a | a calf- | a dark | A hedge | a noise
Pages 6 - 10: a peg t | a profu | a safe | a snatc | a task
Pages 11 - 15: a tyre | a whole | A-scan | abandon | abateme
Pages 16 - 20: abdomin | abhorre | abjecti | abnorma | abomina
Pages 21 - 25: about t | above-q | abrogat | absence | absolut
Pages 26 - 30: absolut | absorbe | absorti | abstrac | abundan
Pages 31 - 35: abuse o | academi | acceler | accentu | accepta
Pages 36 - 40: accepta | accepte | access | access | accesso
Pages 41 - 45: acciden | acclaim | accommo | accompa | accorda
Pages 46 - 50: accordi | accordi | account | account | account
Pages 51 - 55: account | account | account | accrual | accumul
Pages 56 - 60: accumul | accusal | achier | acid sc | acknowl
Pages 61 - 65: acousti | acquire | acquisi | acrid | Act aga
Pages 66 - 70: acting | action | active | active | acts of
Pages 71 - 75: actual | actuari | acyclic | adaptat | adapts
Pages 76 - 80: addicte | additio | additio | additio | address
Pages 81 - 85: address | adduces | adequat | adhesiv | adjoini
Pages 86 - 90: adjust | adjuste | adjustm | Adminis | adminis
Pages 91 - 95: admirin | admissi | adolesc | adrenoc | adulter
Pages 96 - 100: advance | advance | advanta | adventu | adverse
Pages 101 - 105: adverti | adverti | adverti | advised | advocat
Pages 106 - 110: aerial | aeronau | aesthet | affecte | affianc
Pages 111 - 115: affinit | afflict | affront | African | After a
Pages 116 - 120: after s | after-i | afterpr | against | age gap
Pages 121 - 125: agency | Agent O | aggrega | aggriev | agitato
Pages 126 - 130: agreed | agreeme | agricul | aid | aim
Pages 131 - 135: air bol | air con | air ext | air inj | air of
Pages 136 - 140: air res | air tig | air) ve | air-mai | airborn
Pages 141 - 145: airfram | airport | aitch-b | alarmed | alcohol
Pages 146 - 150: alerted | alien c | alignin | alkali- | all don
Pages 151 - 155: All is | all ove | all sor | all the | all tog
Pages 156 - 160: all-inc | all-wel | allevia | allocat | allocat
Pages 161 - 165: allowab | allowed | almight | alms bo | alotted
Pages 166 - 170: Alpine | Altay | alterna | alterna | alto si
Pages 171 - 175: always | amateur | ambient | ambitio | ambulat
Pages 176 - 180: amendme | amicabi | ammoniu | among t | amortiz
Pages 181 - 185: amount | amount | amounts | ample s | amuseme
Pages 186 - 190: an empt | an orde | analog | analysi | analyze
Pages 191 - 195: ancestr | ancient | And did | anemic | angle
Pages 196 - 200: angloma | angular | animal | animati | annihil
Pages 201 - 205: annoyed | annual | annual | annulus | anonymo
Pages 206 - 210: anserin | antagon | antholo | anti-da | anti-ta
Pages 211 - 215: anticip | antifeb | antiqua | antitru | anxious
Pages 216 - 220: any one | anythin | apathy | apocaly | app. :
Pages 221 - 225: appeal | appella | appetiz | applica | applica
Pages 226 - 230: applica | applica | appoint | apporti | appreci
Pages 231 - 235: apprehe | approac | appropr | approve | APR : a
Pages 236 - 240: aquanau | arachis | arbitra | arbor p | archaic
Pages 241 - 245: architr | ardour | are to | Are you | area of
Pages 246 - 250: areola | aright | arithme | armatur | armored
Pages 251 - 255: armoure | army sl | arrange | array | arreste
Pages 256 - 260: arrogat | art his | arteria | article | article
Pages 261 - 265: artific | artist' | arty-fa | as a mi | as advi
Pages 266 - 270: as calm | as far | as if | as long | as of J
Pages 271 - 275: as per | as requ | as soun | as thin | as well
Pages 276 - 280: as-deli | ascerta | ashen-f | askew | asphalt
Pages 281 - 285: assassi | assembl | assembl | asses' | assesso
Pages 286 - 290: asset t | assigna | assignm | assista | associa
Pages 291 - 295: assortm | assumpt | astheni | astrono | asynchr
Pages 296 - 300: at a fo | at a pa | at a sp | at an a | at buye
Pages 301 - 305: at enmi | at grea | at infr | at most | at one
Pages 306 - 310: at reco | at stat | at the | at the | at the
Pages 311 - 315: at the | at the | at the | at the | at the
Pages 316 - 320: at vary | athlete | atmosph | atomic | atomist
Pages 321 - 325: atrophy | attachm | attempt | attempt | attende
Pages 326 - 330: attesta | attitud | attract | auburn | audio e
Pages 331 - 335: auditor | Auld La | austere | authent | authori
Pages 336 - 340: authori | auto-re | automat | automat | automat
Pages 341 - 345: automot | aux tro | auxilia | availab | avalanc
Pages 346 - 350: average | average | avertin | avoidan | award
Pages 351 - 353: awes | awkward | axial t
a peg to hang sth. on [fig.] ein Aufhänger {m} für etw. [fig.]
A penny for your thoughts. Ich würde gerne wissen, was du denkst.
A penny is sometimes better spent than spared. Ein ausgegebener Pfennig ist oft nützlicher als ein gesparter.
a peremptory manner ein herrisches Wesen
a perfect dream traumhaft schön
a perfect idiot ein Vollidiot
a perfect work of art in jeder Hinsicht ein Kunstwerk
a perilous undertaking ein gefährliches Unternehmen
a period of six months eine Zeit von 6 Monaten
A permit is required. Eine Erlaubnis ist erforderlich.
a person by the name of eine Person namens
a person close to me eine mir nahestehende Person
a person from northern Germany Nordlicht {n} [sl.]
a person from Northern Germany, especially Hamburg Fischkopp {m} [sl.]
a person in need of care eine hilfsbedürftige Person
a person in search of advice eine ratsuchende Person
a person of a powerful build eine kräftig gebaute Person
a person of good breeding ein gebildeter Mensch
a person of good breeding ein wohlerzogener Mensch
a person of good breeding eine Person mit einer guten Kinderstube
a person of good breeding ein gesitteter Mensch
a person of great consequence einflussreiche Person {f}
a person of high station eine Person von hohem Rang
a person of mature years eine Person reif an Jahren
a person of means eine bemittelte Person
a person of outstanding ability eine besonders fähige Person
a person of regular habits eine Person mit geregelten Gewohnheiten
a person of small means eine Person mit wenig Vermögen
a person of smooth tongue eine Person mit sanfter Zunge
a person who is musical eine musikalische Person
a person who is out of work eine arbeitslose Person
a person who observes moderation eine Person die gemäßigt lebt
a person who shall be nameless eine Person die nicht genannt werden soll
a person's darling der Liebling einer Person
a person's due was einer Person zusteht
a person's equal einer Person ebenbürtig
a person's repository Aufbewahrungsort {m}
a person's title Titel einer Person
a personal matter eine persönliche Angelegenheit
a personal problem ein persönliches Problem
a personal remark eine persönliche Anmerkung
a personal share ein persönlicher Anteil
a personal touch eine persönliche Note
a pert girl ein vorlautes Mädchen
a piece in a major key ein Stück in Dur
a piece in G major ein Stück in G-Dur
a piece of advice ein Rat
a piece of bad news eine schlechte Nachricht
a piece of cake ein Stück Kuchen
a piece of cake einfach
a piece of cake [Am.] [coll.] ein Kinderspiel [ugs.]
a piece of cotton cloth ein Ballen Baumwollstoff
a piece of dough ein Stück Teig
a piece of jewellery ein Geschmeide
a piece of the cake ein Stück vom Kuchen
a piece of work [coll.] [fig.] ein Prachtstück {n} [ugs.]
a pile of papers ein Stapel Zeitungen
A pin pricked me. Eine Nadel stach mich.
a pinch of eine Prise von
a pint of lager ein kühles Blondes [ugs.]
a place in the sun ein Platz an der Sonne
a place to stay Bleibe {f}
a placebo-controlled (clinical) study eine placebo-kontrollierte (klinische) Studie
a plague to society Gesellschaftsplage {f}
a plague to those around him eine Last für seine Mitmenschen
a plain girl ein reizloses Mädchen
a plain sailing eine klare Sache
a plate of soup ein Teller Suppe
a platinum blonde eine Platinblonde {f}
a pleasant duty eine angenehme Pflicht
a plethora of eine Fülle von
a plethora of Unmengen von
a (plunging) neckline dress ein (tief) ausgeschnittenes Kleid
A point in his favour is that ... Ein Punkt zu seinen Gunsten ist ...
a point or two eine Sache oder zwei
a pointed remark eine spitze Bemerkung
a policy of procrastination Verzögerungspolitik {f}
a pondering silence ein nachdenkliches Schweigen
a poor policy eine schlechte Politik
a poor sinner like me ein armer Sünder wie ich
a population of 3 million eine Bevölkerung von 3 Millionen
a pound a day ein Pfund am Tag
a pound's worth ein Pfund wert
a power for good eine Macht des Guten
a practiced eye [Am.] ein geübtes Auge
a practised eye [Br.] ein geübtes Auge
A precious mess! Eine schöne Unordnung!
a premature death ein früher Tod
a pretty girl ein hübsches Mädchen
a pretty little house ein schönes kleines Häuschen
a pretty penny ein nettes Sümmchen
a pretty way to behave eine nette Art sich zu benehmen
a pride of lions ein Rudel Löwen
a priest's duty to remain silent priesterliche Schweigepflicht {f}
a prima facie case of ... auf den ersten Blick ein Fall von ...
a prince among men eine herausragende Erscheinung
a priori von vornherein
a priori probability Merkmalswahrscheinlichkeit {f}
a private talk ein privates Gespräch
a prodigy of learning ein Wunder an Gelehrsamkeit
a profusion of flowers eine Fülle von Blumen
a prognostic of sth. ein Vorzeichen von etw.
a promise is a promise ein Versprechen ist ein Versprechen
A promise is a promise! Ein Mann, ein Wort!
a proper little madam [Br.] eine richtige kleine Eva
a proper little miss eine richtige kleine Eva
a proper lout ein richtiger Lümmel {m}
a proper man ein richtiger Mann {m}
a proper rake ein richtiger Wüstling {m}
a proper rascal ein richtiger Schuft {m}
a proper summer ein richtiger Sommer {m}
a proper swindler ein richtiger Schwindler {m}
A prophet has no honor in his own country. Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
A prophet is not without honor save in his own country. Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
a prosperous new year ein erfolgreiches neues Jahr
a proud day for us ein Tag, auf den wir stolz sein können
a provocative bra ein aufreizender BH
a provocative manner ein provozierendes Wesen
a purely personal matter eine ganz persönliche Angelegenheit
a quack doctor ein Kurpfuscher
A quarrel may arise about it. Das könnte zu einem Streit führen.
a quarter of an hour Viertelstunde {f}
a quarter past Viertel nach
a quarter to ein Viertel vor
A question arises. Eine Frage ergibt sich.
A question arises. Es stellt sich eine Frage.
a quiet conscience ein ruhiges Gewissen
a quiver full of children eine ganze Schar Kinder
a race against the clock ein Rennen/Wettlauf gegen die Uhr
a race against time ein Wettlauf mit der Zeit
a race against time ein Wettlauf gegen die Zeit
a raft of eine Flut von [fig.]
a random person eine beliebige Person
a range of eine Reihe von
a range of zahlreiche
a range of products eine Auswahl an Produkten
a rap ein Klopfen
a rap ein Pochen
a rare book ein seltenes Buch
a rational being ein vernunftbegabtes Wesen
a rave of color [Am.] ein Rausch von Farben
a rave of colour [Br.] ein Rausch von Farben
a ready-made suit ein Konfektionsanzug
a real adventure ein richtiges Abenteuer {n}
a real judgement of Solomon! ein wahrhaft salomonisches Urteil!
a real man ein richtiger Mann {m}
a real mess ein richtiges Durcheinander {n}
a real pity sehr schade
a real scoundrel ein richtiger Schurke {m}
a real shame wirklich sehr schade
a real shame jammerschade
a real shame unheimlich schade
A real shame! Eine richtige Schande!
a real treat [coll.] ein herrlicher Schmaus
a really useless character ein nettes/sauberes Früchtchen (iron.)
a reasonable chance angemessene Aussicht {f}
a reel of cotton eine Rolle Garn
A reform is overdue. Eine Reform ist überfällig.
A regulation is applicable. Eine Verordnung ist anwendbar.
a remark to the effect that eine dahingehende Bemerkung
a remedy for colds Grippemittel {n}
a remedy for colds Kuckucksei Grippemittel {n}
a remedy for coughs Hustenmittel {n}
a reply is requested eine Antwort wird gewünscht
a representative of ours einer unserer Vertreter
A resolution was passed ... Es wurde beschlossen ...
a rest of three bars eine Pause von drei Takten
a retired colonel ein pensionierter Oberst
A revolt broke out. Eine Revolte brach aus.
a rewarding book ein lesenswertes Buch
a rich seam of information [fig.] eine wahre Fundgrube (an Information)
a rich store of ein reichhaltiges Lager
a right royal dressing down eine Standpauke, die sich gewaschen hat [ugs.]
a riot of emotion überströmende Emotionen {pl}
A rise in price is unavoidable. Ein Preisanstieg ist unvermeidlich.
a roar of laughter ein lautes Lachen
a roar of laughter ein lautes Gelächter
A rolling stone gathers no moss Ein unsteter Mensch kommt zu nichts
A rolling stone gathers no moss. Wer rastet, der rostet.
a room full of smoke ein verqualmtes Zimmer
a room to the north ein Zimmer nach Norden
a room to the south ein Zimmer nach Süden
a roomful ein Zimmer voll
a round dozen ungefähr ein Dutzend
a round lie eine freche Lüge
a row of trees Baumreihe {f}
a rude awakening ein böses Erwachen
A rumour got abroad. Ein Gerücht verbreitete sich.
A rumour has spread. Ein Gerücht verbreitete sich.
A rumour is going about that ... Ein Gerücht besagt dass ...
a run in a stocking eine Laufmasche im Strumpf
a run in the car ein Ausflug mit dem Wagen
a run in the tights eine Laufmasche in der Strumpfhose
a run of bad luck eine Zeit ohne Glück
a run of five hours eine Fahrt von 5 Stunden
a run of three months eine Laufzeit von drei Monaten
a run of two months eine Bearbeitungszeit von zwei Monaten
a run to Munich ein kurzer Besuch in München
a run to Munich eine Spritztour nach München
a sad destiny ein trauriges Schicksal
a safe bet [person] ein sicherer Kandidat [ugs.]
a salary of $50, ein 50.-Dollar-Gehalt
a salary of ... ein Gehalt in Höhe von ...
a salesman of ours einer unserer Verkäufer
a salesman's job Aufgabe {f} eines Verkäufers
a saucy bra ein neckischer BH
a saucy bra ein aufreizender BH
a saucy bra ein frecher BH
a saucy (little) madam eine kesse Eva (sexy Mädchen, junge Frau)
a saucy (little) miss eine kesse Eva (sexy Mädchen, junge Frau)
a scolding for sth. eine Schelte für etw.
a score of people zwanzig Leute {pl}
a scourge ein schlimmes Übel
a scrap of paper ein Stückchen Papier
A scream split the air. Ein Schrei durchschnitt die Luft.
a screw of ein Tütchen
a sea of difficulties eine Menge Schwierigkeiten
a sea of open questions eine Menge offener Fragen
a secluded spot ein lauschiges Plätzchen (im Freien)
a second helping eine zweite Portion
a second time zum zweiten Mal
a seductive bra ein verführerischer BH
a seductive dress ein verführerisches Kleid
a seductive gown ein verführerisches Abendkleid
a see-through skirt ein durchsichtiger Rock
a selected few eine kleine Zahl von ausgewählten Leuten
a self-conscious laugh ein verlegenes Lachen
a separate fortune ein eigenes Vermögen
a series of accidents eine Reihe von Unfällen
a series of acts eine Reihe von Handlungen
a series of events eine Reihe von Ereignissen
a series of misfortunes eine Reihe von misslichen Umständen
a series of regulations eine Reihe von Vorschriften
a set of lies agreed upon eine Reihe abgesprochener Lügen
a shade early etwas früher
a shade higher eine Kleinigkeit höher
a shade higher ein wenig höher
a shade higher in price ein wenig teurer
a shade lighter eine Idee heller
a shade lighter etwas heller
a shade more/less etwas mehr/weniger
a shade over/under etwas über/unter
a shadow of one's former self ein Schatten seiner selbst
a shame to his parents eine Schande für seine Eltern
a share in a high-income company Aktie an Unternehmen mit hoher Rendite
a shattering defeat eine haushohe Niederlage [ugs.]
a sheer skirt ein hauchdünner Rock
a sheer skirt ein durchscheinender Rock
a sheet of paper ein Blatt Papier
a shifty look ein ungewisses Aussehen
a short while ago vor einer Weile
a short while ago vorhin
a short while ago vor kurzem
a show of strength eine Demonstration der Stärke
a show-up [Br.] (Eton) gute Schularbeit {f}
a showy dress ein auffälliges Kleid
A shut mouth catches no flies. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
a shy deer ein scheues Reh
a sight for sore eyes ein göttlicher Anblick
a sight for sore eyes ein erfreulicher Anblick
a sight for the gods ein Bild für die Götter
a silver lining on the horizon ein Silberstreif am Horizont
A single stroke won't fell an oak. Von einem Streich fällt keine Eiche.
a six-course dinner ein Essen mit 6 Gängen
a size larger eine Nummer größer
a size too small eine Nummer zu klein
a skintight skirt ein knallenger Rock
a skirt above the knee ein kniefreier Rock
a slap in the face (for sb.) [fig.] ein Schlag ins Gesicht (für jdn.) [fig.]
a slap on the back ein Schlag auf den Rücken
a slap on the wrist ein Schlag auf das Handgelenk
a slave to the bottle der Flasche verfallen
a slew of eine Menge {f}
a slew of ... [Am.] eine (lange) Latte von ... [ugs.] (lange Reihe, z. B. von Fragen)
a slice of life ein Stück aus dem Leben
a slice of real life ein Stück aus dem wirklichen Leben
a slice of the cake ein Stück Kuchen
a slight foreign accent ein leichter ausländischer Akzent
a slight hope eine schwache Hoffnung
a (slightly) flared skirt ein (leicht) ausgestellter Rock
a slim/slight chance eine geringe Chance
a slip of a girl ein schmächtiges Mädchen
a small bit ein klein wenig
a small error has crept in ein kleiner Fehler hat sich eingeschlichen
a small fortune ein kleines Vermögen
a small shop ein kleiner Laden
a small-toothed comb ein Kamm mit kleinen Zähnen
a smart appearance ein adrettes Äußeres
a smasher (of a girl) ein super Mädchen [ugs.]
a smasher (of a girl) ein tolles Mädchen
a smell of burning Brandgeruch {m}
A smile can convey so much! Ein Lächeln kann so viel sagen!
a smile flashed over her face ein Lächeln huschte über ihr Gesicht
a smile flitted across his face ein Lächeln zog über sein Gesicht
a smile lighted up her face ein Lächeln erhellte ihr Gesicht
a smile passed over her face ein Lächeln huschte über ihr Gesicht
a smile played on her lips ein Lächeln umspielte ihre Lippen
a smooth customer ein ganz durchtriebener Kerl
a snappy come-back eine bissige Erwiderung
a snatch of sleep ein bisschen Schlaf
« adar — Ahed — anoi — apeg — apro — asaf — asna — atas — atyr — awho — A-sc »
a snatch of sth. ein kleines Stückchen von etw.
a snatch of sunshine ein bisschen Sonnenschein
a sniff of eine Nase voll
a sniff of sea air eine Nase voll Seeluft
a solid hour eine geschlagene Stunde lang
a son was born to them ein Sohn wurde ihnen geboren
a sop in the pan ein Leckerbissen
a sore throat Halsweh {n}
A sound caught his ear. Ein Geräusch traf sein Ohr.
a spadeful of earth ein Spaten voll Erde
a spark of courage ein bisschen Mut
a spark of decency ein bisschen Anstand
a spark of interest ein bisschen Interesse
a spark of sense ein bisschen Verstand
a sparrow among hawks ein Spatz unter Habichten
a spate of sth. [fig.] eine Welle von etw. [fig.]
a spatter of rain ein Spritzer Regen
a special favour eine besonderes Wohlwollen
a spiritual affinity eine geistige Verbundenheit
a split second ein Bruchteil einer Sekunde
a spoonful at a time ein Löffel nach dem anderen
a spoonful of ein Löffel voll
a spot of work ein bisschen Arbeit
a sprinkle of rain ein paar Tropfen Regen
a square deal eine reelle Sache
a square peg in a round hole ungeeignete Maßnahme {f}
a squeeze of mustard ein Spritzer Senf
a stab in the back ein Stich in den Rücken
a stab/shot in the dark ein Schuss ins Blaue
a stabbing pain in one's chest ein stechender Schmerz {m} in der Brust
a stalking horse for ein Deckmantel für
a standard model Einheitsmodell {n}
a staple commodity Stapelware {f}
a stately tempo ein getragenes Tempo
a statement to the effect that eine Erklärung mit dem Inhalt, dass
a steady downpour ein anhaltender Regen
a steady hand eine ruhige Hand {f}
a steady rise in prices ein beständiges Ansteigen der Preise
a step forward ein Schritt voran
a step forward ein Schritt nach vorne
a stern voice eine strenge Stimme
a stick of shaving soap ein Stück {n} Rasierseife
a stitch in the side ein Stechen an der Seite
A stitch in time saves nine. Vorsicht ist besser als Nachsicht.
a stock of 10 tons ein Lagerbestand von 10 Tonnen
A stone hit him on the head. Ein Stein traf ihn am Kopf.
a stone's throw away ein Steinwurf entfernt
a stone's throw from ein Steinwurf entfernt von
a store of knowledge ein Schatz an Wissen
a storm came on ein Sturm kam auf
a storm from the north ein Sturm aus Norden
a storm is approaching ein Sturm kommt auf
a storm is brewing ein Sturm zieht sich zusammen
a storm is brewing ein Sturm braut sich zusammen
A storm is brewing. Ein Unwetter ist im Anzug.
a storm is gathering ein Sturm zieht sich zusammen
a storm of arrows ein Hagel von Pfeilen
a stormy life ein stürmisches Leben
a story for reflection eine nachdenkliche Geschichte
a story full of exaggerations eine Geschichte voller Übertreibungen
A story is going about that ... Es wird erzählt dass ...
a straight (style) skirt ein gerader Rock
a straight-cut skirt ein gerade geschnittener Rock
a strange customer ein eigenartiger Kerl {m}
a strange sight met our eyes ein seltsamer Anblick bot sich uns
A strange voice answered. Eine fremde Stimme antwortete.
a stray dog ein herumstreunender Hund
a stream of curses ein Fluch nach dem anderen
a strenuous life ein anstrengendes Leben
a strict fast strenges Fasten {n}
A strike is imminent. Es droht ein Streik.
a striking proof ein treffender Beweis
a string of cars eine Reihe Wagen
a stroke of luck ein Glücksfall
a strong language Kraftausdrücke {pl}
a strong little chap ein kräftiger kleiner Bursche
a style classic in its purity artbetonend in seiner Reinheit
a subsidized theatre ein subventioniertes Theater {n}
a substantial remittance eine größere Überweisung
a succession of events eine Folge von Ereignissen
a sufficiently large stock ein ausreichendes Lager
a suit of clothes Anzug {m}
a sum in excess of ein Betrag von mehr als
a sum of ein Betrag von
a summer's day Sommertag {m}
a superior being ein höheres Wesen
a sure feeling for sth. ein sicheres Gespür für etw.
a sure sign ein sicheres Zeichen
a sure sign that ... ein sicheres Zeichen dafür, dass ...
a sure-fire method eine todsichere Sache
a surplus of ein Überschuss von
a swath of destruction ein verwüsteter Landstrich {m}
a swell of music ein Anschwellen der Musik
a table laid for ten (people) eine Tafel mit zehn Gedecken
a table-spoonful of ein Löffel voll
a tablespoonful ein Esslöffel voll
a taking of sides Parteinahme {f}
a tale of woe eine Leidensgeschichte {f}
a tangle of contradictions ein Knäuel von Widersprüchen [fig.]
a task of great responsibility Aufgabe {f} mit großer Verantwortung
« Ahed — anoi — apeg — apro — asaf — asna — atas — atyr — awho — A-sc — aban »
« back Page 9 for words starting with A in the English-German dictionary
a task that makes demands anspruchsvolle Aufgabe {f}
a task well within his powers Aufgabe {f} innerhalb seiner Kräfte
a taxi will meet you ein Taxi wird dich abholen
a teaspoonful at a time jeweils ein Teelöffel voll
a tempest in a teapot ein Sturm in Wasserglas
a tender conscience ein zartes Gewissen
a tender look ein zartes Aussehen
a tense moment ein angespannter Moment
a terrific part [coll.] eine Bombenrolle (Schauspielerei)
a textbook example wie es im Buche steht
A thaw has set in. Es hat zu tauen begonnen.
a thimbleful ein Fingerhutvoll [alt]
a thimbleful ein Fingerhut voll
a thing like that so eine Sache
a thing of the past eine erledigte Sache
a thing of the past eine abgetane Sache
a thing or two ein oder zwei Angelegenheiten
a third off everything ein Drittel von allem
a third person ein Dritter {m}
A thorough checkup was made of the criminals. Die Verbrecher wurden genau unter the Lupe genommen.
a thorough knowledge of umfassende Kenntnisse von
a thorough knowledge of French gründliche Französischkenntnisse {pl}
A thought struck me. Ein Gedanke kam mir.
a thousand million Mrd. : Milliarde(n)
a thousand or so [coll.] etwa tausend
a thousand things tausenderlei
a thousand times tausendmal
a thousand times tausendfach
a thousand years old tausend Jahre alt
a thousandfold tausendfach
a thousandth ein Tausendstel {n}
a thousandth of a second Tausendstel-Sekunde {f}
a three-course dinner ein Essen mit 3 Gängen
a three-syllabled word ein Wort mit drei Silben
a three-volume novel ein Roman in drei Bänden
a threepenny bit ein Dreipennystück
a threesome ein flotter Dreier (Sex)
a thrill of anticipation prickelnde Vorfreude {f}
a thrill of excitement prickelnde Erregung {f}
a thrill of joy freudige Erregung {f}
a thrill of pleasure freudige Erregung {f}
a thrusting politician ein ehrgeiziger
a thump on the back ein Schlag auf den Rücken
A thunderstorm is coming up. Ein Gewitter zieht herauf.
A tidy house, a tidy mind. Ordnung ist das halbe Leben.
a tight knot ein fester Knoten
a tight match ein Wettkampf mit gleichen Kräften
a tight skirt ein enger/eng geschnittener Rock
a time jedesmal
a time jeweils
A time will come when ... Eine Zeit wird kommen wo ...
a timely word ein Wort zur rechten Zeit
a timid person ein scheues Reh [fig.] [ängstlich wirkender Mensch]
a tin of peas eine Büchse Erbsen
a tinge of blue bläulich
a tiny hole ein winziges Loch
a tiny weeny bit ein ganz kleines bisschen
A to Z [Br.] [pronounced 'zed'] Straßenverzeichnis {n}
A tolerance of 5% more will be permissible. Eine Toleranz von 5% mehr ist statthaft.
a tooth for a tooth Zahn für Zahn
a tornado of words ein Sturm von Worten
a total of im Ganzen, insgesamt
a touch of garlic etwas Knoblauch
a touch of the sun ein wenig Sonne
a tough act to follow einen schweren Stand haben
a tough nut eine harte Nuß {f} [alt]
a tough nut eine harte Nuss {f}
a tough nut to crack eine harte Nuss zu knacken
a tough nut to crack [fig.: a difficult task] ein harter Brocken {m} [fig.: eine schwierige Aufgabe]
a trace of arsenic eine Spur von Arsen
a trace of pepper ein wenig Pfeffer
A trade in hand finds gold in every land. Handwerk hat goldenen Boden.
a tragic occurrence ein tragischer Vorfall
a train ran off the rails ein Zug entgleiste
a trained eye ein geschultes Auge
a traveller's tale die Erzählung eines Reisenden
a tree is known by its fruit an seinen Früchten erkennt man den Baum
A tree must be bent while it is young. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
a tremendous part [coll.] eine Bombenrolle (Schauspielerei)
a tremendous shot ein Bombenschuss (Fußball-Jargon)
a trial order will convince you ein Probeauftrag wird Sie überzeugen
a trifle ein wenig
a trifle etwas
a trifle annoyed etwas beleidigt
a trifle better ein klein wenig besser
a trifle too large etwas zu groß
a trivial offence ein geringfügiges Vergehen
a truant boy Müßiggänger {m}
a true pleasure ein richtiges Vergnügen
a tube of mustard eine Tube Senf
a tubful of eine Wanne voll
a turn for the better eine Wende zum Besseren
a turn for the worse eine Wende zum Schlechteren
a twenty-four-hour journey eine Fahrt von 24 Stunden
a twinge of conscience Gewissensbisse {pl}
a two weeks' extension Verlängerung {f} von zwei Wochen
a two-edged sword [also fig.] ein zweischneidiges Schwert {n} [auch fig.]
a two-story building ein zweistöckiges Haus
a two-wheeled barrow ein zweirädriger Karren
a twopence halfpenny (tuppence ha'penny) stamp [Br.] eine 2½-Penny-Briefmarke
« anoi — apeg — apro — asaf — asna — atas — atyr — awho — A-sc — aban — abat »
« back Page 10 for words starting with A in the English-German dictionary
a tyre was punctured ein Reifen hatte einen Platten
a unifying idea eine zusammenführende Idee
a useful way Weise {f}
a vacant life ein nichtssagendes Leben
a vacant post ein freier Posten
a vague idea eine unklare Vorstellung
a vague promise ein unsicheres Versprechen
a vague suggestion eine unklare Andeutung
a varied selection of melodies ein bunter Reigen von Melodien
a vase with flowers in it eine Vase mit Blumen darin
a vast amount of money viel Geld {n}
a vast amount of time viel Zeit
a vast number of unzählige
a verbal dispute ein Streit mit Worten
a veritable goldmine of information eine wahre Goldgrube (an Information)
a very décolleté dress ein Kleid mit einem tiefen Dekolleté
a very low-cut dress ein Kleid mit einem tiefen Ausschnitt
a very low-cut dress ein Kleid mit einem tiefen Dekolleté
a very satisfactory report ein recht zufriedenstellender Bericht
a very thick, strong coffee Espresso {m}
a (very) low-cut blouse eine (tief) ausgeschnittene Bluse
a (very) low-cut blouse eine (tief) dekolletierte Bluse
a vessel on the run to Bombay ein Schiff auf der Fahrt nach Bombay
a vicious headache böse Kopfschmerzen {pl}
a victorious war ein siegreicher Krieg
a visa is required for ein Visum ist erforderlich für
a vision in white ein Traum in Weiß
a vital component ein wichtiger Baustein {m}
a voice was heard eine Stimme war zu hören
a volley of words eine Flut von Worten
a vortex of emotions [fig.] ein Strudel von Gefühlen
A vote was taken on the question. Über die Frage wurde abgestimmt.
a voting tie Stimmengleichheit {f}
A walk would do you good. Ein Spaziergang würde dir gut tun.
a walking dictionary ein wandelndes Lexikon [fig.]
a waning political party eine dahinschwindende politische Partei
a war is inevitable ein Krieg ist unvermeidbar
a washout [coll.] ein Schlag ins Wasser [ugs.]
a waste of effort vergeudete Anstrengung {f}
a wasted life ein vergeudetes Leben
A wave swept over the deck. Eine Woge fegte über das Deck.
a way round the problem ein Weg, das Problem zu umgehen
a way to make money eine Möglichkeit zu Geld zu kommen
a wealth of eine Fülle von
a wealth of information eine Fülle an Information
a wee bit ein klein wenig
a wee bit ein klein bisschen
a week je Woche
a week pro Woche
a week wöchentlich
a week ago vor einer Woche
a week ago last Friday letzten Freitag vor einer Woche
a week ago today heute vor einer Woche
a week ago yesterday gestern vor einer Woche
a week at longest höchstens eine Woche
a week from now heute in einer Woche
a week from now at the latest spätestens in einer Woche von heute
a week from today heute in einer Woche
a week last Thursday eine Woche vor letztem Donnerstag
a week of festivities eine Woche der Festlichkeiten
a week today heute in einer Woche
a week tomorrow morgen in einer Woche
a week yesterday gestern in einer Woche
a week's grace eine Woche Aufschub {m}
a week's holiday Urlaub {m} von einer Woche
a week's illness Krankheit {f} von einer Woche
a week's takings Lohn {m} einer Woche
a week's time eine Woche lang
a week's vacation eine Woche Urlaub {m}
a weight was lifted from me eine Bürde ward mir genommen [veraltet]
a weight was lifted from my mind eine Last ist mir genommen
a weird bunch [coll.] ein seltsames Völkchen
a welcome change eine willkommene Abwechslung
a well founded argument ein begründetes Argument
a well-conducted boy ein Junge mit gutem Betragen
a well-defined answer eine detaillierte Antwort
a well-educated ... ein guterzogener ...
a well-knit frame ein sorgfältig zusammengefügter Rahmen
a well-mannered young man ein junger Mann mit guten Manieren
a wet day ein nasser Tag
a while weile
a while eine Weile {f}
a while ago vor einer Weile
a while longer noch eine Weile
a while longer etwas länger
a whirl of entertainments ein Wirbel der Unterhaltungen
a whisper ein Flüstern
a whisper ein Tuscheln
a white woman spectre Gespenst {n} einer weißen Frau
a whole ein Ganzes {n}
a whole array of bottles eine ganze Reihe von Flaschen
a whole complete in itself ein in sich geschlossenes Ganzes {n}
a whole day's work Arbeit {f} eines ganzen Tages
a whole five days ganze fünf Tage
a whole lifetime ein ganzes Leben lang
a whole lot eine ganze Menge
a whole pile of ein ganzer Haufen {m} von
a whole raft of eine ganze Palette von
a whole series eine ganze Reihe
a whole string of ... eine (lange) Latte von ... [ugs.] (lange Reihe, z. B. von Fragen)
a whole string of ... ein (ganzer) Rattenschwanz von ...
a whole train of ideas eine ganze Reihe von Ideen
A wholesaler breaks bulk. Ein Großhändler packt Ware kleiner ab.
a wide (ball) [cricket] [ein Ball, der nicht in Reichweite des Schlagmanns aufspringt]
a wide choice of eine breite Auswahl an
a wide choice of hats eine große Auswahl an Hüten
a wide difference ein großer Unterschied
a wide range of eine breite Palette von
a wide range of eine Vielzahl von
a wide skirt ein weit geschnittener Rock
a widely diversified portfolio ein weitgestreutes Portfolio
a widely-accepted procedure ein weitgehend akzeptiertes Verfahren
a wife in every port of call ein Mädchen in jedem Hafen
a wild life ein bewegtes Leben
a wilderness of reeds and slime eine Wildnis von Ried und Sumpfboden
a wind got up ein Wind kam auf
a wind is getting up ein Wind kommt auf
a window facing north ein Fenster nach Norden
a wineglassful ein Weinglas voll
a wise owl ein kluges Kind
a wise saying ein weises Wort
a wish for sth. ein Wunsch nach etw.
a withdrawn life ein zurückgezogenes Leben
a wolf cub ein Wolfsjunges
a woman dressed up as a man als Mann gekleidete Frau
a woman of her word eine Frau, die zu ihrem Wort steht
a woman police officer Polizeibeamtin {f}
a woman's heart Herz {n} einer Frau
a woman's job Arbeit {f} einer Frau
a wood sculpture Holzschnitzarbeit {f}
A word and a blow. Gesagt, getan.
a word in sb.'s ear ein Wort in jds. Ohr
a word in season ein Wort zur rechten Zeit
a word in your ear ein Wort im Vertrauen
a word may vitiate a contract ein Wort kann einen Vertrag verderben
a word of advice Ratschlag {m}
a word of comfort Trost {m}
a word of consolation Trost {m}
a word of Germanic origin Wort germanischen Ursprungs
a word or two ein oder zwei Worte {pl}
a word or two ein paar Worte {pl}
A word to the wise Den Gelehrten ist gut predigen
A word to the wise is enough (Lat.: sapienti sat [est]) Dem Weisen genügt ein Wort
A word to the wise (is sufficient) - ... Wenn ich dir einen Rat geben darf - ...
a worker's earnings Lohn {m} eines Arbeiters
a working majority brauchbare Mehrheit {f}
a working-day of eight hours Achtstundentag {m}
a workman is known by his work einen Arbeiter beurteilt man nach seiner Arbeit
a world apart eine Welt für sich
a world away from weit entfernt von
a world in itself eine Welt für sich
a world of difference eine ganz andere Welt
a world of difficulties eine Welt voller Schwierigkeiten
a world of its own eine Welt für sich
a world too big viel zu groß
a world too long viel zu lang
a world too wide viel zu weit
a worry-free attitude eine unbesorgte Einstellung {f}
a would-be suicide ein vergeblicher Selbstmörder
a wretched failure ein elender Versager
a writer of distinction ein Schriftsteller von Rang
a year jährlich
a year after ein Jahr danach
a year ago vor einem Jahr
a year ago to the day vor einem Jahr
a year and a day Jahr und Tag
a year and a half eineinhalb Jahre {pl}
a year from now in einem Jahr von heute gerechnet
a year from today in einem Jahr
a year hence in einem Jahr
a year later ein Jahr später
a year to the day ein Jahr bis heute
a year today in einem Jahr
a year's issues Veröffentlichungen {pl} eines Jahres
a year's salary Einkommen {n} eines Jahres
a year's time Zeitraum {m} eines Jahres
a young girl ein junges Mädchen
a'body (allbody) [Scot.] jedermann
a'gate (allgate) [Scot.] auf jede Weise
a'thing (allthing) [Scot.] alles
a'where (allwhere) [Scot.] überall
(a) shot in the back of the neck Genickschuss {m}
A-1 silk reale Seide {f}
A-arm [Am.] Trapezlenker {m}
A-arm [Am.] Dreieckslenker {m}
A-arm [Am.] Dreiecksquerlenker {m}
A-arm suspension [Am.] Schwingarmaufhängung {f}
A-arm suspension [Am.] Dreieckslenkeraufhängung {f}
A-arm suspension [Am.] Aufhängung {f} mit Dreiecksquerlenkern
A-bomb Atombombe {f}
A-D converter A-D-Wandler {m}
A-level course Kurs in der Kollegstufe
A-level paper Prüfung {f} in der Kollegstufe
A-level teaching Kollegstufenunterricht {m}
A-levels Abschlüsse in der Kollegstufe
A-line skirt ausgestellter Rock {m}
A-one {adj} [coll.] erstklassig
A-pillar A-Säule {f}
A-Road [Br.] Bundesstraße {f}
A-scan A-Bild {n}
« apro — asaf — asna — atas — atyr — awho — A-sc — aban — abat — abdo — abho »
« back Page 12 for words starting with A in the English-German dictionary
A-scan display A-Bildanzeige {f}
A-scan presentation A-Bildanzeige {f}
A-type disc harrow [Br.] V-förmige Scheibenegge {f}
A-type disc harrow [Br.] Offset-Scheibenegge {f}
A-type disk harrow [Am.] Offset-Scheibenegge {f}
A-type disk harrow [Am.] V-förmige Scheibenegge {f}
A-weighted A-bewertet
a-wheel blade A-Radschaufel {f}
a. c. power controller Drehstromsteller {m}
A.a.r. : against all risks Versicherung {f} gegen alle Gefahren
a.u. : arbitrary units willkürliche Einheiten {pl}
a/c payee only nur zur Verrechnung
A/F mixture Luft/Kraftstoff-Gemisch {n}
a/m : above mentioned oben erwähnt
a/o : account of auf Konto von, auf Rechnung von
a/that certain indefinable something das/dieses gewisse Etwas
a/that certain je ne sais quoi das/dieses gewisse Etwas
A1 at Lloyd's erste Klasse {f}
A1 {adj} [coll.] erstklassig
AA : antiaircraft Flugabwehr...
AAA : American Automobile Association Amerikanischer Autoklub, vergleichbar mit ADAC
AAA : Anti Aircraft Armament Flugabwehr {f}
Aachen Aachen {n}
AAMOF : as a matter of fact es ist tatsächlich so, dass
AAN : All Area Network Ganzbereichsnetzwerk {n}
aardvark Ameisenbär {m}
aardvark Erdferkel {n}
Aaron's rod Königskerze {f}
Aaron's rod Goldrute {f}
AAS (atom absorption spectrometry) Atomabsorptions-Spektrometrie {f}
AB : able-bodied seaman Vollmatrose {m}
ab initio von Anfang an
ab origine vom Ursprung an
aback zurück
aback rückwärts
abactor Viehdieb {m}
abacus Rechenbrett {n}
abacus Abakus {m}
abacus Rechentafel {f}
abaft hinter
abaft nach hinten im Schiff
abaft the mainmast hinter dem Hauptmast
abalone Seeohr {n}
abalone Ohrschnecke {f}
abandon Hingabe {f}
abandon Unbekümmertheit {f}
abandon [literary] Hemmungslosigkeit {f}
abandon [literary] Ungehemmtheit {f}
abandonable kann aufgegeben werden
abandoned hingebungsvoll
abandoned sitzengelassen
abandoned stillgelegt
abandoned herrenlos
abandoned aufgelassen
abandoned aufgegeben
abandoned verlassen
abandoned eingestellt
abandoned öde
abandoned child verlassenes Kind {n}
abandoned dike Schlafdeich {m}
abandoned factory stillgelegte Fabrik {f}
abandoned goods aufgegebene Ware {f}
abandoned hazardous site Altlast {f}
abandoned house verlassenes Haus {n}
abandoned mine verlassenes Bergwerk {n}
abandoned parcel nicht abgeholtes Paket {n}
abandoned property verlassener Besitz {m}
abandoned property herrenloses Gut {n}
abandoned property herrenloser Besitz {m}
abandoned shipwreck aufgegebenes Schiffswrack {n}
abandoned vessel verlassenes Schiff {n}
abandoned village verlassenes Dorf {n}
abandoned village Wüstung {f}
abandoned woman verlassene Frau {f}
abandoned-mine filling Grubenverfüllung {f}
abandonee Person {f} der eine Ware überlassen ist
abandonee Empfänger {m} von abandonnierten Gegenständen
abandonee Verlassene {m,f}
abandoner Verlassende {m,f}
abandoner Überlasser {m} von abandonnierten Gegenständen
abandoner Abandonist {m}
abandoning Preisgabe {f}
abandoning sitzenlassend
abandoning Überlassen {n}
abandoning aufgebend
abandonment Aufgabe {f}
abandonment Herrenlosigkeit {f}
abandonment Abtretung {f}
abandonment Abandonnierung {f}
abandonment Außerbetriebsetzung {f}
abandonment Verlassenheit {f}
abandonment Verzicht {m}
abandonment Überlassen {n}
abandonment Überlassung {f}
abandonment Verlassen {n}
abandonment Nichtannahme {f}
abandonment Preisgabe {f}
abandonment Einstellung {f}
abandonment clause Verzichtklausel {f}
abandonment clause Versicherungsklausel {f} für Abandonnierung
abandonment costs Stillegungskosten {pl}
abandonment of a business Geschäftsaufgabe {f}
abandonment of a legal title Verzicht {m} auf einen Rechtsanspruch
abandonment of a patent Patentverzicht {m}
abandonment of a product Verzicht {m} auf ein Produkt
abandonment of a project Aufgabe {f} eines Projekts
abandonment of a right Aufgabe {f} eines Rechts
abandonment of a security Verzicht {m} auf eine Sicherheit
abandonment of a service Einstellung {f} einer Dienstleistung
abandonment of a ship Aufgabe {f} eines Schiffs
abandonment of a vessel Aufgabe {f} eines Schiffs
abandonment of action Klagerücknahme {f}
abandonment of an action Einstellung {f} einer Klage
abandonment of an appeal Rücknahme einer Berufung
abandonment of an easement Verzicht {m} auf eine Grunddienstbarkeit
abandonment of an option Verzicht {m} auf die Ausübung einer Option
abandonment of an option Optionsaufgabe {f}
abandonment of domicile Aufgabe {f} des Wohnsitzes
abandonment of domicile Wohnsitzaufgabe {f}
abandonment of option Optionsaufgabe {f}
abandonment of ownership Eigentumsaufgabe {f}
abandonment of position Stellungsaufgabe {f}
abandonment of position Aufgabe einer Stellung {f}
abandonment of production Fertigungsaufgabe {f}
abandonment of property Vermögensaufgabe {f}
abandonment of service Abschaltung {f}
abandonment of service Serviceabschaltung {f}
abandonment of the enterprise Betriebsaufgabe {f}
abandonment stage Niedergangsphase {f}
abandonment stage Auslaufphase {f}
abandons gibt auf
abandons lässt sitzen
abarticulation Verrenkung {f}
abased erniedrigt
abased gedemütigt
abasement Erniedrigung {f}
abasement Degradierung {f}
abasement Abwertung {f}
abasement Entwürdigung {f}
abasement Niedergang {m}
abasement Verfall {m}
abasement Demütigung {f}
abasement of morality Verfall {m} der Moral
abaser Erniedriger {m}
abases erniedrigt
abashed verlegen
abashed kleinlaut
abashed in Verlegenheit versetzt
abashed betreten
abashed beschämte
abashed beschämt
abashedly beschämend
abashes beschämt
abashing beschämende
abashing beschämend
abashment Beschämung {f}
abashment Verlegenheit {f}
abasing erniedrigend
abasing demütigend
abatable abziehbar
abated verminderte
abated verringerte
abated contribution niedrigerer Beitrag {m}
abatement Nachlassen {n}
abatement Abnehmen {n}
abatement Abnahme {f}
abatement Milderung {f}
abatement Nachlass {m}
abatement Linderung {f}
abatement Bekämpfung {f} (Staub, Lärm)
abatement Unterdrückung {f} (Staub, Lärm)
abatement Unterbindung {f} (Staub, Lärm)
abatement Anrechnung {f}
abatement Ermäßigung {f}
abatement Erlass {m}
abatement Dämpfung {f}
abatement Verminderung {f}
abatement Ungültigerklärung {f}
abatement Verringerung {f}
abatement Streichung {f}
abatement Kürzung {f}
abatement Herabsetzung {f}
abatement Abflauen {n}
abatement Abklingen {n}
abatement Abzug {m}
abatement Abschlag {m}
abatement Niederschlagung {f}
abatement Rabatt {m}
abatement Rückgang {m}
abatement clause Ermäßigungsklausel {f}
abatement of a debt Schuldenerlass {m}
abatement of a nuisance Beseitigung {f} einer Störung
abatement of a penalty Erlass {m} einer Strafe
abatement of a penalty Herabsetzung {f} einer Strafe
abatement of action Verfahrenseinstellung {f}
abatement of an action Einstellung {f} eines Verfahrens
abatement of customs duty Zollnachlass {m}
abatement of differences Beilegung {f} der Streitigkeiten
abatement of income tax Einkommensteuererlass {m}
abatement of income tax Nachlass {m} der Einkommensteuer
abatement of rent Nachlass der Miete
abatement of rent Mietsenkung {f}
abatement of tax Steuernachlass {m}
abatement of tax Steuererlass {m}
abatement of taxes Minderung {f} der Steuerlast
abatement of the expense account Einschränkung {f} der Spesen
abatement of the purchase price Minderung {f} des Kaufpreises
abatement of the purchase price Nachlass {m}
abater Verminderer {m}
abates vermindert
abates verringert
abating verringernd
abating vermindernd
abatis Wall {m} aus Baumstämmen mit Astspitzen
abatis Baumverhau {m}
abattis Wall {m} aus Baumstämmen mit Astspitzen
abattoir Schlachthaus {n}
abattoir Schlachthof {m}
abattoir Schlächterei {f}
abattoir waste Schlachthausabfall {m}
abature Hirschwechsel {m} durch Unterholz
abb Einschlag {m} (Weben: Querfäden)
abbacies Amtswürde {f}
abbe Abbe {m}
abbe Abbé {m}
abbess Äbtissin {f}
abbey Abtei {f}
abbey Kloster {n}
abbot Abt {m}
abbots Äbte {pl}
abbreviated verkürzt
abbreviated verkürztes
abbreviated abgekürzt
abbreviated address Kurzanschrift {f}
abbreviated address Kurzadresse {f}
abbreviated address call Kurzwahl {f}
abbreviated address call Kurzaufruf {m}
abbreviated addressing abgekürzte Adressierung {f}
abbreviated dial code Kurzwahlzeichen {n}
abbreviated dialing Kurzanwahl {f}
abbreviated keyboard command abgekürztes Tastaturkommando {n}
abbreviated version Kurzfassung {f}
abbreviates kürzt ab
abbreviating kürzend
abbreviation Verkürzung {f}
abbreviation Abkürzungszeichen {n}
abbreviation Abkürzung {f}
abbreviation Kurzzeichen {n}
abbreviation (abbr.) Abkürzung {f} (Abk.)
abbreviation document Kurzrufdokument {n}
abbreviation for Abkürzung für
abbreviation of Abkürzung von
abbreviation of a text Kürzung {f} eines Textes
abbreviations Abkürzungen {pl}
abbreviations in common use übliche Abkürzungen {pl}
abbreviator Abkürzer {m}
abbreviatory abkürzend
abbroachement Aufkaufen {n}
abbroachement Wiederverkauf {m}
ABC (Activity Based Costing) Prozeßkostenrechnung {f}
ABC countries ABC-Staaten {pl}
ABC helicopter ABC-Hubschrauber {m}
ABC inventory control system Lagerhaltung nach ABC-Klassifikation
ABC (protection) suit ABC-Schutzanzug {m}
ABC warfare ABC-Kriegsführung {f}
ABC weapons ABC-Waffen {pl}
ABC/NBC : atomic/nuclear, biological, chemical (weapons) ABC : atomar, biologisch, chemisch (Waffen)
abdicable verzichtbar
abdicated abgedankt
abdicated entsagt
abdicated legte nieder
abdicated entsagte
abdicates entsagt
abdicates legt nieder
abdicating niederlegend
abdicating entsagend
abdication Abdankung {f}
abdication Thronentsagung {f}
abdication Niederlegung der Krone
abdication Verzichtleistung {f}
abdication (of a politician) Rücktritt {m}
abdicator Abdanker {m}
abdicator Verzichter {m}
abdicator Thronverzichter {m}
abdomen Unterleib {m}
abdomen Bauch {m}
abdomen Leib {m} (geh.: Bauch)
abdomen Hinterleib {m} [von Gliederfüßlern]
abdominal Unterleibs...
abdominal abdominal
abdominal artery Bauchschlagader {f}
abdominal blade Bauchdeckenhalter {m}
abdominal cavity Bauchhöhle {f}
abdominal cavity Leibeshöhle {f}
abdominal delivery Kaiserschnitt {m}
abdominal distension Bauchauftreibung {f}
abdominal fullness Völlegefühl {n}
abdominal hysterectomy Gebärmutterentfernung durch die Bauchhöhle
abdominal incision Bauchschnitt {m}
abdominal laparotomy Bauchschnitt {m}
abdominal muscles Bauchmuskeln {pl}
abdominal pain Bauchschmerzen {pl}
abdominal part of the aorta Bauchaorta {f}
abdominal retractor Bauchhaken {m}
abdominal retractor Bauchdeckenhaken {m}
abdominal scissors Bauchdeckenschere {f}
abdominal section Bauchschnitt {m}
abdominal spatula Bauchspatel {m}
abdominal wall Bauchdecke {f}
abdominals Bauchmuskeln {pl}
abdominoplasty (tummy tuck) Bauchstraffung {f}
abducens nerve (nervus abducens) "Augenabziehnerv" {m}
abducted entführt
abducted against her will gegen ihren Willen entführt
abducting entführend
abduction Entführung {f}
abduction Menschenraub {m}
abduction of a child Kindsentführung {f}
abduction of children Kindsentführung {f}
abductor Entführer {m}
abducts entführt
Abe's cape [sl.] Einhundert-Dollar-Note {f}
abeam of the ship dwarsschiffs [Seemannssprache]
abeam {adv} dwars [Seemannssprache]
abeam {adv} querab [Seemannssprache]
abecedarian Abc-Schütze {m}
abecedarian Abeceschütze {m} [Rsv.]
abed bettlägerig
abed im Bett
abed zu Bett
abed with gout gichtlägerig
Abel's convergence criterion Abelsches Konvergenzkriterium {n}
abele Weißpappel {f}
Abelian group Abelsche Gruppe {f}
abelmosk Abelmoschus {m}
ABEND (=abnormal end of task) fehlerhaftes Programmende {n}
Aberdonian Person {f} aus Aberdeen
Aberdonian {adj} Aberdeener
aberrance Abirrung {f}
aberrance Abweichung {f}
aberrance Verirrung {f}
aberrances Verirrung {f}
aberrancy Verirrung {f}
aberrancy Abweichung {f}
aberrant anomal
aberrant Irrtum {m}
aberrant abweichend
aberrant abirrend
aberrant from moral standard von der moralischen Norm abweichend
aberrant price differences anomale Kursabweichungen {pl}
aberrantly abweichend
aberrated anomal
aberration Anomalie {f}
aberration Abirrung {f}
aberration Abbildungsfehler {m}
aberration Abweichung {f}
aberration Aberration {f}
aberration Geistesverwirrung {f}
aberration Irrweg {m}
aberration geistige Verirrung {f}
aberration Verirrung {f}
aberration Ausreißer {m}
aberration from path Abweichung vom Weg
aberration of light Abweichung des Lichts
aberration of light optische Brechung {f}
aberrations Verirrungen {pl}
abetment Vorschub {m}
abetment Beihilfe {f}
abetment Anstiftung {f}
abetment of a crime Verbrechensbegünstigung {f}
abetments Beihilfen {pl}
abets begünstigt
abets stiftet an
abetted begünstigte
abetted angestiftete
abetted angestiftet
abetter Gehilfe {n}
abetter Helfershelfer {m}
abetter Anstifter {m}
abetting anstiftend
abetting begünstigend
abetting Leisten {n} von Vorschub
abetting Leisten {n} von Beihilfe
abetting aufhetzend
abettor Anstifter {m}
abettor Helfershelfer {m}
abeyance juristischer Zustand {m} der Schwebe
abeyance Anwartschaft {f}
abeyance Unentschiedenheit {f}
abeyance Schwebe {f}
abeyance Schwebezustand {m}
abhored verabscheute
abhores verabscheut
abhoring verabscheuend
abhorred verabscheute
abhorrence Verachtung {f}
abhorrence Abscheu {f}
abhorrent abscheulich
abhorrent zuwider
abhorrent abstoßend
abhorrent verabscheuenswert
abhorrent verabscheuenswürdig
abhorrent verabscheuungswürdig
abhorrent verhaßt
abhorrent verabscheuend
abhorrent unverträglich
abhorrent widerlich
abhorrent to nature wider die Natur
abhorrently widerlich
abhorrently verabscheuungswürdige
abhorring verabscheuend
abhors verabscheut
abidance Befolgung {f}
abidance Einhaltung {f}
abidance Aufenthalt {m}
Abide with us! Bleib bei uns!
abider Getreue {m,f}
abides hält fest
abides bleibt
abiding dauernd
abiding bleibend
abiding beständig
abiding festhaltend
abiding verweilend
abiding by a contract getreu dem Vertrag
abiding interest bleibendes Interesse {n}
abidingly treu
abigail Zofe {f}
abigails Zofen {pl}
abilities Anlagen {pl}
abilities Fähigkeiten {pl}
ability Fähigkeit {f}
ability Kraft {f}
ability Befähigung {f}
ability Begabung {f}
ability Vermögen {n}
ability Leistungsfähigkeit {f}
ability Können {n}
ability Geschick {n}
Ability is the poor man's wealth. Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum.
ability test Fertigkeitstest {m}
ability to act Aktionsfähigkeit {f}
ability to assert oneself Durchsetzungsvermögen {n}
ability to co-operate Fähigkeit {f} zur Zusammenarbeit
ability to compete Wettbewerbsfähigkeit {f}
ability to concentrate Konzentrationsfähigkeit {f}
ability to contract Fähigkeit {f} zur Zusammenziehung
ability to contract Kontraktilität {f}
ability to contract Vertragsfähigkeit {f}
ability to cope with pressure (strain) Belastbarkeit {f}
ability to deal with conflict Konfliktfähigkeit {f}
ability to do sth. Vermögen {n} etw. zu tun
ability to earn a livelihood Fähigkeit {f} den Lebensunterhalt zu verdienen
ability to earn a livelihood Erwerbsfähigkeit {f}
ability to enjoy Genussfähigkeit {f}
ability to follow the hearing Verhandlungsfähigkeit {f}
ability to get things done Durchsetzungsvermögen {n}
ability to influence Dominanz {f}
ability to inherit Erbfähigkeit {f}
ability to invest Investitionsfähigkeit {f}
ability to lead Führungsqualität {f}
ability to learn Fähigkeit {f} zu lernen
ability to learn Lernfähigkeit {f}
ability to make a will Testierfähigkeit {f}
ability to pay Solvenz {f}
ability to pay Zahlungsfähigkeit {f}
ability to pay Zahlungspotential {n}
ability to pay a dividend Fähigkeit {f} eine Dividende zu zahlen
ability to pay one's taxes Fähigkeit {f} die Steuern zu entrichten
ability to pay principle Grundsatz der steuerlichen Leistungsfähigkeit
ability to pay taxes Fähigkeit {f} Steuer zu zahlen
ability to repay Fähigkeit {f} zurückzuzahlen
ability to serve the trade Fähigkeit {f} dem Markt zu dienen
ability to supply Lieferfähigkeit {f}
ability to supply goods Lieferfähigkeit {f}
ability to survive Überlebenskraft {f}
ability to work Arbeitsfähigkeit {f}
ability to work Erwerbsfähigkeit {f}
ability to work in a team Teamfähigkeit {f}
abiogenesis Abiogenese {f}
abiogenesis Urzeugung {f}
abiogenetic abiogenetisch
abiologically nichtbiologisch
abiosis Leblosigkeit {f}
abiosis Abiose {f}
abiotic abiotisch
"Abitur" certificate Abiturzeugnis {n}
abject bitter (Armut)
abject demütig
abject elend
abject erbärmlich
abjectissmus erbärmlich
abject verächtlich
abject unterwürfig
abject erniedrigt
abject jämmerlich
abject coward elender Feigling {m}
abject fear jämmerliche Furcht {f}
abject misery äußerstes Elend {n}
abjection Verwerflichkeit {f}
abjection Erniedrigung {f}
abjectly verwerfliche
abjectness Verworfenheit {f}
abjuration Entsagung {f}
abjuration Abschwörung {f}
abjured abgeschworen
abjures schwört ab
abjuring abschwörend
ablated abgetragen
ablatio Amputation {f}
ablatio Ablatio {f}
ablatio Ablösung {f}
ablatio mammae Brustamputation {f}
ablation Ablation {f}
ablation Abtragen {n}
ablation Abtragung {f}
ablation Entfernung {f}
ablative Ablativ {n}
ablaut Ablaut {m}
ablaze lodernd
ablaze in Flammen stehend
ablaze in Flammen
able imstande
able geschickt
able gewandt
able tüchtig
able klug
able kompetent
able fähig
able financier befähigter Finanzier {m}
able seaman Gefreite {m} (Marine)
able to imstande zu
able to be reproduced reproduktionsfähig
able to be voted out (of office) abwählbar
able to compete konkurrenzfähig
able to compete economically wirtschaftlich konkurrenzfähig
able to criticize kritikfähig
able to do sth. imstande etw. zu tun
able to drive on überfahrbar
able to drive over überfahrbar
able to earn one's living erwerbsfähig
able to exist existenzfähig
able to make decisions entscheidungsfreudig
able to pay zahlungsfähig
able to supply goods as required fähig, wenn benötigt, Ware zu liefern
able to take a load tragfähig
able to work erwerbsfähig
able to work arbeitsfähig
able to work in a team teamfähig
able-bodied diensttüchtig
able-bodied kräftig
able-bodied körperlich leistungsfähig
able-bodied seaman Vollmatrose {m}
able-bodied soldier diensttüchtiger Soldat {m}
able-bodiedness Diensttauglichkeit {f}
abler fähiger
ablest fähigste
abloom in Blüte
abloom blühend
ablush errötend
ablution Abspülung {f}
ablution Waschung {f}
ablutions sanitäre Einrichtungen {pl}
ablutomania Waschzwang {m}
ably geschickt
abnegated abgeleugnet
abnegated leugnete ab
abnegates leugnet ab
abnegating ableugnend
abnegation Ableugnung {f}
abnegation Verzicht {m}
abnegation Verleugnung {f}
abnegation of the world Verleugnung {f} der Welt
abnegator Versager {m}
abnegators Versager {pl}
abnormal unnormal
abnormal unregelmäßig
abnormal abnormal
abnormal abnorm
abnormal anomal
abnormal abartig
abnormal fehlerhaft
abnormal regelwidrig
abnormal ungewöhnlich
abnormal behaviour Verhaltensstörung {f}
abnormal condition abnormale Bedingung {f}
abnormal curve anormale Häufigkeitskurve {f}
abnormal depreciation ungewöhnliche Abschreibung {f}
abnormal discount ungewöhnlicher Rabatt {m}
abnormal discount ungewöhnlich hoher Preisnachlass
abnormal end fehlerhaftes Programmende {n}
abnormal end abnormales Ende {n}
abnormal end Programmabbruch {m}
abnormal operating condition anormale Betriebsbedingung {f}
abnormal operation anomaler Betrieb {m}
abnormal profits ungewöhnlicher Gewinn {m}
abnormal return ungewöhnlicher Ertrag {m}
abnormal returns ungewöhnliche Einkünfte {pl}
abnormal risk erhöhtes Risiko {n}
abnormal steel sonderberuhigter Stahl {m}
« A-sc — aban — abat — abdo — abho — abje — abno — abom — abou — abov — abro »
« back Page 18 for words starting with A in the English-German dictionary
abnormal system end Systemzusammenbruch {m}
abnormal system end Systemabsturz {m}
abnormal termination vorzeitige Beendigung {f}
abnormal termination Programmabbruch {m}
abnormal termination fehlerhafter Programmabbruch {m}
abnormal termination außerplanmäßige Beendigung {f}
abnormal time außergewöhnliche Zeit {f}
abnormalities Abnormitäten {pl}
abnormalities Abweichungen {pl}
abnormality Abnormalität {f}
abnormality Abweichung {f}
abnormality Anormalität {f}
abnormality Regelwidrigkeit {f}
abnormality Unregelmäßigkeit {f}
abnormality Abnormität {f}
abnormality of development Fehlbildung {f}
abnormality of development Dysplasie {f}
abnormally abnorm
abnormally high profit ungewöhnlich hoher Gewinn {m}
abnormity Unregelmäßigkeit {f}
abnormity Ungewöhnlichkeit {f}
abnormity Abnormalität {f}
abnormity Missbildung {f}
abo, abbo [Aus.] [coll.] Ureinwohner {m} Australiens
aboard an Bort
aboard an Bord
aboard anwesend
aboard a ship an Bord eines Schiffes
aboard an aircraft an Bord eines Flugzeugs
aboard ship an Bord
aboard the ship an Bord des Schiffes
abode Aufenthaltsort {m}
abode geblieben
abode Wohnsitz {m}
abode Residenz {f}
abode Aufenthalt {m}
abohm (1E-9 ohms) (abO) Nanoohm {n}
abolishable aufhebbar
abolishable abschaffbar
abolished abgeschafft
abolished aufgehoben
abolished schaffte ab
abolishes schafft ab
abolishing abschaffend
abolishment Abschaffung {f}
abolishment Aufhebung {f}
abolishment Beseitigung {f}
abolishment Streichung {f}
abolishment of restrictions Aufhebung {f} von Beschränkungen
abolition Aufhebung {f}
abolition Abschaffung {f}
abolition of customs duty Zollaufhebung {f}
abolition of jobs Vernichtung {f} von Arbeitsplätzen
abolition of private property Abschaffung des Privateigentums
abolition of regulation Aufhebung {f} der Regulierung
abolition of restrictions Abschaffung von Beschränkungen
abolition of slave trade Abschaffung des Sklavenhandels
abolition of slave work Abschaffung der Sklaverei
abolition of slavery Abschaffung der Sklaverei
abolition of tariff walls Abschaffung der Zollschranken
abolition of tariffs Aufhebung {f} von Zöllen
abolition of trade barriers Beseitigung {f} von Handelsschranken
abolitionism Grundsatz {m} der Sklavenbefreiung
abolitionisms Abschaffungen {pl}
abolitionist Abolitionist {m}
abolitionist Anhänger {m} der Sklavenbefreiung
abolitionists Sklavereigegner {m}
abolitions Aufhebung {f} der Sklaverei
abomasum vierter Magen {m} (bei Wiederkäuern)
abomasum Labmagen {m}
abominable hundsmiserabel [ugs.]
abominable schrecklich
abominable widerwärtig
abominable verabscheuungswürdig
abominable widerlich
abominable entsetzlich
abominable fürchterlich
abominable furchtbar
abominable abscheulich
abominable gräßlich [alt]
abominable grässlich
abominable miserabel
abominable scheußlich
abominable creature abscheuliche Kreatur {f}
abominable dinner scheußliche Mahlzeit {f}
abominable food miese Verpflegung {f}
abominable monster grässliches Monster {n}
abominable snowman Schneemensch {m}
abominable snowman Yeti {m}
abominable taste scheußlicher Geschmack {m}
abominable weather miserables Wetter {n}
abominableness Scheusslichkeit {f}
abominably abscheulich
abominably {adv} hundsmiserabel [ugs.]
abominated verabscheut
abominated verabscheute
abominates verabscheut
abominating verabscheuend
abomination abscheuliches Laster {n}
abomination verruchte Tat {f}
« aban — abat — abdo — abho — abje — abno — abom — abou — abov — abro — abse »
abomination Abscheu {f}
abomination Abscheulichkeit {f}
abomination Greuel {m} [alt], Gräuel {m}
aboriginal ursprünglich
aboriginal uransässig
aboriginal Ursprungs-
aboriginal ureingesessen
aboriginal eingeboren
aboriginal einheimisch
aboriginal Eingeborener {m}
aboriginal cost Primärkosten {pl}
aboriginal cost Anschaffungskosten {pl}
aboriginal tribes uransässige Stämme {pl}
aboriginally eingeboren
Aborigine Aborigine {m}
Aborigine australischer Ureinwohner {m}
aborigine Ureinwohner {m}
aborigines Urbewohner {pl}
aborigines Urbevölkerung {f}
aborigines Ureinwohner {pl}
aborigines Stammvolk {n}
abort Abbruch {m}
abort code Abbruchcode {m}
abort macro Abbruchmakro {n}
abort without change Abbrechen {n} ohne Änderungen
aborted abgebrochen
aborted fehlgeschlagen
aborted gescheitert
aborted verkümmert
aborted branches verkümmerte Zweige {pl}
aborted buds verkümmerte Knospen {pl}
aborting abbrechend
aborting zu früh gebärend
abortion Abtreibung {f}
abortion Fehlgeburt {f}
abortion Fehlschlag {m}
abortion Programmabbruch {m}
abortion fehlerbedingtes Abbrechen {n}
abortion Abbruch {m}
abortion Schwangerschaftsabbruch {m}
abortion Tötung {f} der Leibesfrucht
Abortion Act Schwangerschaftsabbruchgesetz {n}
abortion clinic Abtreibungsklinik {f}
abortion doctor Abtreibungsarzt {m}
abortion of a scheme Aufgabe {f} eines Planes
abortional abtreibend
abortionist Abtreiber {m}
abortions Abtreibungen {pl}
abortive unvollkommen
abortive vorzeitig
abortive misslungen
abortive fehlgeschlagen
abortive gescheitert
abortive ergebnislos
abortive erfolglos
abortive verkümmert
abortive vergebens
abortive nutzlos
abortive attempt misslungener Versuch {m}
abortive attempt vergeblicher Versuch {m}
abortive birth Fehlgeburt {f}
abortive plan gescheiterter Plan {m}
abortive rescue fehlgeschlagene Rettung {f}
abortive takeover bid fehlgeschlagene Übernahme {f}
abortively vorzeitig
abortively vorzeitige
abortiveness Fehlgebären {n}
aboulia [spv.] Abulie {f}
abound reichlich
abound in reich an
abounded gestrotzt
abounded strotzte
abounded in gestrotzt
abounding strotzend
abounding reichlich
abounding im Überfluss
abounding reichlich vorhanden
abounding in reich an
abounding liquidity sehr gute Liquidität {f}
abounds strotzt
about ungefähr
about über
about um
about darüber
about betreffend
about circa
about gegen
about etwa
about zirka
about herum
about an hour etwa eine Stunde
about face! [Am.] Kehrt euch!
about five o'clock gegen fünf Uhr
about five pounds etwa fünf Pfund
about her ihretwegen
about her ihretwillen
about him seinetwegen
about my size etwa von meiner Größe
about right nahezu richtig
about the details wegen der Einzelheiten
about the house im Hause
about the insurance wegen der Versicherung
about the room im Raum umher
about the world weltweit
about them ihretwillen
about them ihretwegen
about this hierüber
about three miles long ungefähr drei Meilen lang
about three o'clock ungefähr um drei Uhr
About time too! Wird auch Zeit!
About time (too)! Das wird aber auch Zeit! [ugs.]
about to depart abfahrbereit
about turn! [Br.] Kehrt euch!
about twenty etwa zwanzig
about twenty books etwa 20 Bücher
about two thirds of the way etwa zwei Drittel des Weges
about us unsertwegen
about us unserthalben
about you euretwegen
about you Ihretwillen
about you deinetwegen
about you Ihretwegen
about-face [Am.] Kehrtwende {f}
about-face [Am.] Kehrtwendung {f}
about-turn Kehrtwendung {f}
about-turn Kehrtwende {f}
above höher oben
above höher als
above mehr als
above oben erwähnt
above über
above droben
above ober
above darüber hinaus
above oberhalb
above oben
above obige
above o. : oben
above obig
above obenerwähnt [alt]
above all zuallererst
above all vor allem
above all (else) insbesondere
above average über Durchschnitt
above average überdurchschnittlich
above average über dem Durchschnitt
above average growth überdurchschnittliches Wachstum {n}
above board legal
above capacity kapazitätsüberschreitend
above capacity über der Kapazität
above capacity employment Überbeschäftigung {f}
above ground über Tage
above me über meinem Horizont
above mentioned obenerwähnt [alt]
above my head über meinem Kopf
above norm besser als die Norm
above par über Nennwert
above par über dem Nennwert
above par über par
above par über pari
above price über dem Kurs
above quotation obengenannter Kurs {m}
above reach unerreichbar
above reproach ohne Tadel
above sea level über Meereshöhe
above sea level über dem Meer
above sea level über NN (Normalnull)
above sea level über dem Meeresspiegel {m}
above stairs [Br.] (royal palaces) Wohn- und Repräsentationsräume {pl}
above standard value über dem Standardwert
above statement obige Angabe {f}
above suspicion über jeden Verdacht erhaben
above the basic price über dem Grundpreis
above the clouds über den Wolken
above the knee kniefrei
above the line über der Linie
above the line items periodengerechte Bilanzposten {pl}
above the line promotion Verkaufsförderung {f}
above the price specified über dem angegebenen Preis
above the trees über den Bäumen
above the union rate über dem Gewerkschaftslohn
above the usual höher als üblich
above the value über dem Wert
above thirty über dreißig
above value über Wert
above value über dem Wert
above water schwimmend
above zero über Null
above-average überdurchschnittlich
above-average fall in the price überdurchschnittlicher Preisverfall {m}
above-market über dem Marktwert liegend
above-mentioned vorgenannt
above-mentioned vorstehend genannt
above-mentioned oben erwähnt
above-mentioned oben aufgeführt
above-mentioned obenerwähnt [alt]
above-mentioned company obenerwähnte Firma {f}
above-named obengenannt [alt]
above-named oben genannt
above-par quotations Angebote über Nennwert
above-quoted oben erwähnt
above-quoted obenerwähnt [alt]
above-quoted prices oben angegebene Preise {pl}
above-said obengesagt
above-stated quantities oben angegebene Mengen {pl}
aboveboard ehrlich
aboveground oberirdisch
aboveground übererdig
aboveground über dem Boden
abovementioned oben erwähnt
abovementioned vorstehend genannt
abovementioned oben genannt
abovementioned obengenannt [alt]
abovementioned obenerwähnt [alt]
abr. : abridged gek. : gekürzt
abracadabra Abrakadabra {n}
abraded rieb ab
abrades reibt ab
abrading abreibend
abrasion Abschürfung {f}
abrasion Abreibung {f}
abrasion Abschleifung {f}
abrasion Abschaben {n}
abrasion Abnützung {f}
abrasion Abnutzung {f}
abrasion Abrieb {m}
abrasion Schürfwunde {f}
abrasion Hautabschürfung {f}
abrasion Reibung {f}
abrasion Abschleifen {n}
abrasion of coin Abnutzung einer Münze
abrasion resistance Abriebfestigkeit {f}
abrasion resistant abriebbeständig
abrasion test machine Streifenprüfmaschine {f}
abrasion tester Abriebprüfmaschine {f}
abrasive Scheuermittel {n}
abrasive Schleifmittel {n}
abrasive Schmirgelmittel {n}
abrasive scheuernd
abrasive block Schleifstein {m}
abrasive cleaner Scheuermittel {n} (eher für technische Zwecke)
abrasive cleaner scheuerndes Reinigungsmittel {n}
abrasive cleaning powder Scheuerpulver {n}
abrasive cleanser Scheuermittel {n}
abrasive cloth Schleifleinen {m}
abrasive fabric Schleifvlies {n}
abrasive paper Schleifpapier {n}
abrasive paper Schmirgelpapier {n}
abrasive pencil Schleifstift {m}
abrasive pencil Retuschierstift {m}
abrasive powder Schmirgelpulver {n}
abrasive powder Schleifpulver {n}
abrasive ring Schleifring {m}
abrasive shot Stahlschrot {m} (Schleifmittel)
abrasive wheel Schleifscheibe {f}
abrasively abreibend
abrasiveness Abreiben {n}
abrasives Streugut {n} (für Straßen)
abrasives Schmirgelmittel {pl}
abrasives industry Schmirgelmittelindustrie {f}
abreacted abreagiert
abreacting abreagierend
abreaction Abreaktion {f}
abreacts reagiert ab
abreast Seite an Seite
abreast nebeneinander
abreast auf derselben Höhe
abreast of the times auf dem Laufenden
abreast with science auf der Höhe der Wissenschaft
abridged abgekürzt
abridged verkürzt
abridged in abgekürzter Form
abridged gekürzt
abridged report Kurzbericht {m}
abridged text gekürzter Text {m}
abridged version Kurzfassung {f}
abridgement Abkürzung {f}
abridgement Auszug {m}
abridgement Kurzfassung {f}
abridgement Kürzung {f}
abridgement Verkürzung {f}
abridgement of a book Kurzfassung {f} eines Buches
abridgements Kürzungen {pl}
abridges kürzt
abridging kürzend
abridging verkürzend
abridgment Kurzfassung {f}
abridgment Kürzung {f}
abridgment Abkürzung {f}
abridgment [Am.] Auszug {m}
abridgment of specification Kurzfassung {f} der Patentschrift
abroach angestochen
abroad außer Landes
abroad im Ausland
abroad weit umher
abroad ins Ausland
abroad überallhin
abrogated hob auf
abrogated außer Kraft gesetzt
abrogated aufgehoben
abrogates hebt auf
abrogating aufhebend
abrogation Aufhebung {f}
abrogation Außerkraftsetzung {f}
abrogation Kündigung {f}
abrogation Abschaffung {f}
abrogation Widerruf {m}
abrogation of a law Aufhebung {f} eines Gesetzes
abrogations Aufhebungen {pl}
abrupt abgebrochen
abrupt abrupt
abrupt abgerissen
abrupt schroff
abrupt schockartig
abrupt steil
abrupt plötzlich
abrupt hastig
abrupt unvermittelt
abrupt zerhackt
abrupt unerwartet
abrupt kurz angebunden
abrupt jäh
abrupt decline plötzlicher Fall {m}
abrupt departure plötzliche Abreise {f}
abrupt fall plötzlicher Fall {m}
abrupt manner kurz angebundenes Verhalten {n}
abrupt question unvermittelte Frage {f}
abrupt rise plötzlicher Anstieg {m}
abrupt style zusammenhangloser Stil {m}
abruption Abbrechung {f}
abruptly schlagartig
abruptly unvermittelt
abruptness plötzliche Hast {f}
abruptness Steilheit {f}
abruptness Plötzlichkeit {f}
abruptness Rauheit {f}
abruptness Schroffheit {f}
abruptness Zusammenhanglosigkeit {f}
abruptness Übereilung {f}
abruptness Jähheit {f}
ABS : Antilock braking system ABS : Antiblockiersystem {n}
abs [coll.] (abdominal muscles) Bauchmuskeln {pl}
abscess Abszess {m}
abscess knife Abszessmesser {n}
abscissa Abszissenachse {f}
abscissa Abzissenwert {m}
abscissa x-Achse {f}
abscissa x-Koordinate {f}
abscissa Abszisse {f}
abscissae Abzisse {f}
abscission Abtrennen {n}
abscission Abschneiden {n}
abscission gewaltsame Trennung {f}
abscission Entfernung {f}
abscission Trennung {f}
absconded flüchtig
absconded flüchtete
absconder Flüchtling {m}
absconder Flüchtige {m,f}
absconder flüchtiger Schuldner {m}
absconding sich davon schleichend
absconding flüchtend
absconding debtor flüchtiger Schuldner {m}
absconds flüchtet
absence Fehlen {n}
absence Fernbleiben {n}
absence geistige Abwesenheit {f}
absence Abwesenheit {f}
absence Ausfall {m}
absence Nichtvorhandensein {n}
absence Nichtanwesenheit {f}
absence Ausbleiben {n}
absence Absenz {f} [österr.] [schweiz.]
absence Mangel {m}
absence card Abwesenheitskarte {f}
absence due to illness Fehlen {n} wegen Krankheit
absence due to illness krankheitsbedingtes Fehlen {n}
absence due to mourning Fehlen {n} wegen eines Trauerfalls
absence from duty Dienstabwesenheit {f}
Absence makes the heart grow fonder. Die Liebe wächst mit der Entfernung.
absence of Mangel {m} an
absence of a written agreement Fehlen {n} einer schriftlichen Vereinbarung
absence of an agreement Fehlen {n} einer Vereinbarung
absence of authority Fehlen {n} der Vollmacht
absence of authority mangelnde Vollmacht {f}
absence of buyers Fehlen {n} von Käufern
absence of consent Fehlen {n} der Zustimmung
absence of consideration Fehlen {n} der Gegenleistung
absence of formal requirements Formlosigkeit {f}
absence of method Fehlen {n} einer Methode
absence of mind Geistesabwesenheit {f}
absence of pain Freiheit {f} von Schmerzen
absence of postage nicht freigemacht
absence of postage unfrankiert
absence of quorum Beschlussunfähigkeit {f}
absence of rate Fehlzeitenquote {f}
absence of reaction Rückwirkungsfreiheit {f}
absence of real security Fehlen {n} dinglicher Sicherheit
absence of respect Mangel {m} an Achtung
absence of security Fehlen {n} von Sicherheiten
abje — abno — abom — abou — abov — abro — abse — abso — abso — abso — abso
absence of self-respect Fehlen {n} von Selbstachtung
absence of seven years siebenjährige Abwesenheit {f}
absence of smell Geruchlosigkeit {f}
absence of time Abwesenheitszeit {f}
absence of valid subject matter Fehlen {n} der Geschäftsgrundlage
absence (of) Fehlen {n}
absence (of) Abwesenheit {f} (von)
absence on business Abwesenheit aus Geschäftsgründen
absence on business Abwesenheit aus geschäftlichen Gründen
absence over leave Urlaubsüberschreitung {f}
absence rate Abwesenheitsrate {f}
absence time Abwesenheitszeit {f}
absence without leave unerlaubtes Fernbleiben {n}
absence without permission unerlaubtes Fernbleiben {n}
absence without valid excuse unentschuldigtes Fernbleiben {n}
absences Abwesenheiten {pl}
absent abwesend
absent ausgeblieben
absent fehlend
absent fernbleibend
absent absent [veraltet]
absent nicht anwesend
absent nicht erschienen
absent day Fehltag {m} (Arbeitsplatz, Schule)
absent days Fehltage {pl} (Arbeitsplatz, Schule)
absent due to illness krankgemeldet
absent from duty dienstabwesend
absent from school schulabwesend
absent look abwesender Blick {m}
absent on business dienstlich abwesend
absent on business geschäftlich abwesend
absent oneself from fernbleiben von
absent with valid excuse entschuldigt abwesend
absent without leave abwesend ohne Erlaubnis
absent without permission unentschuldigt abwesend
absent without valid excuse unentschuldigt abwesend
absent-minded zerstreut
absent-minded geistesabwesend
absent-mindedly zerstreut
absent-mindedness Selbstvergessenheit {f}
absented ferngeblieben
absentee Fehlender {m}
absentee Abwesender {m}
absentee Abwesende {m,f}
absentee ballot [Am.] Briefwahl {f}
absentee landlord abwesender Grundherr {m}
absentee landlord nicht ortsansässiger Grundbesitzer {m}
absentee landlords nicht mitbewohnende Vermieter
absentee landowners nicht anwesende Landeigentümer {pl}
absentee members nicht anwesende Mitglieder {pl}
absentee shareholders nicht anwesende Aktionäre {pl}
absentee slip Liste {f} der abwesenden Schüler
absentee voter Briefwähler {m}
absentee voting Briefwahl {f}
absentee's representative Abwesenheitsvertreter {m}
absenteeism Absentismus {m}
absenteeism Blaumachen {n}
absenteeism beständige Abwesenheit {f}
absenteeism längere (unentschuldigte) Abwesenheit {f}
absenteeism Schwänzen {n}
absenteeism Arbeitsausfall {m}
absenteeism Fehlen {n}
absenteeism Fernbleiben {n}
absenteeism unbegründetes Fernbleiben {n}
absenteeism unentschuldigtes Fernbleiben {n}
absenteeism Nichtanwesenheit {f}
absenteeism mutwilliges Arbeitsversäumnis {n}
absenteeism rate Abwesenheit {f} in Prozent
absenteeism rate Abwesenheitsrate {f}
absenteeism report Personalfehlzeitenmeldung {f}
absentees Abwesenden {pl}
absenting fernbleibend
absently in Abwesenheit
absently abwesend
absentminded geistesabwesend
absentminded zerstreut
absentminded zerfahren
absentmindedly zerstreut
absentmindedness Zerstreutheit {f}
absentmindedness Zerfahrenheit {f}
absentmindedness Geistesabwesenheit {f}
absents bleibt fern
absinth Wermut {m}
absinthe Wermut {m}
absolute unumschränkt
absolute unvermischt
absolute völlig
absolute unbedingt
absolute absolut
absolute rechtskräftig
absolute rein
absolute bedingungslos
absolute uneingeschränkt
absolute unabdingbar
absolute unbeschränkt
absolute vollkommen
absolute vollständig
absolute acceptance uneingeschränkte Annahme {f}
absolute acceptance unbedingte Annahme {f}
absolute address wirkliche Adresse {f}
absolute address Maschinenadresse {f}
absolute address absolute (wirkliche) Adresse
absolute address absolute Adresse {f}
absolute address echte Adresse {f}
absolute address area Absolutadressbereich {m}
absolute addressing absolute Adressierung {f}
absolute advantage absoluter Kostenvorteil {m}
absolute advantage absoluter Vorteil {m}
absolute advantage theory Theorie {f} des absoluten Vorteils
absolute alcohol reiner Alkohol {m}
absolute assignment vorbehaltlose Abtretung {f}
absolute beginner blutiger Anfänger {m}
absolute bill of sale absolute Übereignung {f}
absolute bond unumschränktes Versprechen {n}
absolute braking maximale Verzögerung {f}
absolute cash terms unabänderliche Barzahlungsbedingungen {pl}
absolute change völliger Wechsel {m}
absolute code absoluter Code {m}
absolute code Maschinencode {m}
absolute coding Maschinencodierung {f}
absolute coding Grundcodierung {f}
absolute coding einfache Codierung {f}
absolute coding absolute Codierung {f}
absolute condition absolute Bedingung {f}
absolute conditions absolute Bedingungen {pl}
absolute control block Absolutsteuerblock {m}
absolute convergence absolute Konvergenz {f}
absolute cover unumschränkte Deckung {f}
absolute delay absolute Verzögerung {f}
absolute deviation absolute Abweichung {f}
absolute economics absolute Kostenvorteile {pl}
absolute element ausführbares Element {n}
absolute endorsement unbeschränktes Indossament {n}
absolute endorsement unbedingtes Indossament {n}
absolute entry Absoluteintragung {f}
absolute error absoluter Fehler {m}
absolute error absoluter Fehlbetrag {m}
absolute expression absoluter Ausdruck {m}
absolute file Absolutdatei {f}
absolute file reference Absolutaktenzeichen {n}
absolute frequency absolute Frequenz {f}
absolute frequency absolute Häufigkeit {f}
absolute function absolute Funktion {f}
absolute gift bedingungslose Schenkung {f}
absolute guarantee uneingeschränkte Garantie {f}
absolute guaranty selbstschuldnerische Bürgschaft {f}
absolute income theory absolute Einkommenshypothese {f}
absolute inflation absolute Inflation {f}
absolute insolvency absolute Insolvenz {f}
absolute instruction absoluter Befehl {m}
absolute interest Alleinbesitz {m}
absolute interest uneingeschränkter Anspruch {m}
absolute interest uneingeschränkter Besitz {m}
absolute law unbedingtes Gesetz {n}
absolute liability volle Haftung {f}
absolute liability Gefährdungshaftung {f}
absolute liquidity ratio Barliquidität {f}
absolute liquidity ratio Liquidität {f} ersten Grades
absolute loader Absolutlader {m}
absolute loader absoluter Lader {m}
absolute love höchste Liebeslust {f} [liter.]
absolute majority absolute Mehrheit {f}
absolute maximum ratings absolute Grenzdaten {pl}
absolute measure dimensionslose Maßzahl {f}
absolute measurements Bezugsmaß {n}
absolute mess Saustall {m} (Unordnung)
absolute miracle wahres Wunder {n}
absolute monopoly absolutes Monopol {n}
absolute monopoly reines Monopol {n}
absolute monopoly vollkommenes Monopol {n}
absolute name Absolutname {m}
absolute necessity absolute Notwendigkeit {f}
absolute necessity unbedingtes Erfordernis {n}
absolute nonsense ausgemachter Unsinn {m}
absolute number absolute Zahl {f}
absolute number unbenannte Zahl {f}
absolute owner unbeschränkter Eigentümer {m}
absolute ownership absolute Eigentümerschaft {f}
absolute ownership Eigentum {n}
absolute payment vollständige Zahlung {f}
absolute pitch absolute Tohnhöhe {f}
absolute pitch absolutes Gehör {n}
absolute power Machtvollkommenheit {f}
absolute pressure Absolutdruck {m}
absolute presumption unwiderlegliche Vermutung {f}
absolute priority Gläubigervorrecht {n}
absolute priority strikte Priorität {f}
absolute priority rule Regel {f} der absoluten Priorität
absolute privilege absolutes Vorrecht {n}
absolute probability absolute Wahrscheinlichkeit {f}
absolute profit margin Spanne {f} des reinen Gewinns
absolute program Programm {n} in Maschinensprache
absolute program absolutes Programm {n}
absolute programming absolute Programmierung {f}
absolute programming Programmieren {n} mit absoluten Adressen
absolute property uneingeschränktes Eigentum {n}
absolute rate Basiszins {m}
absolute rate Basisfracht {f}
absolute right absolutes Recht {n}
absolute right uneingeschränktes Recht {n}
« abom — abou — abov — abro — abse — abso — abso — abso — abso — abst — abun »
absolute secrecy absolute Geheimhaltung {f}
absolute selction Absolutauswahl {f}
absolute shutdown Systemende {n}
absolute silence vollkommene Stille {f}
absolute storage address absolute Speicheradresse {f}
absolute stranger völlig Fremder {m}
absolute superlative Elativ {m}
absolute suretyship selbstschuldnerische Bürgschaft {f}
absolute symbol absolutes Symbol {n}
absolute system absolutes System {n}
absolute term Konstante {f}
absolute text Absoluttext {m}
absolute title uneingeschränktes Eigentum {n}
absolute truth reine Wahrheit {f}
absolute vacuum luftleerer Raum {m} (Vakuum)
absolute value absoluter Wert {m}
absolute value Absolutwert {m}
absolute value absoluter Betrag {m}
absolute value Absolutbetrag {m}
absolute value Betrag {m}
absolute value device Absolutwertgeber {m}
absolute vector absoluter Vektor {m}
absolute zero absoluter Nullpunkt {m}
(absolute) ceiling Gipfelhöhe {f} (Luftfahrt)
(absolute) dictator Alleinherrscher {m}
(absolute) dictatorship Alleinherrschaft {f}
absolute-value machine Absolutwertrechner {m}
absolute-value transducer Absolutwertübertrager {m}
absolutely total
absolutely unbedingt
absolutely völlig
absolutely vollständig
absolutely durchaus
absolutely rundherum (völlig)
absolutely strengstens
absolutely available bestimmt verfügbar
absolutely certain zweifelsfrei {adj}
absolutely continuous function absolut stetige Funktion
absolutely convergent absolut konvergent
absolutely convinced völlig überzeugt
absolutely essential unumgänglich {adj}
absolutely extraordinary ganz außergewöhnlich
absolutely impossible völlig unmöglich
absolutely liable unbeschränkt haftbar
absolutely necessary unbedingt erforderlich
absolutely nothing überhaupt nichts
absolutely plastered knüppeldicke voll
absolutely positive absolut sicher
absolutely reliable ganz zuverlässig
absolutely right völlig richtig
absolutely safe mündelsicher
absolutely safe bombensicher (ungefährlich)
absolutely secure bombenfest (Naht, Klebestelle etc.)
absolutely unsaleable völlig unverkäuflich
absolutely wrong völlig falsch
(absolutely) essential unverzichtbar
(absolutely) stark naked splitterfasernackt [ugs.]
absoluteness Unabdingbarkeit {f}
absoluteness Absolute {f}
absolution Absolution {f}
absolution Abnahme {f}
absolution Freisprechung {f}
absolution Lossprechung {f}
absolution Sündenerlass {m}
absolutism Absolutismus {m}
absolutism unbeschränkte Regierungsform {f}
absolutist Absolutist {m}
absolutistic absolutistisch
absolvable freisprechbar
absolved freigesprochen
absolving freisprechend
absolvitor Freispruch {m}
absorbabilities Aufsaugfähigkeiten {pl}
absorbability Aufsaugfähigkeit {f}
absorbability Absorptionsfähigkeit {f}
absorbable absorptionsfähig
absorbance Absorbierung {f}
absorbance Absorptionsgrad {m}
absorbed vertieft
absorbed absorbierte
absorbed aufgenommen
absorbed ganz in Anspruch genommen
absorbed absorbiert
absorbed aufgesaugt
absorbed burden umgelegte Lasten {pl}
absorbed burden verrechnete Gemeinkosten {pl}
absorbed cost basis Vollkostenbasis {f}
absorbed dose Energiedosis {f} (Strahlenschutz, Physik)
absorbed dose rate Energiedosisleistung {f} (Strahlenschutz, Physik)
absorbed in vertieft in
absorbed in the study of physics vertieft in das Studium der Physik
absorbed in thought in Gedanken versunken
absorbed overhead verrechnete Gemeinkosten {pl}
absorbencies Absorptionsvermögen {n}
absorbency Wasseraufnahmevermögen {n}
absorbency Saugfähigkeit {f}
absorbent saugfähig
absorbent absorbierend
absorbent einsaugend
absorbent aufsaugend
absorbent aussaugendes Mittel {n}
absorbent cotton Watte {f}
absorbent cotton [Am.] Watte {f} (Baumwollwatte)
absorbent cotton [Am.] Watte {f}
absorbent cotton [Am.] Verbandwatte {f}
absorbent oil Absorptionsöl {n}
absorbent pad Saugkissen {n}
absorbent paper Saugpapier {n}
absorbent paper Saugpost {f}
absorbent papers Saugpapiere {pl}
absorber Absorber {m}
absorber deposition Absorberauftragung {f}
absorber film Absorberschicht {f}
absorber pattern Absorberstruktur {f}
absorbing absorbierend
absorbing aufnehmend
absorbing aufsaugend
absorbing die Aufmerksamkeit fesselnd
absorbing integrierend
absorbing packend
absorbing interessant
absorbing fesselnd
absorbing capacity Aufnahmefähigkeit {f}
absorbing company übernehmende Gesellschaft {f}
absorbing company erwerbende Gesellschaft {f}
absorbing dye Absorptionsfarbstoff {m}
absorbing interest allbeherrschendes Interesse {n}
absorbing principle Absorptionsprinzip {n}
absorbing region absorbierender Bereich {m}
absorbing tale fesselnde Geschichte {f}
absorbingly aufsaugend
absorbs absorbiert
absorbs nimmt auf
absorption Eingliederung {f}
absorption Einsaugen {n}
absorption Schwächung {f}
absorption Verrechnung {f}
absorption Übernahme {f} einer Firma
absorption Übernahme {f}
absorption Vertiefung {f}
absorption Vertieftsein {n}
absorption Vertiefung {f} in Gedanken
absorption Resorption {f}
absorption Absorption {f}
absorption Aufnahme {f}
absorption Aufsaugung {f}
absorption Abschöpfung {f}
absorption Aufsaugen {n}
absorption Bindung {f}
absorption Vertiefung {f} (geistige)
absorption Versunkenheit {f}
absorption Integration {f}
absorption account Wertberichtigungskonto {n}
absorption account Sammelkonto {n}
absorption approach Absorptionstheorie {f}
absorption capacity Absorptionsvermögen {n}
absorption circuit Saugkreis {m}
absorption costing Umlegung {f} der Kosten
absorption costing Vollkostenrechnung {f}
absorption cross-section Absorptionsquerschnitt {m} (Kernphysik)
absorption cross-section Absorptionsquerschnitt {m}
absorption (cycle) heat pump Absorptionswärmepumpe {f}
absorption due to water vapor [Am.] Wasserdampfabsorption {f}
absorption due to water vapour [Br.] Wasserdampfabsorption {f}
absorption heat pumps Absorptionswärmepumpe {f}
absorption loan Abschöpfungsanleihe {f}
absorption losses Verlustübernahme {f}
absorption (mopping-up) of excess purchase power Kaufkraftabschöpfung {f}
absorption (mopping-up) of excess purchase power Kaufkraftabsorption {f}
absorption of an institution Integration {f} einer Einrichtung
absorption of another enterprise Übernahme {f} eines anderen Unternehmens
absorption of buying power Abschöpfung der Kaufkraft
absorption of charges Gebührenübernahme {f}
absorption of charges Übernahme {f} der Gebühren
absorption of costs Übernahme {f} der Kosten
absorption of costs Kostenübernahme {f}
absorption of excess liquidity Abschöpfung überschüssiger Liquidität
absorption of freight Übernahme {f} der Fracht
absorption of funds Finanzmittelbindung {f}
absorption of liquidity Liquiditätsabschöpfung {f}
absorption of losses Übernahme {f} der Verluste
absorption of money Geldabschöpfung {f}
absorption of purchasing power Kaufkraftabschöpfung {f}
absorption of value Wertberichtigung {f}
absorption of water Wasseraufnahme {f}
absorption point Sättigungspunkt {m}
absorption point of the market Sättigungspunkt {m} des Marktes
absorption power Aufnahmefähigkeit {f}
absorption rate Übernahmesatz {m}
absorption silencer Absorptionsdämpfer {m}
absorption spectrum Absorptionsspektrum {n}
absorptive saugfähig
absorptive aufsaugend
absorptive absorbierend
absorptive eingliedernd
absorptive integrierend
absorptive absorptionsfähig
absorptive aufnahmefähig
absorptive capacity Wasseraufnahmevermögen {n}
absortion point Sättigungspunkt {m}
absortion pointjipijeh Sättigungspunkt {m}
« abov — abro — abse — abso — abso — abso — abso — abst — abun — abus — acad
absortion point Sättigungsgrenze {f}
abstained Abstand genommen
abstained enthielt
abstained from enthieltest
abstainer Temperenzler {m}
abstainer Enthaltsamer {m}
abstaining enthaltend
abstaining enthaltsam lebend
abstaining sich enthaltend
abstains enthält sich
abstains enthält
abstemious enthaltsam
abstemious mäßig
abstemiously enthaltsam
abstemiousness Enthaltsamkeit {f}
abstention Enthaltung {f}
abstention Enthaltsamkeit {f}
abstention Stimmenthaltung {f}
abstention from voting Stimmenthaltung {f}
abstention from voting Enthaltung {f} der Stimme
abstention rate Prozentsatz {m} der Stimmenthaltungen
abstentions Stimmenthaltungen {pl}
abstentious enthaltsam
abstinence Enthaltung {f}
abstinence Abstinenz {f}
abstinence Zurückhaltung {f}
abstinence Enthaltsamkeit {f}
abstinence Fasten {n}
abstinence Keuschheit {f}
abstinence from taking in funds Nichthereinnahme {f} von Geldern
abstinence theory Abstinenztheorie {f}
abstinence theory of interest Abstinenztheorie des Zinses
abstinence theory of interest Wertetheorie {f} des Zinses
abstinent keusch
abstinent abstinent
abstinent enthaltsam
abstinently enthaltsam
abstract Auszug {m}
abstract Abriss {m}
abstract Abstrakte {n}
abstract allgemein
abstract abstrakt
abstract Übersicht {f}
abstract abgezogen
abstract nicht konkret
abstract theoretisch
abstract Zusammenfassung {f}
abstract Kurzdarstellung {f}
abstract Kurzbeschreibung {f}
abstract Kurzinformation {f}
abstract Inhaltsangabe {f}
abstract kurz gefasst
abstract kurze Inhaltsangabe {f}
abstract Kurzreferat {n}
abstract kurze Zusammenfassung {f}
abstract Kurzfassung {f}
abstract Kurzbericht {m}
abstract kurze Darstellung {f}
abstract concept abstrakter Begriff {m}
abstract concepts abstrakte Begriffe {pl}
abstract from the land register Grundbuchauszug {m}
abstract ideas abstrakte Vorstellungen {pl}
abstract mathematics abstrakte Mathematik {f}
abstract mathematics reine Mathematik {f}
abstract noun Abstraktum {n}
abstract noun abstraktes Hauptwort {n}
abstract number unbenannte Zahl {f}
abstract number abstrakte Zahl {f}
abstract of a balance sheet Bilanzauszug {m}
abstract of a book Auszug {m} eines Buches
abstract of a book kurze Zusammenfassung {f} eines Buches
abstract of a document Kurzfassung {f} eines Dokuments
abstract of account Kontenauszug {m}
abstract of account Kontoauszug {m}
abstract of account Rechnungsauszug {m}
abstract of accounts Kontenauszug {m}
abstract of an article Kurzfassung {f} eines Aufsatzes
abstract of record Auszug {m} einer Eintragung
abstract of record Aktenauszug {m}
abstract of the accounts Kontenübersicht {f}
abstract of the minutes Auszug {m} aus dem Sitzungsprotokoll
abstract of the records Aktenauszug {m}
abstract of title Urkundenauszug {m}
abstract of title Eigentumsnachweis {m}
abstract of title Grundbuchauszug {m}
abstract painting abstraktes Gemälde {n}
abstract painting abstrakte Malerei {f}
abstract point of view abstrakte Ansicht {f}
abstract science abstrakte Wissenschaft {f}
abstract statement kurze Erklärung {f}
abstract symbol unbenanntes Symbol {n}
abstract symbol unbenanntes Zeichen {n}
abstract symbol unbekanntes Symbol (Zeichen)
abstract term abstrakter Begriff {m}
abstract terms abstrakte Begriffe {pl}
abstract truth abstrakte Wahrheit {f}
abstract word Abstraktum {n}
abstracted abgezogen
abstracted abgelenkt
abstracted abgesondert
abstracted geistesabwesend
abstracted getrennt
abstracted entnommen
abstracted entwendet
abstracted fern
abstracted abstrahiert
abstracted unaufmerksam
abstracted kurz gefasst
abstracted in Gedanken versunken
abstracted zerstreut
abstractedly abstrakt
abstractedness Zerstreutheit {f}
abstractedness Geistesabwesenheit {f}
abstracting abstrahierend
abstraction Abstraktion {f}
abstraction Abziehung {f}
abstraction Entwendung {f}
abstraction Geistesabwesenheit {f}
abstraction geistige Abwesenheit {f}
abstraction Ablenkung {f}
abstraction Beiseiteschaffen {n}
abstraction Beiseiteschaffung {f}
abstraction Zerstreutheit {f}
abstraction of assets Beiseiteschaffung {f} von Vermögenswerten
abstraction of documents Unterschlagung {f} von Dokumenten
abstraction of electricity Abzapfen von Strom
abstraction of funds Veruntreuung {f} von Geldern
abstraction of money Geldunterschlagung {f}
abstraction of water Wasserentnahme {f}
abstractionist Begriffsmensch {m}
abstractive abstrahierungsfähig
abstractly abstrakt
abstractness Abstraktheit {f}
abstractness Zerstreutheit {f}
abstractor Referent {m} (Beruf)
abstracts abstrahiert
abstruse abstrus
abstruse dunkel
abstruse schwerverständlich [alt]
abstruse schwer verständlich
abstruse verworren
abstruse weggeschoben
abstruse fernliegend
abstruse argument schwer fassbares Argument {n}
abstruse doctrine schwer verständliche Lehre {f}
abstruse idea verworrene Idee {f}
abstrusely verworrene
abstruseness Verworrenheit {f}
abstruseness Schwerverständlichkeit {f}
abstrusity Abstrusität {f}
absurd absurd
absurd albern
absurd töricht
absurd unsinnig
absurd völlig unlogisch
absurd völlig unverständlich
absurd widersinnig
absurd skurril
absurd abgeschmackt
absurd irrational
absurd lächerlich
absurd behaviour albernes Benehmen {n}
absurd ground / grounds absurde Begründung {f}
absurd idea absurde Idee {f}
absurd mistake absurder Fehler {m}
absurd occupation absurde Beschäftigung {f}
absurd price törichter Preis {m}
absurd question absurde Frage {f}
absurd question lächerliche Frage {f}
absurd rule absurde Regel {f}
absurd suggestion absurder Vorschlag {m}
absurd theory absurde Theorie {f}
absurdism Abgeschmacktheit {f}
absurdism Albernheit {f}
absurdism Unsinn {m}
absurdities Absurditäten {pl}
absurdity Albernheit {f}
absurdity Absurdität {f}
absurdity Widersinnigkeit {f}
absurdity unsinnige Ansicht {f}
absurdity unsinnige Bemerkung {f}
absurdity Unding {n}
absurdly sinnwidrig
absurdly low price unverständlich niedriger Preis {m}
absurdness Sinnwidrigkeit {f}
Abu Dhabi [United Arab Emirates] Abu Dhabi [Vereinigte Arabische Emirate]
abulia Abulie {f}
abulia Entschlussunfähigkeit {f}
abundance Überfülle {f}
abundance Üppigkeit {f}
abundance Abundanz {f}
abundance Überfluss {m}
abundance Wohlstand {m}
abundance Überschwang {m}
abundance Fülle {f}
abundance große Menge {f}
abundance Reichtum {m}
abundance of activity starke Aktivität {f}
abundance of beggars auffallend große Zahl {f} an Bettlern
abundance of capital Kapitalüberfluss {m}
abundance of fish Reichtum {m} an Fischen
abundance of fish Fischreichtum {m}
abundance of flowers reiche Fülle {f} an Blumen
abundance of funds Überfluss {m} an Mitteln
abundance of ideas Fülle {f} von Ideen
abundance of interest sehr starkes Interesse {n}
abundance of labour Überfluss {m} an Arbeitskräften
abundance of liquid funds Liquiditätsüberfluss {m}
abundance of money Geldüberfluss {m}
abundance of passion Überschwang {m} der Leidenschaft
abundance of patience große Geduld {f}
abundance of words Wortfülle {f}
abundance of work Fülle {f} an Arbeit
abundancy of weeds Übermaß {n} an Unkraut
abundant überflüssig
abundant überschüssig
abundant völlig zureichend
abundant mehr als nötig
abundant in Hülle und Fülle
abundant überschwänglich
abundant reichlich vorhanden
abundant reichlich
abundant opulent
abundant im Überfluss
abundant abundant
abundant cheap labour großes Angebot {n} an billigen Arbeitskräften
abundant crop of hair reichlicher Haarwuchs {m}
abundant enough reichlich genug
abundant evidence reichliches Beweismaterial {n}
abundant food supply üppiges Nahrungsangebot {n}
abundant growth üppiges Wachstum {n}
abundant in reich an
abundant in sth. reich an etw.
abundant merits große Verdienste {pl}
abundant secretion of saliva reichlicher Speichelfluss {m}
abundant source of water reiche Wasservorräte {pl}
abundant supply reichliches Angebot {n}
abundant supply reichliche Belieferung {f}
abundant supply üppiges Angebot {n}
abundant with reichlich versehen mit
abundant with reich an
abundantly reichlich
abundantly ohne Einschränkungen
abundantly uneingeschränkt
abundantly in Fülle
abundantly in reichem Maße
abundantly im Übermaß
abundantly im Überschuss
abundantly mehr als genügend
abundantly mehr als reichlich
abundantly reichliche
abuse Missbrauch {m}
abuse Schmähung {f}
abuse Beschimpfung {f}
abuse Abusus {m}
abuse Übergriff {m} (Missbrauch)
abuse missbräuchliche Ausnutzung {f}
abuse of a law Missbrauch {m} eines Gesetzes
abuse of a patent missbräuchliche Patentbenutzung {f}
abuse of a position Missbrauch {m} einer Stelle
abuse of a position Amtsmissbrauch {m}
abuse of an expense account Missbrauch {m} eines Spesenkontos
abuse of authority Missbrauch {m} einer Vollmacht
abuse of authority Missbrauch {m} der Autorität
abuse of authority Missbrauch {m} einer Autorität
abuse of authority Autoritätsmissbrauch {m}
abuse of authority Überschreiten {n} der Amtsgewalt
abuse of blank cheque Missbrauch {m} eines Blankoschecks
abuse of confidence Vertrauensmissbrauch {m}
abuse of data Missbrauch {m} von Daten
abuse of discretion Missbrauch {m} der Ermessensfreiheit
abuse of discretion Ermessensmissbrauch {m}
abuse of executive power Missbrauch {m} einer leitenden Stellung
abuse of human rights Missbrauch {m} der Menschenrechte
abuse of law Rechtsmissbrauch {m}
abuse of license plates Kennzeichenmissbrauch {m}
abuse of market power missbräuchliche Ausnutzung {f} der Marktmacht
abuse of market power Marktmachtmissbrauch {m}
abuse of office Missbrauch {m} der Autorität
abuse of office Amtsvergehen {n}
abuse of office Amtsmissbrauch {m}
abuse of patent Patentnutzungsmissbrauch {n}
abuse of pension fund money Entwendung {f} von Geldern aus der Pensionskasse
abuse of position Amtsmissbrauch {m}
abuse of power Missbrauch {m} einer Stellung
abuse of power Missbrauch {m} des Ermessens
abuse of power Missbrauch {m} einer Macht
abuse of power Missbrauch {m} der Macht
abuse of power Überschreitung {f} der Kompetenz
abuse of power Machtmissbrauch {m}
abuse of primary energy Primärenergiemissbrauch {m}
abuse of privileges Missbrauch {m} von Vorrechten
abuse of process Prozessmissbrauch {m}
abuse of public office Missbrauch {m} eines öffentlichen Amtes
abuse of right Missbrauch {m} eines Rechts
abuse of right Rechtsmissbrauch {m}
abuse of rights Missbrauch {m} von Rechten
« abso — abso — abso — abso — abst — abun — abus — acad — acce — acce — acce
abundance Häufigkeit {f}
abundance of reichlicher Vorrat {m} an
abundance of Fülle {f} von
abuse of terms falsche Auslegung {f} der Bedingungen
abuse of the administration Korruption {f} der Verwaltung
abuse of trust Missbrauch {m} des Vertrauens
abuse of voting rights Stimmrechtsmissbrauch {m}
abuse one's office Amtsmissbrauch {m}
abused missbrauchte
abused missbraucht
abused geschmäht
abuses Schmähungen {pl}
abuses missbraucht
abusing missbrauchend
abusing schmähend
abusing missbräuchlich
abusive missbrauchend
abusive missbräuchlich
abusive schimpflich
abusive beleidigend
abusive Schimpf-
abusive Schmäh-
abusive schmähend
abusive expressions Schimpfworte {pl}
abusive language Schimpfworte {pl}
abusive language Beleidigungen {pl}
abusive language Beschimpfungen {pl}
abusive language beleidigende Worte {pl}
abusive remark herabwürdigende Bemerkung {f}
abusive remarks beleidigende Bemerkungen {pl}
abusive speech beleidigende Worte {pl}
abusive term beleidigender Ausdruck {m}
abusive word Scheltwort {n}
abusive word Schimpfwort {n}
abusive words beleidigende Worte {pl}
abusively täuschend
abusively beleidigend
abusiveness Missbrauch {m}
abutment Balkenkopf {m}
abutment Widerlager {n}
abutment Strebepfeiler {m}
abutment Stützpfeiler {m}
abuts grenzt
abuts lehnt an
abutted lehnte
abutted gegrenzt
abutter Angrenzer {m}
abutter Anlieger {m}
abutting angrenzend
abutting grenzend
abutting Auflegen {n} (zur Auflage bringen)
abutting anliegend
abutting face Stirnfläche {f}
abutting owner Anrainer {m}
abysm Abgrund {m}
abysm Schlund {m}
abysmal hundsmiserabel [ugs.]
abysmal abgrundtief
abysmal bodenlos
abysmal abgründig
abysmal entsetzlich
abysmal miserabel
abysmally abgrundtiefe
abysms Abgründe {pl}
abyss Abgrund {m}
abyss Hölle {f}
abyss Kluft {f}
abyss of despair Abgrund {m} der Verzweiflung
abyss of despair Abgrund der Verzweiflung
abyss of ignorance tiefste Ignoranz {f}
abyss of one's/the soul Seelenabgrund {m}
abyssal abgrundtief
abyssal tief
abyssal abyssisch
abyssal sea Tiefsee {f}
abyssal zone abyssische Zone {f}
abysses Abgründe {pl}
abysses Schlünde {pl}
Abyssinia Abessinien {n}
Abyssinian abessinisch
abyssinian well Schlagbrunnen {m}
abyssinian well Rammbrunnen {m}
abyssinian well Abessinierbrunnen {m}
ac amplifier Wechselstromverstärker {m}
AC arc Wechselstrombogen {m}
AC drive Drehstromantrieb {m}
AC mains power supply Wechselstromnetz {n}
AC motor Wechselstrommotor {m}
AC power controller Wechselstromsteller {m}
AC voltage Wechselspannung {f}
AC voltage equipment Wechselspannungsanlage {f}
ac voltage source Wechselspannungsquelle {f}
AC welder Wechselstromschweißgerät {n}
AC-DC device Allstromgerät {n}
AC-DC motor Allstrommotor {m}
AC/DC [sl.] bisexuell
acacia Akazie {f}
acacia sprig Akazienzweig {m}
academia die akademische Welt
academic akademisch
academic Akademiker {m}
academic Wissenschaftlerin {f}
academic Wissenschaftler {m}
« abso — abso — abso — abst — abun — abus — acad — acce — acce — acce — acce
academic theoretisch
academic praxisfremd
academic career akademische Laufbahn {f}
academic circles akademische Kreise {pl}
academic degree akademischer Grad {m}
academic discipline akademisches Lehrfach {n}
academic disciplines Wissenschaftsfächer {pl}
academic discussion akademische Diskussion {f}
academic distinctions akademische Auszeichnungen {pl}
academic freedom akademische Freiheit {f}
academic gown akademischer Talar {m}
academic high school Gymnasium {n}
academic honours akademische Ehren {pl}
academic hood akademische Kopfbedeckung {f}
academic institution akademische Einrichtung {f}
academic labor market Arbeitsmarkt {m} für Hochschullehrer
academic labour market Arbeitsmarkt {m} für Hochschulabsolventen
academic labour market Arbeitsmarkt {m} für Hochschullehrer
academic library wissenschaftliche Bibliothek {f}
academic person Akademiker {m}
academic publication Akademieschrift {f}
academic rank wissenschaftlicher Grad {m}
academic robe akademische Kleidung {f}
academic staff Lehrkörper {m} (Universität)
academic staff Lehrkörper {m}
academic standards Ausbildungsniveau der Hochschulen
academic style akademischer Stil {m}
academic style pedantischer Stil {m}
academic year akademisches Jahr {n}
academic year Lehrjahr {n}
academic year Studienjahr {n}
(academic) high school student [Am.] Gymnasiast {m}
(academic) teaching hospital akademisches Lehrkrankenhaus {n}
academical akademisch
academical training akademische Ausbildung {f}
academically akademisch
academician Akademiker {m}
academician Mitglied einer Akademie
academics Akademiker {m}
academics akademische
academies Akademien {pl}
academies of arts Kunstakademien {pl}
academies of music Konservatorien {pl}
academy Akademie {f}
academy Lehranstalt {f}
academy Bildungsanstalt {f}
academy Anstalt {f}
academy of arts Kunstakademie {f}
academy of drama Akademie {f} für Schauspielkunst
academy of engineering Ingenieurschule {f}
academy of military sciences Militärakademie {f}
academy of music Musikakademie {f}
academy of music Musikhochschule {f}
academy of music Konservatorium {n}
academy of sciences Akademie {f} der Wissenschaften
Acadia [Can.] Akadien {n}
acanthi Laubverzierungen {pl}
acanthopterygian Stachelflosser {m}
acanthus Laubwerk {n} der korinthischen Säule
acanthus Bärenklau {m}
acanthus Laubverzierung {f}
acanthus Akanthus {m}
acanthuses dornig
acaricide Akarizid {n}
acarpellous ohne Fruchtblätter
acatalectic akatalektisch
acatalepsy Unbegreifen {n}
acc., acct. : account Rechnung {f}
acceded pflichtete bei
acceded beigetreten
accedence Beitritt {m}
accedes tritt bei
accedes pflichtet bei
acceding beipflichtend
acceding beitretend
acceding countries Beitrittsländer {pl}
accelerando allmählich schneller
accelerate one's departure Abfahrt beschleunigt herbeiführen
accelerated beschleunigte
accelerated beschleunigt
accelerated vorfällig
accelerated vorverlegt
accelerated aging beschleunigte Alterung {f}
accelerated decline beschleunigtes Sinken {n}
accelerated departure beschleunigte Abfahrt {f}
accelerated departure vorverlegte Abfahrt {f}
accelerated depreciation beschleunigte Abschreibung {f}
accelerated development beschleunigte Entwicklung {f}
accelerated drying beschleunigtes Trocknen {n}
accelerated effort erhöhte Anstrengung {f}
accelerated erosion beschleunigte Erosion {f}
accelerated feed beschleunigte Zuführung {f}
accelerated growth beschleunigtes Wachstum {n}
accelerated growth beschleunigtes Wirtschaftswachstum {n}
accelerated incentive progressiver Leistungslohn {m}
accelerated learning beschleunigtes Lernen {n}
accelerated maturity vorverlegte Fälligkeit {f}
accelerated maturity vorzeitige Fälligkeit {f}
accelerated methods of depreciation Methoden der fallenden Abschreibung
accelerated motion beschleunigte Bewegung {f}
accelerated paper überfälliges Wertpapier {n}
accelerated paper vorzeitig fälliges Wertpapier {n}
accelerated premium pay progressive Leistungsprämie {f}
accelerated procedure Schnellverfahren {n}
accelerated processing beschleunigte Verarbeitung {f}
accelerated production beschleunigte Produktion {f}
accelerated progress beschleunigter Fortschritt {m}
accelerated reaction beschleunigte Reaktion {f}
accelerated repayment vorverlegte Rückzahlung {f}
accelerated search beschleunigte Suche {f}
accelerated term vorverlegte Frist {f}
accelerated test zeitraffende Überprüfung {f}
accelerated test Kurzzeitversuch {m}
accelerated upwards gain beschleunigter Aufschwung {m}
accelerates beschleunigt
accelerating beschleunigend
accelerating Beschleunigungs...
accelerating grid Beschleunigungsgitter {n}
accelerating incentive Belohnung {f} als Ansporn zur Leistungssteigerung
accelerating incentive progressiver Leistungslohn {m}
acceleration Geschwindigkeitserhöhung {f}
acceleration Geschwindigkeitszunahme {f}
acceleration Beschleunigung {f}
acceleration vorzeitige Fälligkeit {f}
acceleration vorzeitige Fälligstellung {f}
acceleration Vorverlegung {f} eines Termins
acceleration Vorfälligkeit {f}
acceleration clause Vorfälligkeitsklausel {f}
acceleration clause Klausel {f} die sofortige Zahlung fordert
acceleration clause Klausel {f} betreffend vorzeitige Fälligkeit
acceleration clause Fälligkeitsklausel {f}
acceleration clause Verfallklausel {f}
acceleration control Beschleunigungsregelung {f}
acceleration due to gravity Schwerkraftbeschleunigung {f}
acceleration due to gravity Erdbeschleunigung {f}
acceleration factor Beschleunigungsfaktor {m}
acceleration in demand Nachfragebelebung {f}
acceleration in prices Preisauftrieb {m}
acceleration lane (motorway) [Br.] Beschleunigungsstreifen {m}
acceleration note Schuldschein {m} mit Recht vorzeitiger Zahlung
acceleration note Schuldschein {m} mit Recht auf vorzeitige Zahlung
acceleration of a payment Vorverlegung {f} einer Zahlung
acceleration of free fall Erdbeschleunigung {f}
acceleration of gravity Erdbeschleunigung {f}
acceleration of growth Beschleunigung {f} des Wachstums
acceleration of inflation Beschleunigung {f} der Inflation
acceleration of inflation Inflationsbeschleunigung {f}
acceleration of losses Verlustzunahme {f}
acceleration of maturity vorzeitige Fälligkeit {f}
acceleration of maturity Vorverlegung {f} der Fälligkeit
acceleration of maturity vorzeitiger Eintritt {m} der Fälligkeit
acceleration of peace talks Beschleunigung {f} der Friedensgespräche
acceleration of speed Beschleunigung {f} der Geschwindigkeit
acceleration of tape Bandbeschleunigung {f}
acceleration of the process Beschleunigung {f} des Verfahrens
acceleration premium Leistungsprämie {f}
acceleration principle Akzelerationsprinzip {n}
acceleration principle Beschleunigungsprinzip {n}
acceleration right Recht {n} auf vorzeitige Fälligstellung
acceleration technique Bechleunigungsmethode {f}
acceleration time Beschleunigungszeit {f}
acceleration time Startzeit {f}
acceleration time Anlaufzeit {f}
accelerative beschleunigende
accelerator Beschleuniger {m}
accelerator Beschleunigungselektrode {f}
accelerator Akzelerator {m}
accelerator Programmzeitverkürzer {m}
accelerator Terminjäger {m}
accelerator Gaspedal {n}
accelerator card Beschleunigerkarte {f}
accelerator multiplier interaction kombinierte Akzelerator und Multiplikatorwirkung
accelerator pedal Gaspedal {n}
accelerator pump Warmwasserpumpe {f} (einer Heizungsanlage)
accelerator pump Beschleunigerpumpe {f} (am Vergaser)
accelerator pump Beschleunigungspumpe {f} (am Vergaser)
accelerator throttle Gasgriff {m}
accelerograph Beschleunigungsschreiber {m}
accelerometer Beschleunigungsmesser {m}
accelerometre Beschleunigungsmesser {m}
accent Betonung {f}
accent Akzent {m}
accent Dialekt {m}
accent Ton {m}
accent Schwergewicht {n}
accent character Akzentbuchstabe {m}
accent shift Betonungswechsel {m}
accent-bearing letter Buchstabe {m} mit Akzent
accented akzentuierte
accented hob hervor
accented syllable Hebung {f}
accenting hervorhebend
accenting akzentuierend
accenting betonend
accentless akzentlos
accents Akzente {pl}
accents betont
accentual akzentuierend
accentual pattern Akzentschema {n}
accentuated akzentuierte
accentuated betonte
accentuated betont
accentuated contrast Kontrastentscheidung {f}
accentuates akzentuiert
accentuating akzentuierende
accentuating betonend
accentuation Betonung {f}
accentuation Anhebung {f}
accentuation Hervorhebung {f}
accentuation Verschärfung {f}
accentuation of competition Verschärfung {f} des Wettbewerbs
accentuations Betonungen {pl}
Accept it or forget it! Nimm es an oder vergiss es!
accept liability Akzeptobligo {n}
accept my deep sympathy nimm mein tiefes Mitgefühl entgegen
Accept my sincere good wishes! Nimm meine aufrichtigen Wünsche entgegen!
Accept my sympathies! Nimm meine Anteilnahme entgegen!
Accept my thanks for ... Besten Dank für ...
Accept my thanks! Nimm meinen Dank entgegen!
accept order Akzept {n}
accept order Accept Order
accept statement Aufnahmebefehl {m}
Accept your lot! Füge dich deinem Schicksal!
acceptabilities Eignungen {pl}
acceptability Annehmbarkeit {f}
acceptability Akzeptanz {f}
acceptability of risks Tragbarkeit {f} von Risiken
acceptability standards Abnahmebedingungen {pl}
acceptable annehmbar
acceptable annehmbare
acceptable tragfähig
acceptable genehm [gehoben]
acceptable zulässig
acceptable willkommen
acceptable akzeptierbar
acceptable akzeptabel
acceptable brauchbar
acceptable ansehnlich
acceptable alterations akzeptable Änderungen {pl}
acceptable alternative akzeptable Alternative {f}
acceptable answer annehmbare Antwort {f}
acceptable as banking security als bankmäßige Sicherheit akzeptabel
acceptable as collateral beleihungsfähig
acceptable as collateral beleihbar
acceptable as collateral lombardfähig
acceptable behaviour akzeptables Benehmen {n}
acceptable collateral akzeptable Sicherheit {f}
acceptable daily intake annehmbare Tageseinnahmen {pl}
acceptable daily intake (ADI) duldbare tägliche Aufnahme {f}
acceptable for a top manager akzeptabel für eine Spitzenführungskraft
acceptable for both parties für beide Seiten akzeptierbar
acceptable gift willkommenes Geschenk {n}
acceptable in polite society salonfähig
acceptable limit annehmbare Grenze {f}
acceptable person annehmbare Person {f}
acceptable price akzeptabler Kurs {m}
acceptable price annehmbarer Preis {m}
acceptable quality annehmbare Qualität {f}
acceptable quality zulässige Qualität {f}
acceptable quality level annehmbare Qualitäts-Grenzlage {f}
acceptable quality level annehmbare Qualitätsgrenze {f}
acceptable quality level annehmbare Qualität {f}
acceptable reliability level annehmbares Zuverlässigkeitsniveau {n}
acceptable resolution akzeptabler Beschluss {m}
acceptable result brauchbares Ergebnis {n}
acceptable set akzeptierbare Menge {f}
acceptable solution passable Lösung {f}
acceptable system of measurement akzeptables Maßsystem {n}
acceptable terms annehmbare Bedingungen {pl}
acceptable terms annehmbare Konditionen {pl}
acceptable to most palates akzeptabel für die meisten Geschmäcker
acceptable to the buyer für den Käufer akzeptabel
acceptable to the seller für den Verkäufer akzeptabel
acceptableness Lombardfähigkeit {f}
acceptableness Annehmbarkeit {f}
acceptableness Annehmlichkeit {f}
acceptably annehmbare
acceptably in akzeptabler Weise
acceptance Hereinnahme {f}
acceptance Inkaufnahme {f}
acceptance Entgegennahme {f}
acceptance Einwilligung {f}
acceptance Freigabe {f}
acceptance Homologation {f}
acceptance Wechsel {m}
acceptance Wechselakzept {n}
acceptance Zustimmung {f}
acceptance Zuschlag {m}
acceptance Übernahme {f}
acceptance Annahme {f}
acceptance Akzeptanz {f}
acceptance Abnahme {f}
acceptance Annahmevermerk {m}
acceptance Annahmeerklärung {f}
acceptance Akzeptierung {f}
acceptance akzeptierter Wechsel {m}
acceptance Aufnahme {f}
acceptance Aufnahmebereitschaft {f} des Marktes
acceptance Billigung {f}
acceptance Abnahme {f} (Prüfung auf Tauglichkeit)
« abst — abun — abus — acad — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acce
acceptance account Akzeptkonto {n}
acceptance account Wechselkonto {n}
acceptance after protest Akzept unter Protest
acceptance against documents Annahme {f} gegen Dokumente
acceptance agreement Akzeptzusage {f}
acceptance analysis Akzeptanzanalyse {f}
acceptance as performance Erfüllungsannahme {f}
acceptance at three months Akzept eines Dreimonatswechsels
acceptance bank Akzeptbank {f}
acceptance bank Akzept-Haus {n}
acceptance bank akzeptgebende Bank {f}
acceptance bill Dokumententratte {f}
acceptance bill Tratte {f}
acceptance bill zum Akzept vorgelegter Wechsel {m}
acceptance boundary Annahmegrenze {f}
acceptance by another bank fremdes Bankakzept {n}
acceptance by intervention Wechselintervention {f}
acceptance by performance Realakzept {n}
acceptance by wire telegrafisches Akzept {n}
acceptance certificate Abnahmebescheinigung {f}
acceptance certificate Abnahmeprotokoll {n}
acceptance charge Akzeptgebühr {f}
acceptance check Abnahmekontrolle {f}
acceptance commission Akzeptprovision {f}
acceptance commitment Akzeptzusage {f}
acceptance commitments Wechselverbindlichkeiten {pl}
acceptance configuration Abnahmekonfiguration {f}
acceptance corporation Akzeptbank {f}
acceptance corporation Teilzahlungskreditinstitut {n}
acceptance credit Rembourskredit {m}
acceptance credit Wechselkredit {m}
acceptance credit Akzeptakkreditiv {n}
acceptance credit Akzeptkredit {m}
acceptance credit line Akzeptlinie {f}
acceptance credit line Akzeptlimit {n}
acceptance credit line Rembourslinie {f}
acceptance creditor Akzeptgläubiger {m}
acceptance criteria Abnahmenormen {pl}
acceptance criteria Abnahmekriterien {pl}
acceptance declaration Abfindungserklärung {f}
acceptance diary Verfallbuch {n} für Akzepte
acceptance duty Annahmepflicht {f}
acceptance facility Akzeptkredit {m}
acceptance finance Finanzierung {f} durch Akzept
acceptance for collection Inkassoakzept {n}
acceptance for honour Hereinnahme {f} ehrenhalber
acceptance for honour Ehrenannahme {f} eines Wechsels
acceptance for honour Ehrenakzept {n}
acceptance for shipment Annahme {f} zur Verschiffung
acceptance for shipment dccbrra 81.211.253.19 Annahme {f} zur Verschiffung
acceptance for trading Zulassung {f} zum Handel
acceptance house Akzept-Haus {n}
acceptance house Akzeptbank {f}
acceptance house Bank {f} spezialisiert in Wechselakzept
acceptance in blank Blankoakzept {n}
acceptance in blank Blankoannahme {f}
acceptance in case of need Notakzept {n}
acceptance inspection Übernahmeprüfung {f}
acceptance inspection Annahmeprüfung {f} (QS)
acceptance inspection Abnahmekontrolle {f}
acceptance inspection Abnahmeprüfung {f}
acceptance inspector Abnahmeprüfer {m}
acceptance instrument Akzept {n}
Acceptance is called for. Akzeptierung wird verlangt.
acceptance is to be made Akzeptleistung soll erbracht werden
acceptance ledger Akzeptgrundbuch {n}
acceptance ledger Akzeptbuch {n}
acceptance letter Annahmeschreiben {n}
acceptance letter Mitteilung {f} des Bezugsrechts
acceptance letter of credit Akzept-Akkreditiv {n}
acceptance level Zulässigkeitsgrenze {f}
acceptance liability Akzepthaftung {f}
acceptance liability Wechselverbindlichkeit {f}
acceptance liability Wechselobligo {n}
acceptance limit Abnahmegrenze {f}
acceptance line Akzeptlinie {f}
acceptance line Abnahmelinie {f}
acceptance line Akzeptlimit {n}
acceptance lot Annahmelos {n} (QS)
acceptance market Akzeptmarkt {m}
acceptance maturity tickler Akzept-Fälligkeitsliste {f}
acceptance number Abnahmezahl {f}
acceptance number Annahmezahl {f}
acceptance of a bid Annahme {f} eines Angebots
acceptance of a bid Auftragsvergabe {f}
acceptance of a bid Erteilung {f} des Auftrags
acceptance of a bid Zuschlag {m}
acceptance of a bill Wechselannahme {f}
acceptance of a bill Annahme {f} eines Wechsels
acceptance of a bill of exchange Wechselakzept {n}
acceptance of a claim Anerkennung eines Anspruchs
acceptance of a consignment Frachtannahme {f}
acceptance of a contract Vertragsannahme {f}
acceptance of a contract Annahme {f} eines Auftrags
acceptance of a debt Schuldanerkenntnis {f}
acceptance of a document Aufnahme {f} eines Dokuments
acceptance of a draft Wechselakzept {n}
acceptance of a gift Annahme {f} einer Schenkung
acceptance of a guarantee Garantieübernahme {f}
acceptance of a guarantee Übernahme {f} einer Garantie
acceptance of a mortgage Hypothekenübernahme {f}
acceptance of a product Marktaufnahme {f} eines Produktes
acceptance of a proposal Annahme {f} eines Vorschlags
acceptance of a risk Risikoübernahme {f}
acceptance of a security Annahme {f} einer Sicherheit
acceptance of a service Annahme {f} einer Dienstleistung
acceptance of a shipment Annahme {f} einer Sendung
acceptance of a tender Zuschlag {m}
acceptance of a term Annahme {f} einer Bedingung
acceptance of a term Annahme {f} einer Frist
acceptance of an advantage Vorteilsannahme {f}
acceptance of an inheritance Erbschaftsannahme {f}
acceptance of an offer Annahme {f} eines Angebots
acceptance of an order Bestellungsannahme {f}
acceptance of bid Zuschlag {m}
acceptance of bid Auftragsvergabe {f}
acceptance of bills of exchange Akzeptierung von Wechseln
acceptance of construction work Bauabnahme {f}
acceptance of delivery Annahme {f} einer Lieferung
acceptance of deposits Einlagengeschäft {n}
acceptance of deposits Hereinnahme {f} von Einlagen
acceptance of goods Warenabnahme {f}
acceptance of goods Annahme {f} der Ware
acceptance of goods Abnahme der Ware
acceptance of goods Warenannahme {f}
acceptance of goods by the buyer Warenabnahme {f} durch den Käufer
acceptance of guarantee Übernahme {f} der Garantie
acceptance of guarantee Garantieübernahme {f}
acceptance of inheritance Antritt eines Erbes
acceptance of life Lebensbejahung {f}
acceptance of offer Annahme {f} des Angebots
acceptance of order Auftragsannahme {f}
acceptance of order Auftragsbestätigung {f}
acceptance of order Bestellungsannahme {f}
acceptance of proposal Annahme {f} des Versicherungsantrags
acceptance of responsibility Übernahme {f} der Verantwortung
acceptance of responsibility Übernahme {f} von Verantwortung
acceptance of series-production readiness Serienfähigkeitsabnahme {f}
acceptance of shipment Übernahme {f} der Fracht
acceptance of the authority Anerkennung der Autorität
acceptance of the basic value Entgegennahme {f} des Basiswertes
acceptance of the inevitable Akzeptanz des Unvermeidlichen
acceptance on presentation Akzept bei Vorlage
acceptance proposal Antragsannahme {f}
acceptance protocol Abnahmeprotokoll {n}
acceptance region Gutbereich {m}
acceptance region Abnahmebereich {m}
acceptance register Akzeptbuch {n}
acceptance report Abnahmebericht {m}
acceptance sampling Abnahmekontrolle {f}
acceptance sampling Qualitätskontrolle {f}
acceptance (schedule) date Abnahmetermin {m}
acceptance slip Annahmeschein {m}
acceptance specification Abnahmebedingung {f}
acceptance specifications Abnahmevorschriften {pl}
acceptance speech Antrittsrede {f}
acceptance standard Vergleichskörper {m}
acceptance standards Qualitätsvorschriften {pl}
acceptance standards Abnahmevorschriften {pl}
acceptance supra protest Ehrenakzept {n}
acceptance supra protest Annahme {f} unter Protest
acceptance supra protest Akzept nach dem Wechselprotest
acceptance takes place Annahme erfolgt
acceptance terms Abnahmebedingungen {pl}
acceptance test Abnahmeprüfung {f}
acceptance test Aufnahmetest {m}
acceptance test Übernahmetest {m}
acceptance test Übernahmeprüfung {f}
acceptance test Funktionstest {m}
acceptance test technische Abnahme {f}
acceptance test certificate Abnahmezeugnis {n}
acceptance test procedure Abnahmevorschrift {f}
acceptance test record Abnahmeprüfprotokoll {n}
acceptance tolerance Abnahmetoleranz {f}
acceptance trial Probelauf {m}
acceptance trial Abnahmetest {m}
acceptance trials Probelauf {m}
acceptance undertaking Akzeptzusage {f}
acceptance upon protest Annahme {f} unter Protest
acceptancebank Akzept-Haus {n}
acceptances outstanding Akzepte im Umlauf
acceptances outstanding eigene Akzepte {pl}
acceptancy günstige Aufnahme {f}
acceptation Anerkennung {f}
acceptation Annahme {f}
acceptation Bedeutung {f}
acceptation Sinn {m}
acceptation of a word Bedeutung {f} eines Wortes
accepted anerkannt
accepted akzeptiert
accepted allgemein anerkannt
accepted gebilligt
accepted üblich
accepted akzeptierte
accepted angenommen
accepted sagte zu
accepted mit Akzept versehen
accepted bill Wechselakzept {n}
accepted bill angenommener Wechsel {m}
accepted bill Akzept {n}
accepted bill akzeptierter Wechsel {m}
accepted by everyone von jedem akzeptiert
accepted by the drawee vom Bezogenen akzeptiert
accepted conduct akzeptiertes Verhalten {n}
accepted custom geltender Brauch {m}
accepted customs herkömmliche Gewohnheiten {pl}
accepted draft Wechselakzept {n}
accepted expression üblicher Ausdruck {m}
accepted expression übliche Redensart {f}
accepted fact akzeptierte Tatsache {f}
accepted for a course of study zum Studium zugelassen
accepted for payment zur Zahlung angenommen
accepted lot angenommene Lieferung {f}
accepted meaning akzeptierte Bedeutung {f}
accepted opinion akzeptierte Meinung {f}
accepted opinion herkömmliche Meinung {f}
accepted opinion übliche Meinung {f}
accepted price akzeptierter Preis {m}
accepted terms angenommene Bedingungen {pl}
accepted theory anerkannte Theorie {f}
accepted theory akzeptierte Theorie {f}
accepted truth anerkannte Wahrheit {f}
accepted usage üblicher Gebrauch {m}
accepted value akzeptierter Wert {m}
accepted value Anrechnungswert {m}
accepted worldwide weltweit anerkannt
acceptedly anerkannterweise
accepter Wechselnehmer {m}
accepter Abnehmer {m}
accepters Abnehmer {pl}
acceptilation Erlass {m}
acceptilation Erlass {m} einer geringfügigen Schuld
acceptilation Nachlass {m}
accepting akzeptierend
accepting annehmend
accepting entgegennehmend
accepting Annahme {f}
accepting zusagend
accepting a suretyship Annahme {f} einer Sicherheit
accepting advantage Vorteilsnahme {f}
accepting bank Akzeptbank {f}
accepting bank akzeptierende Bank {f}
accepting bribes Annahme {f} von Bestechungsgeldern
accepting house Akzeptbank {f}
accepting representative Abnehmer {m}
accepting station Annahmebahnhof {m}
accepting station empfangende Datenstation {f}
acceptingly akzeptierenderweise
acception Annahme {f}
acceptive annnehmend
acceptor Annehmer {m}
acceptor Akzeptant {m}
acceptor Bezogener {m}
acceptor Bezogener {m} eines Wechsels
acceptor Empfänger {m}
acceptor Abnehmer {m}
acceptor Wechselnehmer {m}
acceptor Wechselakzeptant {m}
acceptor Wechselannehmer {m}
acceptor Trassat {m}
acceptor for honor [Am.] Honorant {m}
acceptor for honour Ehrenakzeptant {m}
acceptor for honour [Br.] Honorant {m}
acceptor handshake Abnahmequittung {f}
acceptor impurities Akzeptorenzentren {pl}
acceptor impurity element Akzeptorstörelement {n}
acceptor of a bill Wechselakzeptant {m}
acceptor supra protest Ehrenakzeptant {m}
acceptor's ledger Akzept-Obligobuch {n}
acceptress Annehmerin {f}
accepts akzeptiert
accepts nimmt an
acces of fury Tobsuchtsanfall {m}
access Zutritt {m}
access Eintritt {m}
access Eingang {m}
access Zufahrt {f}
access Zugänglichkeit {f}
access Einstieg {m}
access Einsicht {f}
access Zugang {m}
access Zugriff {m}
access aid Zugangshilfe {f}
access aid Zugriffshilfe {f}
access and custody arrangements Vereinbarungen {pl} zur Einsicht und Verwahrung
access arm Zugriffsarm {m} (von Magnetplatte)
access authority Zugriffsberechtigung {f}
access authority Zugangsberechtigung {f}
access authorization Zugriffsberechtigung {f}
access authorization Zugangsberechtigung {f}
access authorization Zutrittsberechtigung {f}
access authorized zugriffsberechtigt
access barrier Zugangshindernis {n}
access barrier Zugangshemmnis {n}
access charge Zugangsgebühr {f}
access charge Telefongrundgebühr {f}
access charge Einsichtsgebühr {f}
access check Zugangsprüfung {f}
access coding Zugriffscodierung {f}
access control Zugangskontrolle {f}
« acad — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acci — accl
access control Zugangsbeschränkung {f}
access control Zugriffskontrolle {f}
access control list Zugriffskontrollliste {f}
access control list Zugriffskontrolliste {f} [alt]
access control register Steuerregister {n} für Ein- Ausgabekanal
access control word Zugriffssteuerwort {n}
access course Zufahrt {f}
access course Zugangsweg {m}
access cover Abdeckung {f}
access cycle Zugriffsperiode {f}
access denial Zugangsverbot {n}
access denied Zugriff abgelehnt
access denied Zugang verboten
access door Zugangstür {f}
access facilities Zugriffsmöglichkeiten {pl}
access grant Zugangsgewährung {f}
access granted Zugriff gewährt
access information Zugangsinformation {f}
Access inoperable! Zugriff nicht möglich!
access key Passwort {n}
access key Zugriffsschlüssel {m}
access limitations Zugangsbeschränkung {f}
access line Anschlussleitung {f}
access macro Zugriffsmakro {n}
access matrix Zugriffsmatrix {f}
access mechanism Zugriffsmechanismus {m}
access method Zugriffsmodus {m}
access method Zugriffsmethode {f}
access method Zugriffsverfahren {n}
access method Zugriffsart {f}
access mode Zugriffsart {f}
access mode Zugriffsmodus {m}
access mode Zugriffsmethode {f}
access module Zugriffsmodul {n}
access number Zugriffsnummer {f}
access number Zugangsnummer {f}
access of emotion Anwandlung {f} der Gefühle
access of fury Wutanfall {m}
access of illness Krankheitsanfall {m}
access of illness Erkrankung {f}
access operation code Zugriffsoperationscode {m}
access panel Zugangsdeckel {m}
access path Zufahrtsweg {m}
access path Zugangsweg {m}
access path Zugang {m}
access path Zugriffspfad {m}
access permission level Zugriffsberechtigungsstufe {f}
access point Zugangspunkt {m}
access point Zugriffspunkt {m}
access point Eintrittspunkt {m}
access privilege Zugriffsrecht {n}
access procedure Zugriffsvorgang {m}
access program Zugriffsprogramm {n}
access protection Zugriffsschutz {m}
access protocol Zugriffsprotokoll {n}
access provider Zugangsanbieter {m}
access ramp Zufahrtsrampe {f}
access rate Zugriffsrate {f}
access restriction Zugriffsbeschränkung {f}
access right Zugriffsrecht {n}
access right Zugangsrecht {n}
access right Auskunftsrecht {n}
access right Geh- und Fahrtrecht {n}
access road Zufahrtsstraße {f}
access road Zubringerstraße {f}
access road Auffahrt {f}
access road Einfallstraße {f}
access road Zugangsstraße {f}
access road Zufahrtsweg {m}
access route Anfahrtsweg {m}
access routine Zugriffsroutine {f}
access speed Zugriffsgeschwindigkeit {f}
access standby switch Ausschalter {m}
access station Zugriffsstation {f}
access strategy Zugriffsstrategie {f}
access time Zugriffsgeschwindigkeit {f}
access time Zugangszeit {f}
access time Zugriffszeit {f}
access time Zugriffsdauer {f}
access to accounts Konteneinsicht {f}
access to bathing beach Zugang {m} zum Badestrand
access to beach Zugang {m} zum Strand
access to books and accounts Bucheinsicht {f}
access to computer facilities Zugang {m} zu Computer-Diensten
access to courts of law Zugang {m} zu den Gerichten
access to credit markets Zugang {m} zu Kreditmärkten
access to documents Einsicht {f} in Dokumente
access to employment Zugang {m} zur Beschäftigung
access to financial markets Zugang {m} zu Finanzmärkten
access to higher education Zugang zu höherer Bildung
access to index sequential files Zugriff auf indexsequentielle Dateien
access to markets Zugang {m} zu Märkten
access to records Akteneinsicht {f}
access to the beach Zugang {m} zum Strand
access to the capital market Zugang {m} zum Kapitalmarkt
access to the caverns Zugang {m} zu den Kavernen
access to the club Zutritt {m} zum Club
access to the collateral Zugriff {m} auf die Sicherheit
access to the files Zugang {m} zu den Akten
access to the internet Zugang {m} zum Internet
« acce — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acce — acci — accl — acco
access to the labor force Zugang {m} zum Erwerbsleben
access to the labour force Zugang {m} zum Erwerbsleben
access to the market Zugang {m} zum Markt
access to the money market Zugang {m} zum Geldmarkt
access to the records Zugang {m} zu den Aufzeichnungen
access to wide spaces Zugang {m} zu weiten Flächen
access to working life Zugang {m} zum Erwerbsleben
access unit Zugriffseinheit {f}
Access was difficult. Der Aufstieg war schwierig.
access-road Zufahrt {f}
accessable zugänglich
accessaries Mithelfer {pl}
accessaries Helfershelfer {pl}
accessary Mitschuldiger {m}
accessary Mithelfer {m}
accessary after the fact Helfer {m} nach der Tat [nach dem Verbrechen]
accessary before the fact Helfer {m} vor der Tat [vor dem Verbrechen]
accessary parts Beiwerk {n}
accessary to the act Mithelfer {m} bei der Tat
accessed zugegriffen
accessed easter egg zugegriffen
accessed zugeordnet
accessed angesteuert
accesses Zugänge {pl}
accesses greift zu
accessibility Barrierefreiheit {f}
accessibility Erreichbarkeitsgegebenheit {f}
accessibility Erreichbarkeit {f}
accessibility Anbindung {f}
accessibility Zugänglichkeit {f}
accessibility indicator Erreichbarkeitsindikator {m}
accessible zugänglich
accessible mit dem Verstand zugänglich
accessible offen
accessible zugreifbar
accessible erreichbar
accessible by car mit dem Wagen zu erreichen
accessible by wheelchair mit dem Rollstuhl zu erreichen
accessible for wheelchairs rollstuhlgerecht
accessible from the road zugängig von der Straße
accessible on foot zu Fuß erreichbar
accessible prices erschwingliche Preise {pl}
accessible prices erträgliche Preise {pl}
accessible register zugängliches Register {n}
accessible to (leicht) zu erreichen für
accessible to charge der Anklage ausgesetzt
accessible to reason offen für vernünftige Argumente
accessible voice verständliche Stimme {f}
accessibleness Erreichbarkeit {f}
accessibly zugänglich
accessing zugreifend
accession Vermögenszuwachs {m}
accession Zugang {m}
accession Neuanschaffung {f}
accession Neuzugang {m}
accession Einwilligung {f}
accession Eintritt {m}
accession Besteigung {f}
accession Beitritt {m}
accession Zuwachs {m}
accession Akzession {f}
accession Antritt {m}
accession book Akzessionsjournal {n}
accession book Zugangsliste {f}
accession [Br.] Thronbesteigung {f}
accession clause Beitrittsklausel {f}
accession country Beitrittsland {n} [EU]
accession date Beitrittsdatum {n}
accession negotiations Beitrittsverhandlungen {pl}
accession of territory Zunahme {f} des Gebiets
accession of wealth Zunahme {f} des Wohlstands
accession rate Zugangsrate {f}
accession rate Zuwachsrate {f}
accession rate Einstellungsquote {f}
accession rate Einstellungsrate {f}
accession talks Beitrittsverhandlungen {pl}
accession to a treaty Beitritt {m} zu einem Vertrag
accession to an agreement Zustimmung {f} zu einer Vereinbarung
accession to an estate Übernahme {f} einer Erbschaft
accession to an estate Antritt {m} der Erbschaft
accession to an office Übernahme {f} eines Amtes
accession to office Amtsantritt {m}
accession to power Regierungsantritt {m}
accession to power Machtübernahme {f}
accession to the EC Beitritt {m} zur Europäischen Gemeinschaft
accession to the raw materials Zugang {m} zu den Rohstoffen
accession to the resources Zugang {m} zu den Ressourcen
accession to the throne Regierungsantritt {m} [Monarchie]
accession to the throne Thronbesteigung {f}
accessions Neuanschaffungen {pl}
accessions Zugänge {pl}
accessions tax Schenkungssteuer {f}
accession(s) list Neuerwerbungsliste {f}
accession(s) list Neuerwerbungsverzeichnis {n}
accessorial charges zusätzliche Gebühren {pl}
accessorial services zusätzliche Dienstleistungen {pl}
accessories Zubehörteile {pl}
accessories Zusatz {m}
accessories Zubehör {n}
accessories Autozubehör {n}
accessories Beiwerk {n}
accessories Zurüstteile {pl}
accessories Hilfsmittel {pl}
accessories Accessoires {pl}
accessories kit Zubehörteile {pl}
accessories kit Zubehör {n}
accessories kit Zubehörsatz {m}
accessorily zusätzlich
accessoriness Akzessorität {f}
accessoriness Nebensächlichkeit {f}
accessoriness Mittäterschaft {f}
accessoriness Vorschubleistung {f}
accessory Zubehör {n}
accessory untergeordnet
accessory nebensächlich
accessory Neben-
accessory Nebensache {f}
accessory Zubehörsatz {m}
accessory akzessorisch
accessory zusätzlich
accessory Zusatz {m}
accessory Beihelfer {m}
accessory Bei-
accessory beigefügt
accessory Beiwerk {n}
accessory Erfüllungsgehilfe {m} (bei Verbrechen)
accessory Accessoire {n}
accessory Mittäter {m}
accessory mithelfend
accessory Mitschuldiger {m}
accessory Mithelfer {m}
accessory hinzugefügt
accessory Helfershelfer {m}
accessory hinzukommend
accessory Komplize {m}
accessory Zurüstteil {n}
accessory advertising begleitende Werbung {f}
accessory advertising unterstützende Werbung {f}
accessory advertising Randwerbung {f}
accessory after the fact Begünstiger {m}
accessory after the fact Hehler {m}
accessory after the fact Helfer {m} nach der strafbaren Handlung
accessory agreement Nebenabsprache {f}
accessory before the fact Helfer {m} vor der strafbaren Handlung
accessory before the fact Anstifter {m}
accessory charge Zusatzkosten {pl}
accessory charges Nebenkosten {pl}
accessory claim Nebenanspruch {m}
accessory consideration Nebenleistung {f}
accessory contract Zusatzvertrag {m}
accessory device Zusatzgerät {n}
accessory equipment Zusatzausrüstung {f}
accessory equipment Anbaugerät {n}
accessory item Zubehörteil {n}
accessory minerals zusätzliche Mineralstoffe {pl}
accessory obligation zusätzliche Verpflichtung {f}
accessory obligation Nebenpflicht {f}
accessory pack Zubehörpaket {n}
accessory part Zubehörteil {n}
accessory parts Beiwerk {n}
accessory range Zubehörsortiment {n}
accessory securities akzessorische Sicherheiten {pl}
accessory sentence Nebensatz {m}
accessory shoe Aufsteckschuh {m}
accessory shoe Zubehörschuh {m}
accessory to the share Zubehör {n} der Aktie
accessory unit Zusatzgerät {n}
accidence Formenlehre {f}
accident Desaster {n}
accident Nebenumstand {m}
accident Panne {f}
accident Störung {f}
accident Missgeschick {n}
accident Havarie {f}
accident Zusammenstoß {m}
accident zufälliger Umstand {m}
accident Versehen {n}
accident Zufall {m}
accident Unglücksfall {m}
accident Unfall {m}
accident Unglück {n}
accident Störfall {m}
accident action Verkehrsunfallprozess {m}
accident action Prozess {m} wegen Unfalls
accident ambulance Rettungsdienst {m}
accident analysis Unfallursachenanalyse {f}
accident analysis Unfallursachenforschung {f}
accident and fire insurance Unfall- und Feuerversicherung {f}
accident annuity Unfallrente {f}
accident at work Unfall {m} am Arbeitsplatz
accident at work Berufsunfall {m}
accident at work Betriebsunfall {m}
accident at work Arbeitsunfall {m}
accident avoidance Unfallvermeidung {f}
accident benefit Unfallentschädigung {f}
accident benefit Unfallrente {f}
accident black spot Gefahrenschwerpunkt {m}
accident book Unfallverzeichnis {n}
accident casualty Verunfallter {m} [schweiz.]
accident casualty Unfallopfer {n}
accident cause Unfallursache {f}
accident caused by an explosion Unfall {m} verursacht durch eine Explosion
accident claim Unfallforderung {f}
accident compensation Unfallentschädigung {f}
accident control Unfallverhütung {f}
accident costs Unfallkosten {pl}
accident damaged car Unfallwagen {m}
accident damaged car Unfallauto {n}
accident damaged vehicle Unfallfahrzeug {n}
accident department Unfallabteilung {f}
accident department Schadensabteilung {f}
accident due to one's own fault selbstverschuldeter Unfall {m}
accident frequency Unfallziffer {f}
accident frequency Unfallhäufigkeit {f}
accident frequency rate Unfallhäufigkeitsrate {f}
accident frequency rate Unfallziffer {f}
accident hazard Unfallrisiko {n}
accident indemnity Unfallentschädigung {f}
accident insurance Unfallversicherung {f}
accident insurance Unfallschutz {m} (Versicherung)
accident insurance gewerbliche Unfallversicherung {f}
accident insurance consultant Durchgangsarzt {m}
accident insurance cover Unfallversicherungsdeckung {f}
accident investigation team Unfalluntersuchungsgruppe {f}
accident liability Unfallhaftung {f}
accident liability Unfallhaftpflicht {f}
accident notification Unfallbenachrichtigung {f}
accident notification procedure Unfallbenachrichtigungsverfahren {n}
accident policy Unfallpolice {f}
accident policy Unfallversicherungspolice {f}
accident prevention Unfallvermeidung {f}
accident prevention Unfallverhütung {f}
accident prevention Unfallschutz {m} (Maßnahmen)
accident prevention regulation Unfallverhütungsvorschrift {f} (UVV)
accident prone zu Unfällen neigend
accident prone unfallgeneigt
accident prone employee zu Unfällen neigender Arbeiter {m}
accident proneness Unfallneigung {f}
accident pronenessliechkeit Unfallneigung {f}
accident questionnaire Unfallfragebogen {m}
accident rate Unfallhäufigkeitsziffer {f}
accident rate Unfallquote {f}
accident rate Unfallziffer {f}
accident rate Unfallrate {f}
accident report Unfallbericht {m}
accident report Unfallsbericht {m}
accident report Schadenanzeige {f}
accident reserve Rückstellung {f} für evtl. Betriebsunfälle
accident risk Unfallgefährdung {f}
accident risk Unfallrisiko {n}
accident scenario Unfallszenario {n}
accident scenario Unfallsituation {f}
accident sensitive störanfällig
accident situation Unfallsituation {f}
accident statement Unfallmeldung {f}
accident statistics Unfallstatistik {f}
accident surgery Unfallchirurgie {f}
accident victim Unfallopfer {n}
accident victim Verunfallter {m} [schweiz.]
accident ward Unfallstation {f}
accident while overtaking Unfall {m} beim Überholen
accident year (statistics) Unfalljahr {n} (Statistik)
accident-free unfallfrei
accident-prevention Unfallverhütung {f}
accident-proof unfallsicher
accidental unglückliche
accidental zufällig
accidental versehentlich
accidental ohne Absicht
accidental nebensächlich
accidental gelegentlich
accidental durch Unfall verursacht
accidental arcing Störlichtbogen {m}
accidental chance zufällige Gelegenheit {f}
accidental circumstance zufälliger Umstand {m}
accidental circumstances Nebenumstände {pl}
accidental damage Unfallsschaden {m}
accidental death Unfalltod {m}
accidental error Zufallsfehler {m}
accidental ground Erdschluss {m}
accidental meeting zufällige Begegnung {f}
accidental meeting zufälliges Zusammentreffen {n}
accidental misuse Fehlbedienung {f}
accidental (music) Vorzeichen {n} (Musik)
accidental occurrence zufälliges Ereignis {n}
accidental operation Fehlbedienung {f}
accidental resemblance zufällige Ähnlichkeit {f}
accidental sampling Zufallsstichprobenverfahren {n}
accidental sampling unkontrolliertes Stichprobenverfahren {n}
accidental slip Versehen {n}
accidentally unglücklicherweise
accidentally zufällig
accidentally aus Versehen
accidentally in unbeabsichtigter Weise
accidently zufällig
accidents Unfälle {pl}
Accidents happen. Unfälle ereignen sich.
accidents involving drunken drivers alkoholbedingte Verkehrsunfälle {pl}
accidents involving injury Unfälle {pl} mit Körperverletzung
accidie [originally a monastic word] (= laziness, sloth, apathy) Accidie {f} [ursprünglich ein Klosterwort] (= Trägheit, Faulheit, Apathie)
acclaim Beifall {m}
acclaim new development Neuentwicklung begrüßen
acclaimed zugejubelt
acclaimed jubelte zu
acclaimed gefeiert
acclaiming zujubelnd
acclaims jubelt zu
acclamation Beifall {m}
acclamation Zuruf {m}
acclamation Zustimmung {f} durch Zuruf
acclamations Applaus {m}
acclimatation Akklimatisierung {f}
acclimated akklimatisiert
acclimated gewöhnte
acclimates gewöhnt
acclimating gewöhnend
acclimating akklimatisierend
acclimation Akklimatisierung {f}
acclimation Angewöhnung {f} an ein fremdes Klima
acclimatisation [spv.] Akklimatisierung {f}
acclimatisation [spv.] Gewöhnung an das Klima
acclimatised [spv.] akklimatisiert
acclimatises [spv.] akklimatisiert
acclimatising [spv.] akklimatisierend
acclimatization Akklimatisierung {f}
acclimatization Gewöhnung an das Klima
acclimatization Angewöhnung {f} an ein fremdes Klima
acclimatization Angewöhnung {f}
acclimatization problem Akklimatisierungsproblem {n}
acclimatized akklimatisiert
acclimatized akklimatisierte
acclimatizes akklimatisiert
acclimatizing akklimatisierend
acclivities Steigungen {pl}
acclivity Steigung {f}
acclivity Böschung {f}
acclivity Halde {f}
accolade Schwertleite {f}
accolade Auszeichnung {f}
accolade Umarmung {f}
accolade Umarmung {f} beim Ritterschlag
accolade Lob {n}
accommodated untergebracht
accommodated angepasst
accommodated beherbergte
accommodated at a nice hotel in einem schönen Hotel untergebracht
accommodates passt an
accommodates beherbergt
accommodating beherbergend
accommodating anpassend
accommodating kulant
accommodating gefällig
accommodating verträglich
accommodating schmiegsam
accommodating entgegenkommend
accommodating arrangement Kulanz {f}
accommodating credit Überbrückungskredit {m}
accommodating items Restposten {m} der Zahlungsbilanz
accommodating transactions Ausgleichstransaktionen {pl}
accommodatingly gefällig
accommodation Anpassung {f} [z. B. des Auges an Lichtverhältnisse/Distanzen]
accommodation Entgegenkommen {n}
accommodation Gefälligkeit {f}
accommodation Bequemlichkeit {f}
accommodation Aushilfe {f}
accommodation Ausgleich {m}
accommodation Unterkunft {f}
accommodation Quartier {n}
accommodation Unterbringung {f}
accommodation Versorgung {f}
accommodation Übereinkunft {f}
accommodation Wohngelegenheit {f}
accommodation Überbrückungskredit {m}
accommodation Kreditgewährung {f}
accommodation kurzfristiges Darlehen {n}
accommodation Kredit {m}
accommodation Kulanz {f}
accommodation Akkommodation {f}
accommodation acceptance Fälligkeitsakzept {n}
accommodation acceptance Gefälligkeitswechsel {m}
accommodation acceptance Gefälligkeitsakzept {m}
accommodation acceptor Gefälligkeitsakzeptant {m}
accommodation address Gefälligkeitsadresse {f}
accommodation address Kontaktadresse {f}
accommodation address Nachsendeadresse {f}
accommodation address Deckadresse {f}
accommodation address Briefkastenadresse {f}
accommodation agreement Gefälligkeitsvertrag {m}
accommodation agreement Gefälligkeitsvereinbarung {f}
accommodation allowance Auslösung {f}
accommodation allowance Mietzuschuss {m}
accommodation allowance Wohngeld {n}
accommodation allowance Wohnungszuschuss {m}
accommodation allowance Übernachtungszuschuss {m}
accommodation allowance Unterkunftszuschuss {m}
accommodation allowance Trennungsentschädigung {f}
accommodation [Am.] (accommodation train) Bummelzug {m}
accommodation berth reservierter Liegeplatz {m}
accommodation bill Gefälligkeitswechsel {m}
accommodation bill Finanzwechsel {m}
accommodation bill Kellerwechsel {m}
accommodation bill of lading Gefälligkeitskonnossement {n}
accommodation broker Wohnungsmakler {m}
accommodation [Br.] Unterkünfte {pl}
accommodation bureau Wohnungsvermittlung {f}
accommodation coefficient Akkomodationskoeffizient {m}
accommodation contract Gefälligkeitsgarantie {f}
accommodation contract Gefälligkeitsvertrag {m}
accommodation credit Überbrückungskredit {m}
accommodation draft Gefälligkeitstratte {f}
accommodation draft Gefälligkeitswechsel {m}
accommodation endorsement Gefälligkeitsindossament {n}
accommodation endorser Gefälligkeitsgirant {m}
accommodation facilities Unterkunft {f}
accommodation facilities Unterbringungsmöglichkeiten {pl}
accommodation for payment Zahlungserleichterung {f}
accommodation for seven persons Unterkunft für sieben Personen
accommodation for the night Unterkunft {f} für die Nacht
accommodation ladder Fallreep {n}
accommodation line Gefälligkeitsdeckung {f}
accommodation line Gefälligkeitsgeschäft {n}
accommodation loan Überbrückungskredit {m}
accommodation maker Gefälligkeitsaussteller {m}
accommodation marker Aussteller {m} eines Gefälligkeitswechsels
accommodation note Gefälligkeitswechsel {m}
accommodation of a loan Kreditvergabe {f}
accommodation office Zimmervermittlung {f}
accommodation office Zimmervermittlung {f} (Stelle)
accommodation office Zimmernachweis {m} (Stelle)
accommodation office Wohnungsvermittlung {f}
accommodation paper Gefälligkeitspapier {n}
accommodation paper Gefälligkeitsschuldschein {m}
accommodation party Gefälligkeitsaussteller {m}
accommodation personnel Scheingründe {pl}
accommodation possibility Unterbringungsmöglichkeit {f}
accommodation purchase Vorzugskauf {m}
accommodation registry Wohnungsnachweis {m}
accommodation road Zugangsstraße {f}
accommodation service Zimmernachweis {m} (Service)
accommodation service Zimmervermittlung {f} (Service)
accommodation unit Wohneinheit {f}
accommodation way Zufahrtsweg {m}
accommodation-bill Gefälligkeitswechsel {m}
accommodation-ladder Fallreepstreppe {f}
accommodations eingeräumte Kredite {pl}
accommodations Unterkünfte {pl}
accommodations Quartiere {pl}
accommodations bewilligte Kredite {pl}
accommodations bewilligte Gelder {pl}
accommodations Anpassungen {pl}
accommodations for payment Zahlungserleichterungen {pl}
accommodative entgegenkommend
accommodative versorgend
accommodatively versorgende
accommodativeness Bequemlichkeit {f}
accompanied begleitet
accompanied begleitete
accompanied back zurückbegleitet
accompanied by verbunden mit
accompanied by begleitet von
accompanied by einhergehend mit
accompanied by in Begleitung von
accompanied by a declaration of contents mit Inhaltserklärung
accompanied by a faithful friend begleitet von einem treuen Freund
accompanied by a girl von einem Mädchen begleitet
accompanied by a paying adult begleitet von einem zahlenden Erwachsenen
accompanied by a teacher begleitet von einem Lehrer
accompanied by documents dokumentiert
accompanied by documents durch Dokumente unterlegt
accompanied by financial documents begleitet von Zahlungspapieren
accompanied by her husband begleitet von Ihrem Ehegatten
accompanied by his friends von seinen Freunden begleitet
accompanied by his secretary von seiner Sekretärin begleitet
accompanied by his wife von seiner Frau begleitet
accompanied by his wife begleitet von seiner Frau
accompanied by their families begleitet von ihren Familien
accompanied luggage persönliches Gepäck {n}
accompanied on an instrument auf einem Instrument begleitet
accompanied with fever begleitet von Fieber
accompanied with music mit musikalischer Begleitung
accompanies begleitet
accompaniment Begleitung {f} (Musik)
accompaniment Begleiterscheinung {f}
accompaniment Beigabe {f}
accompaniment Begleitmusik {f} [fig.] (auch i. S. einer Geräuschkulisse)
accompaniment Wegbegleiter {m}
accompaniment of revolution Begleiterscheinung {f} der Revolution
accompanist Begleiter {m}
accompanying begleitend
accompanying beigefügt
accompanying beiliegend
accompanying in der Anlage
accompanying nebenstehend
accompanying zurückbegleitend
accompanying flankierend
accompanying mitgeliefert
accompanying adults begleitende Erwachsene {pl}
accompanying back zurückbegleitend
accompanying boat Begleitboot {n}
accompanying book Begleitbuch {n} (zu einem Lehrgang etc.)
accompanying booklet Begleitbroschüre {f}
accompanying brochure Begleitbroschüre {f}
accompanying charges Nebengebühren {pl}
accompanying commentary begleitender Kommentar {m}
accompanying document Warenbegleitschein {m}
accompanying document Begleitpapier {n}
accompanying document Begleitzettel {m}
accompanying documents beiliegende Dokumente {pl}
accompanying documents Begleitpapiere {pl}
accompanying documents Begleitdokumente {pl}
accompanying financial document begleitendes Zahlungspapier {n}
accompanying landscape preservation measures landschaftspflegerische Begleitmaßnahmen {pl}
accompanying letter Begleitbrief {m}
accompanying letter Begleitschreiben {n}
accompanying list Begleitliste {f}
accompanying measures Begleitmaßnahmen {pl}
accompanying measures begleitende Maßnahmen {pl}
accompanying measures flankierende Maßnahmen {pl}
accompanying message Begleitmeldung {f}
accompanying order beiliegender Auftrag {m}
accompanying papers Begleitpapiere {pl}
accompanying prospectus beiliegender Prospekt {m}
accompanying sample beiliegendes Muster {n}
accompanying software begleitende Software {f}
accompanying symptoms Begleiterscheinungen {pl}
accompanying text Begleittext {m}
accompanyist Begleiter {m}
accomplice Spießgeselle {m}
accomplice Helfershelfer {m}
accomplice Mitschuldiger {m}
accomplice Mittäter {m}
accomplice Mitschuldige {m,f}
accomplice Erfüllungsgehilfe {m} [bei Verbrechen, auch fig.]
accomplice Komplize {m}
accomplice in crime Teilnehmer {m} an einer strafbaren Handlung
accomplice witness Kronzeuge {m}
accomplices Komplizen {pl}
accompliceship Beteiligung {f} an der Tat
accompliceship Mittäterschaft {f}
accomplish vollziehen
accomplishable erreichbar
accomplished vollbracht
accomplished vollkommen
accomplished vollendet
accomplished geleistet
accomplished ausgeführt
accomplished actor vollkommener Schauspieler {m}
accomplished artist vollkommener Künstler {m}
accomplished artist perfekter Künstler {m}
accomplished cook perfekter Koch {m}
accomplished fact vollendete Tatsache {f}
accomplished in languages perfekt in Sprachen
accomplished lady perfekte Dame {f}
accomplished lady feine Dame {f}
accomplished liar vollkommener Lügner {m}
accomplished marksman perfekter Schütze {m}
accomplished offence vollendete Tat {f}
accomplished villain vollkommener Schurke {m}
accomplished villain durchtriebener Schurke {m}
accomplishes vollbringt
accomplishes vollendet
accomplishing vollbringend
accomplishing vollendend
accomplishing ausführend
accomplishment Vollbringung {f}
accomplishment Durchführung {f}
accomplishment Erfüllung {f}
accomplishment Bewältigung {f}
accomplishment Bewerkstelligung {f}
accomplishment Ausführung {f}
accomplishment Leistung {f}
accomplishment Fertigkeit {f}
accomplishment Fähigkeit {f}
accomplishment Vollendung {f}
accomplishment of goals Zielrealisierung {f}
accomplishments Leistungen {pl}
accomplishments erworbene Fertigkeiten {pl}
accomplishments Fertigkeiten {pl}
accord Einklang {m}
accord Übereinstimmung {f}
accord Vereinbarung {f}
accord Abkommen {n}
accord Übereinkunft {f}
accord Übereinkommen {n}
accord Vertrag {m}
accord Abrede {f}
accord Abmachung {f}
accord Absprache {f}
accord Abstimmung {f}
accord and satisfaction vergleichsweise Erfüllung {f}
accord and satisfaction Schlichtungsabkommen {n} [beide Seiten verzichten auf einen Teil ihrer Forderungen]
accord of colours Übereinstimmung {f} der Farben
accord of colours Harmonie {f} der Farben
accord of sounds Harmonie {f} der Töne
accord of sounds Übereinstimmung {f} der Klänge
accordance Zugeständnis {n}
accordance Zuerkennung {f}
accordance Einverständnis {n}
accordance Gleichklang {m}
accordance Zustimmung {f}
accordance Übereinstimmung {f}
accordance Übereinkunft {f}
accordances Übereinstimmungen {pl}
accordant übereinstimmend
accordantly übereinstimmende
accorded übereingestimmt
accorded bewilligte
according übereinstimmend
according dementsprechend
according entsprechend
according gemäß
according as gemäß
according as je nachdem, ob
according or agreeably einvernehmlich
according to gemäß
according to in Übereinstimmung mit
according to in Beachtung von
according to laut
according to unter
according to zufolge
according to entsprechend
according to nach
according to a pattern nach einem Muster
according to a popular saying nach einem volkstümlichen Sprichwort
according to a sample agreed nach einem vereinbarten Muster
according to a set pattern nach einem vorgeschriebenen Muster
according to a treaty nach einem Vertrag
according to ability nach Fertigkeit
according to (acc. to) laut (lt.)
according to accounts received dem Vernehmen nach
according to age dem Alter entsprechend
according to agreement vertragsgemäß
according to agreement wie vereinbart
according to all accounts nach allen Berichten
according to all indications nach allen Anzeichen
according to amount betragsmäßig
according to an article nach einem Artikel
according to ancient custom nach einem alten Brauch
according to another view nach einer anderen Meinung
according to choice nach freier Wahl
according to circumstances nach den Umständen
according to circumstances den Umständen entsprechend
according to civil law nach bürgerlichem Recht
according to civil law zivilrechtlich
according to common practice nach vorherrschendem Brauch
according to condition dem Zustand entsprechend
according to contract vertragsgemäß
according to custom nach Handelsbrauch
according to custom wie üblich
according to custom usancemäßig
according to custom usanzmäßig
according to custom and usage handelsüblich
according to custom and usance nach dem Handelsbrauch
according to custom and usance gemäß dem Handelsbrauch
according to customs wie gewohnt
according to date geordnet nach Datum
according to description nach der Beschreibung
according to desire wunschgemäß
according to direction of travel fahrtrichtungsabhängig
according to directions entsprechend den Anweisungen
according to directions entsprechend den Richtlinien
according to directions vorschriftsmäßige
according to Einstein nach Einstein
according to existing law nach bestehendem Recht
according to existing law nach gültigem Recht
according to expectation erwartungsgemäß
according to expectations erwartungsgemäß
according to expectations den Erwartungen entsprechend
according to expert opinion nach Meinung des Gutachters
according to expert opinion nach Expertenmeinung
according to form formentsprechend
according to form formulargerecht
according to German company law nach deutschem Gesellschaftsrecht
according to habit gewohnheitsgemäß
according to hearsay nach dem Hörensagen
according to her lights so gut sie es eben versteht
according to higher mathematics nach der höheren Mathematik
according to him nach seiner Angabe
according to him nach ihm
according to him nach seiner Meinung
according to him wie von ihm angegeben
according to him seiner Meinung nach
according to his account nach seiner Angabe
according to his instructions nach seinen Anweisungen
according to his mood nach seiner Stimmung
according to his own statement nach seiner eigenen Erklärung
according to his own story nach seiner eigenen Darstellung
according to his statement nach seinen Angaben
according to his statement nach seiner Angabe
according to his story seiner Darstellung nach
according to his version nach seiner Version
according to hunting rules nach den Regeln der Jagd
according to IAS nach IAS
according to informed sources informierten Quellen zu Folge
according to informed sources informierten Kreisen zu Folge
according to instructions vorschriftsmäßig
according to instructions den Weisungen nach
according to instructions anweisungsgemäß
according to instructions weisungsgemäß
according to instructions gemäß Weisung {f}
according to law nach Gesetz
according to law dem Gesetz entsprechend
according to laws nach den Gesetzen
according to legend der Legende nach
according to local usage nach örtlichem Brauch
according to mood nach Stimmung
according to my calculation nach meiner Berechnung
according to my calculations nach meinen Berechnungen
according to my father nach meinem Vater
according to my liking nach meiner Neigung
according to my opinion nach meiner Meinung
according to my taste nach meinem Geschmack
according to name geordnet nach Namen
according to necessity der Notwendigkeit folgend
according to Newton nach Newton
according to old custom nach altem Brauch
according to old observance nach altem Brauch
according to one's ability nach der eigenen Fähigkeit
according to one's belief nach eigenem Glauben
according to one's deserts nach eigenem Verdienst
according to one's judgement nach eigenem Urteil
according to one's lights nach eigener Einsicht
according to one's means nach eigenen Mitteln
according to one's means je nach vorhandenen Mitteln
according to one's merits nach eigener Leistung
according to one's needs nach eigenem Bedarf
according to one's own lights nach eigener Einsicht
according to one's wishes nach eigenen Wünschen
according to order nach Anordnung
according to orders den Weisungen folgend
according to orders auftragsgemäß
according to orders befehlsgemäß
according to orders from above nach Anordnung von oben
according to our means nach unseren Mitteln
according to our representative nach unserem Vertreter
according to plan nach Plan
according to plan dem Plan folgend
according to plan plangemäß
according to plan planmäßig
according to popular apprehension nach verbreiteter Ansicht
according to precedence nach einem Präzedenzfall
according to priority nach Priorität
according to priority nach der Priorität
according to programme nach Programm
according to programme programmgemäß
according to provision nach der Bestimmung
according to quality nach der Qualität
according to quantity nach der Menge
according to rank der Rangstufe entsprechend
according to reason der Vernunft folgend
according to regulations nach den Vorschriften
according to regulations vorschriftsmäßigem
according to reports Berichten zufolge
according to requirements bedarfsgemäß
according to requirements nach den Erfordernissen
according to requirements je nach Bedarf
according to rule der Regel folgend
according to rumours den Gerüchten zufolge
according to sample dem Muster entsprechend
according to sample nach Muster
according to sample gemäß dem Muster
according to sample entsprechend der Probe
according to sample mustergemäß
according to sb.'s wishes nach jds. persönlichen Wünschen
according to scale tariflich (Löhne)
according to schedule nach Zeitplan
according to schedule nach Plan
according to schedule nach Fahrplan
according to schedule plangemäß
according to schedule planmäßig
according to schedule dem Plan entsprechend
according to schedule wie geplant
according to seaworthiness nach der Seetüchtigkeit
according to seniority nach Alter
according to size nach der Größe
according to size nach Größe
according to size der Größe nach
according to specification nach genauen technischen Angaben
according to tariff nach dem Tarif
according to tariff tarifgemäß
according to taste nach Geschmack
according to taste dem Geschmack entsprechend
according to tax law steuerrechtlich
according to that jenem entsprechend
according to that demgemäß
according to that demnach
according to the account dem Konto entsprechend
according to the agreement der Vereinbarung entsprechend
according to the agreement vereinbarungsgemäß
according to the Bible nach der Bibel
according to the book nach Schema F
according to the calendar kalendarisch
according to the clock nach der Uhr
according to the correct procedure nach korrektem Vorgehen
according to the custom of the ancients nach dem Brauch der Alten
according to the date of issue nach dem Ausgabedatum
according to the directions nach den Anweisungen
according to the experts nach den Sachverständigen
according to the latest fashion nach der letzten Mode
according to the latest reports nach den letzten Berichten
according to the law nach dem Gesetz
according to the law dem Gesetz entsprechend
according to the law then in force nach damaligem Recht
according to the letter of the law nach dem Buchstaben des Gesetzes
according to the local custom nach örtlichem Brauch
according to the norm nach der Norm
according to the old timetable nach dem altem Fahrplan
according to the proposed plan nach Plan
according to the protocol nach Protokoll
according to the regulations nach den Vorschriften
according to the report dem Bericht zufolge
according to the rules nach den Richtlinien
according to the rules nach den Regeln
according to the rules den Regeln entsprechend
according to the rules gemäß den Regeln
according to the rules ordnungsgemäß
according to the rules of logic nach den Regeln der Logik
according to the spirit of the law nach dem Sinn des Gesetzes
according to the state of things nach Lage der Dinge
according to the statistics statistisch gesehen
according to the tariff nach Tarif
according to the tariff tariflich {adv}
according to the terms of the agreement nach Vereinbarung
according to the terms of the contract vertragsgemäß
according to the text nach dem Text
according to the traditional practice nach gewohntem Brauch
according to the type geordnet nach Art
according to the unwritten law nach dem ungeschriebenen Gesetz
according to the usual practice wie üblich
according to the will entsprechend dem Testament
according to them nach ihnen
according to these agreements nach diesen Vereinbarungen
according to this diesem entsprechend
according to this dementsprechend
according to this demnach
according to this book nach diesem Buch
according to this contract nach diesem Vertrag
according to this principle nach diesem Prinzip
according to this principle nach diesem Leitsatz
according to this term entsprechend dieser Klausel
according to this version nach dieser Version
according to tradition traditionsgemäß
according to treaty vertragsgemäß
according to turnover nach dem Umsatz
according to value geordnet nach Wert
according to weight or volume nach Gewicht oder Volumen
according to what he says nach dem was er sagt
according to what I am told nach dem was mir erzählt wird
according to what I have heard nach dem was ich gehört habe
according to what one sees nach dem was man sieht
according to what people say nach dem was die Leute sagen
according to what we decided gemäß unserer Entscheidung
according to what you said nach ihrer Aussage
according to whether je nachdem, ob
according to which je nachdem, welches
according to which demzufolge
according to your advice Ihren Weisungen folgend
according to your instructions Ihren Weisungen folgend
according to your instructions gemäß Ihren Anweisungen
according to your order Ihrem Auftrag entsprechend
according to your request Ihrem Wunsche entsprechend
according to your wish Ihrem Wunsch gemäß
according to your wishes Ihren Wünschen entsprechend
according to your wishes nach Ihren Wünschen
accordingly folglich
accordingly demzufolge
accordingly demgemäß
accordingly dementsprechend
accordingly danach
accordingly entsprechend
accordingly zugehörig
accordingly übereinstimmend
accordion Ziehharmonika {f}
accordion Akkordeon {n}
accordion folding Zickzackfaltung {f}
accordion-folded design akkordeonähnliche Falzung {f}
accordionist Akkordeonspieler {m}
accordions Ziehharmonikas {pl}
accords Zusammenklänge {pl}
accords stimmt überein
accosted angesprochen
accosting ansprechend
accouchement Niederkunft {f}
accouchement Entbindung {f}
account Abrechnung {f}
account Rechnung {f}
account Berechnung {f}
account Bericht {m}
account Ursache {f}
account Wert {m}
account Forderung {f}
account Konto {n}
account abroad Auslandskonto {n}
account activity Kontobewegungen {pl}
account analysis Kontenanalyse {f}
account analysis Kostenanalyse {f}
account and risk Risikoausschlussklausel {f}
account and risk clause Risikoausschlussklausel {f}
account association Kontenzuordnung {f}
account authorization Kontenberechtigung {f}
account balance Kontosalden {pl}
account balance Kontostand {m}
account balance Kontosaldo {n}
account balance Saldo {m}
account balance Kontoguthaben {n}
account blocking Kontensperrung {f}
account book Kontobuch {n}
account book Geschäftsbuch {n}
account book Handelsbuch {n}
account book Depositenbuch {n}
account book Rechnungsbuch {n}
account book Sparbuch {n}
account books Geschäftsbücher {pl}
account brought forward Saldovortrag {m}
account card Kontokarte {f}
account card Kontenkarte {f}
account carried forward Saldovortrag {m}
account carried forward Vortrag {m}
account carrying charges Kontospesen {pl}
account category Kontenklasse {f}
account category Kontengruppe {f}
account classification Kontenaufgliederung {f}
account classification Kontoklassifikation {f}
account classification Kontengliederung {f}
account close Kontoschließung {f}
account closed Konto geschlossen
account closed abgeschlossenes Konto {n}
account closing Kontoauflösung {f}
account code Kontoschlüssel {m}
account column Kontenspalte {f}
account composition Kontenzusammenstellung {f}
account consolidation Kontenzusammenführung {f}
account control Kontensteuerung {f}
account costing Kostenkalkulation {f}
account credit Anschreibekredit {m}
account credited erkanntes Konto {n}
account currency Kontowährung {f}
account current Kontokorrent {n}
account current laufende Rechnung {f}
account current creditors Kreditoren {pl} in laufender Rechnung
account customer Kreditkunde {m}
account day Abrechnungstag {m}
account day Abrechnungstermin {m}
account day Börsenabrechnungstag {m}
account days Abrechnungstage {pl}
account deactivation Stilllegung {f} eines Kontos
account debtor Abnehmer {m}
account deficit Fehlmenge {f}
account deposit Konteneinlage {f}
account deposit Kontoeinlage {f}
account deposits Kundeneinlagen {pl}
account designation Kontobezeichnung {f}
account development Kontenentwicklung {f}
account display Kontoanzeige {f}
account due on the Rechnung fällig am
account duration Kontolaufzeit {f}
account entry Konteneintrag {m}
account executive Kontenführer {m}
account executive Kundenbetreuer {m}
account executive Kontaktmann {m}
account executive Kundenkontobetreuer {m}
account expenses Spesenkonto {n}
account files Kontounterlagen {pl}
account for all the money spent alle Ausgaben rechtfertigen
account for charges Gebührenrechnung {f}
account for foreign citizens Ausländerkonto {n}
account for the financial year Kontenjahresabschluss {m}
account for the goods returned Rückrechnung {f} für retournierte Ware
account form Kontenform {f}
account form Kontenblatt {n}
account form Kontoform {f}
account formation Kontenbildung {f}
account group Kontogruppe {f}
account group Kontengruppe {f}
account group title Kontengruppenbezeichnung {f}
account header Kontoüberschrift {f}
account heading Kontenbezeichnung {f}
account holder Kontoinhaber {m}
account identification Kontenidentifikation {f}
account in arrears Rechnungsrückstand {m}
account in balance ausgeglichenes Konto {n}
account in credit Guthabenkonto {n}
account in the name of a person Namenskonto {n}
account in trust Treuhandkonto {n}
account information Kontendaten {pl}
account information Kontoauskunft {f}
account inventory tape Kontenbestandsband {n}
account level Kontenebene {f}
account line item Kontoposition {f}
account list Kontenliste {f}
account locating Kontofindung {f}
account maintenance Kontopflege {f}
account maintenance Kontenführung {f}
account maintenance charge Kontoführungsgebühr {m}
account management Kundenbetreuung {f}
account management Kontoführung {f}
account management Kontoverwaltung {f}
account management fee Buchungsgebühr {f}
account manager Kundenbetreuer {m}
account manager Betreuer {m}
account manager Kontenführer {m}
account manipulation Kontenschiebung {f}
account master Kontenstamm {m}
account master record Kontostammsatz {m}
account movement Kontenbewegung {f}
account movements Kontenbewegungen {pl}
account movements Kontobewegung {f}
account name Kontenbezeichnung {f}
account number Kontonummer {f}
account number extended erweiterte Kontennummer {f}
account number position Kontonummernstelle {f}
account number setup Kontonummernaufbau {m}
account number supplement Kontonummernergänzung {f}
account of a journey Reisebericht {m}
account of a participant Bericht {m} eines Teilnehmers
account of bills received Konto {n} der eingegangenen Wechsel
account of charges Kostenabrechnung {f}
account of charges Gebührenabrechnung {f}
account of charges Gebührenaufstellung {f}
account of charges Spesenabrechnung {f}
account of defaulter Konto des in Verzug geratenen
account of disbursements Auslagenkonto {n}
account of exchange Wechselkonto {n}
account of expenditures Aufwandsrechnung {f}
account of expenses Spesenkonto {n}
account of expenses Spesenabrechnung {f}
account of goods purchased Wareneinkaufsrechnung {f}
account of goods purchased Wareneinkaufskonto {n}
account of one's transactions Konto {n} das die Geschäftsgänge zeigt
account of one's travel Reisebericht {m}
account of payments Zahlungsbilanz {f}
account of proceedings Verhandlungsbericht {m}
account of proceeds Erlöskonto {n}
account of re-exchange Rückwechselkonto {n}
account of receipts and expenditures Aufwands- und Ertragsrechnung {f}
account of sales Verkaufsabrechnung {f}
account of settlement Schlussrechnung {f}
account of the creditor Gläubigerkonto {n}
account of the sales Verkaufskonto {n}
account of time taken Aufzeichnung {f} der benötigten Zeit
account officer Kontosachbearbeiter {m}
account opened eröffnetes Konto {n}
account opened without security ohne Sicherheit eröffnetes Konto {n}
account opening Kontoeröffnung {f}
account overdrawn at the bank überzogenes Bankkonto {n}
account overseas [Am.] Auslandskonto {n}
account payable Verbindlichkeit {f}
account payable Kreditorenkonto {n}
account payee Konto {n} des Begünstigten
account payee only nur für Rechnung des Begünstigten
account payee only nur auf das Konto des Begünstigten
account payee only nur zur Verrechnung
account period Börsenabrechnungsperiode {f}
account period Abrechnungsperiode {f}
account plain text Kontoklartext {m}
account planning Medienplanung {f}
account planning Werbeplanung {f}
account position Kontenstand {m}
account posting Kontenbuchung {f}
account processing Kontoführung {f}
account processing Kontenbearbeitung {f}
account profile Kundenprofil {n}
account purchases Einkaufsabrechnung {f} des Kommissionärs
account reactivation Wiederbelebung {f} eines Kontos
account receivable Debitorenkonto {n}
account receivable financing Forderungsausgleichsfinanzierung {f}
account reconcilement Kontenabgleich {m}
account reconciliation Kontoabstimmung {f}
account register Kontenverzeichnis {n}
account relationship officer Kundenbetreuer {m}
account rendering Rechnungslegung {f}
account representative Kundenbetreuer {m}
account representative Kundenberater {m}
account sales Verkaufskonto {n}
account sales (A/S) Verkaufsabrechnung {f}
account selection Kontenauswahl {f}
account sequence Kontenfolge {f}
account servicing bank kundenbetreuende Bank {f}
account settlement Kontoverrechnung {f}
account settlement Schlussrechnung {f}
account sheet Kontoblatt {n}
account showing a credit balance Konto {n} mit einem Guthaben
account showing a debit balance defizitäres Konto {n}
account specific kontenspezifisch
account stated angegebenes Konto {n}
account statement Kontenauszug {m}
account status Kontostand {m}
account supplement Kontoergänzung {f}
account system Kontenrahmen {m}
account table Kontentabelle {f}
account tendered vorgelegte Rechnung {f}
account that balances ausgeglichenes Konto {n}
account title Kontenbezeichnung {f}
account title Kontenname {m}
account totalling Kontenabsummierung {f}
account transaction Kontobewegung {f}
account transactions Kontoumsätze {pl}
account transfer Umbuchung {f}
account turnover Kontoumsatz {m}
account turnover fee Umsatzprovision {f}
account type Kontoart {f}
account type Kontotyp {m}
account type Kontenart {f}
account used for payments Zahlungskonto {n}
account which shows a loss Konto {n} mit einem Defizit
account-book Sparbuch {n}
account-code Kontenart {f}
account-current book Kontokorrentbuch {n}
account-current business Kontokorrentgeschäft {n}
account-holder Kontoinhaber {m}
account-keeping Kontoführung {f}
account-only check [Am.] Verrechnungsscheck {m}
account-only cheque [Br.] Verrechnungsscheck {m}
accountabilities Verantwortlichkeiten {pl} (jdm. gegenüber)
accountability Haftungsumfang {m}
accountability Haftung {f}
accountability Zurechnungsfähigkeit {f}
accountability Verantwortlichkeit {f}
accountability Strafmündigkeit {f}
accountability Rechnungslegungspflicht {f}
accountability Rechenschaftspflicht {f}
accountability measure Maßnahme {f} zur Rechnungslegung
accountability of the vicarious agent Haftung {f} des Erfüllungsgehilfen
accountability to the community Verantwortlichkeit {f} gegenüber der Gemeinde
accountability to the government Verantwortlichkeit {f} gegenüber der Regierung
accountability to the government Kuckucksei Verantwortlichkeit {f} gegenüber der Regierung
accountability to the party Verantwortlichkeit {f} gegenüber der Partei
accountability to the public öffentliche Verantwortung {f}
accountable zurechnungsfähig
accountable rechenschaftspflichtig
accountable buchungspflichtig
accountable haftbar
accountable erklärlich
accountable verantwortlich
accountable event Buchungsvorfall {m}
accountable for each other gegenseitig verantwortlich
accountable for losses für Verluste haftend
accountable for the work für die Arbeit verantwortlich
accountable investment rechenschaftspflichtige Investition {f}
accountable to none niemandem Rechenschaft schuldig
accountable to the government verantwortlich gegenüber der Regierung
accountable to the minister verantwortlich gegenüber dem Minister
accountableness Verantwortlichkeit {f}
accountably verantwortliche
accountably verantwortlich
accountancies Rechnungsführungen {pl}
accountancies Buchhaltungen {pl}
accountancy Buchhaltung {f}
accountancy Rechnungswesen {n}
accountancy Rechnungsführung {f}
accountancy Buchführung {f}
accountancy adjustment Buchkorrektur {f}
accountancy firm Wirtschaftsprüfungsgesellschaft {f}
Accountancy is a science. Rechnungswesen ist eine Wissenschaft.
accountancy profession Wirtschaftsprüferberuf {m}
accountancy rule Bilanzierungsregel {f}
accountancy service Buchprüfungsdienst {m}
accountancy theory Buchhaltungstheorie {f}
accountant Buchführer {m}
accountant Buchhalter {m}
accountant Buchhalterin {f}
accountant Bilanzbuchhalter {m}
accountant Rechnungsführer {m}
accountant Rechnungsprüfer {m}
accountant Kontenführer {m}
accountant general Hauptbuchhalter {m}
accountant in charge Revisionsleiter {m}
accountant officer Buchprüfer {m}
accountant's certificate Prüfungsbescheinigung {f}
accountant's office Büro {n} des Buchprüfers
accountant's report Prüfungsbericht {m}
accountant's return rechnerische Rendite {f}
accountants department Buchhaltung {f}
accountants' department Buchhaltung {f}
accountants' section Abteilung {f} Rechnungswesen
accountantship Buchhalterstelle {f}
accounted ausgewiesen
accounted begründet
accounted as ausgewiesen als
accounted for ausgewiesen als
accounter Bücherrevisor {m}
accounting Buchung {f}
accounting Buchhaltung {f}
accounting Buchen {n}
accounting Buchführung {f}
accounting berechnend
accounting Abrechnung {f}
accounting buchhaltungstechnisch
accounting Wirtschaftsprüfung {f}
accounting Rechnungslegung {f}
accounting Rechenschaftsbericht {m}
accounting Kontenführung {f}
accounting Rechnungswesen {n}
accounting adjustments Kontenberichtigungen {pl}
accounting and billing Buchführung {f} und Fakturierung {f}
accounting approach Abrechnungsart {f}
accounting area Buchungskreis {m}
accounting axioms Buchhaltungsgrundsätze {pl}
accounting balance Saldo {m}
accounting books kaufmännische Bücher {pl}
accounting center zentrale Abrechnungsstelle {f}
accounting centre zentrale Abrechnungsstelle {f}
accounting charge Rechnungsgebühr {f}
accounting clerk Buchhalter {m}
accounting computer Abrechnungscomputer {m}
accounting connection Kontoverbindung {f}
accounting control Rechnungsprüfung {f}
accounting conventions Bilanzrichtlinien {pl}
accounting conventions Buchhaltungsrichtlinien {pl}
accounting currency Abrechnungswährung {f}
accounting cycle Buchungszyklus {m}
accounting cycle Buchungsdurchlauf {m}
accounting cycle Umschlagzyklus {m}
accounting data Buchungsdaten {pl}
accounting data Buchhaltungsdaten {pl}
accounting date Bilanzstichtag {m}
accounting deficit Rechnungsdefizit {n}
accounting department Buchhaltung {f}
accounting depreciation buchhalterische Abschreibung {f}
accounting detail card Umsatzkarte {f}
accounting directive Buchungsrichtlinie {f}
accounting document Buchungsunterlage {f}
accounting documents Buchungsunterlagen {pl}
accounting entity Wirtschaftseinheit {f}
accounting entry Buchung {f}
accounting equation Bilanzgleichung {f}
accounting error Buchungsfehler {m}
accounting event Buchungsvorfall {m}
accounting expert Buchsachverständiger {m}
accounting file Abrechnungsdatei {f}
accounting firm Steuerberatungsfirma {f}
accounting firm Wirtschaftsprüfungsgesellschaft {f}
accounting firm Revisionsfirma {f}
accounting firm Wirtschaftsprüfungsunternehmen {n}
accounting firms Wirtschaftsprüfungsfirmen {pl}
accounting for Verrechnung {f} für
accounting for quantities Mengenverrechnung {f}
accounting for services Leistungsverrechnung {f}
accounting format Bilanzierungsformat {n}
accounting fraud Bilanzbetrug {m}
accounting grid Bilanzkreis {m}
accounting guidelines Buchführungsrichtlinien {pl}
accounting income rechnerisches Einkommen {n}
accounting income Periodengewinn {m}
accounting information system Kosteninformationssystem {n}
accounting irregularity Rechnungsfehler {m}
accounting legislation Bilanzierungsgesetzgebung {f}
accounting log file Abrechnungsprotokolldatei {f}
accounting machine Abrechnungsmaschine {f}
accounting machine Buchungsmaschine {f}
accounting machine Fakturiermaschine {f}
accounting manual Handbuch {n} des Rechnungswesens
accounting manual Bilanzierungshandbuch {n}
accounting method Kontenführung {f}
accounting method Bilanzierungsweise {f}
accounting method Abrechnungsmethode {f}
accounting methods Rechnungslegungsmethode {f}
accounting month Buchungsmonat {m}
accounting objective Bilanzierungszweck {m}
accounting of fees Gebührenabrechnung {f}
accounting office Rechnungsstelle {f}
accounting on a cash basis Einnahmen-Ausgaben-Rechnung {f}
accounting operation Rechnungsvorgang {m}
accounting par value of shares rechnerischer Wert von Aktien
accounting period Abrechnungszeitraum {m}
accounting period Abrechnungsperiode {f}
accounting period Bilanzierungszeitraum {m}
accounting plan Rechnungsplan {m}
accounting policies Rechnungslegungsprinzipien {pl}
accounting policy Bilanzierungspolitik {f}
accounting policy [accounting] Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden {pl}
accounting position Kontenstand {m}
accounting practice Buchhaltungsgepflogenheit {f}
accounting practice Buchhaltungspraxis {f}
accounting practices Buchhaltungsgepflogenheiten {pl}
accounting price Schattenpreis {m}
accounting principles Buchhaltungsgrundsätze {pl}
accounting principles Buchführungsrichtlinien {pl}
accounting principles Rechnungslegungsgrundsatz {m}
accounting problem Buchungsproblem {n}
accounting procedure Buchhaltungsverfahren {n}
accounting process Buchungsvorgang {m}
accounting process Buchungsverfahren {n}
accounting process Abrechnungsarbeit {f}
accounting profit buchmäßiger Gewinn {m}
accounting profit rechnerischer Gewinn {m}
accounting profit Buchgewinn {m}
accounting provisions Buchführungsvorschriften {pl}
accounting rate Buchungskurs {m}
accounting rate of return rechnerische Rendite {f}
accounting ratio Bilanzkennzahl {f}
accounting records Bilanzunterlagen {pl}
accounting records Buchungsunterlagen {pl}
accounting records Aufzeichnungen {pl}
accounting records Geschäftsbücher {pl}
accounting regulations Buchhaltungsvorschriften {pl}
accounting result Buchhaltungsergebnis {n}
accounting return rechnerische Rendite {f}
accounting routine Abrechnungsroutine {f}
accounting routine Abrechnungsprogramm {n}
accounting rules Buchhaltungsrichtlinien {pl}
accounting rules Grundsätze der Rechnungslegung
accounting schedule Buchungsschema {n}
accounting segment Buchhaltungssegment {n}
accounting sheet Abrechnungsbogen {m}
accounting standards Bilanzrichtlinien {pl}
accounting standards Normen {pl} für die Rechnungslegung
accounting standards Grundsätze des Rechnungswesens
accounting structure Buchhaltungsstruktur {f}
accounting summary Bilanzauszug {m}
accounting surplus Rechnungsüberschuss {m}
accounting system Bilanzierungssystem {n}
accounting system Abrechnungssystem {n}
accounting system Buchhaltungssystem {n}
accounting system Buchführungssystem {n}
accounting technique Abrechnungsverfahren {n}
accounting theory Buchhaltungstheorie {f}
accounting transaction Buchung {f}
accounting transactions Verrechnungsverkehr {m}
accounting treatment buchhalterische Behandlung {f}
accounting unit Verrechnungseinheit {f}
accounting voucher Buchhaltungsbeleg {m}
accounting year Rechnungsjahr {n}
accounting year Geschäftsjahr {n}
accounts Geschäftsbücher {pl}
accounts Konten {pl}
accounts berechnet
accounts Buchhaltungsunterlagen {pl}
Accounts are not in order. Die Bücher sind nicht in Ordnung.
accounts book Ausgabenbuch {n}
accounts book Rechnungsbuch {n}
accounts clerk Buchhalter {m}
accounts closing Buchhaltungsabschluss {m}
accounts code Kontenplan {m}
accounts committee Rechnungsausschuss {m}
accounts current Kontoauszug {m}
accounts current Girokonten {pl}
accounts department Buchhaltung {f}
accounts department Buchhaltungsabteilung {f}
Accounts differ. Konten unterscheiden sich.
accounts display Kontenanzeige {f}
accounts maintenance Kontenpflege {f}
accounts management Kontenverwaltung {f}
accounts manager Leiter {m} der Rechnungsstelle
accounts master record Kontenstammsatz {m}
accounts of a company Konten {pl} eines Unternehmens
accounts paid in advance transitorische Aktiva {pl}
accounts payable Schuldposten {pl}
accounts payable Kreditorenkonto {n}
accounts payable Verbindlichkeiten {pl}
accounts payable Kreditorenkonten {pl}
accounts payable account Verbindlichkeiten {pl}
accounts payable analysis Kreditorenauswertung {f}
accounts payable area Kreditorenbereich {m}
accounts payable department Kreditorenbuchhaltung {f}
accounts payable entry Kreditorenbuchung {f}
accounts payable financing Kreditorenfinanzierung {f}
accounts payable for goods Verbindlichkeiten {pl} aus Warenlieferungen
accounts payable for services Verbindlichkeiten {pl} aus Dienstleistungen
accounts payable for supplies Verbindlichkeiten {pl} aus Lieferungen
accounts payable item Kreditorenzeile {f}
accounts payable ledger Verbindlichkeitenhauptbuch {n}
accounts payable ledger Lieferantenbuch {n}
accounts payable master Kreditorenstamm {m}
accounts payable number Kreditorennummer {f}
accounts payable other sonstige Verbindlichkeiten {pl}
accounts payable payment Kreditorenzahlung {f}
accounts payable posting Kreditorenbuchung {f}
accounts payable screen Kreditorenbild {n}
accounts payable section Kreditorenteil {m}
accounts payable settlement Kreditorenverrechnung {f}
accounts payable system Kreditorensystem {n}
accounts payable to banks Bankverbindlichkeiten {pl}
accounts payable trade Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
accounts payable voucher Kreditorenbeleg {m}
accounts posting Kontenbeschreibung {f}
accounts posting tape Kontenschreibungsband {n}
accounts presentation Vorlage {f} des Abschlusses
accounts receivable Debitoren {pl}
accounts receivable Forderungen {pl}
accounts receivable Außenstände {pl}
accounts receivable account Debitorenkonto {n}
accounts receivable accountant Debitorenbuchhalter {m}
accounts receivable analysis Debitorenauswertungen {pl}
accounts receivable area Debitorenbereich {m}
accounts receivable entry Debitorenbuchung {f}
accounts receivable file Debitorendatei {f}
accounts receivable file Debitorenkartei {f}
accounts receivable financing Faktoring {n}
accounts receivable financing Finanzierung {f} durch Forderungsabtretung
accounts receivable from officers directors and stockholders Forderungen {pl} gegenüber leitenden Angestellten und Aktionären
accounts receivable ledger Forderungenhauptbuch {n}
accounts receivable loan Debitorenkredit {m}
accounts receivable master Debitorenstamm {m}
accounts receivable number Debitorennummer {f}
accounts receivable other sonstige Forderungen {pl}
accounts receivable risk Debitorenwagnis {f}
accounts receivable risk Vertriebswagnis {f}
accounts receivable section Debitorenteil {m}
accounts receivable trade Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
accounts received in advance transitorische Passiva {pl}
accounts register Kontoverzeichnis {n}
accounts with creditors Gläubigerkonten {pl}
accounts with customers Kundenkonten {pl}
accoutered kleidete ein
accoutered eingekleidet
accoutering einkleidend
accouterment [Am.] Ausstaffierung {f}
accouterment [Am.] Ausstattung {f}
accouterment [Am.] Ausrüstung {f}
accouters kleidet ein
accouters [Am.] rüstet aus
accouters [Am.] rüstete aus
accoutred rüstete aus
accoutred gekleidet
accoutrement Anhängsel {n}
accoutrement Ausstattung {f}
accoutrement Ausrüstung {f}
accoutrement [Br.] Ausstaffierung {f}
accoutrement to state policy Anhängsel {n} der staatlichen Politik
accoutres rüstet aus
accoutring ausrüstend
accreditation Beglaubigung {f}
accreditation Akkreditierung {f}
accreditation (of an ambassador) Akkreditierung {f} (eines Botschafters)
accredited akkreditierte
accredited beglaubigte
accredited zugelassen
accredited amtlich zugelassen
accredited anerkannt
accredited akkreditiert
accredited beglaubigt
accredited advertising agency anerkannte Werbeagentur {f}
accredited agent beglaubigter Vertreter {m}
accredited at court bei Hofe beglaubigt
accredited belief allgemein anerkannte Ansicht
accredited dealer anerkannter Händler {m}
accredited dealer zugelassener Händler {m}
accredited institution anerkannte Institution {f}
accredited investor zugelassener Anleger {m}
accredited milk Markenmilch {m}
accredited representative zugelassener Vertreter {m}
accreditee Akkreditivbegünstigter {m}
accrediting beglaubigend
accrediting Beglaubigung {f}
accrediting Akkreditierung {f}
accrediting akkreditierend
accredits akkreditiert
accretion Anwuchs {m}
accretion Anwachsen {n}
accretion Steigerung {f} des Wertes
accretion Staffelung {f}
accretion Ansatz {m} (Anlagerung, z. B. von Algen, Schimmel)
accretion Zunahme {f}
accretion Wachstum {n}
accretion Wertzuwachs {m}
accretion Anwachsung {f}
accretion Studie zur Lebensdauer {f}
accretion Zugang {m}
accretion Zuwachs {m}
accretion Wertzunahme {f}
accretion Wertsteigerung {f}
accretion Vermögenszuwachs {m}
accretion of demand Zunahme {f} des Bedarfs
accretion of discount Zuwachs {m}
accretion of discount Disagio {n}
accretion of discount Rabattstaffelung {f}
accretion of power Ansammlung {f} der Macht
accretion of stocks Zunahme {f} der Aktien
accretion of the vocabulary Zunahme {f} des Wortschatzes
accretion of the vocabulary Zunahme des Vokabulars
accretion process Wachstumsprozess {m}
accrual Zugang {m}
accrual Zugewinn {m}
accrual aufgelaufener Betrag {m}
accrual Anwachsen {n}
accrual Zuwachs {m}
accrual Anhäufung {f}
accrual Rechnungsabgrenzungsposten {m}
accrual Stau {m}
accrual Auflaufen {n} [Zinsen]
accrual Anfall {m} [Dividende, Erbschaft]
accrual Rückstellung {f} [Betriebswirtschaft]
accrual Entstehung {f} [Anspruch]
accrual account Abgrenzungskonto {n}
accrual accounting Fälligkeitsbuchführung {f}
accrual and deferral Rechnungsabgrenzung {f}
accrual date Abgrenzungsdatum {n}
accrual date Fälligkeitstag {m}
accrual of an inheritance Anfall einer Erbschaft
accrual of an inheritance Erbschaftsanfall {m}
accrual of capital Kapitalzufluss {m}
accrual of capital Kapitalzufuhr {f}
accrual of claims Zunahme {f} der Forderungen
accrual of costs Zunahme {f} der Kosten
accrual of costs Anfall der Kosten
accrual of costs aufgelaufene Kosten {pl}
accrual of debt entstandene Verbindlichkeit {f}
accrual of dividends Dividendenanfall {m}
accrual of dividends Anfall von Dividenden
accrual of foreign currency Zufluss {m} an Devisen
accrual of foreign exchange Zugang {m} an Devisen
accrual of funds Zufluss {m} an Mitteln
accrual of funds Anhäufen {n} von Geldern
accrual of income Anwachsen {n} des Einkommens
accrual of interest aufgelaufene Zinsen {pl}
accrual of interest Ansammlung {f} von Zinsen
accrual of interest Auflaufen {n} der Zinsen
accrual of interests Auflaufen {n} von Zinsen
accrual of means Zufluss {m} an Mitteln
accrual of obligation Zunahme der Verpflichtung
accrual (of pension rights) Erwerb {m} von Rentenanwartschaften
accrual of personal income Entstehung {f} eines persönlichen Einkommens
accrual of profit Entstehung {f} von Gewinn
accrual of profit Gewinnzugang {m}
accrual of profit aufgelaufener Ertrag {m}
accrual of savings Sparzugang {m}
accrual rate Wachstumsrate {f}
accrual rate of a fund Wachstumsrate {f} eines Fonds
accrual rate of a pension scheme Wachstumsrate {f} eines Pensionsplanes
accrual work Fortschreibung {f}
accrual-type securities wachsende Wertpapiere {pl}
accruals Rückstellungsposten {pl}
accruals aufgelaufene Kosten {pl}
accruals aufgelaufene Beträge {pl}
accruals anfallende Beträge {pl}
accruals accounting Periodenrechnung {f}
accruals and deferrals RAP : Rechnungsabgrenzungsposten {m}
accruals and deferred income Rechnungsabgrenzungsposten {m} (passiv)
accruals of debts Zunahme {f} der Verbindlichkeiten
accruals payable aufgelaufene Verpflichtungen {pl}
accruals receivable aufgelaufene Forderungen {pl}
accrued angewachsen
accrued angestaut
accrued angesammelt
accrued angefallen
accrued entstand
accrued aufgelaufen
accrued entstanden
accrued charges aufgelaufene Gebühren {pl}
accrued compensation fällige Entschädigung {f}
accrued compound interest aufgelaufene Zinseszinsen {pl}
accrued costs aufgelaufene Kosten {pl}
accrued debts aufgelaufene Schulden {pl}
accrued dividend angefallene Dividende {f}
accrued dividend aufgelaufene Dividende {f}
accrued dividends angefallene Dividenden {pl}
accrued expenditure aufgelaufene Kosten {pl}
accrued expense angefallene Gebühren {pl}
accrued expenses angefallene Kosten {pl}
accrued fee angefallene Gebühr {f}
accrued income angesammeltes Einkommen {n}
accrued interest angesammelter Zins {m}
accrued interest angefallene Zinsen {pl}
accrued interest aufgelaufener Zins {m}
accrued interest aufgelaufene Zinsen {pl}
accrued interest Stückzinsen {pl}
accrued interest payable aufgelaufene Zinsverbindlichkeiten {pl}
accrued interest payable aufgelaufene Zinsverpflichtungen {pl}
accrued interest receivable aufgelaufene Zinsforderungen {pl}
accrued item Rechnungsabrechnungsposten {m}
accrued liabilities Rückstellungen {pl}
accrued liabilities aufgelaufene Verbindlichkeiten {pl}
accrued liability angefallene Verbindlichkeiten {pl}
accrued losses erwachsener Verlust {m}
accrued payroll account Konto zur Periodenabgrenzung von Löhnen und Gehältern
accrued pension rights Rentenanwartschaften {pl}
accrued posts rückgestellte Posten {pl}
accrued reserves angesammelte Rücklagen {pl}
accrued taxes angesammelte Steuerschulden {pl}
accrued taxes Steuerschuld {f}
accrued-interest paper Aufzinsungspapier {n}
accruement Zuwachs {m}
accruement Entstehung {f}
accruements Entstehungen {pl}
accrues entsteht
accruing entstehend
accruing anfallend
accruing anwachsend
accruing auflaufend
accruing ansammelnd
accruing costs entstehende Kosten {pl}
accruing debts noch entstehende Schulden {pl}
accruing income zuwachsendes Einkommen {n}
accruing interest auflaufende Zinsen {pl}
accruing interest income zuwachsender Zinsertrag {m}
accruing liabilities entstehende Verbindlichkeiten {pl}
accruing losses entstehende Verluste {pl}
accruing reserves sich ansammelnde Rücklagen {pl}
accruing rights zuwachsende Rechte {pl}
acct, a/c : account Kto. : Konto
acculturation Akkulturation {f}
accumbent zurücklehnend
accumbent sich ausruhend
accumulated kumuliert
accumulated aufgespeichert
accumulated aufgelaufen
accumulated angesammelt
accumulated angehäuft
accumulated amount aufgelaufener Betrag {m}
accumulated amount Endwert {m}
accumulated amount of an annuity Endwert {m} einer Rente
accumulated capital akkumuliertes Kapital {n}
accumulated deficit aufgelaufener Verlust {m}
accumulated demand Nachholbedarf {m}
accumulated demand geballte Nachfrage {f}
accumulated depreciation bisherige Abschreibung {f}
accumulated depreciation angelaufene Abschreibungen {f} {pl}
accumulated dividends angelaufene Dividenden {pl}
accumulated earnings nicht ausgeschütteter Gewinn {m}
accumulated earnings tax Körperschaftssteuer auf einbehaltene Gewinne
accumulated error aufgelaufener Fehler {m}
accumulated error additiver Fehler {m}
accumulated good-will aufgebautes Firmenansehen {n}
accumulated ill-will angesammelter schlechter Ruf {m}
accumulated income angesammeltes Einkommen {n}
accumulated income Gewinnvortrag {m}
accumulated interest angefallene Zinsen {pl}
accumulated interest aufgelaufene Zinsen {pl}
accumulated interest sich ansammelnde Zinsen {pl}
accumulated leave angesammelter Urlaub {m}
accumulated loss Bilanzverlust {m}
accumulated material angesammeltes Material {n}
accumulated needs Nachholbedarf {m}
accumulated profit Gewinnvortrag {m}
accumulated profit aufgelaufener Gewinn {m}
accumulated profits Bilanzgewinn {m}
accumulated reserve gebildete Reserve {f}
accumulated reserves angesammelte Reserven {pl}
accumulated retained earnings Gewinnvortrag aus früheren Jahren
accumulated surplus angestauter Überschuss {m}
accumulated value Endwert {m}
accumulated wealth angesammelter Reichtum {m}
accumulates häuft an
accumulates sammelt sich an
accumulating Ansammlung {f}
accumulating sich addierend
accumulating sich ansammelnd
accumulating Saldieren {n}
accumulating anhäufend
accumulating counter Additionszähler {m}
accumulating register Addierwerk {n}
accumulating up to the due date anfallend bis zum Fälligkeitstag
accumulation Akkumulierung {f}
accumulation Aufzinsung {f}
accumulation Anwachsen {n}
accumulation Aufspeicherung {f}
accumulation Auflaufen {n}
accumulation Ansammlung {f}
accumulation Anhäufung {f}
accumulation Stau {m}
accumulation Häufung {f}
accumulation Haufen {m}
accumulation Kumulierung {f}
accumulation Zunahme {f}
accumulation Sammlung {f}
accumulation Stapel {m}
accumulation Summierung {f}
accumulation Akkumulation {f}
accumulation account Anlagenkonto {n}
accumulation area Kumulierungsbereich {m}
accumulation bin Sammelbehälter {m}
accumulation factor Aufzinsungsfaktor {m}
accumulation field Akkumulierungsfeld {n}
accumulation of a reserve Reservenbildung {f}
accumulation of an annuity Endwert {m} einer Annuität
accumulation of annuity Rentenendwert {m}
accumulation of capital Ansammlung {f} von Kapital
accumulation of capital Kapitalbildung {f}
accumulation of capital Vermögensbildung {f}
accumulation of commodities Warenanhäufung {f}
accumulation of crime Verbrechensanhäufung {f}
accumulation of debt Verschuldung {f}
accumulation of debts Schuldenanhäufung {f}
accumulation of errors Fehleranhäufung {f}
accumulation of funds Mittelansammlung {f}
accumulation of insolvencies Häufung {f} von Insolvenzen
accumulation of interest Zinsanfall {m}
accumulation of interest Zinszuwachs {m}
accumulation of inventories Lagerauffüllung {f}
accumulation of leachate Wassereinstau {m}
accumulation of mud Verschlammung {f}
accumulation of offices Ämterhäufung {f}
accumulation of profits Gewinnansammlung {f}
accumulation of property Vermögensansammlung {f}
accumulation of property Vermögensbildung {f}
accumulation of risk Gefahrenhäufung {f}
accumulation of risk Risikohäufung {f}
accumulation of risks Risikenhäufung {f}
accumulation of savings Spareinlagenbildung {f}
accumulation of value Wertbildung {f}
accumulation period Zinseszinsperiode {f}
accumulation phase Einzahlungsphase {f}
accumulation plan Anlageplan {m}
accumulation plan Sparplan {m}
accumulation reserve Akkumulationsrücklage {f}
accumulation schedule Anlageplan {m}
accumulation speed Addiergeschwindigkeit {f}
accumulations Anhäufungen {pl}
accumulative summierend
« acco — acco — acco — acco — accr — accu — accu — accu — ac
accumulative sich anhäufend
accumulative Sammel-
accumulative gewinnsüchtig
accumulative erwerbssüchtig
accumulative wachsend
accumulative zunehmend
accumulative akkumulierend
accumulative angehäuft
accumulative Häufungs-
accumulative kumulativ
accumulative kumulative
accumulative dividend kumulative Dividende {f}
accumulative error kumulativer Fehler {m}
accumulatively wachsende
accumulativeness Ansammlung {f}
accumulator Akkumulator {m}
accumulator Akku {m}
accumulator Sammler {m}
accumulator Register zur Ergebnisaufnahme {m}
accumulator Druckspeicher {m} (Druckwasserreaktor)
accumulator zentrales Rechenregister {n}
accumulator battery Akkumulator {m}
accumulator box Batteriekasten {m}
accumulator computer Akkumulatorrechner {m}
accumulator contents Akkumulatorinhalt {m}
accumulator grid Bleigitter für Akkumulatoren
accumulator railcar Akkumulator-Triebwagen {m}
accumulator register Akkumulatorregister {n}
accumulator traction Batteriefahrbetrieb {m}
accumulator volume Akkumulatorfassungsvermögen {n}
accuracy Genauigkeit {f}
accuracy Exaktheit {f}
accuracy Treffgenauigkeit {f}
accuracy Fehlerfreiheit {f}
accuracy Richtigkeit {f}
accuracy Sorgfalt {f}
accuracy check Genauigkeitsprüfung {f}
accuracy class Genauigkeitsklasse {f}
accuracy control Richtigkeitsüberprüfung {f}
accuracy in firing Treffsicherheit {f}
accuracy of a document Genauigkeit {f} eines Dokuments
accuracy of a forecast Güte {f} einer Vorhersage
accuracy of a statement Richtigkeit {f} der Angaben
accuracy of calculation Rechengenauigkeit {f}
accuracy of estimate Schätzgenauigkeit {f}
accuracy of estimate Genauigkeit {f} der Schätzung
accuracy of fit Passgenauigkeit {f}
accuracy of forecast Genauigkeit {f} der Vorhersage
accuracy of information Genauigkeit {f} der Information
accuracy of measurement Genauigkeit {f} der Messung
accuracy of measurement Messgenauigkeit {f}
accuracy of measurement Meßgenauigkeit {f}
accuracy of observation Genauigkeit {f} der Beobachtung
accuracy of processing Verarbeitungsgenauigkeit {f}
accuracy of recording Aufzeichnungsgenauigkeit {f}
accuracy of statement Richtigkeit {f} der Angaben
accuracy rate Genauigkeitsrate {f}
accuracy rating Genauigkeitsfestlegung {f}
accuracy to gauge Lehrenhaltigkeit {f}
accurate exakt
accurate fehlerfrei
accurate akkurat
accurate zutreffend
accurate korrekt
accurate genau
accurate sorgfältig
accurate pünktlich
accurate präzise
accurate zielgenau
accurate richtig
accurate account genaue Abrechnung {f}
accurate blow gezielter Schlag {m}
accurate copy genaue Kopie {f}
accurate determination genaue Bestimmung {f}
accurate ear scharfes Gehör {n}
accurate in every detail detailgenau
accurate interpreter sorgfältiger Übersetzer {m}
accurate piece of work genaues Stück {n} Arbeit
accurate scales genaue Waage {f}
accurate timing is the linchpin of the entire operation das ganze Unternehmen steht und fällt mit genauer Zeiteinteilung
accurate to a millimetre genau auf den Millimeter
accurate to a tenth genau bis auf ein Zehntel
accurate to the millimetre millimetergenau
accurate to two decimal places auf zwei Stellen hinter dem Komma genau
accurate translation gewissenhafte Übersetzung {f}
accurate value genauer Wert {m}
accurately sorgfältig
accurately genaue
accurately genau
accurately defined genau definiert
accurately described genau beschrieben
accurateness Genauigkeit {f}
accurateness Sorgfalt {f}
accurateness Richtigkeit {f}
accursed verwünscht
accursed verflucht
accursedly verflucht
accursedness Verflüchtigung {f}
accurst verflucht
accurst [lit., archaic] verwünscht
« acco — acco — acco — accr — accu — accu — accu — achi — acid — ackn — acou »
« back Page 56 for words starting with A in the English-German dictionary next page
accusal Anklage {f}
accusation Anklage {f}
accusation Beschuldigung {f}
accusation Anschuldigung {f}
accusation Bezichtigung {f}
accusation Beschuldigen {n}
accusation of cowardice Beschuldigung {f} der Feigheit
accusations Anklagen {pl}
accusatival akkusativisch
accusative Akkusativ {m}
accusative case vierter Fall {m}
accusative object Ergänzung {f} im vierten Fall
accusativeness Anklage {f}
accusatorial Anklage-
accusatory anklagend
accusatory letter schriftliche Beschuldigung {f}
accusatory words anklagende Worte {pl}
accused angeklagt
accused Angeklagter {m}
accused beschuldigte
accused vorgeworfen
accused of angeklagt wegen
accused of aiding and abetting angeklagt wegen Beihilfe
accused of theft des Diebstahls angeklagt
accused person Angeklagter {m}
accuser Ankläger {m}
accuses beschuldigt
accuses verklagt
accuses klagt an
accusing beschuldigend
accusing anschuldigend
accusing vorwerfend
accusing of anklagend
accusingly anschuldigende
accustomed gewöhnte
accustomed gewohnt
accustomed gewöhnt
accustomed gewöhnlich
accustomed manner gewohnte Weise {f}
accustomed to gewohnt an
accustomed to the cold an die Kälte gewöhnt
accustoming gewöhnend
accustoming Gewöhnung {f}
accustoms gewöhnt
ace As {n}
ace Eins {f} auf dem Würfel
ace Bombe {f} [veraltet] (Könner)
ace Fliegerass {n}
ace driver erstklassiger Fahrer {m}
ace of hearts Herzas {n}
Ace of Spades Pik-Ass {n} (Spielkarte)
ace resin (Ace) Kunstharz {n}
ace striker [football] absoluter Top-Stürmer {m}
ace [unreturned serve in tennis] Ass {n}
acedia Acedia {f} (Unlust und Überdruss)
acellular nicht zellular
acephalous anführerlos
acephalous kopflos
acer Ahorn...
acerbated verbittert
acerbated verbitterte
acerbates verbittert
acerbating verbitternd
acerbic bitter
acerbic sauer
acerbity Schärfe {f}
acerbity Herbheit {f}
acerbity Herbe {f}
acerbity Rauheit {f}
aces Asse {pl}
acescence Essigstich {m}
acetal Acetal {n}
acetate Azetat {n}
acetate Acetat {n}
acetate of alumina essigsaure Tonerde {f}
acetate tape Azetatband {n}
acetic essigsauer
acetic acid Essigsäure {f}
acetic acid ethenyl ester Essigsäurevinylester {m}
acetic anhydride Essigsäureanhydrid {n}
acetic anhydride Acetanhydrid {n}
acetification Ansäuerung {f}
acetified wurde sauer
acetifies wird sauer
acetifying sauer werdend
acetogenic bacteria Säurebakterien {pl}
acetone Aceton {n}
acetone Azeton {n}
acetous essigsauer
acetylene Azetylen {n}
acetylene Acetylen {n}
acetylene cylinder Acethylenflasche {f}
acetylsalicylic acid Aspirin {n}
ACH : Automated Clearing House Clearing-Zentrale {f}
ache Schmerz {m}
ache Schmerzen {pl}
ached schmerzte
ached geschmerzt
aches schmerzt
aches Schmerzen {pl}
achier schmerzhafter
achiest am schmerzhaftesten
achievable ausführbar
achievable erreichbar
achievable erreichbare
achievable erzielbar
achievable durchführbar
achievable machbar
achieved erlangt
achieved erreicht
achieved geleistet
achieved ausgeführt
achieved erzielt
achieved vollendet
achievement Vollendung {f}
achievement Ausführung {f}
achievement bedeutende Leistung {f}
achievement Heldentat {f}
achievement Leistung {f}
achievement Errungenschaft {f}
achievement Werk {n}
achievement Erringen {n}
achievement Erfolg {m}
achievement Erreichen {n}
achievement Triumph {m}
achievement Wappenschild {m} (an Häusern angebracht)
achievement motivation Leistungsmotivation {f}
achievement motive Leistungsmotiv {n}
achievement of objectives Zielrealisierung {f}
achievement of objectives Zielerreichung {f}
achievement of objectives Erreichen {n} von Zielen
achievement of quotas Planerfüllung {f}
achievement of uniformity Vereinheitlichung {f}
achievement oriented leistungsorientiert
achievement potential Leistungspotential {n}
achievement potential Leitungsfähigkeit {f}
achievement potential Leistungsfähigkeit {f}
achievement principle Leistungsprinzip {n}
achievement quotient Leistungsquotient {m}
achievement test Leistungsprüfung {f}
achievement test Leistungstest {m}
achievement-oriented leistungsorientiert
achievement-oriented society leistungsorientierte Gesellschaft {f}
achievement-oriented society Leistungsgesellschaft {f}
achievements Leistungen {pl}
achievements Ausführungen {pl}
achiever Erfolgsmensch {m}
achieves erreicht
achieves führt aus
achieving erreichend
achieving ausführend
achieving Erreichen {n}
achieving erzielend
Achilles tendon Achillessehne {f}
Achilles' heel Achillesferse {f}
Achilles' heel wunder Punkt [fig.]
achiness Schmerz {m}
aching schmerzend
aching schmerzhaft
aching muscles Muskelkater {m}
aching wound schmerzende Wunde {f}
achromatic farblos
achromatic achromatisch
achromatic lens achromatische Linse {f}
achromatic lens Achromat-Linse {f}
achromatically achromatisches
achromatin Achromatin {n} (unverfärbter Zellkernteil)
achy schmerzhaft
acicular nadelförmig
acid Acid {n} (LSD)
acid sauer
acid Säure {f}
acid LSD {n}
acid alkaline balance Säure-Basen-Haushalt {m}
acid apron Säureschutzschürze {f}
acid attack Säureangriff {m}
acid (attack) survivor Überlebende {f} eines Säureangriffes
acid binding capacity (ABC) Säurebindungsvermögen {n} (SBV)
acid burn Säureverätzung {f}
acid burn of the eye Augenverätzung {f} durch Säure
acid carrying wagon Säuretopfwagen {m}
acid content Säuregehalt {m}
Acid corrodes metals. Säure zerfrisst Metalle.
acid criticism scharfe Kritik {f}
acid curd cheese Sauermilchkäse {m}
acid decomposition Säureabbau {m}
acid density Säuredichte {f}
acid determination Säurebestimmung {f}
acid drops saure Drops {pl}
acid fast säurefest
acid fumes Säuredämpfe {pl}
acid fuse Säurezünder {m}
acid goggles Säureschutzbrille {f}
acid proof säurefest
acid pump Säurepumpe {f}
acid rain saurer Regen {m}
acid ratio test Einschätzung {f} der Kreditwürdigkeit
acid reflux Sodbrennen {n}
acid resistant säureresistent
acid resistant säurebeständig
acid scrubber Säureschrubber {m}
acid soluble säurelöslich
acid steel Bessemerstahl {m}
acid steel Konverterstahl {m}
acid taste sauerer Geschmack {m}
acid test strenge Prüfung {f}
acid test scharfe Probe {f}
acid test Liquiditätsprüfung {f}
acid test harter Test {m}
acid test Feuerprobe {f}
acid test harte Prüfung {f}
acid test Zerreißprobe {f}
acid test [fig.] Nagelprobe {f} [fig.]
acid test [fig.] Härtetest {m} [fig.]
acid test of a person's ability Härtetest der Fähigkeiten einer Person
acid test of a system Härtetest eines Systems
acid test of efficacy Härtetest für die Wirksamkeit
acid test ratio Liquidität {f} ersten Grades
acid treating Säurebehandlung {f}
acid value Säurewert {m}
(acid) Bessemer steel Bessemerstahl {m}
(acid) converter steel Konverterstahl {m}
acid-base equilibrium Säure-Base-Gleichgewicht {n}
acid-fast säurefest
acid-free säurefrei
acid-head Drogensüchtige(r) {m} {f}
acid-proof säurebeständig
acid-proof steel säurefester Stahl {m}
acid-resistance steel säurebeständiger Stahl {m}
acid-resistant säurefest
acid-resistant säurebeständig
acid-resistant apron Säureschutzschürze {f}
acid-resistant clothing Säureschutzbekleidung {f}
acid-resistant clothing Säureschutzkleidung {f}
acid-resistant glove säurebeständiger Handschuh {m}
acid-resistant glove Säureschutzhandschuh {m}
acid-resistant gloves Säureschutzhandschuhe {pl}
acid-resistant gloves säurebeständige Handschuhe {pl}
acid-resistant suit Säureschutzanzug {m}
acid-resisting säurebeständig
acid-resisting clothing Säureschutzbekleidung {f}
acid-resisting clothing Säureschutzkleidung {f}
acid-resisting glove säurebeständiger Handschuh {m}
acid-resisting glove Säureschutzhandschuh {m}
acid-resisting gloves säurebeständige Handschuhe {pl}
acid-resisting gloves Säureschutzhandschuhe {pl}
acid-resisting steel säurebeständiger Stahl {m}
acid-washing Absäuerung {f}
acid-washing Absäuern {n}
acidhead [sl.] LSD-Konsument {m}
acidic säurehaltig
acidic sauer
acidification Ansäuerung {f}
acidified säuerte
acidified angesäuert
acidifier Säurebildner {m}
acidifies säuert
acidify säuern
acidify ansäuern
acidifying säuernd
acidimeter Acidimeter {n}
acidimeter Säuremesser {m}
acidimeter Acidometer {n}
acidities Säuregehalte {pl}
acidities of wine Weinsäuren {pl}
acidity Säuregehalt {m}
acidity Azidität {f}
acidity Säurewert {m}
acidity Säure {f}
acidity Säuregrad {m}
acidity of wine Weinsäure {f}
acidly sauer
acidness Sarkasmus {m}
acidness Bissigkeit {f}
acidophilic säureabsorbierend
acidophilic acidophil
acidophilic säureliebend [ugs.]
acidophilic azidophil
acidophilic azidophil
acidosis Übersäuerung {f}
acids Säuren {pl}
Acids attack metals. Säuren greifen Metall an.
acidulated water kohlensaures Wasser {n}
acidulous griesgrämig
acidulous säuerlich
acidulous mineral water Sauerbrunnen {m}
acidulous spring Sauerbrunnen {m}
ack-ack [coll.] Flak {f} [ugs.]
ack-ack [coll.] Flakfeuer {n}
ack-ack (gun) [coll.] Flugabwehrkanone {f}
Ackerman steer angle Ackermannwinkel {m}
Ackerman steering Achsschenkellenkung {f}
acknowledge Vereinbarung {f}
acknowledge den Empfang bestätigen
acknowledge signal Quittungsmeldung {f}
acknowledge women to be powerful erkennen, dass Frauen mächtig sind
acknowledgeable anerkenntlich
acknowledged anerkannt
acknowledged bestätigte
acknowledged quittiert
acknowledged zugestanden
acknowledged eingestanden
acknowledged eingeräumt
acknowledged Kenntnis {f}
acknowledged dependence anerkannte Abhängigkeit {f}
acknowledged expert anerkannter Fachmann {m}
acknowledged hard times anerkannt harte Zeiten
acknowledged rule of technology anerkannte Regel der Technik
acknowledged with awards mit Preisen geehrt
acknowledgement Zurkenntnisnahme {f}
acknowledgement Rückmeldung {f}
acknowledgement Quittung {f}
acknowledgement Quittierung {f}
acknowledgement Bestätigung {f}
acknowledgement Danksagung {f}
acknowledgement Eingangsbestätigung {f}
acknowledgement Anerkennung {f}
acknowledgement Anerkenntnis {f}
acknowledgement Bekenntnis {n}
acknowledgement Empfangsbestätigung {f}
acknowledgement Zeichen {n} der Erkenntlichkeit
acknowledgement (in prefaces, introductions etc.) Danksagung {f} (in Vorwörtern, Einführungen usw.)
acknowledgement in writing schriftliche Bestätigung {f}
acknowledgement key Quittungs-Taste {f}
acknowledgement key Bestätigungs-Taste {f}
acknowledgement message Bestätigungsmeldung {f}
acknowledgement of acceptance Empfangsschein {m}
acknowledgement of acceptance Bescheinigung {f} der Annahme
acknowledgement of copyright Quellenangabe {f}
acknowledgement of debt Anerkenntnis einer Zahlungsverpflichtung
acknowledgement of debt Schuldanerkenntnis {f}
acknowledgement of indebtedness Schuldanerkenntnis {f}
acknowledgement of my gratitude Zeichen {n} meiner Dankbarkeit
acknowledgement of one's faults Eingeständnis {n} seiner Fehler
acknowledgement of order Auftragsbestätigung {f}
acknowledgement of paternity Vaterschaftsanerkenntnis {f}
acknowledgement of payment Zahlungsbestätigung {f}
acknowledgement of receipt Eingangsanzeige {f}
acknowledgement of receipt Empfangsbestätigung {f}
acknowledgement of receipt Eingangsbestätigung {f}
acknowledgement request Quittungsanforderung {f}
acknowledgements of receipt Empfangsbestätigungen {pl}
acknowledger Quittungsschalter {m}
acknowledges anerkennt
acknowledges erkennt an
acknowledging anerkennend
acknowledgment Anerkennung {f}
acknowledgment Danksagung {f}
acknowledgment Bestätigung {f}
acknowledgment Zeichen {n} der Erkenntlichkeit
acknowledgment of debt Schuldanerkenntnis {f}
aclinic line Akline {f}
acme Gipfel {m}
acme Höhepunkt {m}
acme screw thread Trapezgewinde {n}
acme thread Trapezgewinde {n}
acme thread milling cutter Trapezgewindefräser {m}
acne Akne {f}
acolyte Gefolgsmann {m}
acolyte Altardiener {m}
acolyte Altargehilfe {m}
acolyte Messdiener {m}
acolyte Messgehilfe {f}
aconcerted refusal of duty verabredete Dienstverweigerung {f}
aconite Eisenhut {m}
aconite Sturmhut {m} (Blauer Eisenhut)
aconite Sturmhut {m}
acorn Eichel {f}
acorn tube Knopfröhre {f}
acorn valve Knopfröhre {f}
acorns Eicheln {pl}
acoustic Akustik {f}
acoustic Schall-
acoustic Gehör-
acoustic akustisch
acoustic alarm Luftschallmelder {m}
acoustic axis akustische Achse {f}
acoustic code akustisches Zeichen {n}
acoustic coupler Akustikkoppler {m}
acoustic delay akustische Verzögerung {f}
acoustic delay line akustische Verzögerungsstrecke {f}
acoustic discontinuity akustische Ungänze {f}
acoustic enclosure Schallschutzhaube {f}
acoustic impedance Schallwellenwiderstand {m}
acoustic impedance akustische Impedanz {f}
acoustic impedance matching akustische Impedanzanpassung {f}
acoustic instrument Hörhilfe {f}
acoustic instrument Hörgerät {n}
acoustic irradiation Beschallung {f}
acoustic memory akustischer Speicher {m}
acoustic microscopy akustische Mikroskopie {f}
acoustic mine Schallmine {f}
acoustic nerve Hörnerv {m}
acoustic panel Schallschutzplatte {f}
acoustic power density akustische Leistungsdichte {f}
acoustic pressure Schalldruck {m}
acoustic properties akustische Eigenschaften {pl}
acoustic pulse Schallpuls {m}
acoustic radiometer Schalldruckwaage {f}
acoustic radiometer Schallstrahlungsmesser {m}
acoustic radiometer Schallstrahlungsdruckmesser {m}
acoustic screen Schalldämmschicht {f}
acoustic signal akustisches Signal {n}
acoustic variable control akustische Steuerung {f}
acoustical akustisch
acoustical absorption Schallabsorption {f}
acoustical feedback akustische Rückkopplung {f}
acoustical shadow Schallschatten {m}
acoustically akustische
acoustically dead schalltot
acoustics Lehre {f} vom Schall
acoustics Akustik {f}
acousto-optical akustooptisch (Meldegeräte)
acousto-optics akustische Optik {f}
acoustoelectric device elektroakustisches Gerät {n}
acoustooptics akustische Optik {f}
acquaint bekannt
Acquaint yourself with ... Mach dich vertraut mit ...
acquaintance Kenntnis {f}
acquaintance Bekanntenkreis {m}
acquaintance Bekanntschaft {f}
acquaintance Vertrautheit {f}
acquaintance Bekannter {m}
acquaintance Freund {m}
acquaintance in/on the street Straßenbekanntschaft {f}
acquaintance of Bekannter {m} von
acquaintance with Vertrautheit {f} mit
acquaintance with a subject Vertrautheit {f} mit einer Sache
acquaintances Bekanntschaften {pl}
acquaintanceship Bekanntschaft {f}
acquaintanceships Bekanntschaften {pl}
acquainted vertraut
acquainted miteinander bekannt
acquainted bekannt
acquainted teilte mit
acquainted with bekannt mit
acquainted with the culture mit der Kultur vertraut
acquainted with the fact vertraut mit der Tatsache
acquainted with the facts mit den Tatsachen vertraut
acquainted with the locality mit der Örtlichkeit vertraut
acquainted with the subject mit dem Gegenstand vertraut
acquainting bekanntmachend [alt]
acquainting bekannt machend
acquaints macht bekannt
acquiesced duldete
acquiesced hingenommen
acquiescence Ergebung {f}
acquiescence Zustimmung {f}
acquiescence stillschweigende Hinnahme {f}
acquiescence stillschweigende Einwilligung {f}
acquiescence stillschweigende Billigung {f}
acquiescence stillschweigende Zustimmung {f}
acquiescence Inkaufnahme {f}
acquiescence Beistimmung {f}
acquiescence Duldung {f}
acquiescence Einverständnis {n}
acquiescence Einwilligung {f}
acquiescence Fügung {f}
acquiescent geduldig
acquiescent fügsam
acquiescent einwilligend
acquiescent zustimmend
acquiescent verständnisvoll
acquiescent ergeben
acquiescent nachgiebig
acquiescent nachgebend
acquiescent disposition nachgiebige Einstellung {f}
acquiescently ergebene
acquiesces nimmt hin
acquiesces duldet
acquiescing duldend
acquiescing hinnehmend
acquirable erwerbbar
acquirable erreichbar
acquire by purchase käuflich erwerben
acquire gratuitously unentgeltlich erwerben
acquire in good faith gutgläubig erwerben
acquired erworben
acquired erlangte
acquired erwarb
acquired anerzogen
acquired assets erworbenes Vermögen {n}
acquired by experience durch Erfahrung erworben
acquired company erworbene Gesellschaft {f}
acquired company übernommene Gesellschaft {f}
acquired habit erworbene Gewohnheit {f}
acquired immunity erworbene Immunität {f}
acquired property erworbener Besitz {m}
acquired rights erworbene Rechte {pl}
acquired rights wohlerworbene Rechte {pl}
acquired rights Besitzstand {m}
acquired share erworbener Anteil {m}
acquired share erworbene Aktie {f}
acquired skill erworbene Fertigkeit {f}
acquired surplus Mehrertrag {m}
acquirement Kenntnis {f}
acquirement Aneignung {f}
acquirement Anschaffung {f}
acquirement Erlangung {f}
acquirement Erwerbung {f}
acquirement Errungenschaft {f}
acquirement erworbene Fähigkeit {f}
acquirements erworbene Kenntnisse {pl}
acquirements Fertigkeiten {pl}
acquirements Bildung {f}
acquirements Kenntnisse {pl}
acquirements Vermögen {n}
acquirer Erwerber {m}
acquirer country code Code {m} des Käuferlandes
acquirer identification code Erwerbernummer {f}
acquirer in bad faith bösgläubiger Erwerber {m}
acquirer in good faith gutgläubiger Erwerber {m}
acquires erwirbt
acquiring erwerbend
acquiring company übernehmende Gesellschaft {f}
acquiring company erwerbende Gesellschaft {f}
acquiring party Erwerber {m}
acquiring party erwerbende Partei {f}
acquiring party Käufer {m}
acquiror Erwerber {m}
acquis communautaire (EU) gemeinschaftlicher Rechtsbestand {m} (EU)
acquisition Errungenschaft {f}
acquisition Gewinn {m}
acquisition Anschaffung {f}
acquisition Erfassung {f}
acquisition Akquisition {f}
acquisition Akzession {f}
acquisition Akquirierung {f}
acquisition Akquise {f}
acquisition Erwerb {m}
acquisition Erwerbung {f}
acquisition Beschaffung {f}
acquisition Ankauf {m}
acquisition Abschluss {m}
acquisition agent Abschlussvermittlung {f}
acquisition agreement Akquisitionsvertrag {m}
acquisition agreement Übernahmevertrag {m}
acquisition block Erfassungsblock {m}
acquisition budget Anschaffungsetat {n}
acquisition charge Übernahmegebühr {f}
acquisition check Erfassungsnachweis {m}
acquisition commission Abschlussprovision {f}
acquisition cost Abschlusskosten {pl}
acquisition cost Akquisitionskosten {pl}
acquisition cost Anschaffungskosten {pl}
acquisition costs Anschaffungskosten {pl}
acquisition costs Abschlusskosten {pl}
acquisition costs Erfassungskosten {pl}
acquisition criteria Übernahmekriterien {pl}
acquisition data Bezugsdaten {pl}
acquisition date Zugangsdatum {n}
acquisition deal Anschaffungsgeschäft {n}
acquisition effort Erfassungsaufwand {m}
acquisition expense Erfassungskosten {pl}
acquisition fee Abschlussgebühr {f}
acquisition field Erfassungsfeld {n}
acquisition form Erfassungsform {f}
acquisition format Erfassungsformat {n}
acquisition in bad faith bösgläubiger Erwerb {m}
acquisition in good faith gutgläubiger Erwerb {m}
acquisition inter vivos Erwerb {m} unter Lebenden
acquisition list Erfassungsliste {f}
acquisition list Zugangsliste {f}
acquisition management Erfassungsabwicklung {f}
acquisition marker Zugangskennzeichen {n}
acquisition of a business Übernahme {f} eines Unternehmens
acquisition of a business enterprise Erwerb {m} eines Unternehmens
acquisition of a company Erwerb {m} eines Unternehmens
acquisition of a company Übernahme {f} eines Unternehmens
acquisition of a company Übernahme {f} einer Gesellschaft
acquisition of a firm Erwerb {m} einer Firma
acquisition of a right Erwerb {m} eines Rechts
acquisition of a strategy Übernahme {f} einer Strategie
acquisition of a title Erwerb {m} eines Rechts
acquisition of an interest Erwerb {m} einer Beteiligung
acquisition of assets Erwerb {m} von Wirtschaftsgütern
acquisition of assets Beteiligungserwerb {m}
acquisition of capital Beschaffung {f} von Kapital
acquisition of data Datenerfassung {f}
acquisition of data Erfassung {f} von Daten
acquisition of expert knowledge Befragung {f} von Experten
acquisition of Federal bonds Erwerb {m} von Bundesanleihen
acquisition of financial assets Geldvermögensbildung {f}
acquisition of funds Beschaffung {f} von Geldern
acquisition of information Erwerb {m} von Information
acquisition of information Erfassung {f} von Information
acquisition of information Informationserfassung {f}
acquisition of information Informationsgewinnung {f}
acquisition of knowledge Erwerb {m} von Kenntnissen
acquisition of land Grunderwerb {m}
acquisition of land Landerwerb {m}
Acquisition of Land (for Military Purposes) Act Landbeschaffungsgesetz {n}
acquisition of ownership Erwerb {m} des Eigentums
acquisition of ownership Eigentumserwerb {m}
acquisition of personal assets Vermögensbildung {f}
acquisition of property Eigentumserwerb {m}
acquisition of property Grundstückserwerb {m}
acquisition of property Grundstückskauf {m}
acquisition of real estate Grundstückserwerb {m}
acquisition of shareholdings Beteiligungskauf {m}
acquisition of stock Beteiligungserwerb {m}
acquisition of technical staff Anwerbung {f} von technischen Fachkräften
acquisition of territory Gebietserwerb {m}
acquisition of title Erwerb {m} eines Rechtsanspruchs
acquisition of title Rechtserwerb {m}
acquisition option Erfassungsmöglichkeit {f}
acquisition period Erfassungszeitraum {m}
acquisition period Bezugsperiode {f}
acquisition policy Erwerbungspolitik {f}
acquisition policy Übernahmepolitik {f}
acquisition posting Zugangsbuchung {f}
acquisition price Lagereinstandspreis {m}
acquisition price Einstandspreis {m}
acquisition procedure based on the Mining Code bergbauliches Grundabtretungsverfahren {n}
acquisition process Erfassungsvorgang {m}
acquisition profile Übernahmeprofil {n}
acquisition program Erfassungsprogramm {n}
acquisition request Anschaffungsvorschlag {m} / Anfrage (Bibliothek)
acquisition right to the land Erwerbsrecht {n}
acquisition screen Erfassungsbild {n}
acquisition strategy Übernahmestrategie {f}
acquisition talks Übernahmegespräche {pl}
acquisition task Erfassungsaufgabe {f}
acquisition technique Erfassungstechnik {f}
acquisition type Bezugsart {f}
acquisition value Beschaffungswert {m}
acquisition value Anschaffungswert {m}
acquisitions Errungenschaften {pl}
acquisitions Erwerbungen {pl}
acquisitions budget Erwerbungsetat {n}
acquisitive gewinnsüchtig
acquisitive habsüchtig
acquisitive erwerbssüchtig
acquisitive erwerbstüchtig
acquisitive erwerbsüchtig
acquisitive erwerbsorientiert
acquisitive auf Gewinn ausgerichtet
acquisitive auf Erwerb gerichtet
acquisitive auf Erwerb ausgerichtet
acquisitive begierig
acquisitive am Erwerb interessiert
acquisitive akquisitorisch
acquisitive age Lebensalter {n} voll Wissensdurst
acquisitive company übernehmende Firma {f}
acquisitive desires Trieb {m} der Begierde
acquisitive frenzy Gier {f} nach Geld und Gut
acquisitive impulse Erwerbstrieb {m}
acquisitive person gewinnsüchtige Person {f}
acquisitive prescription Ersitzung {f}
acquisitive record Auflistung {f} der Erwerbungen
acquisitive society auf Erwerb ausgerichtete Gesellschaft {f}
acquisitive temperament begieriges Temperament {n}
acquisitively erwerbssüchtige
acquisitively gewinnsüchtig
acquisitively gewinnsüchtige
acquisitiveness Gewinnsucht {f}
acquisitiveness Erwerbssinn {m}
acquisitiveness Erwerbstrieb {m}
acquisitor Erwerber {m}
acquittal Erfüllung {f}
acquittal Freisprechung {f}
acquittal Freispruch {m}
acquittal Schulderlass {m}
acquittal of a duty Erfüllung {f} einer Pflicht
acquittance Quittung {f}
acquittance Tilgung {f}
acquittance Tilgung {f} einer Schuld
acquittance Tilgungsbestätigung {f}
acquittance Schulderlass {m}
acquittance Schuldenerlass {m}
acquittance Schulderfüllung {f}
acquittance Erfüllung {f}
acquittance Löschungsbewilligung {f}
acquittance Lossprechung {f} von einer Schuld
acquittance Befreiung {f} von einer Schuld
acquittance Begleichung {f}
acquittance Abzahlung einer Schuld
acquittance Abtragung einer Schuld
acquittances Tilgung {f}
acquitted entlastet
acquitted sprach frei
acquitted freigesprochen
acquitted of a charge von einer Anklage freigesprochen
acquitting freisprechend
acratotherm Wildbad {n}
acratotherm Akratotherme {f}
acre 43560 Quadratfuß, 4047 qm
acre Acker {m}
acre Morgen {m} [Flächenmaß]
acreage Flächeninhalt {m}
acreage Ackerland {n}
acreage Fläche {f}
acreage Anbaufläche {f}
acreage restriction Anbaubeschränkung {f}
acres Grundbesitz {m}
acres Morgen {pl} [Flächenmaß]
acres and acres weite Flächen {pl}
acrid ätzend
acrid beißend
acrid bitter
acrid scharf
acrid gallig
acrid discussion scharfe Diskussion {f}
acrid fumes scharfe Dämpfe {pl}
acrid salts scharfe Salze {pl}
acrid salts Bittersalz {n}
acrid smell scharfer Geruch {m}
acrid taste scharfer Geschmack {m}
acrid taste bitterer Geschmack {m}
acridity Schärfe {f}
acridly scharf
acridly ätzend
acridness Herbheit {f}
acriflavin hydrochloride Acriflavinhydrochlorid {m}
acriflavine Akriflavin {n}
acrimonies Schärfen {pl}
acrimonious scharf
acrimonious beißend
acrimonious erbittert
acrimonious debate erbitterte Debatte {f}
acrimonious expression bittere Bemerkung {f}
acrimonious feeling bitteres Gefühl {n}
acrimoniously bitter
acrimoniousness Schärfe {f}
acrimony Verbitterung {f}
acrimony Bitterkeit {f}
acrobat Akrobat {m}
acrobat Seiltänzer {m}
acrobatic akrobatisch
acrobatic feat akrobatische Leistung {f}
acrobatically akrobatische
acrobatics Akrobatik {pl}
acrobats Akrobaten {pl}
acrolect Akrolekt {m}
acromastium Brustwarze {f}
acronym Akronym {n}
acronym Abkürzung {f}
acrophobia Höhenangst {f}
acropolis Akropolis {f}
acrosome Akrosom {n}
across herüber
across hinüber
across jenseits
across quer
across quer über
across quer durch
across über
across über verschiedene
across durch
across kreuzweise
across a broad front auf breiter Front
across country querfeldein
across from gegenüber
across the board global
across the board pauschal
across the board in jeder Beziehung
across the board generell
across the board allgemein
across the Channel jenseits des Ärmelkanals
across the Channel jenseits des Kanals
across the counter regulär
across the counter am Bankschalter
across the counter über den Schalter
across the counter sales reguläre Geschäfte {pl}
across the grain gegen den Strich
across the Iron Curtain durch den Eisernen Vorhang
across the lake über den See
across the ocean über den Ozean
across the plain über die Ebene
across the pond über den Weiher
across the river über den Fluss
across the road über die Straße
across the shoulder über die Schulter
across the street über die Straße
across the way über den Weg
across the years durch die Jahre hindurch
across there da drüben
across-the-board in allen Bereichen
across-the-board auf breiter Front
across-the-board auf der ganzen Linie
across-the-board increase pauschale Erhöhung {f}
across-the-board wage increase allgemeine Lohnerhöhung {f}
across-the-market allgemein
acrostic Akrostichon {n}
acrylic acrylsauer
acrylic Acryl {n}
acrylic paint Acrylfarbe {f}
acrylic resin Acrylharz {n}
act Akt {m}
act Akt eines Dramas
act Betätigung {f}
act Bericht {m}
act Verordnung {f}
act Gesetz {n}
act Leistung {f}
act Handlung {f}
act Nummer {f} (Teil einer Vorstellung oder Show)
act Pose {f}
act Tat {f}
Act accordingly! Handle dementsprechend!
acid — ackn — acou — acqu — acqu — acri — Acta — acti — acti — acti — acti »
« back Page 64 for words starting with A in the English-German dictionary
Act against Restraints on Competition Gesetz {n} gegen Wettbewerbsbeschränkungen
act in good faith Handlung {f} in gutem Glauben
act in the law Rechtsgeschäft {n}
act liability insurance gesetzliche Haftpflichtversicherung {f}
act of a fool Tat {f} eines Toren
act of accession Beitrittserklärung {f}
act of administration Verwaltungsakt {m}
act of aggression Aggressionsakt {m}
act of appeal Berufungsverfahren {n}
act of assignment Abtretungserklärung {f}
act of bankruptcy Konkursgrund {m}
act of bankruptcy Konkursvergehen {n}
act of bankruptcy Konkursverfahren {n}
act of bankruptcy Konkursdelikt {m}
act of clemency Gnadenakt {m}
Act of Congress vom Kongress verabschiedetes Gesetz
act of courtesy Höflichkeit {f}
act of courtesy Sache {f} der Höflichkeit
act of cowardice feige Handlung {f}
act of creation Schöpfungsakt {m}
act of cruelty grausame Handlung {f}
act of deception Täuschungshandlung {f}
act of deriving Ableitung {f}
act of desperation Verzweiflungstat {f}
act of discourtesy Sache {f} der Unhöflichkeit
act of discretion Ermessungsakt {m}
act of dishonesty Sache {f} der Unehrlichkeit
act of faith auf Glauben beruhende Tat {f}
act of friendship freundschaftliche Geste {f}
act of generosity Kulanzleistung {f}
Act of God Naturgewalt {f}
act of God höhere Gewalt {f}
act of grace Gnadenakt {m}
act of grace Amnestie {f}
act of gross negligence grobe Fahrlässigkeit {f}
act of gross negligence Handlung {f} in grober Fahrlässigkeit
act of heroism Heldentat {f}
act of honor Ehreneintritt {m}
act of honour Ehreneintritt {m}
act of honour Ehrensache {f}
act of honour Ehreneintritt {m} in ein Wechselgeschäft
act of housebreaking Einbruch {m}
act of incendiarism Brandstiftung {f}
act of indecency Sittlichkeitsvergehen {n}
act of judgement wohlüberlegte Tat {f}
act of justice Akt der Grechtigkeit
act of justice Akt {m} der Gerechtigkeit
act of law rechtsgestaltender Gesetzesakt {m}
act of love Liebesakt {m}
act of nature Naturgewalt {f}
act of nature höhere Gewalt {f}
act of nature beyond control höhere Gewalt {f}
act of negligence Fahrlässigkeit {f}
act of omission Unterlassung {f}
Act of Parliament vom Parlament beschlossenes Gesetz {n}
act of parliament Gesetz {n}
Act of Parliament vom Parlament verabschiedetes Gesetz
act of paying Zahlung {f}
act of piracy Piraterie {f}
act of pledge Pfandvertrag {m}
act of politeness Sache {f} der Höflichkeit
act of protest Protestaufnahme {f}
act of protest Wechselprotest {m}
act of providence Handlung {f} der Vorsehung
act of purchase Kaufakt {m}
act of reprisal Vergeltungsschlag {m}
act of revenge Racheakt {m}
act of sabotage Sabotageakt {m}
act of sale Verkaufsakt {m}
act of signing Unterzeichnungsakt {m}
act of state Staatsakt {m}
act of swearing Ablegung des Eides
act of terror Terrorakt {m}
act of terrorism Terrorakt {m}
act of transfer Abtretung {f}
act of treachery verräterische Handlung {f}
act of treason Verrat {m}
act of vengeance Racheakt {m}
act of violence Gewaltakt {m}
act of volition Willensakt {m}
act of war Kriegshandlung {f}
act on a wrong assumption Handlung {f} nach falscher Annahme
Act on the Protection against Hazardous Substances Gesetz {n} zum Schutz vor gefährlichen Stoffen (ChemG) [Chemikaliengesetz]
act or failure to act Handlung oder Unterlassung
act three dritter Akt {m}
act under the law Rechtsgeschäft {n}
act with gross negligence grobe Fahrlässigkeit {f}
act your age! sei kein Kindskopf!
actability Durchführbarkeit {f}
actable durchführbar
acted agierte
acted handelte
acted gehandelt
acted contrary to zuwidergehandelt
acted on eingewirkt
acting agierend
acting amtierend
acting handelnd
acting geschäftsführend
acting stellvertretend
« ackn — acou — acqu — acqu — acri — Acta — acti — acti — acti — acti — acts »
« back Page 65 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the source (URL) of the translation into the comment field. Don't submit questions here, please use the translation forum instead
acting kommissarisch
acting Handeln {n}
acting Handel {m}
acting tätig
acting Spiel {n}
acting diensttuend
acting academy Schauspielakademie {f}
acting as dienend
acting as coordinator als Koordinator handelnd
acting career Schauspielerkarriere {f}
acting director stellvertretender Direktor {m}
acting director geschäftsführender Direktor {m}
acting done in good faith Handlung {f} in gutem Glauben
acting manager Leiter {m}
acting manager diensttuender Leiter {m}
acting on einwirkend
acting partner geschäftsführender Teilhaber {m}
acting partner geschäftsführender Partner {m}
acting partner tätiger Gesellschafter {m}
acting partner tätiger Teilhaber {m}
acting partner geschäftsführender Gesellschafter {m}
acting petty officer Unteroffizier {m} vom Dienst
acting president amtierender Präsident {m}
acting school Schauspielschule {f}
acting sergeant Zugsführer {m} [österr.]
acting talent darstellerisches Talent {n}
acting without rehearsal ohne Probe spielen
actinic aktinisch
actinide Actinoid {n}
actinium Actinium {n}
actinograph Aktinograph {m}
actinoid sternförmig
actinoid strahlenförmig
actinometer Aktinometer {n}
actinometer Strahlungsmesser {m}
actinomycete Actinomycete {f}
action gerichtliche Klage {f}
action Tätigkeit {f}
action Akt {m}
action Aktion {f}
action Arbeitsgang {m}
action Bedienungsmaßnahme {f}
action Handlung {f}
action Gang {m}
action Geste {f}
action Einfluss {m}
action Einwirkung {f}
action Funktion {f}
action Gefecht {n}
action Tat {f}
action Wirkung {f}
action Bewegung {f}
action Betrieb {m}
action Verlauf {m} der Verhandlung
action Wirksamkeit {f}
action Klage {f}
action Handlungsweise {f}
action Handeln {n}
action Handbewegung {f}
action Prozess {m}
action alternative Handlungsalternative {f}
action and reaction Wirkung und Rückwirkung
action and reaction Wirkung und Gegenwirkung
action at a distance Wirkung {f} auf Distanz
action at law gerichtliche Klage {f}
action at law Klage vor Gericht
action by the police polizeiliches Eingreifen {n}
action chart Funktionsdiagramm {n}
action committee Krisenstab {m}
action criteria Aktionskriterien {pl}
action designator Funktionsbezeichnung {f}
action diagram Aktionsdiagramm {n}
action ex contractu Klage aus schuldrechtlichem Vertrag
action ex delicto Klage aus unerlaubter Handlung
action flexibility Anpassungsfähigkeit {f}
action flexibility Verhaltensflexibilität {f}
action for accounting Klage {f} auf Rechnungslegung
action for an injunction Unterlassungsklage {f}
action for an injunction Antrag {m} auf Erlass einer einstweiligen Verfügung
action for annulment Anfechtungsklage {f}
action for breach of contract Klage {f} auf Vertragserfüllung
action for breach of contract Klage {f} wegen Vertragsbruch
action for breach of contract Klage {f} wegen Nichterfüllung eines Vertrages
action for breach of contract Klage {f} wegen Nichteinhaltung eines Vertrags
action for damages Schadenersatzklage {f}
action for damages Schadensersatzklage {f}
action for debt Klage {f} auf Zahlung einer Schuld
action for debt Schuldklage {f}
action for defamation Beleidigungsklage {f}
action for ejectment Räumungsklage {f}
action for eviction Räumungsklage {f}
action for injunction Unterlassungsklage {f}
action for liability Haftungsklage {f}
action for libel Verleumdungsklage {f}
action for libel Ehrenbeleidigungsklage {f}
action for libel Ehrverletzungsprozess {m}
action for non-payment Klage {f} wegen Nichtzahlung
action for part of the clause Teilklage {f}
action for payment Klage {f} auf Zahlung
action for recourse Regressklage {f}
action for slander Ehrverletzungsprozess {m}
action for slander Ehrenbeleidigungsklage {f}
action for slander Verleumdungsklage {f}
action for support Unterhaltsklage {f}
action for warranty Gewährleistungsklage {f}
action force Einsatzkräfte {pl}
action group Aktionsgemeinschaft {f}
action group Bürgerinitiative {f}
action in abatement Klage {f} wegen Kürzung des Pflichtteils
action in deceit Betrugsverfahren {n}
action in law gerichtliche Klage {f}
action in rem dringliche Klage {f}
action in tort Klage {f} aus unerlaubter Handlung
action lag Handlungsverzögerung {f}
action lag Entscheidungsverzögerung {f}
action line Funktionslinie {f}
action man Macher {m}
action of a drama Handlung {f}
action of assumpsit Erfüllungsklage {f}
action of eviction Räumungsklage {f}
action of force angreifen (einer Kraft)
action of the bowels Darmbewegung {f}
action of the heart Herztätigkeit {f}
action of the heat Wirkung {f} der Hitze
action of voidance Anfechtungsklage {f}
action on a bill Wechselklage {f}
action on a bill of exchange Wechselklage {f}
action on a dishonoured bill Wechselklage {f}
action on something Wirkung {f}
action parameter Aktionsparameter {m}
action period Belegzeit {f}
action period Funktionszeit {f}
action plan Aktionsplan {m}
action planning Maßnahmeplanung {f}
action program Handlungsprogramm {n}
action program Aktionsprogramm {n}
action programme [Br.] Aktionsprogramm {n}
action programme [Br.] Handlungsprogramm {n}
action research anwendungsbezogene Forschung {f}
action scope Aktionsspielraum {m}
action scope Aktionsradius {m}
action spring Verschlussfeder {f}
action spring bushing Verschlussfederverriegelung {f}
action spring guide Verschlussfederführung {f}
action to recover possession Räumungsklage {f}
action to transfer ownership Klage {f} auf Eigentumsverschaffung
action variable Aktionsvariable {f}
action-packed vollgepackt mit Handlung
actionability Klagbarkeit {f}
actionable klagbar
actionable verklagbar
actionable gerichtlich verfolgbar
actionable einklagbar
actionable belangbar
actionable prozessfähig
actioned stamp Erledigungsvermerk {m} (Amtsspr.)
actions Tätigkeit {f}
actions Aktionen {pl}
Actions speak louder than words. Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
activatable aktivierungsfähig
activate a file Daten aufrufen
activate button Startknopf {m}
activate facility Anschalteinrichtung {f}
activate facility Einschalteinrichtung {f}
activated aktivierte
activated bestätigt
activated in Betrieb gesetzt
activated betätigt
activated carbon Aktivkohle {f}
activated carbon filter Aktivkohlefilter {m}
activated charcoal Aktivkohle {f}
activated charcoal filter Aktivkohlefilter {m}
activated sludge Belebtschlamm {m} (Abwasserreinigung)
activated sludge process Belebtschlamm-Verfahren {n}
activated sludge tank Belebtschlammbecken {n} (Kläranlage)
activates Aktivitäten {pl}
activates aktiviert
activating aktivierend
activating price Auslösungspreis {m}
activation Einschaltung {f}
activation Entwicklungserregung {f}
activation Aktivierung {f}
activation Anschaltung {f}
activation Ansteuerung {f}
activation Inbetriebnahme {f}
activation Inkraftsetzung {f}
activation Start {m}
activation Freischaltung {f}
activation basin Belebungsbecken {n} (Kläranlage)
activation energy Aktivierungsenergie {f}
activation error Aktivierungsfehler {m}
activation marker Aktivierungskennzeichen {n}
activation number Aktivierungsnummer {f}
activation of trade Aktivierung der Geschäfte
activation research Kaufentschlussanalyse {f}
activation switch Aktivierungsschalter {m}
activation voucher Aktivierungsbeleg {m}
active aktiv
active eingeschaltet
active in Betrieb
« acqu — acqu — acri — Acta — acti — acti — acti — acti — acts — actu — actu
active rührig
active tüchtig
active schwunghaft
active wirklich
active wirkend
active zinstragend
active in Tätigkeit
active lebhaft
active lebendig
active berufstätig
active arbeitend
active rege
active tätig
active wirksam
active effektiv
active dynamisch
active account bewegtes Konto {n}
active account lebhaftes Konto {n}
active agent Wirkstoff {m}
active as universal banks als Universalbank tätig
active balance Aktivsaldo {n}
active balance of trade aktive Handelsbilanz {f}
active bonds verzinsliche Schuldverschreibungen {pl}
active bonds festverzinsliche Schuldverschreibungen {pl}
active braking time Bremswirkungsdauer {f}
active buyers lebhafte Käufer {pl}
active capital arbeitendes Kapital {n}
active circuit aktive Schaltung {f}
active circulation Notenumlauf {m}
active competition lebhafte Konkurrenz {f}
active component aktives Bauteil {n}
active computer arbeitender Rechner {m}
active constituent aktiver Bestandteil {m}
active cooperation aktive Mitarbeit {f}
active cooperation kräftige Mitarbeit {f}
active current Wirkstrom {m}
active data link channel Arbeitszustand des Übertragungskanals
active dealings lebhafter Handel {m}
active dealings lebhafte Geschäftstätigkeit {f}
active debt ausstehende Forderung {f}
active debts Außenstände {pl}
active demand lebhafte Nachfrage {f}
active drive aktives Laufwerk {n}
active duty aktiver Dienst {m}
active element aktives Element {n}
active employment policy aktive Arbeitsmarktpolitik {f}
active fault aktiver Fehler {m}
active file aktive Datei {f}
active file bewegter Geschäftsvorgang {m}
active filter aktiver Filter {m}
active fiscal policy aktive Zollpolitik {f}
active folder aktiver Ordner {m}
active graphics Graphikverarbeitung mit graphischer Ein- und Ausgabe
active harrow aktive Egge {f}
active in politics in der Politik tätig
active in the Eurobond market am Eurobond-Markt tätig
active ingredient Wirkstoff {m}
active inventory Grundbestand {m}
active life tätiges Leben {n}
active life table Aktivitätsordnung {f}
active light Kontrolllampe {f}
active light Kontrollampe {f} [alt]
active line aktive Leitung {f}
active market lebhafter Markt {m}
active market lebhafte Umsätze {pl}
active marketing measures aktive Vermarktung {f}
active member aktives Mitglied {n}
active money aktives Geld {n}
active money market lebhafter Geldmarkt {m}
active on the market am Markt tätig
active opening lebhafte Eröffnung {f}
active page aktive Seite {f}
active paper zinstragendes Wertpapier {n}
active paper zinstragendes Papier {n}
active partner tätiger Gesellschafter {m}
active partner aktiver Gesellschafter {m}
active partner aktiver Teilhaber {m}
active phased array antenna phasengesteuerte Antenne {f}
active portfolio strategy aktive Portfoliostrategie {f}
active power Wirkleistung {f}
active principle Wirkprinzip {n}
active principle wirkendes Prinzip {n}
active program arbeitendes Programm {n}
active program aktuelles Programm {n}
active proprietor tätiger Inhaber {m}
active repair time Instandsetzungsdauer {f}
active repentance tätige Reue {f}
active resistance aktiver Widerstand {m}
active securities zinstragende Papiere {pl}
active securities gefragte Wertpapiere {pl}
active securities lebhaft gehandelte Wertpapiere {pl}
active state aktiver Zustand {m}
active station arbeitende Datenstation {f}
active stock gehandelter Aktienbestand {m}
active stocks lebhaft gehandelte Aktien {pl}
active storage aktiver Speicher {m}
active suspension system aktives Federungssystem {n}
active town lebhafte Stadt {f}
active trade lebhafter Handel {m}
active trade balance aktive Handelsbilanz {f}
« acqu — acri — Acta — acti — acti — acti — acti — acts — actu — actu — acyc »
« back Page 68 for words starting with A in the English-German dictionary ne
active tradet lebhaft gehandelt
active trading lebhafter Handel {m}
active trading reger Handel {m}
active trading lebhafte Geschäfte {pl}
active trading lebhafte Umsätze {pl}
active transducer aktiver Wandler {m}
active transit trade aktiver Transithandel {m}
active volcano aktiver Vulkan {m}
active volcano tätiger Vulkan {m}
active voltage Wirkspannung {f}
active waste [coll.] Atommüll {m}
active-minded lebendig
actively lebhaft
actively aktiv
actively traded lebhaft gehandelt
activeness Handlung {f}
activism Aktivismus {m}
activist Aktivist {m}
activist Aktiver {m}
activities Tätigkeiten {pl}
activities Aktivitäten {pl}
activities Umtriebe {pl}
activities book Bastelbuch {n}
activities of craftsmen handwerkliche Tätigkeiten {pl}
activities of the chamber of commerce Kammerarbeit {f} der IHK
activity Handlung {f}
activity Leben {n}
activity Maßnahme {f}
activity Tätigkeit {f}
activity Wirksamkeit {f}
activity Arbeit {f}
activity Auswirkung {f}
activity Rührigkeit {f}
activity Emsigkeit {f}
activity Aktivität {f}
activity Betätigung {f}
activity Wirkung {f}
activity Umsätze {pl}
activity account Ertragskonto {n}
activity account Aufwandskonto {n}
activity accounting Abteilungserfolgsrechnung {f}
activity accounting Prozesskostenrechnung {f}
activity analysis Prozessanalyse {f}
activity analysis Aktivitätsanalyse {f}
activity area Arbeitsplatz {m}
activity area Werkplatz {m}
activity areaissmus Werkplatz {m}
activity as an employed person Beschäftigung {f} im Lohn- oder Angestelltenverhältnis
activity chain Aktivitätskette {f}
activity charge Kontoführungsgebühr {f}
activity charge Kontoumsatzgebühr {f}
activity coefficient Aktivitätskoeffizient {m}
activity confirmation Leistungsnachweis {m}
activity control Aktivitätensteuerung {f}
activity costs Kontoführungskosten {pl}
activity count Bewegungszählung {f}
activity duration Aktivitätsdauer {f}
activity duration für die Handlung benötigte Zeit {f}
activity fee Kontoführungsgebühr {f}
activity file Kurzzeitdatei {f}
activity file Änderungskartei {f}
activity head Stellenleiter {f}
activity in building Baukonjunktur {f}
activity in the building line Bautätigkeit {f}
activity level Beschäftigungsgrad {m}
activity log Änderungsprotokoll {n}
activity network Netzwerk mit Entscheidungsereignissen
activity of accounts Kontenbewegung {f}
activity point Tätigkeitsknoten {m}
activity rate Erwerbsquote {f}
activity rate Beschäftigungsgrad {m}
activity rate Bewegungshäufigkeit {f} einer Datei
activity ratio Bewegungshäufigkeit {f}
activity ray Aktivitätsstrahl {m}
activity ray Prozessstrahl {m}
activity report Tätigkeitsbericht {m}
activity request packet Aktivitätensteuerteil {m}
activity sampling Stichprobenverfahren {n} für Tätigkeiten
activity sampling Multimomentverfahren {n}
activity schedule Tätigkeitsablaufplan {m}
activity statement Kontoauszug {m}
activity variance Beschäftigungsabweichung {f}
activity-based accounting Prozesskostenrechnung {f}
activity-oriented handlungsorientiert
actor Schauspieler {m}
actor Akteur {m}
actor Darsteller {m}
actor Interpret {m}
actor of complex parts Charakterdarsteller {m}
actor of small parts Schauspieler {m} kleiner Rollen
actor's entrance Auftritt {m} eines Schauspielers
actors Schauspieler {pl}
actress Schauspielerin {f}
actress Darstellerin {f}
acts agiert
acts arbeitet
Acts Apostelgeschichte {f}
Acts Interpretation Act [Aus.] Gesetz {n} zur Interpretation von Gesetzen
Acts of God excepted ausgenommen höhere Gewalt
Acts of God excepted höhere Gewalt ausgeschlossen
acts of prior use Vorbenutzungshandlungen {pl}
acts of revenge Racheakte {pl}
acts of sabotage Sabotagehandlungen {pl}
acts of state Staatsakte {pl}
Acts of the Apostles Apostelgeschichte {f}
acts of the consignor Handlungen {pl} des Absenders
Acts of the Saints Heiligenlegenden {pl}
Acts of the Saints Heligenlegende {f}
acts of violence Gewaltakte {pl}
acts of volition Willensakte {pl}
acts of war Kriegshandlungen {pl}
actual tatsächlich
actual aktiv
actual wirklich
actual vorliegend
actual zur Zeit gültig [alt]
actual zur Zeit wirksam [alt]
actual effektiv
actual jeweilig
actual gegenwärtig
actual eigentlich
actual real
actual address Maschinenadresse {f}
actual address effektive Adresse {f}
actual address gegenwärtige Adresse {f}
actual address absolute Adresse {f}
actual amount tatsächlicher Betrag {m}
actual amount ausmachender Betrag {m}
actual amount Istbetrag {m}
actual amount Istbestand {m}
actual amount of an expenditure tatsächliche Ausgaben {pl}
actual argument Aktualparameter {m}
actual attainment Istleistung {f}
actual attainment tatsächliche Leistung {f}
actual authority Vertretungsmacht {f}
actual balance Istsaldo {n}
actual balance Ist-Bestand {m}
actual balance Effektivbestand {m}
actual business Effektivgeschäft {n}
actual capacity Istkapazität {f}
actual carrier effektiver Frachtführer {m}
actual case gegenwärtiger Fall {m}
actual cash value effektiver Barwert {m}
actual cash value Barwert {m}
actual cash value angemessener Marktpreis {m}
actual circumstances gegenwärtige Umstände {pl}
actual code Rechnercode {m}
actual code Maschinencode {m}
actual conditions gegenwärtige Bedingungen {pl}
actual conditions gegenwärtige Umstände {pl}
actual cost wirkliche Kosten {pl}
actual cost Istkosten {pl}
actual cost system Istkostenrechnung {f}
actual costs Gestehungskosten {pl}
actual costs tatsächliche Kosten {pl}
actual costs Selbstkosten {pl}
actual costs wirkliche Kosten {pl}
actual costs Istkosten {pl}
actual costs Ist-Kosten {pl}
actual count tatsächlicher Zählerstand {m}
actual cubic capacity tatsächliche Baumasse {f}
actual data Istdaten {pl}
actual data eigentliche Daten {pl}
actual deaths eingetretene Todesfälle {pl}
actual deaths tatsächliche Todesfälle {pl}
actual decimal point Druckdezimalpunkt {m}
actual delivery effektive Lieferung {f}
actual delivery time effektive Lieferzeit {f}
actual demand tatsächlicher Bedarf {m}
actual dimension Istmaß {n}
actual earnings Reallohn {m}
actual earnings effektiver Ertrag {m}
actual earnings effektiver Verdienst {m}
actual earnings Effektivlohn {m}
actual expenditure tatsächliche Ausgaben {pl}
actual expenses tatsächliche Spesen {pl}
actual facts tatsächliche Gegebenheiten {pl}
actual facts die wirklichen Gegebenheiten {pl}
actual fault eigenes Verschulden {n}
actual freight Ist-Fracht {f}
actual holdings Effektivbestand {m}
actual hourly earnings tatsächlicher Stundenverdienst {m}
actual hours effektive Zeit {f}
actual interest effektiver Zins {m}
actual investment Ist-Investition {f}
actual job ausgeübter Beruf {m}
actual key aktueller Adressschlüssel {m}
actual keyboard failure funktionsunfähige Tastatur {f}
actual king eigentlicher König {m}
actual length tatsächliche Länge {f}
actual life tatsächliche Nutzungsdauer {f}
actual life wirkliches Leben {n}
actual loss wirklicher Verlust {m}
actual loss Vermögenseinbuße {f}
actual loss Vermögensschaden {m}
actual loss tatsächlicher Schaden {m}
actual loss tatsächlicher Verlust {m}
actual man-hours Iststunden {pl}
actual manhours Iststunden {pl}
actual market tatsächlicher Markt {m}
« Acta — acti — acti — acti — acti — acts — actu — actu — acyc — adap — adap »
« back Page 70 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the source (URL) of the translation into the comment field. Don't submit questions here, please use the translation forum instead
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z German: A
« back Page 71 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
English German
actual market Kassamarkt {m}
actual net worth Aktivvermögen {n}
actual number tatsächliche Anzahl {f}
actual outlay tatsächliche Auslagen {pl}
actual outlay Ist-Ausgaben {pl}
actual outlay Istausgaben {pl}
actual output Istleistung {f}
actual output tatsächlich erreichte Leistung {f}
actual parameter tatsächlicher Parameter {m}
actual position realer Standort {m}
actual position wirkliche Lage {f}
actual possession unmittelbarer Besitz {m}
actual premium Istprämie {f}
actual pressure effektiver Druck {m}
actual price gegenwärtiger Kurs {m}
actual price aktueller Preis {m}
actual price tatsächlicher Preis {m}
actual price Tageskurs {m}
actual prices Tagespreise {pl}
actual prices aktuelle Kurse {pl}
actual profit tatsächlicher Gewinn {m}
actual profit effektiver Gewinn {m}
actual quantity Istmenge {f}
actual quotation aktuelles Angebot {n}
actual quotations aktuelle Angebote {pl}
actual receipts Effektiveinnahmen {pl}
actual receipts Ist-Einnahmen {pl}
actual receipts Isteinnahmen {pl}
actual result Istbestand {m}
actual securities effektive Stücke {pl}
actual seizure Wegnahme {f}
actual situation reale Umstände {pl}
actual size tatsächliche Größe {f}
actual size Istmaß {n}
actual size Maßstab 1:1
actual size wirkliche Größe {f}
actual spot tatsächliche Stelle {f}
actual state Ist-Zustand {m}
actual state of affairs aktueller Stand der Dinge
actual state of affairs tatsächliche Lage {f}
actual state of affairs Stand {m} der Dinge
actual stock Istbestand {m}
actual stock tatsächlicher Bestand {m}
actual stocks aktueller Bestand {m}
actual stowage Stauung {f}
actual street boundary tatsächliche Straßengrenze {f}
actual strength Ist-Stärke {f}
actual takings Effektiveinnahmen {pl}
actual tax load effektive Steuerbelastung {f}
actual time tatsächlich gebrauchte Zeit {f}
actual time tatsächliche Zeit {f}
actual time Istzeit {f}
actual total loss tatsächlicher Gesamtschaden {m}
actual total loss tatsächlicher Totalschaden {m}
actual total loss tatsächlicher Gesamtverlust {m}
actual total loss wirklicher Gesamtverlust {m}
actual total loss wirklicher Totalverlust {m}
actual truth empirische Wahrheit {f}
actual value Direktwert {m}
actual value Marktwert {m}
actual value Marktpreis {m}
actual value Marktkurs {m}
actual value tatsächlicher Wert {m}
actual value Istwert {m}
actual value wirklicher Wert {m}
actual value Effektivwert {m}
actual value effektiver Wert {m}
actual value method Kapitalkonsolidierung {f}
actual wages Reallohn {m}
actual wages Effektivlohn {m}
actual want wirkliches Bedürfnis {n}
actual yield effektive Rendite {f}
actual/360 tagesgenaue Zinsberechnung {f}
actualities Tatsachen {pl}
actuality Wirklichkeit {f}
actuality Tatsächlichkeit {f}
actuality Realismus {m}
actuality Aktualität {f}
actualization Verwirklichung {f}
actualized verwirklichte
actualized verwirklicht
actualizes verwirklicht
actualizing verwirklichend
actually tatsächlich
actually sogar
actually eigentlich
actually in der Tat
actually in Wirklichkeit
actually genau genommen
actually wirklich
actually dead physisch tot
actually entitled wirklich berechtigt
actually traded wirklich gehandelt
actual(ly), real(ly), strictly speaking eigtl. : eigentlich
actuals sofort verfügbare Waren {pl}
actuals effektive Ware {f}
actuals Kassamarktpapiere {pl}
actuals Kassainstrumente {pl}
actuarial versicherungsmathematisch
actuarial versicherungstechnisch
« acti — acti — acti — acti — acts — actu — actu — acyc — adap — adap — addi »
« back Page 71 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the source (URL) of the translation into the comment field. Don't submit questions here, please use the trans
actuarial versicherungsstatistisch
actuarial basis versicherungsmathematische Grundlage {f}
actuarial calculation versicherungsmathematische Berechnung {f}
actuarial calculation Versicherungskalkulation {f}
actuarial calculations versicherungsmathematische Berechnungen {pl}
actuarial department versicherungsmathematische Abteilung {f}
actuarial expectation mathematischer Erwartungswert {m}
actuarial loan Versicherungsdarlehen {n}
actuarial practice Versicherungstechnik {f}
actuarial practice Versicherungsbrauch {m}
actuarial projections Sterblichkeitsberechnungen {pl}
actuarial return Versicherungsgewinn {m}
actuarial return interner Zinsfuß {m}
actuarial statistics Versicherungsstatistik {f}
actuarial table versicherungsmathematische Tabelle {f}
actuarial table versicherungsstatistische Tabelle {f}
actuarial tables versicherungsmathematische Tabellen {pl}
actuarial theory Versicherungsmathematik {f}
actuarial valuation versicherungsmathematische Kostenermittlung {f}
actuarial valuation versicherungstechnische Einschätzung {f}
actuarial valuation versicherungsmathematische Bewertung {f}
actuarial value Versicherungswert {m}
actuarially versicherungsstatistisch
actuary Versicherungsstatistiker {m}
actuary Versicherungsfachmann {m}
actuary Versicherungsmathematiker {m}
actuary Aktuar {m}
actuated trieb an
actuated in Gang gebracht
actuated by a desire of revenge durch den Wunsch nach Rache angetrieben
actuated by hand von Hand gesteuert
actuated by jealousy von Eifersucht getrieben
actuates treibt an
actuating Betätigen {n}
actuating antreibend
actuating current Betätigungsstrom {m}
actuating switch Betätigungsschalter {m}
actuating voltage Erregungsspannung {f}
actuation Antrieb {m}
actuation Betätigung {f}
actuation magnet Schleppmagnet {m}
actuation signal Einschaltbefehl {m}
actuation time Anzugszeit {f}
actuator Stellglied {n}
actuator Aktor {m}
actuator Auslöser {m}
actuator Betätigungsglied {n}
actuator [Am.] Messblech {n} (für Näherungssensor)
actuator engineering Aktorik {f}
actuator panel Rudermaschinengruppe {f}
actuator travel Antriebsbewegung {f}
acuities Sehschärfen {pl}
acuity Sehschärfe {f}
aculeate mit Stachel(n)
acumen Scharfsinn {m}
acupressure Akupressur {f}
acupuncture Akupunktur {f}
acupunctures Akupunkturen {pl}
acute scharf
acute heftig
acute intensiv
acute spitz
acute scharfsichtig
acute akut {adj}
acute accent Akut {m}
acute accent Accent aigu {m}
acute angle spitzer Winkel {m}
acute appendix akuter Wurm {m} (Mediziner- Jargon: Appendizitis)
acute businessman schlauer Geschäftsmann {m}
acute cardiac dilatation akute Herzdilatation {f}
acute ear gutes Gehör {n}
acute glance dringender Blick {m}
acute glance schneller Blick {m}
acute leukemia [Am.] akute Leukämie {f}
acute mind scharfer Verstand {m}
acute observer guter Beobachter {m}
acute pain heftiger Schmerz {m}
acute pain scharfer Schmerz {m}
acute pain durchdringender Schmerz {m}
acute problem dringliches Problem {n}
acute sense scharfer Sinn {m}
acute sense of humour bissiger Humor {m}
acute sense of smell starker Geruch {m}
acute shortage starker Mangel {m}
acute shortage akuter Mangel {m}
acute shortage kritischer Mangel {m}
acute sound schrilles Geräusch {n}
acute treatment dringende Behandlung {f}
acute-angled spitzwinklig
acute-angled triangle spitzwinkliges Dreieck {n}
acutely äußerst
acutely akut {adv}
acuteness Spitze {f}
acuteness Schärfe {f}
acuteness Scharfsinn {m}
acuteness Heftigkeit {f}
acuteness Feinheit {f}
acuteness of mind Geistesschärfe {f}
acuteness of thought Klarheit {f} der Gedanken
acyclic aperiodisch
« acti — acti — acti — acts — actu — actu — acyc — adap — adap — addi — add
acyclic azyklisch
acyclical azyklisch
ad Inserat {n}
ad acta Ablage zu den Akten
ad agency Werbeagentur {f}
ad agent Anzeigenagentur {f}
ad agent Anzeigenvertreter {m}
ad budget Werbeetat {n}
ad budget Werbebudget {n}
ad [coll.] Anzeige {f}
ad director Werbeleiter {m}
ad gloriam zum Ruhme
ad hoc ad hoc, aus dem Stegreif
ad hoc fallweise
ad hoc committee ad-hoc-Ausschuss {m}
ad hoc consortium Gelegenheitsgesellschaft {f}
ad idem in Übereinstimmung miteinander
ad industry Werbeindustrie {f}
ad infinitum ins Unendliche
ad infinitum unbeschränkt
ad insert Anzeigenbeilage {f}
ad interim in der Zwischenzeit
ad libitum nach Belieben
ad man Werbeagent {m}
ad man Werbefachmann {m}
ad nauseam {adv} bis zum Erbrechen [ugs.]
ad placement Anzeigenschaltung {f}
ad rate Anzeigenpreisstellung {f}
ad rem {adv} zur Sache gehörend
ad rem {adv} zur Sache gehörig
ad rem {adv} ad rem
ad seg [coll.] Einzelhaft {f}
ad spending Werbeaufwand {m}
ad valorem nach Wert
ad valorem duty Wertzoll {m}
ad valorem tariff Wertzoll {m}
ad valorem tax Wertsteuer {f}
ad valorem tax Besteuerung {f} nach Wert der Ware
ad writer Anzeigenschreiber {m}
ad writer Werbetexter {m}
ad, advt. : advertisement Werbung, Anzeige, Inserat
ad-click rate Werbeklickrate {f}
ad-hoc Sofort-
ad-hockery [Am.] (< ad hoc) Programmiertrick {m}
ad-page Anzeigenseite {f}
ad-speak Werbejargon {m}
adage Sprichwort {m}
adages Sprichwörter {pl}
adagio langsam
adagios Adagio {n}
Adam's ale Gänsewein {m}
Adam's apple Adamsapfel {m}
Adam's wine Gänsewein {m}
adamant unerbittlich
adamant hart
adamant Diamant {m}
adamantine stahlhart
adamantine hart wie Diamant
adamantine diamanthart
adamantine lustre [lit.] diamantener Glanz {m} [lit.]
adamantine spar Diamantspat {m}
adamantly unerbittlich
adaptabilities Anpassungsfähigkeiten {pl}
adaptability Anpassungsfähigkeit {f}
adaptability Anpassbarkeit {f}
adaptability Anpassungsmöglichkeit {f}
adaptability Wandlungsfähigkeit {f}
adaptability Anwendbarkeit {f}
adaptability Anpassungsvermögen {n}
adaptability test Anwendbarkeitstest {m}
adaptable anpaßbar
adaptable wandlungsfähig
adaptable verstellbar
adaptable anwendbar
adaptable anpassungsfähig
adaptable kann umgestellt werden
adaptable lässt sich anpassen
adaptable basics anpassungsfähige Grundelemente {pl}
adaptable creature anpassungsfähige Kreatur {f}
adaptable demand anpassungsfähige Nachfrage {f}
adaptable enough genügend anpassungsfähig
adaptable form anpassbare Form {f}
adaptable program anpassungsfähiges Programm {n}
adaptable style anpassungsfähiger Stil {m}
adaptable to any space an jeden Raum anpassbar
adaptable trousersuit anpassungsfähiger Hosenanzug {m}
adaptation Angleichung {f}
adaptation Anwendung {f}
adaptation Bearbeitung {f}
adaptation Adaptierung {f}
adaptation Umstellung {f}
adaptation Umwandlung {f}
adaptation Adaptation {f}
adaptation Adaption {f}
adaptation Textbearbeitung {f}
adaptation Anpassung {f}
adaptation benefit Anpassungsbeihilfe {f}
adaptation goggles Adaptionsbrille {f}
adaptation of a text Anpassung {f} des Textes
adaptation of a text Bearbeitung {f} eines Textes
« acti — acti — acts — actu — actu — acyc — adap — adap — addi — addi — addi »
« back Page 73 for words starting with A in the English-German dictiona
adaptation of circumstances Anpassung {f} der Umstände
adaptation of demand to supply Anpassung {f} der Nachfrage an das Angebot
adaptation of production Anpassung {f} der Produktion
adaptation of supply to demand Anpassung {f} des Angebots an die Nachfrage
adaptation subsidy Anpassungssubvention {f}
adaptational anpassend
adaptationally anpassende
adaptations Anpassungen {pl}
adaptations Bearbeitungen {pl}
adapted angepasst
adapted angeglichen
adapted angepaßt [alt]
adapted bearbeitet
adapted passte an
adapted umgestellt
adapted adaptiert
adapted geeignet
adapted and abridged angepasst und gekürzt
adapted for geeignet für
adapted for the radio bearbeitet für das Radio
adapted from nach
adapted from a French comedy nach einer französischen Komödie
adapted from a novel nach einem Roman
adapted to geeignet für
adapted to circumstances den Umständen angepasst
adapted to fit the needs den Bedürfnissen angepasst
adapted to its purpose dem Zweck angepasst / angepaßt [alt]
adapted to run efficiently leistungsorientiert angepasst
adapted to safari work umgestellt für Safari-Arbeit
adapted to the new conditions angepasst an die neuen Bedingungen
adapted variants angepasste Varianten {pl}
adapter Zwischenstück {n}
adapter Zwischenstecker {m}
adapter Zwischenteil {n}
adapter Reduzierhülse {f} [allg.]
adapter Anpassungsstück {n}
adapter Anpassungseinrichtung {f}
adapter Anpassungsgerät {n}
adapter Adapter {m}
adapter Passstück {n}
adapter Netzadapter {m}
adapter Paßstück {n}
adapter base Anschlussrahmen {m}
adapter board Anschlussbaugruppe {f}
adapter board Anschlussplatine {f}
adapter memory Zusatzspeicher {m}
adapter memory Speicheradapter {m}
adapter plate Aufspannplatte {f}
adapter plug Zwischenstecker {m}
adapter transformer Sockeltransformator {m}
adapter unit Adapter {m}
adapters Adapter {pl}
adapting anpassend
adapting angleichend
adapting sich anpassend
adapting adaptierend
adapting forms of activity sich anpassende Aktivitäten
adapting to changing times sich an den Wechsel der Zeit anpassend
adapting to life in London Anpassung {f} an das Leben in London
adapting to the market situation Anpassung {f} an die Marktlage
adaption Adaptation {f}
adaption Adaption {f}
adaption Anpassung {f}
adaption Adaptierung {f}
adaption charge Anpassungsgebühr {f}
adaption for the stage Bühnenbearbeitung {f}
adaption parameter Anpassungsparameter {m}
adaption protocol Anpassungsprotokoll {n}
adaptional angleichend
adaptive anpassungsfähig
adaptive adaptiv
adaptive sich anpassend
adaptive lernfähig
adaptive behaviour patterns anpassungsfähige Verhaltensformen {pl}
adaptive cardiac dilatation adaptive Herzdilatation {f}
adaptive control anpassungsfähige Regelung oder Steuerung
adaptive development anpassungsfähige Entwicklung {f}
adaptive difficulties Anpassungsschwierigkeiten {pl}
adaptive interaction anpassungsfähige Interaktion {f}
adaptive manager anpassungsfähiger Chef {m}
adaptive patterns of interaction anpassungsfähige Interaktionsmuster {pl}
adaptive reflexes anpassungsfähige Reflexe {pl}
adaptive representations anpassungsfähige Präsentationen {pl}
adaptive responsiveness anpassungsfähige Reaktionsbereitschaft {f}
adaptive skill anpassungsfähiges Geschick {n}
adaptive state anpassungsfähiger Zustand {m}
adaptive strategy anpassungsfähige Strategie {f}
adaptive system anpassungsfähiges System {n}
adaptive tactics anpassungsfähige Taktik {f}
adaptively anpassungsfähige
adaptiveness Anpassungsfähigkeit {f}
adaptivity Adaptionsfähigkeit {f}
adaptor Zwischenstück {n}
adaptor Adapter {m}
adaptor Netzadapter {m}
adaptor Passstück {n}
adaptor Zwischenstecker {m}
adaptor Anpassungseinheit {f}
adaptor Anpassungsgerät {n}
adaptor Anschlussstück {n}
« acti — acts — actu — actu — acyc — adap — adap — addi — addi — addi — addi »
« back Page 74 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the source (URL) of the translation into the comment field. Don't submit questions here, please use the translation forum instead.
To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
English more...
German more...
Subject/Field
Comment
(Source, URL)
back to top
English-German translation service developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! You can also place a search box on your website!
Bonus for reading the last line: Use the translation service without advertisements!
adapts passt an
add carry Additionsübertrag {m}
add carry Übertrag {m}
add instruction Additionsbefehl {m}
add instruction Addierbefehl {m}
add key Addiertaste {f}
add mode Addiermodus {m}
add mode Hinzufügemodus {m}
add on installment loan Teilzahlungskredit, dem bei Kreditgewährung die Zinsen zugeschlagen werden
add on product Ergänzungsprodukt {n}
add on program Zusatzprogramm {n}
add on sale Anschlussauftrag {m}
add on tax Zusatzsteuer {f}
add statement Additionsanweisung {f}
add time Additionszeit {f}
add to anlagern
add-and-subtract relay messendes Stufenrelais {n}
add-on Zusatzbetrag {m}
add-on Zusatz {m}
add-on Erweiterung {f}
add-on Hinzufügung {f}
add-on accommodation anschließende Hotelbuchung {f}
add-on air pollution control (equipment) Rauchgasnachreinigung {f} (RNR)
add-on effect Zusatzeffekt {m}
add-on fragmentation anschließende Fragmentierung
add-on interest Zinsaufschlag {m}
add-on kit Nachrüstbausatz {m}
add-on lip Anbaulippe {f}
add-on memory Arbeitsspeichererweiterung {f}
add-on memory Erweiterungsspeicher {m}
add-on method Aufzinsungsmethode {f}
add-on modules Zusatzmodule {pl}
add-on package Zusatzpaket {n}
add-on part Zusatzteil {n}
add-on pieces Zusatzstücke {pl}
add-on product Ergänzungsprodukt {n}
add-on program Zusatzprogramm {n}
add-on sale Anschlussauftrag {m}
add-subtract time Additions-Subtraktionszeit {f}
addax Mendesantilope {f}
added hinzugenommen
added zuzüglich
added zugefügt
added zusätzlich
added addierte
added hinzugefügt
added advantage zusätzlicher Vorteil {m}
added ballast weight zusätzlicher Ballast {m}
added entry Nebeneintragung {f}
added expense Zusatzkosten {pl}
added opportunity zusätzliche Gelegenheit {f}
added pleasure zusätzliche Freude {f}
added profit Zusatzgewinn {m}
added profit zusätzlicher Gewinn {m}
added protection zusätzlicher Schutz {m}
added risk Zusatzrisiko {n}
added samples beigepackte Muster {pl}
added spice beigemengtes Gewürz {n}
added sugar Zuckerzusatz {m}
added time [football] Nachspielzeit {f}
added to the drinking water dem Trinkwasser zugesetzt
added together insgesamt
added value Mehrwert {m}
added value Wertschöpfung {f}
added value zusätzlicher Wert {m}
added value Wertzuwachs {m}
added value tax Mehrwertsteuer {f}
added-value tax Mehrwertsteuer {f}
addend Zusatz {m}
addend Summand {m}
addend Additionswert {m}
addenda Zusätze {pl}
addenda Ergänzungen {pl}
addenda Nachträge {pl}
addends Zusatz {m}
addendum Anhang {m}
addendum Beifügung {f}
addendum Zusatz {m}
addendum Nachtrag {m}
addendum appendix Wurmfortsatz {m}
adder Addierwerk {n}
adder Addierer {m}
adder Kreuzotter {f}
adder Addierglied {n}
adder Addiermaschine {f}
adder Natter {f}
adder's tongue Schlangenzunge {f}
adder's wort Wiesenknöterich {m}
adder-subtracter Addier-Subtrahier-Werk {n}
addict Abhängiger {m}
addict Süchtige {m,f}
addicted süchtig
addicted verfallen
addicted abhängig
addicted ergeben
addicted to hingegeben
addicted to ergeben
addicted to a vice einem Laster verfallen
addicted to alcohol alkoholsüchtig
addicted to art der Kunst hingegeben
« acts — actu — actu — acyc — adap — adap — addi — addi — addi — addi — addr »
« back Page 75 for words starting with A in the English-German dictio
addicted to gambling spielsüchtig
addicted to heroin heroinabhängig
addicted to heroin heroinsüchtig
addicted to opium opiumsüchtig
addicted to vice dem Laster ergeben
addictedness Ergebenheit {f}
addictedness Neigung {f}
addictedness Hang {m}
addicting widmend
addicting {adj} süchtig machend
addiction Sucht {f}
addiction Hang {m}
addiction Abhängigkeit {f}
addiction Hingabe {f}
addiction Hinneigung {f}
addiction Neigung {f}
addiction to drink Trunksucht {f}
addiction to gambling Spielsucht {f}
addiction (to) Abhängigkeit {f} (von)
addictive süchtig machend
addictive suchterzeugend
addictive drug Suchtmittel {n}
addictive drug Suchtstoff {m}
addictively süchtig machende
addictiveness Hang {m}
addicts Süchtigen {pl}
adding zufügend
adding hinzunehmend
adding Addier...
adding addierend
adding circuit Addierschaltung {f}
adding counter Addierwerk {n}
adding counter Addierzähler {m}
adding device Addiergerät {n}
adding machine Addiermaschine {f}
adding machine approach Budgetanforderungen nach den Vorjahresansätzen plus taktisch begründetem Zuschlag
adding mechanism Addiervorrichtung {f}
adding mistake Addierfehler {m}
adding of a sound-track Hinzufügen {n} einer Tonspur
adding register Addierwerk {n}
adding stopwatch Additionsstoppuhr {f}
addional call Nachforderung {f}
addition Nachgang {m}
addition Mehrung {f}
addition Addition {f}
addition Ergänzung {f}
addition Hinzufügung {f}
addition Zusammenzählen {n}
addition Zusammenrechnung {f}
addition Zugang {m}
addition Zunahme {f}
addition Zuwachs {m}
addition Vermehrung {f}
addition Zugabe {f}
addition Zutat {f}
addition Zusatz {m}
addition Aufschlag {m}
addition Beigabe {f}
addition Beimengung {f}
addition Beifügung {f}
addition Nachtrag {m}
addition compound Additionsverbindung {f}
addition in a document Zusatz {m} in einem Dokument
addition key Additionstaste {f}
addition of a letter Zusatz {m} eines Buchstabens
addition (of a substance) Beimengung {f}
addition of a word Zusatz {m} eines Wortes
addition of sugar Zuckerung {f}
addition sign Pluszeichen {n}
addition sign Additionszeichen {n}
addition slip Additionsstreifen {m}
addition speed Additionsgeschwindigkeit {f}
addition theorem Additionstheorem {n}
addition time Additionszeit {f}
addition to age Alterserhöhung {f}
addition to capacity Kapazitätserweiterung {f}
addition to fixed assets Sachanlagenzugang {m}
addition to stocks Lagerzugänge {pl}
addition to the costs Verteuerung {f}
addition to the family Nachwuchs {m} (Familie)
addition to the family Familienzuwachs {m}
additional Zusatz-
additional vermehrt
additional weitere
additional weiter
additional nebenhergehend
additional hinzukommend
additional zusätzlich
additional ergänzend
additional ferner
additional nachträglich
additional address Zusatzadresse {f}
additional advantage zusätzlicher Vorteil {m}
additional advertising Zusatzwerbung {f}
additional agreement Zusatzvereinbarung {f}
additional agreement Nebenabrede {f}
additional air Zuluft {f}
additional allowance zusätzlicher Zuschuss {m}
additional amount zusätzlicher Betrag {m}
additional amount weiterer Betrag {m}
« actu — actu — acyc — adap — adap — addi — addi — addi — addi — addr — addr »
« back Page 76 for words starting with A in the English-Ger
additional amount Zusatzbetrag {m}
additional amounts weitere Beträge {pl}
additional application weitere Anwendung {f}
additional area zusätzlicher Bereich {m}
additional area Hilfsbereich {m}
additional arrangement Zusatzvereinbarung {f}
additional assurance Zusatzversicherung {f}
additional balance Nachtragsbilanz {f}
additional benefits zusätzliche Zuwendungen {pl}
additional bit Zusatzbit {n}
additional brake Zusatzbremse {f}
additional business zusätzliches Geschäft {n}
additional business Zusatzgeschäft {n}
additional business Nebentätigkeit {f}
additional cable zusätzliches Kabel {n}
additional capital zusätzliches Kapital {n}
additional capital allowance Sonderabschreibung {f}
additional cargo Beiladung {f}
additional carriage Frachtzuschlag {m}
additional character Sonderzeichen {n}
additional character Zusatzzeichen {n}
additional charge Aufschlag {m}
additional charge Nachforderung {f}
additional charge Nachbelastung {f}
additional charge Nachgebühr {f}
additional charge Mehrpreis {m}
additional charge zusätzliche Gebühr {f}
additional charge zusätzliche Belastung {f}
additional charge Zuschlag {m}
additional charge order Nachbelastungsauftrag {m}
additional charge order Nachgebührauftrag {m}
additional charges Zusatzkosten {pl}
additional charges zusätzliche Kosten {pl}
additional charm zusätzlicher Charme {m}
additional check Zusatzkontrolle {f}
additional checking zusätzliche Überprüfung {f}
additional claim Nebenanspruch {m}
additional claim Nachforderung {f}
additional clause Zusatzklausel {f}
additional clauses zusätzliche Klauseln {pl}
additional commands zusätzliche Befehle {pl}
additional concessions weitere Zugeständnisse {pl}
additional conditions Zusatzbedingungen {pl}
additional consumption Mehrverbrauch {m}
additional contract Nebenvertrag {m}
additional contribution Nachschuss {m}
additional contribution weiterer Beitrag {m}
additional control zusätzliche Kontrolle {f}
additional cost Mehraufwand {m}
additional costosterei Mehraufwand {m}
additional cost Zusatzkosten {pl}
additional costs Mehrkosten {pl}
additional costs Zusatzkosten {pl}
additional cover zusätzliche Deckung {f}
additional cover Nachschusszahlung {f}
additional cover Nachschuss {m}
additional data zusätzliche Daten {pl}
additional delivery Nachlieferung {f}
additional delivery Mehrlieferung {f}
additional delivery costs Bezugsnebenkosten {pl}
additional demand zusätzlicher Bedarf {m}
additional demand zusätzliche Nachfrage {f}
additional demand Nachforderung {f}
additional depreciation zusätzliche Abschreibung {f}
additional device Zusatzeinrichtung {f}
additional discount Sonderrabatt {m}
additional dividend zusätzliche Dividende {f}
additional documentation zusätzliche Papiere {pl}
additional duty weitere Verpflichtung {f}
additional duty weitere Pflicht {f}
additional earnings weitere Einkünfte {pl}
additional earnings zusätzliche Einkünfte {pl}
additional employee zusätzliche Kraft {f}
additional employment zusätzliche Beschäftigung {f}
additional event-related service veranstaltungsbezogener Dienst {m}
additional expenditure Zusatzaufwand {m}
additional expenditure zusätzlicher Aufwand {m}
additional expenditure Mehrausgabe {f}
additional expenditure Mehrausgaben {pl}
additional expenditures Mehraufwendungen {pl}
additional expenses Mehraufwand {m}
additional expenses zusätzliche Kosten {pl}
additional expenses Nebenkosten {pl}
additional explanation weitere Erklärung {f}
additional feature Zusatzeinrichtung {f}
additional fee Zuschlag {m}
additional fee Aufgeld {n}
additional financial services zusätzliche Finanzdienste {pl}
additional fiscal burden zusätzliche Belastung {f} des Haushalts
additional freight Zusatzfracht {f}
additional freight Frachtzuschlag {m}
additional funding Aufbringung {f} zusätzlicher Mittel
additional funds zusätzliche Geldmittel {pl}
additional gift Zusatzgeschenk {n}
additional grant zusätzliche Förderung {f}
additional hardware Hardwarezusätze {pl}
additional help zusätzliche Hilfe {f}
additional income zusätzliches Einkommen {n}
additional income Zusatzverdienst {m}
additional income zweites Einkommen {n}
additional income Mehreinnahmen {pl}
additional income Nebenverdienst {m}
additional income Nebeneinkommen {n}
additional information Zusatzinformation {f}
additional information Zusatzzeichen {n}
additional information zusätzliche Information {f}
additional instruction Zusatzanweisung {f}
additional instruction Zusatzbefehl {m}
additional instructions zusätzliche Anweisungen {pl}
additional insurance zusätzliche Versicherung {f}
additional insurance Zusatzversicherung {f}
additional insured Mitversicherte {m,f}
additional interest income zusätzlicher Zinsertrag {m}
additional invention Zusatzerfindung {f}
additional investment zusätzliche Investition {f}
additional job weitere Aufgabe {f}
additional labor zusätzliche Arbeit {f}
additional labour zusätzliche Arbeit {f}
additional leave zusätzlicher Urlaub {m}
additional lesson zusätzliche Übung {f}
additional load Zusatzlast {f}
additional loan zusätzliches Darlehen {n}
additional loan neues Darlehen {n}
additional manpower zusätzliche Arbeitskräfte {pl}
additional margin zusätzlicher Einschuss {m}
additional markon zusätzlicher Aufschlag {m}
additional memory Speichererweiterung {f}
additional name Zusatzname {m}
additional needs zusätzlicher Bedarf {m}
additional occupation Nebenbeschäftigung {f}
additional option Zusatzfunktion {f}
additional options key Zusatzfunktionstasten {pl}
additional order zusätzlicher Auftrag {m}
additional order Zusatzauftrag {m}
additional order weiterer Auftrag {m}
additional paid in capital Eigenkapitalzuwachs {m} aus sonstigen Quellen
additional part Zusatzteil {n}
additional patent Zusatzpatent {n}
additional pay Gehaltszulage {f}
additional payment Zuzahlung {f}
additional payment Zusatzzahlung {f}
additional payment zusätzliche Zahlung {f}
additional payment Nachzahlung {f}
additional policy Nachtragspolice {f}
additional postage zusätzliches Porto {n}
additional posting Zusatzkontierung {f}
additional premium Zusatzprämie {f}
additional premium Zuschlagsprämie {f}
additional premium Prämienzuschlag {m}
additional price Mehrpreis {m}
additional protocol Zusatzprotokoll {n}
additional provisions zusätzliche Bestimmungen {pl}
additional purchase Zukauf {m}
additional purchases Zukauf {m} (mehrere Käufe)
additional qualification Zusatzqualifikation {f}
additional qualifications Zusatzqualifikationen {pl}
additional question Zusatzfrage {f}
additional quota Zusatzkontingent {n}
additional reason weiteres Argument {n}
additional receipts Mehreinnahme {f}
additional record Zusatzdatensatz {m}
additional regulations zusätzliche Vorschriften {pl}
additional requirements zusätzliche Auflagen {pl}
additional requirements zusätzlicher Bedarf {m}
additional respite Nachfrist {f}
additional retarding braking system Dauerbremsanlage {f}
additional risks to be covered zusätzlich zu deckende Gefahren {pl}
additional routines zusätzliche Routinen {pl}
additional sail Beisegel {n}
additional search Zusatzsuche {f}
additional sector Zusatzsektor {m}
additional security zusätzliche Sicherheit {f}
additional segment Zusatzsegment {n}
additional selection Nachselektion {f}
additional services Nebenleistungen {pl}
additional services zusätzliche Dienste {pl}
additional services zusätzliche Leistungen {pl}
additional shares zusätzliche Aktien {pl}
additional space zusätzliche Fläche {f}
additional space zusätzlicher Raum {m}
additional staff zusätzliche Belegschaft {f}
additional stock Nebenbestand {m}
additional stocks zusätzliche Aktien {pl}
additional tax Steueraufschlag {m}
additional tax Zusatzsteuer {f}
additional tests Zusatzversuche {pl}
additional text Zusatztext {m}
additional text entry Zusatztexteingabe {f}
additional text mask Zusatztextmaske {f}
additional time zusätzliche Zeit {f}
additional time Verteilzeit {f}
additional title Zusatztitel {m}
additional total Zusatzsumme {f}
additional tuition zusätzlicher Unterricht {m}
additional tuition Ergänzungsunterricht {m}
additional use zusätzliche Benutzung {f}
additional value Mehrwert {m}
additional variety zusätzliche Vielfalt {f}
additional water Zusatzwasser {n}
additional weight Waffenbeschwerung {f} (Sportschießen)
additional work Mehrarbeit {f}
additional work zusätzliche Arbeit {f}
additional work Nebentätigkeit {f}
additional worker hypothesis Zusatzarbeitskräftehypothese {f}
(additional) allowance Zulage {f}
(additional/extra/penalty/...) charge for late payment Säumniszuschlag {m}
additionally des Weiteren
additionally des weiteren [alt]
additionally zusätzliches
additionally zusätzlich
additions Beifügungen {pl}
additions Additionen {pl}
additions Ergänzungen {pl}
additions Zusätze {pl}
additions and improvements Wertveränderungen {pl}
additions to buildings Anbauten {pl}
additions to capital account Anlagenzugänge {pl}
additions to capital investments Finanzanlagenzugänge {pl}
additions to plant and equipment Anlagenzugänge {pl}
additions to stocks Lagerzugänge {pl}
additions to the description Beigaben {pl}
additions to the staff Belegschaftszugang {m}
additions to the workforce Personalzugänge {pl}
additive zusätzliche
additive Zusatz {m}
additive zusätzlich
additive Zusatzstoff {m}
additive Additiv {n}
additive Zusatzmittel {n}
additive Betonzusatz {m}
additive process Additivverfahren {n}
additively zusätzliche
additives Zusatzstoffe {pl}
additives Zusätze {pl}
addle faul
addle brain leeres Hirn {n}
addle brain hohler Kopf {m}
addle {adj} konfus
addle-brained mit Stroh im Kopf
addle-pated verwirrt
addled hohl
addled faul
addled verdorben
addled verdarb
addled egg faules Ei {n}
addled [head, brain] benebelt
addlehead leerer Kopf {m}
addlepated [Am.] hohlköpfig
addles verdirbt
addling verderbend
address Rede {f}
address Gewandtheit {f}
address Wohnsitz {m}
address Vortrag {m}
address Briefaufschrift {f}
address Referat {n}
address Adr. : Adresse
address Adresse {f}
address Ansprache {f}
address Anschrift {m}
address Anrede {f}
address adder Adressschalter {m}
address administration Adressenverwaltung {f}
address and information service Adressendienst und Informationsdienst
address arithmetic Adressrechnen {n}
address array Adreßfeld {n}
address array Adressfeld {n}
address assignment Adresszuordnung {f}
address assignment Adreßzuordnung {f} [alt]
address assignment Adressenzuweisung {f}
address bit Adressbit {n}
address blank Adressenleerstelle {f}
address book Adressbuch {n}
address book Adressbüchlein {n}
address boundary Adressgrenze {f}
address bus Adresspfad {m}
address bus Adressbus {m}
address bus Adreßbus {m}
address by counsel Plädoyer {n}
address calculation Adressrechnung {f}
address call Adressaufruf {m}
address call Adreßaufruf {m}
address capacity Adressenkapazität {f}
address card Adressenkarte {f}
address chaining Adressverkettung {f}
address code Adressschlüssel {m}
address code Anredeschlüssel {m}
address code Adressteil {m}
address code Adressencode {m}
address code Adreßteil {m} [alt]
address code format Adreßformat {n}
address code format Adressformat {n}
address code format Adresscodeformat {n}
address commission Ladeprovision {f}
address computation Adressrechnung {f}
address computation Adreßrechnung {f}
address constant Adreßkonstante {f}
address constant Adresskonstante {f}
address control Adressenkontrolle {f}
address control field Adressenkontrollfeld {n}
« adap — adap — addi — addi — addi — addi — addr — addr — addu — adeq — adhe »
« back Page 79 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you ha
address conversion Adreßumrechnung {f} [alt]
address conversion Adressumrechnung {f}
address conversion Adressenumsetzung {f}
address conversion Adressenumwandlung {f}
address counter Adresszähler {m}
address counter Adreßzähler {m} [alt]
address data Adressdaten {pl}
address data processing Adressdatenverarbeitung {f}
address decode logic Adressdekodierung {f}
address decoding Adressentschlüsselung {f}
address decoding Adreßentschlüsselung {f}
address definition Adressendefinition {f}
address division Adressteilung {f}
address enable Adressenfreigabe {f}
address enable Adressanhängung {f}
address error Adressfehler {f}
address error Adreßfehler {m}
address field Adressenstelle {f}
address field Adreßfeld {n}
address field Adressfeld {n}
address field Adressenfeld {n}
address field Anschriftsfeld {n}
address file Adressdatei {f}
address file Adressenkartei {f}
address file Adreßdatei {f}
address for account Rechnungsanschrift {f}
address for delivery Lieferanschrift {f}
address for dispatch Versandadresse {f}
address for service Zustellungsadresse {f}
address for service Zustelladresse {f}
address for shipment Versandanschrift {f}
address format Adressformat {n}
address format Befehlstyp {m}
address format Adressenformat {n}
address generation Adressenerzeugung {f}
address generation Adressbildung {f}
address header Adresskopf {m}
address header Adresskennsatz {m}
address header Adreßkennsatz {m}
address highway Adresspfad {m}
address hold time Adressenbelegungszeit {f}
address identification Adresskennzeichen {n}
address identification Anschriftenkennzeichen {n}
address in case of need Notadresse {f}
address increment Adresserhöhung {f}
address increment Adreßerhöhung {f}
address incrementation Adressenfortschreibung {f}
address index Adressenindex {m}
address index Adressindex {m}
address input Adresseneingabe {f}
address instruction adressenloser Befehl {m}
address instruction Adressenanweisung {f}
address interleaving Adressenverzahnung {f}
address label Adressenanhänger {m}
address label Adressenaufkleber {m}
address latch Adresseneingangsregister {n}
address latch enable Adressverriegelung {f}
address length Adresslänge {f}
address level Adresspegel {m}
address level Adreßpegel {m}
address line Adressenleitung {f}
address line Adressleitung {f}
address list Adressliste {f}
address location Adressenplatz {m}
address management Adressenverwaltung {f}
address manipulation Adressenmanipulation {f}
address mark Adreßmarkierung {f}
address mark Adressmarkierung {f}
address marker Adressmarke {f}
address mentioned on the outside auf dem Umschlag aufgeführte Anschrift {f}
address mode Adressiermethode {f}
address modification Adressenänderung {f}
address modification Adressenmodifikation {f}
address modification Änderung {f} der Anschrift
address modification Wechsel {m} der Anschrift
address modification Adressmodifikation {f}
address modification Adreßmodifikation {f}
address nesting Adressverschachtelung {f}
address non-payment risk Adressenausfallsrisiko {n}
address number Adressennummer {f}
address number Adressatennummer {f}
address of applicant Anschrift {f} des Antragstellers
address of record eingetragener Geschäftssitz {m}
address of sender Anschrift {f} des Absenders
address of the bank Anschrift {f} der Bank
address of the bank Adresse der Bank
address of the cardholder Anschrift {f} des Karteninhabers
address of the depositor Anschrift {f} des Depotinhabers
address of the domicile Anschrift {f} der Domizilstelle
address of the drawee Anschrift {f} des Bezogenen
address of the issuing bank Anschrift {f} der ausstellenden Bank
address of welcome Begrüßung {f}
address order Adressbefehl {m}
address order Adreßbefehl {m}
address overflow Adressüberschreitung {f}
address part Adressteil {m}
address part Adressenteil {m}
address part Anschriftsteil {m}
address part Adreßteil {m} [alt]
address pattern Adressstruktur {f}
address pin Adressenanschluss {m}
address pointer Adresszeiger {m}
address portion Adressenteil {m}
address printing Adressendruck {m}
address printing Adressenschreibung {f}
address range Adressbereich {m}
address range Adressenbereich {m}
address range Adreßbereich {m}
address record Adreßsatz {m}
address record Adresssatz {m}
address register Adressregister {n}
address register Adressenregister {n}
address register Adressbuch {n}
address search Adressensuche {f}
address section Adreßteil {m} [alt]
address section Adressteil {m}
address section Adressteil des Befehls {m}
address selecting system Adressenansteuerungsystem {n}
address selection Adressauswahl {f}
address selection Adressenauswahl {f}
address selection Adressenansteuerung {f}
address selection unit Adressenauswahleinrichtung {f}
address sequence Adressfolge {f}
address sequence Adreßfolge {f}
address source Adressenquelle {f}
address space Adressraum {m}
address space Adressbereich {m}
address storage Adressspeicher {m}
address strobe input Adressimpulseingang {m}
address structure Adressaufbau {m}
address substitution Adressersetzung bei Adressmodifikation {f}
address substitution Adressenersetzung {f}
address system Adressensystem {n}
address table Adressbuch {n}
address technique Adressiermethode {f}
address text Adressentext {m}
address text Anredetext {m}
address track Adressspur {f}
address transfer Adressenübertragung {f}
address translation Adressübersetzung {f}
address translation Adressenübersetzung {f}
address trunk Adresspfad {m}
address unknown Anschrift unbekannt
address unknown unbekannt verzogen
Address yourself to ... Wenden Sie sich an ...
address-book Adressenverzeichnis {n}
addressability Adressierbarkeit {f}
addressability Ansprechbarkeit {f}
addressable ansprechbar
addressable adressierbarer
addressable adressierbar
addressable dot adressierbarer Punkt {m}
addressable memory adressierbarer Speicher {m}
addressable network unit adressierbare Netzeinheit {f}
addressable record adressierbarer Datensatz {m}
addressable storage adressierbarer Speicher {m}
addressable storage Direktzugriffsspeicher {m}
addressed adressiert
addressed angeredet
addressed angesprochen
addressed audience [also fig.] Adressatenkreis {m}
addressed bill Domizilwechsel {m}
addressed envelope mit Anschrift versehener Umschlag {m}
addressed memory Direktzugriffsspeicher {m}
addressed memory adressierbarer Speicher {m}
addressed memory volladressierter Speicher {m}
addressed offer adressierte Offerte {f}
addressed verses to angedichtet
addressee Adressat {m}
addressee Empfänger {m}
addressee of a consignment Empfänger {m} einer Sendung
addressee of a letter Empfänger {m} eines Briefes
addressee of a parcel Empfänger {m} eines Paketes
addressee of a shipment Empfänger {m} einer Sendung
addressee of an avoidance Anfechtungsgegner {m}
addressee unknown Empfänger unbekannt
addresser Adressiermaschine {f}
addresser Versender {m}
addresses Adressen {pl}
addressing Adressierung {f}
addressing Adressieren {n}
addressing adressierend
addressing anredend
addressing ansprechend
addressing machine Adressiermaschine {f}
addressing mode Adressierungsart {f}
addressing operation Adressieroperation {f}
addressing requirements Adressiervorschriften {pl}
addressing system Adressiersystem {n}
addressing verses to andichtend
addressless adresslos
addressless adressenfrei
addressless adressenlos
addressless ohne Anschrift
Addressograph Adressiermaschine {f}
addressor Absender {m}
adds fügt hinzu
adds and outs Zugänge und Abgänge
addtitional charge Zuschlag {m}
adduced erbrachte
« addi — addi — addi — addi — addr — addr — addu — adeq — adhe — adjo — adju »
« back Page 81 for words starting with A in the English-German dictionary nex
adduces erbringt
adducible anführbar
adducing erbringend
Adelaide Adelheid
adenine Adenin {n}
adenocarcinoma Adenokarzinom {n}
adenoid drüsenartig
adenoid Nasenpolyp {m}
adenoidal drüsenartige
adenoids Wucherungen {pl}
adenoma Adenom {n}
adenomas (gutartige) Drüsengeschwulst {f}
adenomas Adenom {n}
adenomatous adenomatös
adenomatous drüsenförmig
adenosine Adenosin {n}
adenosine diphosphate (ADP) Adenosindiphosphat {n}
adenosine monophosphate Adenosinmonophosphat {n}
adenosine triphosphate (ATP) Adenosintriphosphat {n}
adenovirus Adenovirus {n}
adept Meister {m}
adept Experte {m}
adept Eingeweihte {m,f}
adept erfahren
adept Adept {m}
adept bewandert
adept Kunstsachverständiger {m}
adept Kunstverständiger {m}
adept geübt
adept Kenner {m}
adept eingeweiht
adept Eingeweihter {m}
adept geschickt
adept versiert
adept in versiert in
adept in all tricks of the trade mit allen Tricks vertraut
adeptly erfahren
adeptness Erfahrenheit {f}
adeptness Beschlagenheit {f}
adeptness Tüchtigkeit {f}
adepts Eingeweihten {pl}
adequacy Angemessenheit {f}
adequacyjipijeh Angemessenheit {f}
adequacy Zweckdienlichkeit {f}
adequacy Zulänglichkeit {f}
adequacy of resources Angemessenheit {f} der Mittel
adequate ausreichend
adequate passend
adequate proportional
adequate hinreichend
adequate hinlänglich
adequate genügend (Zensur 4)
adequate zulänglich
adequate zureichend
adequate zufriedenstellend
adequate zweckentsprechend
adequate zweckdienlich
adequate genug
adequate entsprechend
adequate angemessen
adequate access ausreichender Zugang {m}
adequate accuracy ausreichende Genauigkeit {f}
adequate accuracy angemessene Genauigkeit {f}
adequate and orderly accounting ordnungsgemäße Buchführung {f}
adequate answer angemessene Antwort {f}
adequate care angemessene Sorgfalt {f}
adequate care hinreichende Sorgfalt {f}
adequate collateral angemessene Sicherheit {f}
adequate compensation angemessene Entschädigung {f}
adequate consideration angemessene Vergütung {f}
adequate defence angemessene Verteidigung {f}
adequate defence zweckentsprechende Verteidigung {f}
adequate economic capacity angemessene wirtschaftliche Leistungsfähigkeit {f}
adequate education angemessene Vorbildung {f}
adequate facilities ausreichende Einrichtungen {pl}
adequate for my needs angemessen für meinen Bedarf
adequate for the journey angemessen für die Reise
adequate funds angemessene Mittel {pl}
adequate information angemessene Information {f}
adequate information ausreichende Information {f}
adequate means angemessene Mittel {pl}
adequate measures angemessene Maßnahmen {pl}
adequate measures zweckentsprechende Maßnahmen {pl}
adequate payment angemessene Bezahlung {f}
adequate payment reserves ausreichende Zahlungsreserven {pl}
adequate placing power ausreichende Platzierungskraft {f}
adequate pocket money ausreichendes Taschengeld {n}
adequate pocket money angemessenes Taschengeld {n}
adequate price angemessener Preis {m}
adequate remedy ausreichender Rechtsbehelf {m}
adequate remuneration angemessene Vergütung {f}
adequate reserves ausreichende Reserven {pl}
adequate reward angemessene Belohnung {f}
adequate [reward, payment, translation, etc.] adäquat [= angemessen]
adequate sample repräsentative Stichprobe {f}
adequate stock ausreichende Lagerhaltung {f}
adequate supply ausreichende Versorgung {f}
adequate supply ausreichender Nachschub {m}
adequate supply zureichende Versorgung {f}
adequate target rate Kalkulationszinsfuß {m}
« addi — addi — addi — addr — addr — addu — adeq — adhe — adjo — adju — adju
jh adequate tip angemessenes Trinkgeld {n}
adequate to angemessen
adequate to requirements dem Bedarf angemessen
adequate to requirements entsprechend den Erfordernissen
adequate to the subject der Sache gewachsen
adequate wages angemessene Entlohnung {f}
adequately hinreichend
adequately angemessene
adequately angemessen
adequately funded ausreichend finanziert
adequately supplied angemessen versorgt
adequateness Angemessenheit {f}
adermia Fehlen der Haut {n}
adermia Hautlosigkeit {f}
adhered angehängt
adhered haftete
adhered klebte
adherence Festhaften {n}
adherence Festhalten {n}
adherence Anhaftung {f}
adherence Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
adherence Anhänglichkeit {f}
adherence Anhängen {n}
adherence Einhaltung {f}
adherence Wahrung {f}
adherence limit Haftgrenze {f}
adherence to a contract Einhaltung {f} eines Vertrags
adherence to a party Anhänglichkeit {f} an eine Partei
adherence to a time limit Einhaltung {f} einer Frist
adherence to an agreement Einhaltung {f} einer Vereinbarung
adherence to delivery dates Termintreue {f} (bezogen auf die Einhaltung von Lieferfristen)
adherence to schedules Termintreue {f}
adherence to standards Einhaltung {f} der Vorschriften
adherend Fügeteil {n}
adherent haftend
adherent Anhänger {m}
adherent anhaftend
adherent of a person Anhänger einer Person
adherent of the new movement Anhänger {m} der neuen Bewegung
adherent to anhaftend
adherent to haftend
adherent to a faith treuer Anhänger {m} des Glaubens
adherent to a principle Anhänger an einen Grundsatz
adherent to principles an Prinzipien festhaltend
adherently anhaftende
adherents Anhänger {pl}
adherer Anhänger {m}
adheres haftet
adhering haftend
adhering to standards standesgemäß
adhesion Haftung {f}
adhesion Haftvermögen {n}
adhesion Kleber {m}
adhesion Klebstoff {m}
adhesion Haftfähigkeit {f}
adhesion Festhalten {n}
adhesion Verharren {n}
adhesion Einwilligung {f}
adhesion Anhänglichkeit {f}
adhesion Anhaften {n}
adhesion Ankleben {n}
adhesion Adhäsion {f}
adhesion Beharrlichkeit {f}
adhesion Beitritt {m}
adhesion Verwachsung {f}
adhesion contract Knebelungsvertrag {m}
adhesion contract Beitrittsvertrag {m}
adhesion contract diktierter Vertrag {m}
adhesion contract Knebelvertrag {m}
adhesion label Aufkleber {m}
adhesions Anhaftung {f}
adhesive anhaftend
adhesive anhängend
adhesive Kleber {m}
adhesive klebend
adhesive Klebstoff {m}
adhesive selbstklebend
adhesive bonding Aufkleben {n}
adhesive bra Klebe-BH {m}
adhesive bra selbstklebender BH {m}
adhesive bra Haftschalen-BH {m}
adhesive envelope gummierter Umschlag {m}
adhesive film Klebefolie {f}
adhesive force Haftkraft {f}
adhesive label Klebeetikett {n}
adhesive label Aufkleber {m}
adhesive label Etikett {n}
adhesive label klebende Etikette {f}
adhesive label Haftetikett {n}
adhesive masking tape Abdeckklebeband {n}
adhesive medium Haftmittel {n}
adhesive plaster Wundpflaster {n}
adhesive plaster Heftpflaster {n}
adhesive plaster Klebepflaster {n}
adhesive power Klebekraft {f}
adhesive splicing tape Selbstklebeband {n}
adhesive stamp klebende Marke {f}
adhesive stamp gummierte Marke {f}
adhesive stamp Marke {f}
adhesive stamp Stempelmarke {f}
adhesive steel Haftstahl {m}
adhesive strip Klebestreifen {m}
adhesive tape Klebeband {n}
adhesive tension Adhäsionsspannung {f}
adhesive weight Reibungsgewicht {n}
adhesively anhaftend
adhesiveness Haftvermögen {n}
adhesiveness Klebrigkeit {f}
adhesives Klebstoffe {pl}
adhocracy flexible Organisationsform {f}
adiabatic adiabatisch
adiabatic ohne Wärmeaustausch
adiabatic absorption adiabatische Absorption {f}
adiabatic change adiabatische Zustandsänderung {f}
adiabatic conditions adiabatische Zustände {pl}
adiabatic cooling adiabatische Abkühlung {f}
adiabatic curve Adiabate {f}
adiabatic demagnetizations adiabatische Entmagnetisierungen {pl}
adiabatic expansions adiabatische Ausdehnungen {pl}
adiabatic exponent Adiabatenexponent {m}
adiabatic lapse rate adiabatisches Temperaturgefälle {n}
adiabatic process adiabatischer Vorgang {m}
Adieu! [old-fashioned] Lebewohl! [altmodisch]
adipic acid Adipinsäure {f}
adipocere Leichenwachs {n}
adipocere Fettwachs {n}
adipocyte Fettzelle {f}
adipose fettleibig
adipose adipös
adipose fett
adipose fettig
adipose tissue Fettgewebe {n}
adipose tissue Körperfett {n}
adipose tissue Depotfett {n}
adiposeness Fettsucht {f}
adiposity Fettigkeit {f}
adiposity Fettsucht {f}
adiposity Adipositas {f}
adiposity Fettleibigkeit {f}
adiposity Obesitas {f}
adit Stollen {m}
adit Zugang {m}
adit Eingang {m}
adit Zugangsstollen {m} (Bergbau)
adit Stolleneingang {m} (Bergbau)
Adj. Professor Privatdozent {m}
adjacence Angrenzung {f}
adjacence Umgebung {f}
adjacencies Nähe {f}
adjacency matrix Adjazenzmatrix {f}
adjacency preserving nachbarschaftstreu
adjacent anliegend
adjacent angrenzend
adjacent danebenliegend
adjacent benachbart
adjacent nachbarlich
adjacent nebeneinanderliegend
adjacent angle Nebenwinkel {m}
adjacent angle benachbarter Winkel {m}
adjacent angles benachbarte Winkel {pl}
adjacent angles nebeneinanderliegende Winkel {pl}
adjacent building Nebengebäude {n}
adjacent building angrenzendes Gebäude {n}
adjacent cell angrenzendes Feld {n}
adjacent cell nachfolgendes Feld {n}
adjacent channel benachbarter Kanal {m}
adjacent channel Nachbarkanal {m}
adjacent channel interference Störung {f} vom Nebenkanal
adjacent edges benachbarte Kanten {pl}
adjacent land angrenzendes Grundstück {n}
adjacent numbers nebeneinander liegende Zahlen {pl}
adjacent owner Anlieger {m}
adjacent owner Eigentümer {m} des benachbarten Grundstückes
adjacent part angrenzender Teil {m}
adjacent parts angrenzende Teile {pl}
adjacent plot benachbartes Grundstück {n}
adjacent procedure angrenzendes Verfahren {n}
adjacent rooms benachbarte Räume {pl}
adjacent site Nachbargrundstück {n}
adjacent state Anrainerstaat {m}
adjacent to benachbart
adjacent to angrenzend an
adjacent to one another aneinander grenzend
adjacently angrenzende
adjectival adjektivisch
adjective adjektivisch
adjective Eigenschaftswort {n}
adjective Adjektiv {n}
adjective law Verfahrensrecht {n}
adjective law formelles Recht {n}
adjectives Eigenschaftswörter {pl}
adjectives {pl} Adjektive {pl}
adjoin angrenzend
adjoined angegrenzt
adjoined stieß an
adjoining nachbarlich
adjoining nebenstehend
adjoining anliegend
adjoining benachbart
adjoining anstoßend
adjoining angrenzend
adjoining nebeneinanderliegend
adjoining building Nebengebäude {n}
adjoining countries benachbarte Staaten {pl}
adjoining country angrenzendes Land {n}
adjoining house Nachbarhaus {n}
adjoining land Nachbargrundstück {n}
adjoining municipality angrenzende Gemeinde {f}
adjoining owners Angrenzer {pl}
adjoining premises anliegende Grundstücke {pl}
adjoining risk Nebenrisiko {n}
adjoining room nächstes Zimmer {n}
adjoining room benachbartes Zimmer {n}
adjoining room Nebenraum {m}
adjoining room Nebenzimmer {n}
adjoining sheet nächstes Blatt {n}
adjoining states benachbarte Staaten {pl}
adjoins grenzt an
adjoint Adjunkte {f}
adjoint adjungiert {adj}
adjoint equation adjungierte Gleichung {f}
adjoint equation Hilfsgleichung {f}
adjourned aufgeschoben
adjourned vertagte
adjourned vertagt
adjourned game Hängepartie {f}
adjourned game vertagtes Spiel {n}
adjourned game unterbrochenes Spiel {n}
adjourning aufschiebend
adjourning vertagend
adjournment Vertagung {f}
adjournment Verschiebung {f}
adjournment Verlegung {f}
adjournment Aufschub {m}
adjournment for a week Vertagung {f} für eine Woche
adjournment motion Antrag {m} auf Vertagung
adjournment of a hearing Vertagung {f} einer Anhörung
adjournment of a meeting Vertagung {f} einer Zusammenkunft
adjournment of a meeting Vertagung {f} einer Sitzung
adjournment sine die Vertagung auf unbestimmte Zeit
adjournments Vertagungen {pl}
adjournments Aufschübe {pl}
adjourns vertagt
adjourns schiebt auf
adjudged zugesprochen
adjudged befunden
adjudgement Urteil {n}
adjudgement gerichtliche Anerkennung {f}
adjudgement gerichtliche Zuweisung {f}
adjudgement gerichtliche Zuteilung {f}
adjudging zusprechend
adjudicated zugesprochen
adjudicating Urteil fällend
adjudicating panel Wettbewerbsjury {f}
adjudication Anordnung {f}
adjudication Entscheidung {f}
adjudication Gerichtsbeschluss {m}
adjudication gerichtliche Urteilsfindung {f}
adjudication Urteil {n}
adjudication Zuerkennung {f}
adjudication gerichtliche Anerkennung {f}
adjudication gerichtliche Entscheidung {f}
adjudication gerichtliches Urteil {n}
adjudication richterliche Zusprechung {f}
adjudication richterliche Entscheidung {f}
adjudication richterliche Zuerkennung {f}
adjudication in bankruptcy Konkursverhängung {f}
adjudication order Konkurseröffnungsbeschluss {m}
adjudication order gerichtliche Verfügung {f}
adjudicative richterlich
adjudicator Schiedsrichter {m}
adjudicator Preisrichter {m}
adjunct Gehilfe {m}
adjunct Hilfs-
adjunct Attribut {n}
adjunct Beifügung {f}
adjunct Beigabe {f}
adjunct Zubehör {n}
adjunct verbunden
adjunct Zusatz {m}
adjunct Anhängsel {n}
adjunct adjungiert {adj}
adjunct of Anhängsel {n} von
adjunct professor Assistenzprofessor {m}
adjunct professor Hilfsprofessor {m}
adjunct to beigeordnet
adjunct to Gehilfe {m} von
adjunct to verbunden mit
adjunct unit Zusatzgerät {n}
adjunctive verbunden
adjuncts Beigaben {pl}
adjuration Beschwörung {f}
adjuration Anrufen {n} von Geistern
adjuration Bitte {f}
adjuration eidliche Versicherung {f}
adjuratory verbunden
adjuratory formula Beschwörungsformel {f}
adjured beschwor
adjures beschwört
adjuring beschwörend
« addr — addr — addu — adeq — adhe — adjo — adju — adju — adju — Admi — admi »
« back Page 85 for words starting with A in the English-German dict
adjust mode Fließtextverfahren {n}
adjustability Regulierbarkeit {f}
adjustability Nachstellbarkeit {f}
adjustability Einstellbarkeit {f}
adjustability Verstellbarkeit {f}
adjustability Veränderlichkeit {f}
adjustable verstellbar
adjustable variabel
adjustable justierbar
adjustable beweglich
adjustable anpassungsfähig
adjustable einstellbar
adjustable einstellbares
adjustable nachstellbar
adjustable regulierbar
adjustable flexibel
adjustable armrest verstellbare Armlehne {f}
adjustable armrests verstellbare Armlehnen {pl}
adjustable back verstellbare Rückenlehne {f}
adjustable balance ausgleichbares Gleichgewicht {n}
adjustable beds verstellbare Betten {pl}
adjustable brake rod Nachstellzugstange {f}
adjustable camshaft(s) Nockenwellenverstellung {f}
adjustable capacitor Stellkondensator {m}
adjustable contact thermometer einstellbares Kontaktthermometer {n}
adjustable dimension veränderliche Größe {f}
adjustable driver's seat verstellbarer Fahrersitz {m}
adjustable end wrench Rollgabelsschlüssel {m}
adjustable focus einstellbare Brennweite {f}
adjustable guard (EN 292) einstellbare trennende Schutzeinrichtung {f} (EN 292)
adjustable hand reamer nachstellbare Handreibahle {f}
adjustable headrests verstellbare Kopfstützen {pl}
adjustable height regulierbare Höhe {f}
adjustable hook wrench Gelenkhakenschlüssel {m}
adjustable hook wrench verstellbarer Hakenschlüssel {m}
adjustable in size anpassbar in der Größe
adjustable insurance anpassbare Versicherung {f}
adjustable insurance offene Versicherung {f}
adjustable interest variabler Zins {m}
adjustable joint pliers [Am.] Wasserpumpenzange {f} (mit Gleitgelenk) [allg.]
adjustable key touch einstellbare Tastenanschlagstärke {f}
adjustable length regulierbare Länge {f}
adjustable lights verstellbare Scheinwerfer {pl}
adjustable mic verstellbares Mikrofon {n}
adjustable mirror Kippspiegel {m}
adjustable monkey wrench verstellbarer Schraubenschlüssel {m}
adjustable open-end wrench Rollgabelschlüssel {m}
adjustable peg variable Parität {f}
adjustable pendulum clock Regulator {m} (Pendeluhr)
adjustable pin wrench Hakenschlüssel {m} mit Zapfen (verstellbar)
adjustable point einstellbares Komma {n}
adjustable rate contract zinsvariabler Vertrag {m}
adjustable rate mortgage zinsvariable Hypothek {f}
adjustable rate mortgage variabelverzinsliche Hypothek {f}
adjustable rate mortgage loan zinsvariables Hypothekendarlehen {n}
adjustable rate of interest anpassungsfähiger Zinssatz {m}
adjustable rate preferred stock zinsvariable Vorzugsaktie {f}
adjustable rate preferred stock Vorzugsaktie mit variabler Dividende
adjustable screw nachstellbare Schraube {f}
adjustable seat verstellbarer Sitz {m}
adjustable shelves verstellbare Regale {pl}
adjustable spanner verstellbarer Schraubenschlüssel {m}
adjustable spanner [Br.] Rollgabelschlüssel {m}
adjustable spanner [Br.] Franzose {m} [verstellbarer Schraubenschlüssel]
adjustable spanner [Br.] Engländer {m} [ugs.] [Rollgabelschlüssel]
adjustable spanners verstellbarer Schraubenschlüssel {m}
adjustable spanners Franzosen {pl} (Werkzeug)
adjustable steering wheel verstellbares Lenkrad {n}
adjustable straps verstellbare Gurte {pl}
adjustable tension verstellbare Spannung {f}
adjustable voltage regulierbare Stromspannung {f}
adjustable wheel einstellbares Rad {n}
adjustable wheel verstellbares Rad {n}
adjustable wrench Rollgabelschlüssel {m}
adjustable wrench Schraubenschlüssel {m}
(adjustable) centering punch Zentrierkörner {m}
adjustable-focus binoculars Fernglas {n} mit justierbarer Einstellung
adjusted angepaßt [alt]
adjusted angeglichen
adjusted bereinigt
adjusted berichtigt
adjusted verstellte
adjusted reguliert
adjusted eingestellt
adjusted abgepasst
adjusted angepasst
adjusted erweitert
adjusted accordingly entsprechend angepasst
adjusted amount Verrechnungswert {m}
adjusted annually jährlich angeglichen
adjusted census figures bereinigte Volkszählungsergebnisse {pl}
adjusted estimates bereinigte Schätzungen {pl}
adjusted for inflation inflationsbereinigt
adjusted historical cost auf Tageswerte umgerechnete Anschaffungskosten
adjusted index bereinigter Index {m}
adjusted interest rate angepasster Zinssatz {m}
adjusted price berichtigter Preis {m}
adjusted profit bereinigter Gewinn {m}
adjusted to fit almost any window passend für fast alle Fenster
adjusted to size der Größe angepasst
adjusted to the inevitable an das Unvermeidliche angepasst
adjusted value Ausgleichswert {m}
adjuster Schadensachverständige {m,f}
adjuster Schadensachbearbeiter {m}
adjuster Feststellungsbeamter {m}
adjuster Schadensbearbeiter {m}
adjuster Regler {m}
adjuster Schadensachverständiger {m}
adjuster Einsteller {m}
adjustible insurance anpassbare Versicherung {f}
adjusting anpassend
adjusting abpassend
adjusting verstellend
adjusting block Justierkörper {m}
adjusting characteristic Einstellkennwert {m}
adjusting dog Stellklaue {f}
adjusting entry Berichtigungsbuchung {f}
adjusting knob Einstellknopf {m}
adjusting lever Einstellhebel {m}
adjusting mandrel Justierdorn {m}
adjusting nut Stellmutter {f}
adjusting of prices Preisregulierung {f}
adjusting pliers Justierzange {f}
adjusting range Stellbereich {m}
adjusting ring Justierring {m}
adjusting ring Stellring {m}
adjusting screw Stellschraube {f}
adjusting screw Verstellschraube {f}
adjusting screw Nachstellschraube {f}
adjusting screw Regulierschraube {f}
adjusting screw Justierschraube {f}
adjusting screws Stellschrauben {pl}
adjusting washer Passscheibe {f}
adjustment Justierung {f}
adjustment Umstellung {f}
adjustment Arretierung {f}
adjustment Korrektur {f}
adjustment Nachstellung {f}
adjustment Neufestsetzung {f}
adjustment Ordnung {f}
adjustment Preisanpassung {f}
adjustment Regulierung {f}
adjustment Schadensregulierung {f}
adjustment Schadensregelung {f}
adjustment Richtigstellung {f}
adjustment Bereinigung {f}
adjustment Berichtigung {f}
adjustment Adaptierung {f}
adjustment Abgleich {m}
adjustment Anpassung {f}
adjustment Anordnung {f}
adjustment Einstellung {f}
adjustment Angleichung {f}
adjustment Behebung {f}
adjustment Zinsanpassung {f}
adjustment Zurichtung {f}
adjustment Vergleich {m}
adjustment Wertberichtigung {f}
adjustment Änderung {f}
adjustment Verstellung {f}
adjustment account Wertberichtigungskonto {n}
adjustment aid Anpassungsbeihilfe {f}
adjustment assistance Anpassungshilfe {f}
adjustment bond Gewinnschuldverschreibung {f}
adjustment bureau Schadensbüro {n}
adjustment bushing Stellhülse {f}
adjustment clause Wertanpassungsklausel {f}
adjustment costs Regulierungskosten {pl}
adjustment credit Überbrückungskredit {m} der Zentralbank
adjustment department Schadensbüro {n}
adjustment entry Berichtigungseintrag {m}
adjustment entry Berichtigungsbuchung {f}
adjustment for price risk Abwertung wegen Preisrisiko
adjustment for quantitative risk Abwertung wegen Mengenrisiko
adjustment for wear and tear Wertberichtigung {f} für Abnutzung
adjustment in interest rate Anpassung {f} des Zinssatzes
adjustment in prices Preisbereinigung {f}
adjustment incentive Anpassungsanreiz {m}
adjustment income bond Gewinnschuldverschreibung {f}
adjustment instruction Einstellvorschrift {f}
adjustment item Ausgleichsposten {m}
adjustment item Berichtigungsposten {m}
adjustment loan Anpassungsdarlehen {n}
adjustment mechanism Anpassungsmechanismus {m}
adjustment of a claim Regulierung {f} eines Anspruchs
adjustment of a claim Regulierung {f} eines Schadens
adjustment of a claim Schadensregulierung {f}
adjustment of a difference Ausgleich {m} einer Differenz
adjustment of a loss Schadensregulierung {f}
adjustment of an account Kontobereinigung {f}
adjustment of an account Bereinigung {f} eines Kontos
adjustment of assessed value Fortschreibung {f}
adjustment of average Regulierung {f}
adjustment of average Havarieverteilung {f}
adjustment of capacity Kapazitätsangleichung {f}
adjustment of capital Kapitalberichtigung {f}
adjustment of claims Schadensregulierung {f}
adjustment of claims Anspruchsregulierung {f}
adjustment of data Datenberichtigung {f}
adjustment of differences Beilegung {f} von Streitigkeiten
« addu — adeq — adhe — adjo — adju — adju — adju — Admi — admi — admi — admi »
« back Page 87 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the sour
adjustment (of inflation pressure) Einstellen {n} (des Luftdrucks)
adjustment of interest Zinsausgleich {m}
adjustment of inventories to tax base steuerliche Bewertungsabschläge auf Vorräte
adjustment of plot boundaries Grenzregelung {f}
adjustment of prices Preisanpassung {f}
adjustment of prices Anpassung {f} der Kurse
adjustment of prices Anpassung {f} der Preise
adjustment of profit Vorteilsausgleichung {f}
adjustment of profits Gewinnausgleich {m}
adjustment of real-estate value Fortschreibung {f} des Grundstückwertes
adjustment of tariff rates Angleichung von Zollsätzen
adjustment of tariffs Tarifanpassung {f}
adjustment of tax Steueranpassung {f}
adjustment of terms Konditionsanpassung {f}
adjustment of terms Anpassung {f} der Bedingungen
adjustment of the labor market Arbeitsmarktanpassung {f}
adjustment of the labour market Arbeitsmarktanpassung {f}
adjustment of the market Marktanpassung {f}
adjustment of the price index Preisindexberichtigung {f}
adjustment of the sum insured Anpassung {f} der Versicherungssumme
adjustment of the terms Anpassung {f} der Bedingungen
adjustment of the terms Anpassung {f} der Konditionen
adjustment of the value Neufestsetzung {f} des Wertes
adjustment of the value Wertberichtigung {f}
adjustment of value Berichtigung {f} des Wertes
adjustment of wages Lohnangleichung {f}
adjustment office Schadensbüro {n}
adjustment on conversion Umwandlungsberichtigung {f}
adjustment path Anpassungspfad {m}
adjustment payment Ausgleichszahlung {f}
adjustment payment Ausgleichsleistung {f}
adjustment platform Justierschlitten {m}
adjustment policy Strukturpolitik {f}
adjustment premium Nachprämie {f}
adjustment premium Anpassungsprämie {f}
adjustment pressure Anpassungsdruck {m}
adjustment process Anpassungsprozess {m}
adjustment range Anpassungsbereich {m}
adjustment range Einstellbereich {m}
adjustment resistor Abgleichwiderstand {m}
adjustment resulting from consolidation Ausgleichsposten aus der Konsolidierung
adjustment routine Einrichtroutine {f}
adjustment securities während einer Sanierung emittierte Papiere {pl}
adjustment sleeve Stellhülse {f}
adjustment socket Stellhülse {f}
adjustment track Verstellweg {m}
adjustment unit Justiereinheit {f}
adjustments Berichtigungen {pl}
adjustments Korrekturen {pl}
adjustments to capital account Berichtigungsposten {m} zum Eigenkapital
adjustments to the portfolio Portfolioberichtigungen {pl}
adjusts justiert
adjusts verstellt
adjusts passt an
adjutage [obs.] Wasserablaufrohr {n}
adjutage [obs.] Wasserabflussrohr {n}
adjutant Gehilfe {m}
adjutant Adjutant {m}
adjuvant adjuvant
adjuvant ergänzend
adjuvant unterstützend
adjuvant Adjuvans {n}
adling Prinz {m}
Adm. : Admiral, Admiralty Adm. : Admiral, Admiralität
admass durch Werbung leicht beeinflussbarer Teil {m} der Bevölkerung
admass rücksichtslose Medienwerbung {f}
admeasured zugeteilt
admeasurement Zuteilung {f}
admin (=administrator) Administrator {m}
administered verwaltete
administered verwaltet
administered price vorherbestimmter Preis {m}
administered price administrierter Preis {m}
administered price kontrollierter Preis {m}
administered price theory Theorie der administrierten Preise
administering verwaltend
administering Verabreichung {f}
administers verwaltet
administrable hilfreich
administrate verwaltene
administrated verwalteten
administrated administriert
administrated geführt
administrated verwaltet
administrates verwaltet
administrating verwaltende
administration Verwaltungsdienst {m}
administration Verwaltung {f}
administration Verwaltungsbehörde {f}
administration Verabreichung {f}
administration Leitung {f}
administration Regie {f}
administration Ministerium {n}
administration Amtsführung {f}
administration Sekretariat {n} (Verwaltung)
administration Behörde {f}
administration Anwendung {f}
administration Applikation {f}
administration Verwaltungsarbeit {f}
administration Direktion {f}
Administration Amtsperiode {f} des Präsidenten
administration action Verwaltungsklage {f}
administration [Am.] Direktion {f} [schweiz.] (Ministerium)
administration charge Verwaltungsgebühr {f}
administration command Administrationsbefehl {m}
administration cost Verwaltungsgemeinkosten {pl}
administration cost center Verwaltungsstelle {f}
administration cost center Verwaltungskostenstelle {f}
administration costs Verwaltungskosten {pl}
administration costs Verwaltungsaufwendungen {pl}
administration department Verwaltungsabteilung {f}
administration effort Verwaltungsaufwand {m}
administration expenses Verwaltungskosten {pl}
administration expenses Verwaltungsausgaben {pl}
administration manager Verwaltungsleiter {m}
administration of a business Geschäftsführung {f}
administration of a remedy Verabreichung {f} eines Mittels
administration of a treatment Verabreichung {f} einer Behandlung
administration of a will Vollstreckung {f} eines Testaments
administration of an estate Verwaltung {f} eines Besitzes
administration of an estate Nachlassverwaltung {f}
administration of an inheritance Nachlassverwaltung {f}
administration of an oath Abnahme eines Eids
administration of an office Führung {f} eines Amtes
administration (of [an] office) Amtsführung {f}
administration of appropriations Verwaltung {f} der Mittel
administration of business Führung {f} der Geschäfte
administration of estates Nachlassverwaltung {f}
administration of finances Finanzverwaltung {f}
administration of finances Verwaltung {f} der Finanzen
administration of inventory Lagerwirtschaft {f}
administration of justice Justizpflege {f}
administration of justice Justizverwaltung {f}
administration of oath Beeidigung {f}
administration of property Vermögensverwaltung {f}
administration of schools Schulaufsicht {f}
administration of securities Verwaltung {f} von Wertpapieren
administration of the economy Verwaltung {f} der Wirtschaft
administration of the sacrament Erteilung {f} des Sakraments
administration order Verwaltungsurteil {n}
administration order Konkursbeschluss {m}
administration overheads Verwaltungsgemeinkosten {pl}
administration secretary Verwaltungsangestellte {m,f}
administration union Zweckverband {m}
administrative administrativ
administrative Verwaltungs-
administrative verwaltend
administrative verwaltungstechnisch
administrative verwaltungsmäßig
administrative überwachend
administrative accounting Finanzbuchhaltung {f}
administrative accounting Geschäftsbuchhaltung {f}
administrative act Verwaltungsakt {m}
administrative act which results in a benefit begünstigender Verwaltungsakt {m}
administrative agency Verwaltungsbehörde {f}
administrative agreement Verwaltungsabkommen {n}
administrative agreement Verwaltungsvereinbarung {f}
administrative and legal cooperation Rechts- und Amtshilfe {f}
administrative appeal Beschwerde {f}
administrative appeals tribunal Oberverwaltungsgericht {n}
administrative assistance Amtshilfe {f}
administrative assistant Verwaltungsassistent {m}, Verwaltungsassistentin {f}
administrative audit interne Revision {f}
administrative authority Verwaltungsbehörde {f}
administrative authority Verwalter {m}
administrative autonomy Verwaltungsautonomie {f}
administrative barriers bürokratische Hindernisse {pl}
administrative board Verwaltungsrat {m}
administrative bodies Ämter {pl}
administrative bodies Behörden {pl}
administrative bodies Verwaltungszweige {pl}
administrative body Verwaltungszweig {m}
administrative body Verwaltungsbehörde {f}
administrative body Verwaltungsgremium {n}
administrative budget Verwaltungshaushalt {m}
administrative building Verwaltungsgebäude {n}
administrative center Verwaltungssitz {m}
administrative centre Hauptverwaltung {f}
administrative channels Verwaltungswege {pl}
administrative costs Verwaltungskosten {pl}
administrative court Verwaltungsgericht {n}
Administrative Court Verwaltungsgerichtshof {m}
Administrative Court Procedures Code Verwaltungsgerichtsordnung {f}
administrative data processing administrative Datenverarbeitung {f}
administrative discretion Ermessensspielraum {m}
administrative district Regierungsbezirk {m}
administrative district Reg.-Bez. : Regierungsbezirk
administrative district Verwaltungsbezirk {m}
administrative district Amtsbezirk {m}
administrative employee Verwaltungskraft {f}
administrative enforcement Verwaltungsmaßnahme {f}
administrative expense Verwaltungsaufwand {m}
administrative expense Verwaltungskosten {pl}
administrative expenses Verwaltungskosten {pl}
administrative fee Verwaltungsgebühr {f}
administrative fiat Verwaltungsvorschrift {f}
administrative fine Verspätungszuschlag {m}
administrative information administrative Information {f}
administrative job Verwaltungstätigkeit {f}
administrative keystation verwaltungsmäßige Schlüsselstellung {f}
« adhe — adjo — adju — adju — adju — Admi — admi — admi — admi — adol — adre
administrative lag Durchführungsverzögerung {f}
administrative law Verwaltungsrecht {n}
administrative machine Verwaltungsapparat {m}
administrative machineries Verwaltungsapparate {pl}
administrative machinery Verwaltungsapparat {m}
administrative management oberste Unternehmensleitung {f}
administrative measure Verwaltungsmaßnahme {f}
administrative offence Ordnungswidrigkeit {f}
Administrative Offence Act Gesetz {n} über Ordnungswidrigkeiten
Administrative Office for Citizens Bürgeramt {n}
administrative officer Verwaltungsbeamte {m}
administrative officer Verwaltungsbeamter {m}
administrative official Verwaltungsangestellter {m}
administrative order Verordnung {f}
administrative organ Verwaltungsbehörde {f}
administrative organization Verwaltungsapparat {m}
administrative overhead Verwaltungsgemeinkosten {pl}
administrative personnel Verwaltungspersonal {n}
administrative policy Verwaltungspolitik {f}
administrative position Verwaltungsstelle {f}
administrative post Verwaltungsstelle {f}
administrative procedure Verwaltungsverfahren {n}
Administrative Procedures Act Verwaltungsverfahrensgesetz {n}
administrative program Verwaltungsprogramm {n}
administrative program Administrationsprogramm {n}
administrative reform Verwaltungsreform {f}
administrative regulations Verwaltungsvorschriften {pl}
administrative secretary Verwaltungssekretärin {f}
administrative service Verwaltungsdienst {m}
administrative services Verwaltungsdienstleistungen {pl}
administrative set-up Verwaltungsaufbau {m}
administrative staff Verwaltungsbelegschaft {f}
administrative structure Verwaltungsaufbau {m}
administrative suspension zeitweise Beurlaubung {f}
administrative talents Verwaltungstalente {pl}
administrative tribunal Verwaltungsgericht {n}
administrative unit Verwaltungseinheit {f}
administrative work Verwaltungstätigkeit {f}
administrative work Verwaltungsarbeiten {pl}
(administrative) church offices Kirchenamt {n} (Stelle)
(administrative) office Sekretariat {n} (Verwaltungsbüro)
(administrative) office Amt {n} (Dienststelle)
administratively verwaltendes
administrator Verwalter, Verwalterin {m,f}
administrator Überwacher {m}
administrator Nachlasspfleger {m}
administrator Nachlassverwalter {m}
administrator Verwaltungsleiter {m}
administrator Verweser {m}
administrator Vermögensverwalter {m}
administrator Testamentsvollstrecker {m}
administrator Testamentsvollzieher {m}
administrator ad colligendum Nachlassverwalter zur Einziehung von Auslandsvermögen
administrator ad litem Nachlassverwalter zur Fortführung eines Rechtsstreits
administrator cum testamento annexo Nachlassverwalter anstelle eines Testamentsvollstreckers
administrator of a bankrupt's estate Konkursverwalter {m}
administrator of an estate Gutsverwalter {m}
administrator of an estate Verwalter {m} eines Besitzes
Administrator of the Environmental Protection Agency [Am.] Umweltminister {m}
administratorship Verwalteramt {n}
administratrix Verwalterin {f}
administratrix Vermögensverwalterin {f}
administratrix Testamentsvollstreckerin {f}
administratrix Nachlassverwalterin {f}
admirability Großartigkeit {f}
admirable erstaunlich
admirable bewundernswert
admirable bewunderungswürdig
admirable bewundernswürdig
admirable großartig
admirableness Trefflichkeit {f}
admirableness Bewundernswürdigkeit {f}
admirableness Bewunderungswürdigkeit {f}
admirably in bewunderungswürdiger Weise
admirably bewundernswert
admiral Admiral {m}
Admiral of the Fleet [Br.] Großadmiral {m}
admiral's flag Admiralsflagge {f}
admiral's ship Schiff {n} des Admirals
admiral's ship Flagschiff {m}
admiral's staff Admiralsstab {m}
admiral's wife Admiralsgattin {f}
admirality Seebehörde {f}
admiralship Admiralswürde {f}
admiralty Admiralität {f}
admiralty Marineamt {n}
admiralty case Seerechtssache {f}
admiralty court Seegericht {n}
admiration Bewunderung {f}
admired bewundert
admired bewunderte
admired beliebt
admired by all von allen bewundert
admired scholar bewunderter Gelehrter {m}
admirer Bewunderer {m}
admirer Liebhaber {m}
admirer Verehrer, Verehrerin {m,f}
admirers Verehrerinnen {pl}
admires bewundert
admiring bewundernd
« adjo — adju — adju — adju — Admi — admi — admi — admi — adol — adre — adu
admiringly bewundernd
admissibility Statthaftigkeit {f}
admissibility Zulässigkeit {f}
admissibility for legal action Klagbarkeit {f}
admissibility of evidence Zulässigkeit {f} eines Beweismittels
admissibillity Zulässigkeit {f}
admissible zulässig
admissible anerkennbar
admissible statthaft
admissible erlaubt
admissible berücksichtigungsfähig
admissible basis zulässige Basis {f}
admissible character zulässiges Zeichen {n}
admissible error zulässiger Fehler {m}
admissible evidence zulässiges Beweismaterial {n}
admissible hypothesis zulässige Hypothese {f}
admissible number zulässige Zahl {f}
admissible subgroup zulässige Untergruppe {f}
admissible value zulässiger Wert {m}
admissibleness Zulässigkeiten {pl}
admissibly zulässig
admission Zulassung {f}
admission Aufnahme {f}
admission Zutritt {m}
admission Erlaubnis {f}
admission Annahme {f}
admission Zugeständnis {n}
admission Zugang {m}
admission Zulass {m}
admission Einräumung {f}
admission Eintrittsgeld {n}
admission Eintritt {m}
admission Eintrittsgebühr {f}
admission Einlass {m}
admission as attorney Zulassung {f} als Rechtsanwalt
admission board Zulassungsbehörde {f}
admission by investment Aufnahme {f} durch Geldanlage
Admission by ticket only! Einlass nur mit Eintrittskarte!
admission card Einlasskarte {f}
admission card Eintrittskarte {f}
admission charge Eintrittspreis {m}
admission charge Einlassgebühr {f}
admission charge Aufnahmegebühr {f}
admission charge Eintrittsgebühr {f}
admission control Zugangsüberwachung {f}
admission control Zugangskontrolle {f}
admission control system Zugangsüberwachungssystem {n}
admission examination Zulassungsprüfung {f}
admission fee Eintrittsgebühr {f}
admission fee Aufnahmegebühr {f}
admission fees Aufnahmegebühren {pl}
admission flow Beaufschlagung {f}
admission free! Eintritt frei!
admission into the society Aufnahme in die Gesellschaft
admission into warehouse Einlagerung {f}
Admission is free. Der Eintritt ist frei.
admission is restricted Aufnahme ist beschränkt
Admission is restricted. Der Zugang ist beschränkt.
admission lag Aufnahmeverzögerung {f}
admission of a member Aufnahme {f} eines Mitglieds
admission of a new partner Aufnahme {f} eines neuen Gesellschafters
admission of a partner Aufnahme {f} eines Gesellschafters
admission of a partner Aufnahme {f} eines Teilhabers
admission of bonds Zulassung {f} von Obligationen
admission of evidence Zulassung {f} des Beweismaterials
admission of failure Einräumung {f} des Misserfolgs
admission of guilt Eingeständnis {n} der Schuld
admission of guilt Schuldeingeständnis {n}
admission of guilt Schuldgeständnis {n}
admission of guilt Schuldbekenntnis {n}
admission (of guilt, sin) Beichte {f}
admission of shares Zulassung {f} von Aktien
admission office Zulassungsstelle {f}
admission on probation Aufnahme {f} auf Probe
admission points Aufnahmebedingungen {pl}
admission price Eintrittspreis {m}
admission procedure Zulassungsverfahren {n}
admission qualification Aufnahmequalifikation {f}
admission quota Zulassungsquote {f}
admission regulations Ausnahmebestimmungen {pl}
admission requirement Zulassungsvoraussetzung {f}
admission requirement Zulassungsbedingung {f}
admission requirements Zulassungsvoraussetzungen {pl}
admission requirements Zulassungsbedingungen {pl}
admission requirements Aufnahmebestimmungen {pl}
admission restriction Zugangsbeschränkung {f}
admission restriction Zulassungsbeschränkung {f}
admission rules Zulassungsrichtlinien {pl}
admission standards Aufnahmebedingungen {pl}
admission standards Zulassungsbedingungen {pl}
admission tax KFZ-Zulassungsgebühr {f}
admission temporaire vorübergehend zollfreie Einfuhr {f}
admission temporaire Einfuhr {f} zur Lohnveredelung
admission ticket Eintrittskarte {f}
admission to a club Aufnahme {f} in den Klub
admission to listing Börsenzulasssung {f} für eine Aktie
admission to official trading Börsenzulassung {f}
admission to quotation Börsenzulassung {f}
admission to quotation Zulassung {f} zum Börsenhandel
admission to the hospital Aufnahme {f} in das Krankenhaus
admission to the stock exchange Zulassung {f} zur Börse
admission ward Aufnahmeabteilung {f}
admissions office Zulassungsstelle {f}
admissive zulässig
admissive zulässige
admits lässt zu
admitstrallala lässt zu
admits gibt zu
admittance Scheinleitwert {m}
admittance Aufnahmegebühr {f}
admittance Aufnahme {f}
admittance Beitritt {m}
admittance Zutritt {m}
admittance Leitwert {m}
admittance Scheinwert {m}
admittance Zulassung {f}
admittance Zugang {m}
admittance Eintritt {m}
admittance Einlass {m}
admittance function Übertragungsfunktion {f}
admittances Zulassungen {pl}
admittances Zutritte {pl}
admitted anerkannt
admitted zugelassen
admitted gab zu
admitted eingestanden
admitted zugegeben
admitted age zugegebenes Alter {n}
admitted into society in die feine Gesellschaft aufgenommen
admitted to dealings zum Handel zugelassen
admitted to dealings für die Börse zugelassen
admitted to the list für die Börse zugelassen
admitted to the list zum Börsenhandel zugelassen
admittedly zugestandenermaßen
admittedly zugegebenermaßen
admittedly anerkannterweise
admittedly aberkanntermaßen
admittedly allerdings
admittedly eingestandenermaßen
admittedly anerkanntermaßen
admitting eingestehend
admitting zugebend
admitting zulassend
admixed beigemengt
admixed mengte bei
admixes mengt bei
admixing beimengend
admixtion Beimischung {f}
admixture Beisatz {m}
admixture Beimischung {f}
admixture Beimengung {f}
admixture Zusatz {m}
admixture Zusatzmittel {n}
admixtures Beimischungen {pl}
admixtures or additions Beimischung {f} von Zugaben
admonished verwarnt
admonished ermahnte
admonisher Mahner {m}
admonishes ermahnt
admonishing ermahnend
admonishingly mahnend
admonishment Ermahnung {f}
admonishment Verwarnung {f}
admonition Ermahnung {f}
admonition Verweis {m}
admonition Warnung {f}
admonitioner Warner {m}
admonitions Ermahnungen {pl}
admonitory dringend
admonitory speech ermahnende Rede {f}
ado Getue {n}
ado Lärm {m}
ado Mühe {f}
ado Treiben {n}
ado Zeremonie {f}
ado Umstände {pl}
adobe Lehmstein {m}
adobe Karphositstein {m}
adobe Lehmziegel {m}
adobo Adobo {n}
adolescence Adoleszenz {f}
adolescence Jugendzeit {f}
adolescence Jugendalter {n}
adolescence Wachstum {n}
adolescence Jünglingsalter {n}
adolescence Jugend {f}
adolescence Pubertät {f}
adolescent wachsend
adolescent Jünglings-
adolescent junge Person {f}
adolescent jugendlich
adolescent jugendliche Person {f}
adolescent heranwachsend
adolescent Heranwachsender {m}
adolescent Jugendlicher {m}
adolescent Halbwüchsiger {m}
adolescent halbwüchsig
adolescent (boy) junger Mann {m}
adolescent (girl) junges Mädchen {n}
adolescent person Jugendlicher {m}
« adju — adju — Admi — admi — admi — admi — adol — adre — adul — adva — adva »
« back Page 92 for words starting with A in the English-German diction
adolescents Jugendliche {pl}
adoptabilities Annehmlichkeiten {pl}
adoptability Annehmlichkeit {f}
adoptable annehmbar
adopted angenommen
adopted adoptierte
adopted nahm an
adopted adoptiert
adopted child adoptiertes Kind {n}
adopted country Wahlheimat {f}
adopted creed angenommener Glauben {m}
adopted daughter Adoptivtochter {f}
adopted daughter adoptierte Tochter {f}
adopted godson adoptierter Patensohn {m}
adopted heir adoptierter Erbe {m}
adopted home gewähltes Zuhause {n}
adopted son Adoptivsohn {m}
adopted town gewählte Stadt {f}
adoptee Adoptivkind {n}
adopter Werbeerfüller {m}
adopter Adoptierende {m,f}
adopting adoptierend
adopting annehmend
adoption Annahme an Kindes statt
adoption Aneignung {f}
adoption Adoption {f}
adoption Übernahme {f}
adoption Verabschiedung {f}
adoption Annahme {f}
adoption Beschluss {m}
adoption Einführung {f}
adoption agency Adoptionsagentur {f}
adoption of the annual report Genehmigung {f} des Jahresberichts
adoption of the balance sheet Genehmigung {f} der Bilanz
adoption of the report Genehmigung {f} des Berichts
adoption order Übernahmeordnung {f}
adoptive Adoptiv-
adoptive angenommen
adoptive country Wahlheimat {f}
adoptive daughter Adoptivtochter {f}
adoptive family Adoptivfamilie {f}
adoptive father Adoptivvater {m}
adoptive fatherhood Adoptivvaterschaft {f}
adoptive parents Adoptiveltern {pl}
adoptive son Adoptivsohn {m}
adoptively angenommene
adopts adoptiert
adorability Anbetungswürdigkeit {f}
adorable anbetungswürdig
adorable charmant
adorable verehrenswert
adorable reizend
adorable verehrungswürdig
adorableness Anbetungswürdigkeiten {pl}
adorably anbetungswürdige
adorably verehrungswürdig
adoration Verehrung {f}
adoration Anbetung {f}
adoration kniefällige Verehrung {f}
adored angebetet
adored bewundert
adored verehrte
adorer Liebhaber {m}
adorer Anbeterin {f}
adorer Anbeter {m}
adorer Bewunderer {m}
adorer Verehrer {m}
adores betet an
adores verehrt
adoring verehrend
adoring anbetend
adoring bewundernd
adoringly voller Verehrung
adorned zierte
adorned verziert
adorned geziert
adorned with a feather mit einer Feder geschmückt
adorned with flowers mit Blumen geschmückt
adorner Dekorateur {m}
adorning zierend
adornment Zier {f}
adornment Verschönerung {f}
adornment Zierde {f}
adornment Schmuck {m}
adornments Verzierungen {pl}
adorns ziert
ADR (American Depository Receipts) Zertifikate {pl} über bei amerikanischen Banken hinterlegte ausländische Aktien
adrate Anzeigentarif {m}
adrate Anzeigenpreis {m}
adrenal cortex Nebennierenrinde {f}
adrenal gland Adrenaldrüse {f} [selten]
adrenal gland Nebenniere {f}
adrenal glands Nebennieren {pl}
adrenal medulla Nebennierenmark {n}
adrenalectomy Adrenalektomie {f}
adrenalin Adrenalin {n}
adrenaline Adrenalin {n}
adrenaline rush Adrenalinstoß {m}
adrenin Adrenalin {n}
adrenine Adrenalin {n}
« adju — Admi — admi — admi — admi — adol — adre — adul — adva — adva — adva »
« back Page 93 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have
adrenocorticosteroids Nebennierenrindenhormone {pl}
adrenocorticosteroids Adrenocorticosteroide {pl}
adrenocorticotropic hormone (ACTH) adrenokorticotropes Hormon {n} (ACTH)
adrenocorticotropic hormone (ACTH) adrenocorticotropes Hormon {n} [Rsv.] (ACTH)
Adriatic region Adriagebiet {n}
Adriatic Sea Adria {f}
Adriatic {adj} adriatisch
adrienne Adriane {f}
adrift haltlos (Mensch)
adrift treibend
adrift hilflos
adrift herrenlos
adrift verlassen
adrift auf den Wellen treibend
adrift of hinter [+dat]
adrift on the world hinausgestoßen
adroit gewandt
adroit geschickt
adroit wrestler geschickter Ringkämpfer {m}
adroitly gewandt
adroitness Gewandtheit {f}
adroitness Geschicklichkeit {f}
adroitness Geschicktheit {f}
ads Werbungen {pl}
ADSL : Asymmetric Digital Subscriber Line asymmetrische digitale Teilnehmeranschlussleitung
adsorbed adsorbierte
adsorbed adsorbiert
adsorbent adsorbierend
adsorbent Adsorbent {m}
adsorbing adsorbierend
adsorbs adsorbiert
adsorption Adsorption {f}
adsorption equilibrium Adsorptionsgleichgewicht {n}
adsorptive adsorptive
adsorptively adsorptives
aduki bean [spv.] Adzukibohne {f}
adulate schmeicheln
adulated schmeichelte
adulates schmeichelt
adulating schmeichelnd
adulation Schmeichelei {f}
adulation Lobhudelei {f}
adulation Speichelleckerei {f}
adulation niedrige Schmeichelei {f}
adulator Schmeichler {m}
adulator Lobhudler {m}
adulatory schmeichlerisch
adulatress Schmeichlerin {f}
adult erwachsen
adult Erwachsener {m}
adult age Erwachsenenalter {n}
adult age reifes Alter {n}
adult ant lion Ameisenjungfer {f}
adult ant-lion Ameisenjungfer {f}
adult antlion Ameisenjungfer {f}
adult channel [euphem.] Pornokanal {m} [ugs.]
adult channel [euphem.] Sexkanal {m}
adult education Erwachsenenbildung {f}
adult education centre [Br.] Volkshochschule {f}
adult education classes Volkshochschulklassen {pl}
adult education institute Erwachsenenbildungsinstitut {n}
adult education program(me), adult evening classes VHS : Volkshochschule
adult education system Erwachsenenbildungssystem {n}
adult entertainment Unterhaltung {f} für Erwachsene
adult evening classes Volkshochschule {f}
adult life Erwachsenenleben {n}
adult only Jugendverbot {n}
adult population erwachsene Bevölkerung {f}
adult progeria Werner-Syndrom {n}
adult school Fortbildungsschule {f}
adult unemployment Arbeitslosigkeit {f} der Erwachsenen
adult vocational training berufliche Erwachsenenbildung {f}
adult world Erwachsenenwelt {f}
adult-onset diabetes Altersdiabetes {m}
adulterant Verfälschungsmittel {n}
adulterate milk gepanschte Milch {f}
adulterate wines gepanschte Weine {pl}
adulterated gepanscht
adulterated verfälschte
adulterated verdorben
adulterated verfälscht
adulterated doctrine verdorbene Lehre {f}
adulterated drugs verfälschte Arzneimittel oder Drogen {pl}
adulterated food verfälschte Lebensmittel {pl}
adulterated milk verfälschte Milch {f}
adulterated wine verfälschter Wein {m}
adulterated wine gefälschter Wein {m}
adulterateness Verdorbenheit {f}
adulterates verfälscht
adulterating verfälschend
adulteration verfälschtes Produkt {n}
adulteration Verfälschung {f}
adulteration Fälschung {f}
adulteration of coinage Münzverfälschung {f}
adulteration of wine Weinverfälschung {f}
adulterator Fälscher {m}
adulterator Verfälscher {m}
adulterator Panscher {m}
adulterators Verfälscher {pl}
adulterer Ehebrecher {m}
English German
adulteress Ehebrecherin {f}
adulteresses Ehebrecherinnen {pl}
adulteries Ehebrüche {pl}
adulterine unecht
adulterine ungesetzlich
adulterine Ehebruchs-
adulterine children Kinder {pl} aus einem Ehebruch
adulterous ehebrecherisch
adulterously ehebrecherische
adulterousness Ehebruch {m}
adultery Ehebruch {m}
adulthood Erwachsensein {n}
adultly erwachsen
adultness Erwachsene {pl}
adults Erwachsene {pl}
adults Erw. : Erwachsene
adumbrated skizzierte
adumbrated skizziert
adumbrates skizziert
adumbrating skizzierend
adumbration Andeutung {f}
adumbration Skizze {f}
adumbration Skizzierung {f}
adumbration Anzeichen {n}
adumbration Umriss {m}
adumbration Ankündigung {f}
adumbration Überschattung {f}
adumbrative andeutend
adumbratively andeutende
adumbrativeness andeutungs
adust schwermütig
adv Umstandswort {n}
adv. : adverb Adv. : Adverb
advance Vorwärtskommen {n}
advance Vorwärtsbewegung {f}
advance Vorrücken {n}
advance Vorsprung {m}
advance Vormarsch {m}
advance Vorschuss {m}
advance Zunahme {f}
advance Verbesserung {f}
advance Vorauszahlung {f}
advance Vervollkommnung {f}
advance Diskontkredit {m}
advance freundliches Entgegenkommen {n}
advance Erhöhung {f}
advance Fortschritt {m}
advance Kursgewinn {m}
advance Vordringen {n}
advance Aufschlag {m}
advance Aufrücken {n}
advance Darlehen {n}
advance Anerbieten {n}
advance Preisanstieg {m}
advance account Buchkredit {m}
advance account Barkredit {m}
advance advertising Vorauswerbung {f}
advance advice Vorankündigung {f}
advance against documents Vorschuss {m} gegen Dokumente
advance against documents Dokumentenbevorschussung {f}
advance against future delivery Vorauszahlung {f}
advance against goods Warenlombard {m}
advance against receivables Kredit {m} gegen Forderungsabtretung
advance against securities Effektenlombard {m}
advance against security Lombardkredit {m}
advance and decline method Advance-and-Decline-Methode {f}
advance announcement Voranmeldung {f}
advance appropriation Vorausbewilligung {f}
advance arrangements Vorausdispositionen {pl}
advance assessment Vorausveranlagung {f}
advance assignment Vorausabtretung {f}
advance base Ausgangsbasis {f}
advance bill im Voraus ausgestellte Tratte
advance bill Vorausrechnung {f}
advance booking Vorbestellung {f}
advance booking Vorverkauf {m}
advance booking Kartenvorverkauf {m}
advance booking [Br.] Reservieren {n}
advance booking office Vorverkaufskasse {f}
advance bookings Vorbestellungen {pl}
advance characteristic Zündkennfeld {n} [Fahrzeugtechn.]
advance command post vorgeschobener Gefechtsstand {m}
advance commitment Vorschussverbindlichkeit {f}
advance commitment Vorausverpflichtung {f}
advance control Vorschubsteuerung {f}
advance copy Vorabkopie {f}
advance copy Probeexemplar {n}
advance delivery Vorauslieferung {f}
advance development Vorentwicklung {f}
advance development Vorausentwicklung {f}
advance direction sign [Br.] Vorwegweiser {m}
advance fee Kreditbeschaffungsprovision {f}
advance financing Vorfinanzierung {f}
advance fixing Vorausfestsetzung {f}
advance fixing certificate Vorausfestsetzungsbescheinigung {f}
advance freight Frachtvorschuss {m}
advance freight Frachtvorauszahlung {f}
advance guarantee Anzahlungsgarantie {f}
advance guaranty Anzahlungsgarantie {f}
advance guard Vorhut {f}
« admi — admi — admi — adol — adre — adul — adva — adva — adva — adve — adve
advance guard Vorhut {f}
advance guards Vorausabteilungen {pl}
advance (in crankshaft degrees) Vorverstellung {f} (in Grad Kurbelwinkel)
advance in price Preiserhöhung {f}
advance in rate Zinserhöhung {f}
advance in the development Entwicklungsfortschritt {m}
advance increment Vorschubschritt {m}
advance information Vorabinformation {f}
advance invoice Vorausrechnung {f}
advance notice Voranzeige {f}
advance notice Vorankündigung {f}
advance notice Warnung {f}
advance notification Voranmeldung {f}
advance notification Mitteilung {f} einer Bevorschussung
advance of foreign competitors Vordringen {n} ausländischer Mitbewerber
advance of money Vorschuss {m}
advance of prices Zunahme {f} der Preise
advance of prices Anstieg {m} der Preise
advance of royalties Vorschuss {m} der Lizenzgebühren
advance of salary Gehaltsvorschuss {m}
advance of the dollar Dollaranstieg {m}
advance of wages Lohnvorschuss {m}
advance on Aufschlag auf
advance on collateral Beleihungskredit {m}
advance on costs Kostenvorschuss {m}
advance on current account Kontokorrentkredit {m}
advance on current account Überziehungskredit {m}
advance on goods Warenlombard {m}
advance on receivables Zessionskredit {m}
advance on securities Wertpapierkredit {m}
advance on securities Darlehen {n} gegen Sicherheiten
advance on securities Effektenlombard {m}
advance order Vorbestellung {f}
advance order Vorausbestellung {f}
advance ordering Vorausdisposition {f}
advance party Vorausabteilung {f}
advance pay Lohnvorauszahlung {f}
advance pay Gehaltsvorauszahlung {f}
advance payment Anzahlung {f}
advance payment Vorauszahlung {f}
advance payment Vorleistung {f}
advance payment Vorausbezahlung {f}
advance payment Pränumeration {f}
advance payment Vorschusszahlung {f}
advance payment account Anzahlungskonto {n}
advance payment bond Anzahlungsgarantie {f}
advance payment guarantee Anzahlungsgarantie {f}
advance payment on taxes Steuervorauszahlung {f}
advance payment requirement Vorauszahlungspflicht {f}
advance payment security Anzahlungssicherheit {f}
advance performance Leistung {f} im Voraus
advance performance Vorausleistung {f}
advance placement Vorausplazierung {f}
advance planning Vorausplanung {f}
advance premium Prämienvorauszahlung {f}
advance publication Vorausabdruck {m}
advance publication Vorabdruck {m}
advance received from a customer vom Kunden erhaltene Anzahlung {f}
advance rent Mietvorauszahlung {f}
advance repayment vorzeitige Rückzahlung {f}
advance reservation Voranmeldung {f}
advance reservation Vorausbuchung {f}
advance reservations [esp. Am.] Kartenvorverkauf {m}
advance risk Vorleistungsrisiko {n}
advance sale Vorverkauf {m}
advance sale of tickets Kartenvorverkauf {m}
advance security Anzahlungsgarantie {f}
advance selling Vorplazierung {f} [alt]
advance selling Vorplatzierung {f}
advance selling Vorausplazierung {f}
advance signal Vorsignal {n}
advance subscription price Vorsubskriptionspreis {m}
advance talks Vorgespräche {pl}
advance termination vorzeitige Abwicklung {f}
advance troops Voraustruppen {pl}
advance warning Vorwarnung {f}
advance warning sign Vorwarnungssignal {n}
advance warning triangle [Br.] Warndreieck {n}
advance working machine Bergbau-Vortriebsmaschine {f}
advance-booking Vorverkauf {m}
advanced weiterentwickelt
advanced Kuckucksei weiterentwickelt
advanced vorgerückt
advanced vorangeschritten
advanced erweiterte
advanced fortgeschritten
advanced fortschrittlich
advanced modern
advanced zukunftsweisend
advanced auf die Zukunft gerichtet
advanced weitergehend
advanced age fortgeschrittenes Alter {n}
advanced age vorgerücktes Alter {n}
advanced arithmetic operation höhere Rechenart {f}
advanced base vorgeschobene Versorgungsbasis {f}
advanced binding land-use plan vorzeitiger Bebauungsplan {m}
advanced blade concept helicopter ABC-Hubschrauber {m}
advanced capital Einlage {f}
advanced class Klasse {f} für Fortgeschrittene
advanced command erweiterter Befehl {m}
« admi — admi — adol — adre — adul — adva — adva — adva — adve — adve — adve »
advanced course Leistungskurs {m}
advanced course Kurs {m} für Fortgeschrittene
advanced course Lehrgang {m} für Fortgeschrittene
advanced dual element probe technology (ADEPT) Spezielle SE-Prüfkopftechnik {f}
advanced education Fortbildung {f}
advanced ideas progressive Ideen {pl}
advanced ideas fortschrittliche Ideen {pl}
advanced ignition Frühzündung {f}
advanced in age in fortgeschrittenem Alter
advanced in years an Jahren gereift
advanced language höhere Programmiersprache {f}
advanced level Oberstufe {f} (einer Hochschule)
advanced level Niveau {n} für Fortgeschrittene
advanced materials neue Werkstoffe {pl}
advanced opinion freie Meinung {f}
Advanced Passenger Train (APT) [Br.] Hochgeschwindigkeitszug {m}
advanced position vorgerückte Position {f}
advanced post Vorposten {m}
advanced price heraufgesetzter Preis {m}
advanced prices höhere Preise {pl}
advanced procedures fortgeschrittenes Arbeiten {n}
advanced radar traffic control system fortschrittliches Radar-Zielverfolgungssystem {n}
advanced ratio sekundäre Kennziffer {f}
advanced refunding vorgezogene Rückvergütung {f}
advanced seminar Hauptseminar {n}
advanced stage fortgeschrittene Stufe {f}
advanced stage fortgeschrittenes Stadium {n}
advanced student Fortgeschrittener {m}
advanced student fortgeschrittener Student {m}
advanced students fortgeschrittene Studenten {pl}
advanced students reife Studenten {pl}
advanced technical college certificate Fachhochschulreife {f}
advanced technology fortgeschrittene Technologie {f}
advanced technology fortschrittliche Verfahrenstechnik {f}
advanced technology Spitzentechnologie {f}
advanced training Fortbildung {f}
advanced training Weiterbildung {f}
advanced training course Fortbildungsveranstaltung {f}
advanced training course Aufbaukurs {m}
advanced user data weitere Benutzerdaten {pl}
advanced views moderne Ansichten {pl}
advanced views progressive Ansichten {pl}
advanced vocational training berufliche Weiterbildung {f}
advanced waste water treatment weitergehende Abwasserreinigung {f}
advance(d) guard Vorauskommando {n}
advance(d) party Vorauskommando {n}
advancement Vorwärtskommen {n}
advancement Vorschuss {m}
advancement Weiterentwicklung {f}
advancement Fortentwicklung {f}
advancement Entwicklung {f}
advancement sozialer Aufstieg {m}
advancement Förderung {f}
advancement Fortschritt {m}
advancement Aufstieg {m}
advancement Beförderung {f}
advancement Vorrücken {n}
advancement of a date Vorverlegung {f} eines Termins
advancement of crafts Gewerbeförderung {f}
advancement of the market Weiterentwicklung {f} des Marktes
advancement of the sea Meeresvorstoß {m}
advancement opportunities Aufstiegsmöglichkeiten {pl}
advancer Darlehensgeber {m}
advancer Fortgeschrittene {m,f}
advancer steigender Wert {m}
advances Annäherungsversuch {m}
advances Annäherungsversuche {pl}
advances rückt vor
advances Vormärsche {pl}
advances Anmärsche {pl}
advances against collateral Vorschuss {m} gegen Sicherheit
advances against customers an Kunden geliehene Gelder
advances from demand erhaltene Anzahlungen {pl}
advances in modern science Fortschritte {pl} in der modernen Wissenschaft
advances (moves towards favour/favor) Avancen {pl}
advances on sales contracts erhaltene Anzahlungen auf Verkaufsverträge
advances on securities Lombardierung {f} von Wertpapieren
advances ratio Kredit-Einlagen-Verhältnis {n}
advances ratio Krediteinlagen-Verhältnis {n}
advances to personnel Personalvorschüsse {pl}
advances to supply geleistete Anzahlungen {pl}
advancing fortschreitend
advancing progressiv
advancing steigend
advancing vorrückend
advancing aufsteigend
advancing ansteigend
advancing zunehmend
advancing prices steigende Preise {pl}
advancing stocks steigende Aktien {pl}
advancing storm heranrückender Sturm {m}
advantage Vorzug {m}
advantage Vorsprung {m}
advantage Überlegenheit {f}
advantage Gewinn {m}
advantage Nutzen {m}
advantage Nutzeffekt {m}
advantage Vorteil {m}
advantage clause [football] Vorteilsregel {f}
advantage for both sides Vorteil {m} für beide Seiten
advantage for the bank Vorteil {m} für die Bank
advantage for the customer Vorteil {m} für den Kunden
advantage for the newcomer Vorteil {m} für den Neuling
advantage in productivity Produktivitätsvorsprung {m}
advantage of 15 minutes Vorsprung {m} von 15 Minuten
advantage of being the incumbent chancellor during elections Kanzlerbonus {m}
advantage of incumbency Amtsbonus {m}
advantage of location Vorteil {m} des Standorts
advantage of site Standortvorteil {m}
advantage over an adversary Vorteil {m} über einen Gegner
advantage through technology Vorsprung durch Technik
advantaged begünstigt
advantageous günstig
advantageous vorteilhaft
advantageous bevorzugt
advantageous gewinnbringend
advantageous förderlich
advantageous einträglich
advantageous dienlich
advantageous nützlich
advantageous circumstances vorteilhafte Umstände {pl}
advantageous conditions günstige Umstände {pl}
advantageous conditions günstige Bedingungen {pl}
advantageous for both parties vorteilhaft für beide Parteien
advantageous for us für uns günstig
advantageous forms of saving vorteilhafte Sparformen {pl}
advantageous location günstige Lage {f}
advantageous moment for buying günstiger Zeitpunkt um zu kaufen
advantageous moment for selling günstiger Zeitpunkt um zu verkaufen
advantageous position günstige Stellung {f}
advantageous price günstiger Kurs {m}
advantageous purchase vorteilhafter Kauf {m}
advantageous terms vorteilhafte Bedingungen {pl}
advantageous terms günstige Bedingungen {pl}
advantageously vorteilhafte
advantages Vorteile {pl}
advantages Überlegenheit {f}
advantages Vorzüge {pl}
advantages Überlegenheiten {pl}
advantages Nützlichkeiten {pl}
advantages and disadvantages Vorteile und Nachteile
advantages for the shareholder Vorteile {pl} für den Aktionär
advantages of a location Vorteile {pl} eines Standorts
advantages of affluence Vorzüge {pl} des Wohlstands
advantages that accrued sich ergebende Vorteile {pl}
advantaging begünstigend
advection Advektion {f}
advection horizontale Luftströmung von wärmerer Luft auf kälterer Luft
advent Aufkommen {n}
advent Advent {m}
advent Anbruch {m}
advent Beginn {m}
advent Erscheinen {n}
advent Eintritt {m}
advent Emporkommen {n}
advent Ankunft {f}
Advent calendar Adventskalender {m}
Advent candlestick Adventsleuchter {m}
advent of democracy Emporkommen {n} der Demokratie
advent of power Gelangen {n} zur Macht
advent of winter Eintritt {m} des Winters
advent season Adventszeit {f}
Advent star Adventstern {m}
Advent Sunday Adventsonntag {m}
advent to power Machtergreifung {f}
Advent wreath Adventskranz {m}
Adventist Adventist {m}
adventitia Adventition {f}
adventitious zufällig
adventitious hinzukommend
adventitious nebensächlich
adventitiously hinzukommend
adventure waghalsiges Unternehmen {n}
adventure Wagnis {n}
adventure Unternehmen {n}
adventure Abenteuer {n}
adventure Spekulation {f}
adventure Spekulationsgeschäft {n}
adventure Spekulationsunternehmen {n}
adventure riskantes Unternehmen {n}
adventure Risiko {n}
adventure gewagtes Unternehmen {n}
adventure club Abenteuerclub {m}
adventure film Abenteuerfilm {m}
adventure game Abenteuerspiel {n}
adventure holiday Abenteuerurlaub {m}
adventure holidays Abenteuerurlaub {m}
adventure in unique experiences Abenteuer an einmaligen Erlebnissen
adventure movie Abenteuerfilm {m}
adventure novel Abenteuerroman {m}
adventure park Erlebnispark {m}
adventure playground Abenteuerspielplatz {m}
adventure pool Erlebnisbad {n}
adventure sports Abenteuersportarten {pl}
adventure stories Abenteuergeschichten {pl}
adventure story Abenteuergeschichte {f}
adventure tents Abenteuerzelte {pl}
adventure tourism Abenteuertourismus {m}
adventure vacation [esp. Am.] Abenteuerurlaub {m}
adventure-look clothing Abenteuerkleidung {f}
« adol — adre — adul — adva — adva — adva — adve — adve — adve — adve — adve
adventure-loving das Risiko liebend
adventure-seeking das Abenteuer suchend
adventured gewagt
adventureful voll Abenteuer
adventurer Abenteurer {m}
adventurer Spekulant {m}
adventurer Glücksritter {m}
adventurer's tales Abenteuergeschichten {pl}
adventures Wagnisse {pl}
adventures Abenteuer {pl}
adventuresome abenteuerlich
adventuresome unternehmungslustig
adventuresome risikoreich
adventuresomely abenteuerlich
adventuresomely abenteuerlustig
adventuresomely in abenteuerlicher Weise
adventuresomeness Abenteuerlichkeit {f}
adventuress Abenteuerin {f}
adventuress Abenteurerin {f}
adventuresses Abenteuerinnen {pl}
adventurous abenteuerlich
adventurous abenteuerlustig
adventurous risikoreich
adventurous gewagt
adventurous gefährlich
adventurous einsatzfreudig
adventurous kühn
adventurous waghalsig
adventurous unternehmenslustig
adventurous verwegen
adventurous arrangements Vorbereitungen {pl} für das Abenteuer
adventurous cooking gewagtes Kochen {n}
adventurous dreams Abenteuerträume {pl}
adventurous journey abenteuerliche Reise {f}
adventurous life abenteuerliches Leben {n}
adventurous life Abenteuerleben {n}
adventurous man Abenteurer {m}
adventurous measures abenteuerliche Maßnahmen {pl}
adventurous performance gewagte Leistung {f}
adventurous plan abenteuerlicher Plan {m}
adventurous spirit abenteuerliche Gesinnung {f}
adventurous spirit Abenteurergeist {m}
adventurous training centre Abenteuertrainingzentrum {n}
adventurously abenteuerlich
adventurously abenteuerliche
adventurously in abenteuerlicher Weise
adventurousness Kühnheit {f}
adventurousness Abenteuerlichkeit {f}
adverb Adverb {n}
adverb Umstandswort {n}
adverb of motion Umstandswort {n} der Bewegung
adverb of place Umstandswort {n} des Ortes
adverb of time Umstandswort {n} der Zeit
adverb phrase adverbialer Ausdruck {m}
adverbial adverbial
adverbs Adverben {pl}
adversarial feindlich
adversarial auf Gegensätzen beruhend
adversaries Gegner {pl}
adversary Gegner {m}
adversary Gegenspieler {m}
adversary Prozessgegner {m}
adversary Opponent {m}
adversary Antagonist {m}
adversary Widersacher {m}
adversary Widerpart {m}
adversary of real quality qualitativ hochwertiger Gegner {m}
adversary proceedings Streitverfahren {n}
adversative entgegensetzend
adversative adversativ
adversatively gegensätzlich
adverse widrig
adverse feindlich
adverse ablehnend
adverse defizitär
adverse nachteilig
adverse negativ
adverse schädlich
adverse zuwider
adverse ungünstig
adverse unvereinbar
adverse entgegengesetzt
adverse entgegenstehend
adverse gegnerisch
adverse balance Unterbilanz {f}
adverse balance Passivsaldo {n}
adverse balance ungünstige Bilanz {f}
adverse balance of trade ungünstige Handelsbilanz {f}
adverse balance of trade passive Handelsbilanz {f}
adverse circumstances nachteilige Umstände {pl}
adverse circumstances widrige Umstände {pl}
adverse conditions widrige Umstände {pl}
adverse conditions ungünstige Bedingungen {pl}
adverse consequences kontraproduktive Folgen {pl}
adverse consequences negative Konsequenzen {pl}
adverse criticism negative Kritik {f}
adverse criticism feindliche Kritik {f}
adverse decision abschlägiger Bescheid {m}
adverse decision ablehnende Entscheidung {f}
adverse effect negative Auswirkung {f}
adverse effect nachteilige Auswirkung {f}
adverse effect ungünstige Wirkung {f}
adverse effect on people negativer Einfluss {m} auf Leute
adverse effects Beeinträchtigungen {pl}
adverse emotional reaction ablehnende emotionale Reaktion
adverse environmental effect nachteilige Auswirkung {f} auf die Umwelt {f}
adverse environmental impact ungünstige Auswirkung {f} auf die Umwelt
adverse fate widriges Schicksal {n}
adverse findings unerwünschte Funde {pl}
adverse fortune widriges Schicksal {n}
adverse fortune Missgeschick {n}
adverse health effects gesundheitsschädigende Wirkungen {pl}
adverse impact nachteilige Auswirkung {f}
adverse influences nachteilige Einflüsse {pl}
adverse movement of costs ungünstige Kostenentwicklung {f}
adverse movement of prices ungünstige Preisentwicklung {f}
adverse opinion gegenteilige Ansicht {f}
adverse party Gegenpartei {f}
adverse price movements nachteilige Kursbewegungen {pl}
adverse procession Ersitzung {f}
adverse publicity ablehnende Veröffentlichungen {pl}
adverse reaction negative Reaktion {f}
adverse remark feindliche Bemerkung {f}
adverse results ungünstige Ergebnisse {pl}
adverse season ungünstig verlaufende Saison {f}
adverse selection negative Auswahl {f}
adverse selection Gegenauslese {f}
adverse selection Antiselektion {f}
adverse tide ungünstige Flut {f}
adverse to our interests gegen unsere Interessen
adverse to the interests gegen die Interessen
adverse trade balance passive Handelsbilanz {f}
adverse variance negative Abweichung {f}
adverse weather conditions ungünstige Wetterbedingungen {pl}
adverse weather lamp Nebelscheinwerfer {m}
adverse weather report ungünstiger Wetterbericht {m}
adverse wind Gegenwind {m}
adverse winds ungünstige Winde {pl}
adversely ungünstig
adversely feindlich
adversely widrige
adverseness Widrigkeit {f}
adversities Missgeschicke {pl}
adversity Missgeschick {n}
adversity Ungemach {n}
adversity Kuckucksei Ungemach {n}
advert [coll.] Anzeige {f}
adverted hingewiesen
adverted wies hin
advertence Hinweisen {n}
advertencies Hinweisungen {pl}
advertency Hinweisung {f}
advertent hinweisend
advertently hinweisende
advertise for durch Inserat suchen
advertised angezeigt
advertised annoncierte
advertised angekündigt
advertised inserierte
advertised inseriert
advertised beworben
advertised geworben
advertised bidding öffentliche Ausschreibung {f}
advertised price angekündigter Bezugspreis {m}
advertised route angegebene Strecke {f}
advertised special Werbesonderangebot {n}
advertisement Ankündigung {f}
advertisement Anzeige {f}
advertisement Werbung {f}
advertisement Zeitungsanzeige {f}
advertisement öffentliche Bekanntmachung {f}
advertisement Reklame {f}
advertisement Propaganda {f}
advertisement Inserat {n}
advertisement Geschäftsanzeige {f}
advertisement (ad) Zeitungsinserat {n}
advertisement (ad) Anzeige {f}
advertisement analysis Werbemittelanalyse {f}
advertisement artist Werbegestalter {m}
advertisement board Plakatwand {f}
advertisement broker Anzeigenmakler {m}
advertisement canvasser Anzeigenvertreter {m}
advertisement canvasser Anzeigenwerber {m}
advertisement canvasser Anzeigenakquisiteur {m}
advertisement column Anzeigenspalte {f}
advertisement department Anzeigenabteilung {f}
advertisement hoarding Plakatwand {f}
advertisement in a magazine Anzeige {f} in einer Zeitschrift
advertisement in a newspaper Anzeige {f} in einer Zeitung
advertisement in a newspaper Zeitungsanzeige {f}
advertisement of a vacancy Stellenanzeige {f}
advertisement of loss Verlustanzeige {f}
advertisement office Anzeigenannahmestelle {f}
advertisement order Anzeigenauftrag {m}
advertisement positioning Anzeigenplatzierungen {pl}
advertisement rates Anzeigensätze {pl}
advertisement rating Wirksamkeitskontrolle {f} bei Anzeigen
advertisement representative Annoncenexpedition {f}
advertisement section Anzeigenteil {m} (einer Zeitung)
advertisement supplement Anzeigenanhang {m}
advertisement to the public Publikumswerbung {f}
advertisements Anzeigenteil {m} (einer Zeitung)
advertisements Ankündigungen {pl}
advertisements Inserate {pl}
advertisements Werbebotschaften {pl}
advertiser Werber {m}
advertiser Werbungbetreibende {m,f}
advertiser Inserent {m}
advertiser Anzeiger {m}
advertiser Anzeigenblatt {n}
advertiser Anzeigenkunde {m}
advertiser Werbungbetreibender {m}
advertises inseriert
advertises kündigt an
advertises annonciert
advertising Annoncen {pl}
advertising annoncierend
advertising ankündigend
advertising Werbung {f}
advertising werbend
advertising Reklame {f}
advertising account Inserentenetat {n}
advertising account Kundenetat {m}
advertising account Werbeetat {m}
advertising account Kundenetat {m}
advertising activity Werbetätigkeit {f}
advertising aeroplane [Br.] Werbeflugzeug {n}
advertising agencies Anzeigenbüros {pl}
advertising agency Anzeigenbüro {n}
advertising agency Anzeigengeschäft {n}
advertising agency Werbeagentur {f}
advertising agency Werbungsmittler {m}
advertising agent Werbeakquisiteur {m}
advertising allowance Werberabatt {m}
advertising allowance Werbungsnachlass {m}
advertising analysis Werbeanalyse {f}
advertising announcement Werbedurchsage {f}
advertising appeal Werbeappell {m}
advertising appeal Werbewirkung {f}
advertising appeal Werbekraft {f}
advertising approach werbemäßiges Vorgehen {n}
advertising area Werbegebiet {n}
advertising art Werbegraphik {f}
advertising art Gebrauchsgrafik {f}
advertising artist Werbezeichner {m}
advertising association Werbefachverband {m}
advertising audience Werbepublikum {n}
advertising base price Anzeigengrundpreis {m}
advertising brochure Werbeschrift {f}
advertising brochure Werbebroschüre {f}
advertising brochures Werbebroschüren {pl}
advertising budget Werbeetat {n}
advertising budget Werbebudget {n}
advertising bumph [coll.] Werberamsch {m} [ugs.]
advertising bureau Anzeigenannahmebüro {n}
advertising business Werbebranche {f}
advertising campaign Werbekampagne {f}
advertising campaign Werbefeldzug {m}
advertising canvasser Werbeakquisiteur {m}
advertising cartel Werbekartell {n}
advertising circular Werberundschreiben {n}
advertising client Werbekunde {m}
advertising column Litfaßsäule {f}
advertising columns Werbespalten {pl}
advertising composition Anzeigensatz {m}
advertising concept Werbekonzeption {f}
advertising consultant Werbeberater {m}
advertising contract Werbevertrag {m}
advertising contract Anzeigenvertrag {m}
advertising control Werbeerfolgskontrolle {f}
advertising copy Werbetext {m}
advertising copy Anzeigentext {m}
advertising copywriter Werbetexter {m}
advertising costs Werbungskosten {pl}
advertising costs Werbekosten {pl}
advertising customer Anzeigenkunde, Anzeigenkundin {m,f}
advertising customer Anzeigenkunde {m}
advertising customer Anzeigenkundin {f}
advertising customer Werbekunde {m}
advertising customers Anzeigenkunden {pl}
advertising department Anzeigenabteilung {f}
advertising department Werbeabteilung {f}
advertising design Werbeentwurf {m}
advertising designer Werbegestalter {m}
advertising director Direktor {m} der Werbeabteilung
advertising directory Werbeadreßbuch {n}
advertising directory Werbeadressbuch {n}
advertising discount Werberabatt {m}
advertising drive Werbefeldzug {m}
advertising editor Anzeigenredakteur {m}
advertising effect Werbewirkung {f}
advertising effect Werbeeffekt {m}
advertising effectiveness Werbewirksamkeit {f}
advertising effectiveness Werbeerfolg {m}
advertising effectiveness study Werbeerfolgskontrolle {f}
advertising effort Werbebemühung {f}
advertising effort Werbemaßnahmen {pl}
advertising expenditure Werbeaufwand {m}
advertising expense Werbeaufwand {m}
advertising expense Werbeaufwendung {f}
« adva — adva — adva — adve — adve — adve — adve — adve — advi — advo — aeri
advertising expense Werbekosten {pl}
advertising expenses Werbekosten {pl}
advertising expenses Werbungskosten {pl}
advertising expert Werbefachfrau {f}
advertising expert Werbefachmann {m}
advertising film Werbefilm {m}
advertising firm Werbefirma {f}
advertising folder Werbeprospekt {m}
advertising function Werbefunktion {f}
advertising gift Werbegeschenk {n}
advertising gimmick Werbegag {m}
advertising handout Werbezettel {m}
advertising headline Werbeüberschrift {f}
advertising idea Werbeidee {f}
advertising industry Werbeindustrie {f}
advertising industry Werbebranche {f}
advertising industry Werbewirtschaft {f}
advertising insert Anzeigenbeilage {f}
advertising journal Anzeigenblatt {n}
advertising label Werbeaufkleber {m}
advertising letter Werbebrief {m}
advertising literature Werbeliteratur {f}
advertising mail Werbesendungen {pl}
advertising man Werbefachmann {m}
advertising management Anzeigenleitung {f}
advertising manager Werbeleiter {m}
advertising manager Leiter {m} der Werbeabteilung
advertising material Werbematerial {n}
advertising matter Werbedrucksache {f}
advertising matterliechkeit Werbedrucksache {f}
advertising media Werbeträger {m}
advertising media Werbemittel {n}
advertising media Werbemedien {pl}
advertising medium Werbemedium {n}
advertising medium Werbeträger {m}
advertising medium Werbemittel {n}
advertising message Werbebotschaft {f}
advertising motto Werbemotto {n}
advertising newsroom Anzeigenredaktion {f}
advertising objectives Werbeziele {pl}
advertising office Anzeigenannahme {f} (Stelle)
advertising office Anzeigenannahme {f}
advertising order Anzeigenauftrag {m}
advertising paper Anzeigenblatt {n}
advertising paper Annoncenblatt {n}
advertising performance Werbeleistung {f}
advertising pillar Anschlagsäule {f}
advertising pillar Litfaßsäule {f}
advertising pitch Werbepräsentation {f}
advertising planning Werbeplanung {f}
advertising point Werbeargument {n}
advertising policy Werbepolitik {f}
advertising practices Werbepraktiken {pl}
advertising price Werbepreis {m}
advertising price Angebotspreis {m}
advertising price Einführungspreis {m}
advertising program Werbeprogramm {n}
advertising psychology Werbepsychologie {f}
advertising rate Werbetarif {m}
advertising rate Werbekostensatz {m}
advertising rate Anzeigenkosten {pl}
advertising rate Anzeigentarif {m}
advertising rate list Anzeigenpreisliste {f}
advertising rate list Werbetarifliste {f}
advertising rates Werbekostensätze {pl}
advertising rates Anzeigenpreise {pl}
advertising representative Anzeigenagentur {f}
advertising representative Anzeigenvertreter {m}
advertising research Werbeforschung {f}
advertising restrictions Werbebeschränkungen {pl}
advertising return Werberendite {f}
advertising revenue Werbeeinnahmen {pl}
advertising sales agency Anzeigenvertreter {m}
advertising sales agency Anzeigenakquisiteur {m}
advertising salesman Anzeigenvertreter {m}
advertising salesman Werbevertreter {m}
advertising sample Werbemuster {n}
advertising schedule Werbeplan {m}
advertising sign Reklameschild {n}
advertising slang Werbeslang {m}
advertising slogan Werbespruch {m}
advertising slogan Werbeslogan {m}
advertising space Werbefläche {f}
advertising space Reklamefläche {f}
advertising space Anzeigenraum {m}
advertising space Werbeplatz {m}
advertising space buyer Inserent {m}
advertising space buyer Anzeigenexpedition {f}
advertising specialist Werbespezialist {m}
advertising specialist Werbefachmann {m}
advertising specialist Werbefachfrau {f}
advertising specialty Werbegeschenk {n}
advertising spot Werbespot {m}
advertising strategy Werbestrategie {f}
advertising structure Werbeanlage {f}
advertising stunt Werbegag {m}
advertising supplement Werbebeilage {f}
advertising support Werbeunterstützung {f}
advertising text Werbetext {m}
advertising trick Reklametrick {m}
« adva — adva — adve — adve — adve — adve — adve — advi — advo — aeri — aero
advertising value Werbewert {m}
advertising wallah [dated] [coll.] Werbefritze {m} [ugs.]
advertising writer Werbetexter {m}
adverts weist hin
advice Vorschlag {m}
advice Hinweis {m}
advice Empfehlung {f}
advice Aviso {n}
advice Beratung {f}
advice Rat {m}
advice Ratschlag {m}
advice Hinweisgabe {f}
advice Anzeige {f}
advice Anraten {n}
advice Ankündigung {f}
advice Benachrichtigung {f}
advice by phone telefonische Beratung {f}
advice by telephone telefonische Beratung {f}
advice for users Anwenderhinweis {m}
advice letter Avis {m}
advice note Aviso {n}
advice note Versandanzeige {f}
advice note Gutschriftsanzeige {f}
advice note Lieferankündigung {f}
advice of acceptance Akzeptmeldung {f}
advice of all kinds Rat {m} jeder Art
advice of amendment Änderungsanzeige {f}
advice of arrival Ankunftsanzeige {f}
advice of arrival Eingangsanzeige {f}
advice of arrival Eingangsbenachrichtigung {f}
advice of arrival Empfangsanzeige {f}
advice of cancellation Rücktrittserklärung {f}
advice of collection Inkassoanzeige {f}
advice of credit Gutschriftsanzeige {f}
advice of credit Eröffnungsschreiben {n}
advice of credit Gutschriftanzeige {f}
advice of damage Schadensmitteilung {f}
advice of damage Schadensanzeige {f}
advice of deal Ausführungsanzeige {f}
advice of debit Lastschriftanzeige {f}
advice of debit Lastschriftenanzeige {f}
advice of delivery Ablieferungsanzeige {f}
advice of delivery Auslieferungsanzeige {f}
advice of delivery Rückschein {m}
advice of delivery Lieferanzeige {f}
advice of despatch Versandanzeige {f}
advice of dishonour Protestanzeige {f}
advice of dispatch Versandanzeige {f}
advice of execution Meldung {f} der Durchführung eines Geschäfts
advice of execution Anzeige {f} der Ausführung eines Auftrags
advice of fate Benachrichtigung {f} (Bezahltmeldung etc.)
advice of loss Schadensanzeige {f}
advice of loss Verlustanzeige {f}
advice of money income Einkommensanzeige {f}
advice of negotiation Begebungsanzeige {f}
advice of non-acceptance Meldung {f} der Nichtakzeptierung
advice of non-acceptance Meldung {f} über Nichtakzeptierung
advice of non-delivery Unzustellbarkeitsmeldung {f}
advice of non-payment Meldung {f} über Nichtzahlung
advice of non-payment Meldung {f} der Nichtzahlung
advice of payment Zahlungsanzeige {f}
advice of payment Bezahltmeldung {f}
advice of receipt Eingangsanzeige {f}
advice of receipt Empfangsanzeige {f}
advice of receipt Rückschein {m}
advice of redemption Rückkaufanzeige {f}
advice of remittance Anzeige {f} einer Überweisung
advice of shipment Verschiffungsanzeige {f}
advice of works in progress Betriebsanweisung {f}
advice over the telephone telefonische Beratung {f}
advice slip Avis {m}
advices Nachrichten {pl}
advices Lageberichte {pl}
advices Benachrichtigungen {pl}
advices from our agent Nachrichten {pl} von unserem Vertreter
advisability Zweckmäßigkeit {f}
advisability Ratsamkeit {f}
advisable ratsam
advisable angebracht
advisable zweckmäßig
advisable empfehlenswert
advisable to do sth. angebracht etwas zu tun
advisableness Ratsamkeit {f}
advisably ratsame
advise of receipt Rückschein {m}
advised ratete
advised beraten
advised geraten
advised überlegt
advised klug
advised angeraten
advised bedachtsam
advised by phone telefonisch verständigt
advised by the informant von dem Informanten verständigt
advised credit avisiertes Akkreditiv {n}
advised credit bestätigtes Akkreditiv {n}
advised to a beneficiary einem Begünstigten avisiert
advisedly absichtlich
advisedly vorsätzlich
advisedly mit Bedacht
advisedness Bedacht {m}
advisement Überlegung {f}
adviser Berater {m}
adviser Ratgeber {m}
adviser Beirat {m}
adviser Beistand {m}
adviser of studies Studienberater {m}
adviser on investments Anlageberater {m}
advisers Berater {pl}
advisers Ratgeber {pl}
advises rät
advises beratschlagt
advising anratend
advising beratend
advising ratend
advising bank avisierende Bank {f}
advising bank's notification Benachrichtigung {f} der avisierenden Bank
advising bank's responsibility Verantwortung {f} der avisierenden Bank
advising clients Klientenberatung {f}
advising commission Avisierungsprovision {f}
advising customers Kundenberatung {f}
advising fee Beratungsgebühr {f}
advising instruction Avisierungsanweisung {f}
advising on cosmetics Kosmetikberatung {f}
advising on management matters Beratung {f} in Verwaltungsfragen
advising on technical matters Beratung {f} in technischen Fragen
advisor Berater {m}
advisor Ratgeber {m}
advisor Referent {m}
advisor Sachbearbeiter {m}
advisories Gutachterkommissionen {pl}
advisors Berater {pl}
advisors Ratgeber {pl}
advisors body Beirat {m}
advisors services Beratungsdienste {pl}
advisory Gutachterkommission {f}
advisory beratend
advisory account Beraterkonto {n}
advisory activity beratende Tätigkeit {f}
advisory activity Beratungstätigkeit {f}
advisory board beratendes Gremium {n}
advisory board Beirat {m}
advisory body Beirat {m}
advisory body Beratungsstelle {f}
advisory body beratendes Gremium {n}
advisory bureau Beratungsbüro {n}
advisory capacity Beratungskompetenz {f}
advisory centre Bratungszentrum {n}
advisory commission beratende Kommission {f}
advisory committee Beratungsausschuss {m}
advisory committee beratender Ausschuss {m}
advisory committee Beirat {m}
Advisory Committee on Customs Matters Beratender Ausschuss für Zollfragen
advisory contract Beratungsvertrag {m}
advisory contract Beratervertrag {m}
advisory council Beratungsgremium {n}
advisory council Beirat {m}
Advisory Council for Regional planning Beirat {m} für Raumordnung
advisory department beratende Abteilung {f}
advisory desk Beratungsschalter {m}
advisory expert Beratungsfachmann {m}
advisory fee Beratungsgebühr {f}
advisory function Beratungsfunktion {f}
advisory function beratende Funktion {f}
advisory group Beratungsgruppe {f}
advisory member beratendes Mitglied {n}
advisory notes Anwendungsvorschläge {pl}
advisory opinion gutachterliche Stellungnahme {f}
advisory opinion Gutachten {n}
advisory panel beratender Ausschuss {m}
advisory panel Beratergruppe {f}
advisory service Beratungsdienst {m}
advisory service for debtors Schuldenberatung {f}
advisory service for debtors Schuldnerberatung {f}
advisory teacher Beratungslehrer {m}
advisory team Beratungsgruppe {f}
advisory vote beratende Stimme {f}
advocaat Eierlikör {m}
advocacies Empfehlungen {pl}
advocacy Eintreten {n}
advocacy Befürwortung {f}
advocacy Anwaltschaft {f}
advocacy Verteidigung {f}
advocacy Fürsprache {f}
advocacy of a cause Eintreten {n} für einen Fall
advocacy of divorce Eintreten {n} für die Scheidung
advocacy of freedom Eintreten {n} für die Freiheit
advocacy of freedom Eintreten {n} für den Frieden
advocate Fürsprecher {m}
advocate Befürworter {m}
advocate Advokat {m}
advocate allgemeiner Nörgler {m}
advocate Anwalt {m}
advocate Verfechter {m}
advocate Vertreter {m}
advocate Rechtsbeistand {m}
advocate Sachwalter {m}
advocate for Verfechter {m} für
advocate of budget cuts Sparapostel {m}
advocate of celibacy Verfechter {m} des Zölibats
« adve — adve — adve — adve — adve — advi — advo — aeri — aero — aest — affe »
« back Page 104 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you
advocate of healthy living Verfechter {m} eines gesunden Lebenswandels
advocate of the new freedom Verfechter {m} der neuen Freiheit
advocated verteidigte
advocated verfocht
advocates verteidigt
advocating verfechtend
advocation Beteiligung {f}
advocator Befürworter {m}
advocatory beteiligend
advocatress Vertreterin {f}
advocatress Advokatin {f}
advocatress Befürworterin {f}
advowson Patronat {n} (Kirchenrecht)
advowson kirchliches Patronatsrecht {n}
adware : ad-supported computer software Adware {f}
Adygeya Adygeja
adynamia Kraftlosigkeit {f} (während einer Krankheit)
adytum Allerheiligstes {n}
adz hammer [Am.] Axthammer {m}
adz hammer [Am.] axtähnlicher Zimmererhammer {m}
adze Queraxt {f}
adze Dechsel {m} (kleine Hacke)
adze Haue {f}
adze Krummaxt {f} des Zimmermanns
adze hammer [Br.] axtähnlicher Zimmererhammer {m}
adze hammer [Br.] Axthammer {m}
adzuki bean [Vigna angularis] Adzukibohne {f}
ae ä
AE lock Speicherung {f} des gemessenen Belichtungswertes
aedile Ädil {m}
aedile (Rom. hist.) Ädil {m} (röm. Gesch.)
Aegean Sea Ägäisches Meer {n}
aegis Patronage {f}
aegis Ägide {f}
aegis Obhut {f}
aegis Schirmherrschaft {f}
aeolian harp Äolsharfe {f}
aeon Äone {m}
aeon Weltenzeitraum {m}
aeon Äon {m}
aeon Ewigkeit {f}
aeon Weltalter {n}
aeon Zeitalter {n}
aeon sehr langer Zeitraum
aeons ago vor Urzeiten
aerated mit Luft durchsetzt
aerated sättigte mit Kohlensäure
aerated durchlüftet
aerated concrete Gasbeton {m}
aerated spring Sauerbrunnen {m}
aerated wine Perlwein {m}
aerates sättigt mit Kohlensäure
aerating mit Kohlensäure sättigend
aeration mit Luft durchsetzt
aeration Lüftung {f}
aeration Belüftung {f}
aeration Durchlüftung {f}
aeration Lüften {n} (Frischluftzufuhr)
aeration Luftaufnahme {f} (Luftabsorption)
aeration pump Durchlüfterpumpe {f} (Aquarium)
aerator Belüfter {m}
aerator Lüfter {m}
aerial luftig
aerial Radioantenne {f}
aerial Luft-
aerial Antenne {f}
aerial acrobat Trapezkünstler {m}
aerial acrobats Trapezkünstler {pl}
aerial battle Luftschlacht {f}
aerial bomb Fliegerbombe {f}
aerial cable Antennenkabel {n}
aerial cable Freileitung {f}
aerial camera Luftbildkamera {f}
aerial cartographic camera Luftbildkamera {f} (Landvermessung, Kartographie)
aerial cartographic camera Luftbildmesskamera {f}
aerial coil Antennenspule {f}
aerial combat Luftkampf {m}
aerial combat Luftschlacht {f}
aerial command post fliegender Gefechtsstand {m} (Flugzeug)
aerial delivery bomb Versorgungsbombe {f}
aerial delivery unit Versorgungsbombe {f}
aerial fight Luftkampf {m}
aerial forces Luftlandetruppen {pl}
aerial gain Antennengewinn {m}
aerial gunner Feuerschütze {m}
aerial gunner Bordschütze {m}
aerial image flüchtiges Bild {n}
aerial (insulated) cable Luftkabel {n}
aerial line Freileitung {f}
aerial maneuver [Am.] Flugmanöver {n}
aerial manoeuvre [Br.] Flugmanöver {n}
aerial map Luftbildkarte {f}
aerial mapping Luftvermessung {f}
aerial mapping Luftbildvermessung {f}
aerial mapping Luftbildkartographie {f}
aerial mapping camera Luftbildkamera {f} (Landvermessung, Kartographie)
aerial mapping camera Luftbildmesskamera {f}
aerial mast Antennenmast {m}
aerial navigation [Br.] (rare) Luftfahrt {f}
aerial observation Luftbeobachtung {f}
« adve — adve — adve — adve — advi — advo — aeri — aero — aest — affe — affi
aerial perspective Vogelperspektive {f}
aerial photo Luftaufnahme {f}
aerial photo Luftbildaufnahme {f}
aerial photo Luftbild {n}
aerial photogrammetry Luftbildmessung {f}
aerial photograph Luftbild {n}
aerial photograph Luftbildaufnahme {f}
aerial photograph Luftaufnahme {f}
aerial photographic interpretation Luftbildinterpretation {f}
aerial photographic reconnaissance Luftbildaufklärung {f}
aerial photographs Luftaufnahmen {pl}
aerial photography Luftaufnahmetechnik {f} (Verfahren)
aerial photography Luftbildfotografie {f} (Vorgang)
aerial photography Luftbildaufnahme {f} (Vorgang)
aerial photography Luftfotografie {f}
aerial picture Luftbild {n}
aerial powerhouse [football] Kopfballungeheuer {n} [ugs.]
aerial reconnaissance Luftaufklärung {f}
aerial refuelling Treibstoffversorgung {f} in der Luft
aerial shortening capacitor [Br.] Antennenverkürzungskondensator {m}
aerial survey Luftvermessung {f}
aerial survey Luftbildvermessung {f}
aerial survey camera Luftbildmesskamera {f}
aerial survey camera Luftbildkamera {f} (Landvermessung, Kartographie)
aerial surveying Luftvermessung {f}
aerial surveying Luftbildvermessung {f}
aerial tour Flugreise {f}
aerial tramway [Am.] Luftseilbahn {f}
aerial transportation Lufttransport {m}
aerial trimmer Antennentrimmer {m}
aerial view Ansicht {f} von oben
aerial view Ansicht {f} aus der Vogelperspektive
aerial view Luftbild {n}
aerial view Draufsicht {f}
aerial view [coll.] Luftaufnahme {f}
aerial view [coll.] Luftbildaufnahme {f}
aerial voyage Luftreise {f}
aerial war Luftkrieg {m}
aerial warfare Luftkrieg {m}
aerial wire antennenkabel {n}
aerial wire Antennendraht {m}
(aerial) cableway Luftseilbahn {f}
(aerial) ladder platform Leiterbühne {f} (Feuerwehr)
(aerial) refuelling aircraft Betankungsflugzeug {n}
(aerial) telephone cable Telefonkabel {n} (Luftkabel)
aerialist Luftakrobat {m}
aerially gasförmig
aerie Bau {m} eines Raubvogels
aerie Horst {m}
aero Luft-
aero bridge Fluggastbrücke {f}
aero club Fliegerklub {m}
aero engine Flugzeugmotor {m}
aero engine maker Flugmotorenhersteller {m}
aero wheel Rhönrad {n}
aero- Luft-
aero-dynamic shape / flow (bunt) Bauch eines Segels
aero-engine Flugmotor {m}
aerobatics Kunstfliegerei {f}
aerobatics Kunstflug {m}
aerobic aerob
aerobic Ärobic {f}
aerobic sauerstoffabhängig
aerobics Aerobic {n}
aerocab Lufttaxi {n}
aerocabs Lufttaxen {pl}
aerodrome [Br.] Flugplatz {m}
aerodrome [Br.] Flughafen {m}
aerodrome [Br.] [obs.] Flugplatz {m}
aerodynamic ärodynamisch
aerodynamic aerodynamisch
aerodynamic bearing Luftlager {n} (Maschinenbau)
aerodynamic device Luftleiteinrichtung {f}
aerodynamic drag Luftwiderstand {m}
aerodynamic force Luftkraft {f}
aerodynamic loads Luftkraftbelastung {f}
aerodynamic rudder Luftruder {n}
aerodynamic wave drag Wellenwiderstand {m} (aerodynamischer)
(aerodynamic) drag Luftwiderstand {m} [Auto, Flugkörper]
aerodynamically ärodynamische
aerodynamics ärodynamik
aerodynamics Ärodynamik {f}
aerodynamics Aerodynamik {f}
aerodyne Luftfahrzeug {n} schwerer als Luft
aerofoil [Br.] [on car] Heckspoiler {m}
aerogram Luftpostleichtbrief {m}
aerogram Luftpostbrief {m}
aerogramme Luftpostbrief {m}
aerolite Meteorstein {m}
aerolite Meteorgestein {n}
aerolith Meteorgestein {n}
aerolith Meteorstein {m}
aeromechanic Flugzeugmechaniker {m}
aeromechanics Flugzeugmechanik {f}
aeromedicine Luftfahrtmedizin {f}
aerometer Luftdichtemesser {m}
aerometer Senkwaage {f}
aeronaut Luftfahrer {m}
aeronautkuckuck Luftfahrer {m}
aeronaut Luftschiffer {m}
« adve — adve — adve — advi — advo — aeri — aero — aest — affe — affi — affi »
« back Page 106 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the sourc
aeronautic Luftfahrt-
aeronautic Luftschiff-
aeronautic äronautisch
aeronautical äronautische
aeronautical aeronautisch
aeronautical äronautisch
aeronautical flugtechnisch
aeronautical Luftschiff-
aeronautical chart [Br.] Flugkarte {f} (zur Navigation)
aeronautical chart [Br.] Flugnavigationskarte {f}
aeronautical chart [Br.] Luftfahrtkarte {f}
aeronautical chart [Br.] Luftnavigationskarte {f}
aeronautical climatological flugklimatologisch
aeronautical engineering Luftfahrttechnik {f}
aeronautical industry Flugzeugindustrie {f}
Aeronautical Information Publication (AIP) Luftfahrthandbuch {n}
aeronautical map [Br.] Luftfahrtkarte {f}
aeronautical map [Br.] Luftnavigationskarte {f}
aeronautical map [Br.] Flugnavigationskarte {f}
aeronautical map [Br.] Flugkarte {f} (zur Navigation)
aeronautical meteorological briefing Flugwetterberatung {f}
aeronautical meteorology Flugmeteorologie {f}
aeronautical meteorology Flugwetterkunde {f}
aeronautical navigation Flugnavigation {f}
aeronautical radionavigation service Flugnavigationsfunkdienst {m}
aeronautical technics Luftfahrttechnik {f}
aeronautically äronautisch
aeronautics Luftschifferkunst {f}
aeronautics Luftfahrt {f}
aeronautics Flugtechnik {f}
aeronauts Luftfahrer {pl}
aeroneurosis Aeroneurose {f}
aeronomical satellite Atmosphärenforschungssatellit {m}
aeronomy Aeronomie {f} (Lehre von der Lufthülle der Erde; Atmosphärenforschung)
aeronomy satellite Atmosphärenforschungssatellit {m}
aeropause Aeropause {f}
aerophagia Luftschlucken {n}
aerophobia Aerophobie {f}
aerophotogrammetry Luftbildmessung {f}
aeroplane Flieger {m} [Flugzeug]
aeroplane [Br.] Flugzeug {n}
aeroplane [Br.] Flugmaschine {f}
aeroplane engine [Br.] Flugzeugmotor {m}
aeroplane engine [Br.] Flugmotor {m}
aeroplane tyre [Br.] Flugzeugreifen {m}
aerosol Aerosol {n}
aerosol Ärosol {n}
aerosol Spray {m,n}
aerosol can Sprühdose {f}
aerosol cans Spraydosen {pl}
(aerosol) can of spray paint Farbsprühdose {f}
aerospace Luft- und Raumfahrt {f}
aerospace company Luft- und Raumfahrtunternehmen {n}
aerospace electronics Luft- und Raumfahrtelektronik {f}
aerospace engineer Raumfahrtingenieur {m}
aerospace engineering Luft- und Raumfahrttechnik {f}
aerospace group Luft- und Raumfahrtgruppe {f}
aerospace industries Luftfahrtindustrie {f}
aerospace industry Luftfahrtindustrie {f}
aerospace industry Raumfahrtindustrie {f}
aerospace industry Luft- und Raumfahrtindustrie {f}
aerospace project Raumfahrtprojekt {n}
aerospace technology Luft- und Raumfahrttechnologie {f}
aerospace technology Luft- und Raumfahrttechnik {f}
aerospace transportation Raumtransport {m}
aerostat Luftballon {m}
aerostat Luftfahrzeug {n} leichter als Luft
aerostatic Luftschiffahrts-
aerostatic aerostatisch
aerostatic bearing Luftlager {n} (Maschinenbau)
aerostatics Aerostatik {f}
aerostatics Luftschiffahrtskunde {f}
aerotaxis Aerotaxis {f}
aerothermodynamic duct Staustrahltriebwerk {n}
aerotransport Lufttransport {m}
aeroview Luftansicht {f}
aery [spv.] Horst {m}
Aesculapian snake (Elaphe longissima) Äskulapnatter {f}
Aesop's fables Äsops Fabeln
aesthesia Sensibilität {f}
aesthesia Sinn {m}
aesthesia Empfindungsvermögen {n}
aesthete Ästhet {m}
aesthete Schöngeist {m}
aesthetic schön
aesthetic Schönheits-
aesthetic schönheitlich
aesthetic schönheitlich empfindend
aesthetic schöngeistig
aesthetic Ästhetik {f}
aesthetic ästhetisch
aesthetic people schönheitlich empfindende Leute {pl}
aesthetic principles Schönheitsprinzipien {pl}
aesthetic subjects Gegenstände {pl} der Kunstbetrachtung
aesthetic value ästhetischer Wert {m}
aesthetic wallpaper geschmackvolle Tapete {f}
aesthetic wallpaper schöne Tapete {f}
aesthetical ästhetische
aesthetically ästhetisch
aesthetically challenged [coll.] hässlich
aesthetician Ästhetiker {m}
aesthetics Ästhetik {f}
aesthetics Lehre {f} vom Schönen
aesthetics Kunstlehre {f}
aestival Sommer-
aestival sommerlich
aestivation Sommerschlaf {m}
aether Ether {m}
Aether Äther {m}
aethling Prinz {m}
aetiology Ursachenforschung {f}
AFAIC : as far as I'm concerned soweit es mich angeht
AFAICS : as far as I can see so, wie ich die Sache sehe
AFAICT : as far as I can tell soweit ich sagen kann
afar von weitem
afar von ferne
afar fern
afar ferne
afar weit
afar off weit weg
AFC : automatic frequency control automatische Frequenzabstimmung, selbsttätige Frequenznachführung
afeard [dialect] fürchtend
afeared [dialect] fürchtend
afebrile nicht fiebernd
affability Umgänglichkeit {f}
affability Freundlichkeit {f}
affability Leutseligkeit {f}
affable leutselige
affable leutselig
affable freundlich
affable umgänglich
affable to freundlich gegenüber
affable {adj} aufgestellt [schweiz.: umgänglich]
affableness Freundlichkeiten {pl}
affableness Leutseligkeit {f}
affably leutselig
affably freundliche
affair Geschäft {n}
affair Fall {m}
affair Angelegenheit {f}
affair Affäre {f}
affair Liebesaffäre {f}
affair Sache {f}
affair Seitensprung {m}
affair Liebschaft {f}
affair Liaison {f}
affair Verbindung {f}
affair Verhältnis {n}
affair of honour Ehrensache {f}
affair of honour Ehrenhandel {m}
affair of honour Ehrenangelegenheit {f}
affair of honour Duell {n}
affair of love Liebesangelegenheit {f}
affair of state Staatsangelegenheit {f}
affair of the heart Herzensangelegenheit {f}
affair with a woman Frauengeschichte {f} (Affäre)
affaire Liebesaffäre {f}
affaire d'honneur Ehrenhandel {m}
affaire d'honneur Duell {n}
affaire de coeur Liebesaffäre {f}
affairs geschäftliche Angelegenheiten {pl}
affairs Geschäfte {pl}
affairs Angelegenheiten {pl}
affairs of business geschäftliche Angelegenheiten {pl}
affairs of great moment Angelegenheiten von großer Tragweite
affairs of state Staatsangelegenheiten {pl}
affairs of the community Gemeindeangelegenheiten {pl}
affairs of the heart Herzensangelegenheiten {pl}
affairs with women Frauengeschichten {pl} (Affären)
affect Angriff {m}
affectation Beeinflussung {f}
affectation Geschraubtheit {f} (des Stils etc.)
affectation Geziere {n}
affectation Geziertheit {f}
affectation Getue {n} (= geheuchelte Höflichkeit)
affectation Heuchlerei {f}
affectation Künstelei {f}
affectation Gespreiztheit {f}
affectation Gezier {n}
affectation Affektiertheit {f}
affectation Ziererei {f}
affectation Vorliebe {f}
affectation Vorspiegelung {f}
affectation Erheucheln {n}
affectations Vorlieben {pl}
affected erheuchelt
affected geziert
affected gesinnt
affected angenommen
affected angesprochen
affected affektiert
affected betroffen
affected beeinträchtigt
affected beigefügt
affected leidenschaftlich
affected in Mitleidenschaft gezogen
affected gekünstelt
affected vorgegeben
affected vorgespiegelt
affected vorgespielt
« adve — advi — advo — aeri — aero — aest — affe — affi — affi — affl — affr
affected tangiert
affected simuliert
affected affiziert
affected area betroffenes Gebiet {n}
affected behaviour affektiertes Benehmen {n}
affected by beeinflusst von
affected by in Mitleidenschaft gezogen durch
affected by a strike durch einen Streik beeinträchtigt
affected by noise durch Lärm beeinträchtigt
affected by some virus von einem Virus befallen
affected by the cold durch die Kälte bewirkt
affected by the decision von der Entscheidung betroffen
affected by the event von dem Ereignis beeinträchtigt
affected by the tumult vom Aufruhr betroffen
affected by unemployment von Arbeitslosigkeit betroffen
affected coldness vorgespielte kühle Gesinnung {f}
affected coldness erheuchelte Kühle {f}
affected countries betroffene Länder {pl}
affected customer betroffener Kunde {m}
affected drawl affektiertes gedehntes Sprechen
affected drive beeinträchtigtes Laufwerk {n}
affected elegance gekünstelte Eleganz {f}
affected enterprise betroffenes Unternehmen {n}
affected file beeinträchtigte Datei {f}
affected gaiety geheuchelte Fröhlichkeit {f}
affected gravity erheuchelter Ernst {m}
affected in health an der Gesundheit geschädigt
affected manner geziertes Auftreten {n}
affected manners gekünstelte Manieren {pl}
affected manners affektierte Manieren {pl}
affected market betroffener Markt {m}
affected modesty geheuchelte Bescheidenheit {f}
affected part beeinträchtigter Teil {m}
affected party betroffene Vertragspartei {f}
affected people Betroffene {pl}
affected person betroffene Person {f}
affected person affektierte Person {f}
affected person angegriffene Person {f}
affected plan beeinträchtigter Plan {m}
affected program beeinträchtigtes Programm {n}
affected project betroffenes Projekt {n}
affected relationship betroffene Beziehung {f}
affected share betroffene Aktie {f}
affected style affektierter Stil {m}
affected to bestimmt für
affected with cancer von Krebs befallen
affected with cholera an Cholera erkrankt
affected with rheumatism an Rheuma erkrankt
affected writer leidenschaftlicher Schriftsteller {m}
affectedly affektiert
affectedness Befallenheit {f}
affectedness Affektiertheit {f}
affecting bewegend
affecting rührend
affecting family life das Familienleben beeinträchtigend
affecting net income erfolgswirksam
affecting public safety die öffentliche Sicherheit beeinträchtigend
affecting the demand auf die Nachfrage wirkend
affecting the health system schädlich für das Gesundheitssystem
affecting the skin die Haut beeinträchtigend
affectingly ergreifend
affection Rührung {f}
affection Sympathie {f}
affection Erkrankung {f}
affection Zuneigung {f}
affection for someone Zuneigung {f}
affection (for) Zuneigung {f} (für, zu)
affection [for / towards] Liebe {f} [zu]
affection of the ear Erkrankung {f} des Ohrs
affection of the heart Erkrankung {f} des Herzens
affection of the nerves Erkrankung {f} der Nerven
affection of the throat Halserkrankung {f}
affectionate liebend
affectionate zugeneigt
affectionate zugetan
affectionate herzlich
affectionate gütig
affectionate zärtlich
affectionate affektioniert
affectionate liebevoll
affectionate look liebevoller Blick {m}
affectionate reception herzlicher Empfang {m}
affectionate regards herzliche Grüße {pl}
affectionate terms herzliche Beziehungen {pl}
affectionately gütige
affectionately liebevoll
affectionateness Zärtlichkeit {f}
affective affektiv
affective disorder affektive Störung {f}
affectively affektive
affectivity Affektivität {f}
affectless keine Gefühle zeigend
affectless keine Gefühle habend
affects bewegt
affects berührt
affenpinscher Affenpinscher {m}
afferent hinbringend
affiance Verlöbnis {n}
affiance Ehevertrag {m}
affiance Verlobung {f}
« advi — advo — aeri — aero — aest — affe — affi — affi — affl — affr — Afri »
« back Page 109 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you su
affianced Verlobte {f}
affianced to a gentleman einem Herrn versprochen
affianced to a lady einer Dame versprochen
affiancing verlobend
affiant Eidleistender {m}
afficionado [Am.] [spv.] Genießer {m}
affidavit eidesstattliche Versicherung {f}
affidavit Versicherung {f}
affidavit Affidavit {n}
affidavit beschworene schriftliche Erklärung {f}
affidavit schriftliche unter Eid abgegebene Erklärung {f}
affidavit eidesstattliche Erklärung {f}
affidavit of means Offenbarungseid {m}
affidavit of service Zustellungsurkunde {f}
affidavits beeidigte Erklärungen {pl}
affiliable kann eine Verbindung eingehen
affiliate Schwestergesellschaft {f}
affiliate Tochtergesellschaft {f}
affiliate Konzerngesellschaft {f}
affiliate angeschlossenes Unternehmen {n}
affiliate Zweigniederlassung {f}
affiliate angeschlossene Gesellschaft {f}
affiliate angegliederte Gesellschaft {f}
affiliate verbundenes Unternehmen {n}
affiliate association nahestehende Gesellschaft {f}
affiliate inclusion Eingliederung {f} einer Tochtergesellschaft
affiliate program Partnerprogramm {n}
affiliate radio station angeschlossene Rundfunkanstalt {f}
affiliated eingegliedert
affiliated nahestehend
affiliated angeschlossen
affiliated aufgenommen
affiliated angegliedert
affiliated bank Filialbank {f}
affiliated bank angeschlossene Bank {f}
affiliated church angeschlossene Kirche {f}
affiliated college angegliedertes College {n}
affiliated company angeschlossene Firma {f}
affiliated company angegliedertes Unternehmen {n}
affiliated company Schwesterngesellschaft {f}
affiliated company Tochterfirma {f}
affiliated credit institutions angeschlossene Kreditinstitute {pl}
affiliated enterprise angeschlossenes Unternehmen {n}
affiliated firm Tochterfirma {f}
affiliated firm Schwesterfirma {f}
affiliated FSCB angeschlossene Landeszentralbank {f}
affiliated group Konzern {m}
affiliated hospital angeschlossenes Hospital {n}
affiliated institution nahestehende Institution {f}
affiliated institutions angeschlossene Institute {pl}
affiliated organization angegliederte Organisation {f}
affiliated organization nahestehende Organisation {f}
affiliated school angegliederte Schule {f}
affiliated societies Zweigvereine {pl}
affiliated society angegliederte Gesellschaft {f}
affiliated stations angeschlossene Radiostationen {pl}
affiliated to angeschlossen
affiliated to verbunden mit
affiliated to angegliedert
affiliated to the mother society an die Muttergesellschaft angeschlossen
affiliated to the ruling party der regierenden Partei nahestehend
affiliated union angegliederte Gewerkschaft {f}
affiliated university angegliederte Universität {f}
affiliated with a party einer Partei nahestehend
affiliated with each other miteinander verbunden
affiliated with the World Bank der Weltbank angegliedert
affiliates schließt an
affiliates nimmt auf
affiliating verknüpfend
affiliating aufnehmend
affiliation Angliederung {f}
affiliation Annahme {f} an Kindes statt
affiliation Aufnahme {f}
affiliation Anschluss {m}
affiliation Assoziierung {f}
affiliation Zweigniederlassung {f}
affiliation Beziehung {f}
affiliation Eingliederung {f}
affiliation Verwandtschaft {f}
affiliation Zugehörigkeit {f}
affiliation Verbindung {f}
affiliation Zusammenschluss {m}
affiliation Verschmelzung {f}
affiliation agreement Unternehmensvertrag {m}
affiliation case Vaterschaftsklage {f}
affiliation motive Anschlussmotiv {n}
affiliation payment Alimente {pl}
affiliation proceedings Unterhaltsverfahren {n}
affiliations Angliederungen {pl}
affinated sugar affinierter Zucker {m}
affinated sugar Affinade {f}
affine affin
affined anverwandt
affinities Geistesverwandtschaften {pl}
affinity Anziehung {f}
affinity chemische Verwandtschaft {f}
affinity Neigung {f}
affinity Ähnlichkeit {f}
affinity Verwandschaft {f}
affinity Zugehörigkeit {f}
« advo — aeri — aero — aest — affe — affi — affi — affl — affr — Afri — Afte »
affinity Verwandtschaft {f}
affinity Affinität {f}
affinity between Verwandtschaft {f} zwischen
affinity by consanguinity Blutsverwandtschaft {f}
affinity by marriage Verwandtschaft {f} durch Heirat
affinity card Zugehörigkeitskarte {f}
affinity determination Zugehörigkeitsbestimmung {f}
affinity of languages Sprachverwandtschaft {f}
affinity with Verwandtschaft {f} mit
affirmant Ausstellung {f} einer eidesstattlichen Erklärung
affirmation Bestätigung {f}
affirmation Beteuerung {f}
affirmation Versicherung {f}
affirmation Zustimmung {f}
affirmation Bekräftigung {f}
affirmation Bejahung {f}
affirmation Eid {m} ohne religiöse Beteuerung
affirmation in lieu of oath Versicherung {f} an Eides Statt
affirmation of a contract Vertragsbestätigung {f}
affirmation of a plan Bestätigung {f} eines Plans
affirmation of coalition policy Bestätigung {f} der Koalitionspolitik
affirmation of contract Bestätigung {f} des Vertrags
affirmations Bekräftigungen {pl}
affirmative bejahend
affirmative versichernd
affirmative zusagend
affirmative bestätigend
affirmative behauptend
affirmative bestimmt
affirmative bekräftigend
affirmative zustimmend
affirmative positiv
affirmative action positiv bejahende Handlung {f}
affirmative action gezielte Fördermaßnahmen {pl}
affirmative action positive Diskriminierung {f}
affirmative answer Bejahung {f}
affirmative answer bejahende Antwort {f}
affirmative covenant verpflichtende Erklärung {f}
affirmative of an action Bestätigung {f} einer Handlung
affirmative proposition bekräftigender Vorschlag {m}
affirmative reply bejahende Antwort {f}
affirmative reply positive Antwort {f}
affirmative response Bejahung {f}
affirmative sound zustimmender Ton {m}
affirmative vote Ja-Stimme {f}
affirmative vote Jastimme {f}
affirmatively bestätigend
affirmatives Bejahungen {pl}
affirmatory positiv
affirmed bestätigt
affirmed bejahte
affirmed bekräftigte
affirmed bekräftigt
affirming bekräftigend
affirming zustimmend
affirming versichernd
affirming stärkend
affirming bestätigend
affirming behauptend
affirming bejahend
affirming bewahrend
affirming a conclusion ein Ergebnis bestätigend
affirming messages bestätigende Nachrichten {pl}
affirming the experience die Erfahrung bestätigend
affirming the family structure die Familienstruktur stärkend
affirming the power of Congress in Bestätigung der Macht des Kongresses
affirming the values die Werte bestätigend
affirms bejaht
affirms bekräftigt
affix Anhang {m}
affix Anhängsel {n}
affix Zusatz {m}
affix vorgestellte oder nachgestellte Silbe {f}
affix Zusatzsilbe {f}
affix Affix {n}
affixable fixierbar
affixed gesetzt
affixed angeheftet
affixed angebracht
affixed aufgeklebt
affixed beigefügt
affixed befestigte
affixed befestigt
affixes befestigt
affixing befestigend
affixing beifügend
affixing Befestigung {f}
affixing Anbringung {f}
affixing of a number-plate Anbringung des Nummernschilds
affixing of seals Anbringung der Siegel
afflatus Anhauch {m}
afflatus Inspiration {f}
afflatus Eingebung {f}
afflicted gequält
afflicted heimgesucht
afflicted befallen
afflicted betrübte
afflicted betrübt
afflicted behaftet
afflicted unglücklich
« aeri — aero — aest — affe — affi — affi — affl — affr — Afri — Afte — afte »
« back Page 111 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you
afflicted betroffen
afflicted quälte
afflicted leidend
afflicted area heimgesuchtes Gebiet {n}
afflicted area befallene Fläche {f}
afflicted at betrübt über
afflicted districts befallene Distrikte {pl}
afflicted with geplagt
afflicted with a disease von einer Krankheit befallen
afflicted with a headache von Kopfschmerzen befallen
afflicting betrübend
afflicting quälend
affliction Leid {n}
affliction Heimsuchung {f}
affliction Leiden {n}
affliction Kummer {m}
affliction Befall {m}
affliction Bedrängnis {f}
affliction Trübsal {f}
affliction Qual {f}
afflictive betrübend
afflictive Kuckucksei betrübend
afflictively betrübende
afflicts betrübt
afflicts quält
affluence Reichtum {m}
affluence Fülle {f}
affluence Wohlstand {m}
affluence Überfluss {m}
affluency Wohlstand {m}
affluent wohlhabend
affluent reich
affluent im Überfluss schwimmend
affluent fließend
affluent reich begütert
affluent Nebenfluss {m}
affluent reichlich
affluent businessmen wohlhabende Geschäftsleute {pl}
affluent customers wohlhabende Kunden {pl}
affluent fountain sprudelnder Brunnen {m}
affluent friend wohlhabender Freund {m}
affluent minority-group person Wohlhabender {m} in einer Minorität
affluent older gentleman wohlhabender älterer Herr {m}
affluent owners wohlhabende Eigentümer {pl}
affluent societies Wohlstandsgesellschaften {pl}
affluent society Wohlstandsgesellschaft {f}
affluent society Überflussgesellschaft {f}
affluent suburb wohlhabender Außenbezirk {m}
affluent suburb wohlhabender Stadtrand {m}
affluent suburb wohlhabende Vorstadt {f}
affluent tax payers wohlhabende Steuerzahler {pl}
affluently wohlhabende
affluently reich
afflux Zulauf {m}
afflux Zufluss {m}
affluxion Blutandrang {m}
affordability Erschwinglichkeit {f}
affordability Bezahlbarkeit {f}
affordable erschwinglich
affordable bezahlbar
affordable (finanziell) tragbar
affordable cost erschwingliche Kosten {pl}
affordable dream Traum {m} den man sich leisten kann
affordable for most people für die meisten Leute erschwinglich
affordable home erschwingliches Haus {n}
affordable housing erschwingliche Wohnung {f}
affordable premium erschwingliche Prämie {f}
affordable quality erschwingliche Qualität {f}
affordable service erschwinglicher Dienst {m}
affordable shop erschwinglicher Laden {m}
affordable tax state Staat {m} mit tragbaren Steuern
afforded geleistet
afforded leistete
affording leistend
affording a firm grip einen festen Griff bietend
affording an outlook eine Aussicht bietend
affording shade Schatten bietend
affords leistet
affords liefert
afforestation Aufforstung {f}
afforestation Wiederaufforstung {f}
afforested aufgeforstet
afforested bewaldet
afforesting aufforstend
affranchisement Befreiung {f}
affray Schlägerei {f}
affray Tumult {m}
affray Friedensbruch {m}
affray Krawall {m}
affreightment Beförderungsvertrag {m}
affreightment Befrachtung {f}
affreightment Befrachtungsvertrag {m}
affreightment contract Charter-Vertrag {m}
affricate Affrikata {f}
affront Affront {m}
affront Kränkung {f} der Ehre
affront Beleidigung {f}
affronted beleidigte
affronted angegriffen
affronted beleidigt
« aero — aest — affe — affi — affi — affl — affr — Afri — Afte — afte — afte »
« back Page 112 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multipl
affronted beschimpft
affronted erzürnt
affronting angreifend
affronting beleidigend
affronts beleidigt
affronts greift an
Afghan afghanisch
Afghan Afghane {m}
Afghan Afghanin {f}
afghani Afghani {m} (Währung)
Afghanistan (af) Afghanistan
aficionada Liebhaberin {f}
aficionada Genießerin {f}
aficionado Genießer {m}
aficionado Genießerin {f}
aficionado Liebhaberin {f}
aficionado Liebhaber {m}
afield draußen
afield im Feld
afield in der Irre
afield ins Feld
afire in Flammen
afire in Brand
afire hochinteressiert
AFK : away from keyboard abwesend vom Computer, nicht an der Tastatur
aflame in Brand
aflame in Licht getaucht
aflame in Flammen
aflatoxin Aflatoxin {n}
afloat schuldenfrei
afloat über Wasser
afloat frei von Schulden
afloat flott
afloat schwimmend
afloat liquide
afloat auf See
afloat and ashore schwimmend und an Land
afloats schwimmende Ware {f}
aflutter nervös
aflutter {adj} flatterig
AFN : American Forces Network Rundfunk {m} der US-Armee
afoot zu Fuß
afoot in Bewegung
afoot in Bearbeitung
afoot in Vorbereitung
afoot im Gange
afore voraus
afore vorher
afore zuvor
afore the mast vor dem Mast
afore-going vorangehend
afore-granted vorher gewährt
afore-mentioned vorgenannt
afore-mentioned oben genannt
afore-mentioned obengenannt [alt]
afore-mentioned obenerwähnt [alt]
afore-mentioned oben erwähnt
afore-noted obengenannt [alt]
afore-noted oben genannt
afore-quoted vorher angeboten
afore-remarked oben genannt
afore-remarked obengenannt [alt]
afore-said obengenannt
afore-said besagt
afore-stated obenangegeben
aforecited obenzitiert
aforegoing vorangehend
aforementioned obenerwähnt [alt]
aforementioned obengenannt [alt]
aforementioned oben erwähnt
aforementioned oben genannt
aforementioned besagt
aforenamed oben genannt
aforenamed obengenannt [alt]
aforesaid obengenannt [alt]
aforesaid oben genannt
aforesaid besagt
aforesaid vorbenannt
aforethought vorbedacht
afoul verwirrt
afoul verheddert
afoul in Kollision
afraid besorgt
afraid befürchtend
afraid furchtsam
afraid geängstigt
afraid erschreckt
afraid verängstigt
afraid ängstlich
afraid bange
afraid of in Furcht vor
afraid of water wasserscheu
afresh wieder
afresh erneut
afresh neu
afresh von neuem
Africa Afrika {n}
African Afrikanerin {f}
African Afrikaner {m}
African (bush) elephant [Loxodonta africana] afrikanischer Elefant {m}
« aest — affe — affi — affi — affl — affr — Afri — Afte — afte — afte — afte »
« back Page 113 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary
African desert warbler [Sylvia deserti] Wüstengrasmücke {f} [Vogel]
African forest elephant [Loxodonta africana cyclotis] afrikanischer Waldelefant {m}
African (honey) bee [Apis mellifera scutellata] Afrikanische Biene {f}
African (honey) bee [Apis mellifera scutellata] Afrikanische Honigbiene {f}
African sleeping sickness Afrikanische Schlafkrankheit {f}
African spotted catshark afrikanischer gepunkteter Katzenhai {m}
African stem borer [Busseola fusca] Reisstengelbohrer {m} [Falter]
African studies Afrikanistik {f}
African tribe afrikanischer Stamm {m}
African tulip tree [Spathodea campanulata] afrikanischer Tulpenbaum {m}
African violet Usambaraveilchen {n}
African {adj} afrikanisch
Africanized honey bee [Apis mellifera hybrid] Afrikanisierte Honigbiene {f}
Afrikaans Kapholländisch {n} [veraltet]
Afrikaans Afrikaans {n}
Afrikaner Afrikander {m}
Afrikaner Afrikander {m} (Afrikaans Sprechender)
Afrikaner Afrikaander {m} (Afrikaans Sprechender)
Afro hairdo Frisur {f} im Afro-Look
Afro hairdo Afro-Frisur {f}
Afro-American Afroamerikaner {m}
Afro-American Afroamerikanerin {f}
Afro-American {adj} afroamerikanisch
AFS : Andrew File System Andrew Dateisystem
aft hinten
aft hinten im Schiff
aft bulkhead hintere Trennwand {f} (Flugzeugzelle)
aft bulkhead Heckschott {n} (Flugzeugzelle)
aft cabin hintere Kabine {f}
aft deck Achterdeck {n} [Seemannssprache]
aft fuselage cone Rumpfheck {n}
aft fuselage mounting Anbau {m} unter den Tragflächen
aft fuselage splice Heckübergang {m} (am Flugzeugrumpf)
aft of the mast hinter dem Mast
aft swept wing Flügel, rückwärts gepfeilt
aft swept wingkuckuck Flügel, rückwärts gepfeilt
aft wind Rückwind {m}
aft {adj} Achter- [Seemannssprache]
aft {adv} achtern [Seemannssprache]
after danach
after später
after nach Art von
after nachher
after nachdem
after n. : nach
after Hinter...
after hinterher (örtlich)
after hinter
after gemäß
after 8 o'clock nach acht Uhr
after a certain time nach einer gewissen Zeit
after a chill nach einer Erkältung
after a conversion nach einer Umwandlung
after a fashion nach einer Mode
after a fashion gewissermaßen
after a fashion mehr schlecht als recht
after a fashion [coll.] so einigermaßen
after a few days nach ein paar Tagen
after a few glasses of wine he decided ... in einer Weinlaune beschloss er ...
after a glass of wine nach einem Glas Wein
after a good deal of thought nach reiflichen Überlegungen
after a great deal of hesitation nach langwierigem Zögern
after a great deal of persuasion nach eindringlicher Überredung
after a little nach einer Weile
after a little while nach einer Weile
after a little while ein wenig später
after a long illness nach langer Krankheit
after a long interval nach langer Pause
after a long struggle nach langem Kampf
after a long time nach langer Zeit
after a long wait nach langem Warten
after a long walk nach einem langen Spaziergang
after a lot of persuasion nach vielem Überreden
after a lot of studying nach eingehendem Studium
after a meal nach dem Essen
after a minor accident nach einem kleineren Unfall
after a moment nach einem Augenblick
after a moment's consideration nach einer kurzen Überlegung
after a pattern nach einem Muster
after a sort in gewisser Weise
after a stop nach einem Halt
after a week nach einer Woche
after a while nach einer Weile
after a year nach einem Jahr
after a year ein Jahr später
after all doch
after all nach allen Überlegungen
after all in der Tat
after all im Grunde genommen
after all trotzdem
after all schließlich
after all schließlich doch
after all am Ende doch
after all als alles vorüber war
after all am Ende
after all übrigens
after all also doch
after all immerhin
after all nach allem
After all he is but a common man! Schließlich ist er nur ein einfacher Mann!
After all he is my brother! Schließlich ist er mein Bruder!
after all he is my father schließlich ist er mein Vater
After all he is responsible! Schließlich ist er verantwortlich!
After all he's only human! Schließlich ist er auch nur ein Mensch!
after all it must be done schließlich muss es getan werden
After all it's your fault! Schließlich ist es dein Fehler!
after all this time nach all dieser Zeit
after an hour nach einer Stunde
after arguing nach einem Streit
after asking many questions nach vielen Fragen
after business hours nach Geschäftsschluss
after business is over nach Geschäftsstunden
after cabin hintere Kabine {f}
after cabin rückwärtige Kabine {f}
after careful consideration nach sorgfältiger Überprüfung
after careful consideration nach sorgfältiger Betrachtung
after careful consideration nach reiflichem Nachdenken
after careful deliberation nach sorgfältigem Überlegen
after careful deliberation nach sorgfältiger Überlegung
after church nach dem Gottesdienst
after close consideration nach sorgfältiger Betrachtung
after consultation nach Beratung
after consultation with nach Beratung mit
after consultation with nach Rücksprache mit
after consultation with the relevant Supreme State Authority im Benehmen mit der zuständigen Obersten Landesbehörde
after consulting nach Rücksprache mit
after dark nach Dunkelwerden
after dark nach Eintritt der Dunkelheit
after date von heute gerechnet
after date dato
after delivery nach Anlieferung
after dinner nach dem Essen
after due consideration nach reiflichen Überlegungen
after effect Folgeerscheinung {f}
after extra time (AET) [football] nach Verlängerung (n.V.)
after finishing our talk nach Beendigung unseres Gesprächs
after five years in opposition nach 5 Jahren in der Opposition
after going to press nach Redaktionsschluss
after having been accepted nach der Annahme
after having examined the case nach Prüfung des Falles
after having examined the file nach Prüfung der Akte
after having heard the parties nach Anhörung der Parteien
after having served his sentence nach Absitzen seiner Strafe
after hearing of both parties nach Anhörung beider Parteien
after him hinter ihm
after his behaviour nach seinem Benehmen zu schließen
after his papers had been handed over to him nach Aushändigung seiner Papiere
after hours nach Geschäftsschluss
after hours nach Stunden
after hours nach Feierabend
after hours Überstunden {pl}
after hours rally Erholung im nachbörslichen Verkehr
after I had gone als ich weg war
after I had seen him als ich ihn gesehen hatte
after I inherited the money als ich das Geld geerbt hatte
after image Nachabbildung {f}
after installation service technischer Kundendienst {m}
after it danach
after leaving school nach dem Abgang von der Schule
after leaving school nach ihrer/der Schulentlassung
after lengthy discussion nach längerer Beratung
after many adventures nach vielen Abenteuern
after many mishaps nach vielen Misserfolgen
after many years nach vielen Jahren
after many years viele Jahre später
after many years of stagnation nach vielen Jahren Flaute
after market Nachbörse {f}
after market nachbörslicher Markt {m}
after market Sekundärmarkt {m}
after market sekundärer Markt {m}
after market Anschlussmarkt {m}
after mature deliberation nach reiflicher Überlegung
after maturity nach Fälligkeit
after midnight nach Mitternacht
after much discussion nach umfangreicher Erörterung
after my fancy nach meinem Geschmack
after my return home nach meiner Rückkehr
after office hours nach Büroschluss
after office hours nach Geschäftsschluss
after (office) closing time nach Büroschluss
after (office) hours nach Dienstschluss
after official hours nach Dienstschluss
after official hours nach Schluss
after official hours nach Börsenschluss
after official hours nachbörslich
after one another einer nach dem anderen
after one year ein Jahr später
after part Hinterteil {n} (Gesäß)
after paying the debts nach Begleichung der Schulden
after people had calmed down nachdem die Leute sich beruhigt hatten
after provision for risk nach Risikovorsorge
after reaching home als ich zu Hause ankam
after receiving nach Erhalt
after receiving your letter nach Eingang Ihres Briefes
after receiving your letter nach Erhalt Ihres Briefes
after repeated efforts nach wiederholten Anstrengungen
after repeated efforts nach wiederholtem Bemühen
after sales service Kundendienst {m} nach Verkauf der Ware
after sales service Kundendienst {m}
after several coupon-free years nach einigen kuponlosen Jahren
« affi — affi — affl — affr — Afri — Afte — afte — afte — afte — agai — ageg »
« back Page 115 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please te
after sight nach Sicht
after sight bill Nachsichtwechsel {m}
after sight bill Zeitsichtwechsel {m}
after sth. has happened nachdem etw. passiert ist
after suitable preparation nach geeigneter Aufbereitung
after suitable preparation nach geeigneter Vorbereitung
after supper nach dem Abendessen
after talking to nach Rücksprache mit
after taste Nachgeschmack {m}
after tax nach Steuern
after tax profit Gewinn nach Steuern
after tax real rate return reale Nettorendite nach Steuern
after tax yield Rendite nach Steuern
after that sodann
after that dann
after that anschließend
after that daraufhin (zeitlich)
after that danach
After that he lost his temper. Danach verlor er seine Beherrschung.
after the crash nach dem Zusammenstoß
after the due date nach Fälligkeit
after the end of this month nach Ende dieses Monats
after the English fashion nach englischer Mode
after the event nach dem Ereignis
after the event hinterher
after the expiration of this term nach Ablauf dieser Zeit
after the French fashion nach französischer Mode
after the initiation of the expropriation procedure nach Einleitung des Enteignungsverfahrens
after the lecture nach der Vorlesung
after the manner of women nach Art der Frauen
after the meal nach der Mahlzeit
after the Paris fashion nach Pariser Mode
after the speaker finished als der Redner geendet hatte
After the storm comes the calm (Lat.: post nubila Phoebus) Nach dem Regen kommt Sonnenschein
after the storm had ceased nach Abklingen des Sturms
after the will had been read nach der Lesung des Testaments
after thinking the matter over nachdem sie die Sache überdacht hatten
after this nachher
after this hiernach
after this accident nach diesem Unfall
after this date nach diesem Datum
after threats of torture nach Androhung von Folterung
after three attempts nach drei Versuchen
after today nach heute
after today von heute an
after tonight von heute Abend an
after travelling nach Reisen
after travelling 20 kilometres nach 20 Kilometern
after treatment nach Behandlung
after trying twice nach zweimaligem Versuch
after use nach Gebrauch
after verification nach Feststellung der Richtigkeit
after waiting a long time nach langem Warten
after waiting so long nach so langem Warten
After we got the contract signed ... Anschließend an die Unterzeichnung ...
after weeks nach Wochen
after what wonach
After what seemed like an eternity ... [coll.] Nach einer Weile, die mir wie eine Ewigkeit erschien/vorkam ... [ugs.]
after which danach
After which he went out. Danach ging er hinaus.
after work nach Feierabend
after work nach der Arbeit
after work is over nach der Arbeit
after working-hours nach der Arbeit
after years and years nach vielen vielen Jahren
after yesterday von gestern an
after you nach dir
after you nach Ihnen
after you finish cooking sobald du mit dem Kochen fertig bist
after you left sobald du gegangen warst
after-advancing option Vorschubangabe {f} nach dem Druckvorgang
after-care Nachbehandlung {f}
after-care Nachsorge {f}
after-crop Nachernte {f}
after-damp Nachschwaden {pl}
after-date bill Datowechsel {m}
after-deck Achterdeck {n}
after-dinner speech Tischrede {f}
after-effect Nachwirkung {f}
after-effect Folgeerscheinung {f}
after-effects Nachwirkungen {pl}
after-glow Abendrot {n}
after-glow Abendglühen {n}
after-glow Nachglanz {m}
after-grass Grummet {n}
after-hour dealings Geschäfte {pl} nach Börsenschluss
after-hours nachbörslich
after-hours dealing nachbörslicher Handel {m}
after-hours dealings nachbörsliche Geschäfte {pl}
after-hours dealings Nachbörsengeschäfte {pl}
after-hours earnings Gewinne {pl} im nachbörslichen Geschäft
after-hours market Handel {m} außerhalb der offiziellen Zeiten
after-hours market nachbörslicher Markt {m}
after-hours market Nachbörse {f}
after-hours market Kerbhandel {m}
after-hours prices nachbörsliche Kurse {pl}
after-hours profit taking Gewinnmitnahme {f} nach Börsenschluss
after-hours rally nachbörsliche Erholung {f}
after-hours trading nachbörslicher Handel {m}
after-hours transaction nachbörsliches Geschäft {n}
« affi — affl — affr — Afri — Afte — afte — afte — afte — agai — ageg — agen »
« back Page 116 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Pleas
after-image Nachbild {n}
after-installation service Kundendienst {m}
after-life Leben {n} im Jenseits
after-life späteres Leben {n}
after-life zukünftiges Leben {n}
after-lunch nap Mittagsschlaf {m}
after-market nachbörslich
after-pains Nachwehen {pl}
after-payment nach der Zahlung
after-portion of the fuselage Rumpfhinterteil {n}
after-ripening Nachreife {f}
after-running controller Nachlaufregelung {f}
after-sale service Kundendienst {m}
after-sales Kundenbetreuung {f} nach dem Verkauf
after-sales department Kundendienstabteilung {f}
after-sales service Kundendienst {m}
after-sales support Nachverkaufsunterstützung {f}
after-season Nachsaison {f}
after-shave balm Rasier-Balsam {m}
after-shave balm Rasierbalsam {m}
after-shave balsam Rasier-Balsam {m}
after-shave balsam Rasierbalsam {m}
after-shave lotion Rasierwasser {n}
after-sight bill Nachsichtwechsel {m}
after-sight bill Nachsichttratte {f}
after-sight bill Nach-Sicht-Wechsel {m}
after-tax nach Abzug der Steuer
after-tax nach Steuer
after-tax versteuert
after-tax earnings Verdienst {m} nach Abzug von Steuern
after-tax earnings Gewinn {m} nach Abzug der Steuer
after-tax margin Nachsteuerrendite {f}
after-tax money Geld {n} nach Steuern
after-tax (operating) results Betriebsergebnis {n} nach Steuern
after-tax profit Gewinn {m} nach Steuer [seltener]
after-tax profit Gewinn {m} nach Steuern
after-tax profit margin Gewinnspanne {f} nach Steuern
after-tax real rate of return echtes Ertragsverhältnis {n} nach Steuern
after-treatment Nachbehandlung {f}
after-war Nachkriegs-
after-world Nachwelt {f}
afterbirth Nachgeburt {f}
afterbody bulkhead Auftriebskammerschott {n}
afterburner Nachbrenner {m}
aftercare Nachbehandlung {f}
aftercare nachträgliche Betreuung {f}
afterclap unerwartete Nachwirkung {f}
aftercooler Kühltunnel {m} (Speiseeis)
aftercrop Nachernte {f}
afterdamp Explosionsschwaden {pl}
afterdeck Achterdeck {n} [Seemannssprache]
afterdeck Hinterdeck {n}
aftereffect Nachwirkung {f}
aftereffect Folgeerscheinung {f}
aftereffect Folgefehler {m}
afterglow Nachleuchten (Dioden)
afterglow nachleuchten
afterglow Nachglanz {m}
afterglows Abendröte {f}
aftergrass Grummet {n}
afterheater Nacherwärmer {m}
afterimage Nachbild {n}
afterimages nachfolgende Abbildungen {pl}
afterimages Nachbilder {pl}
afterlife Leben {n} nach dem Tode
afterlife zukünftiges Leben {n}
aftermath Nachspiel {n}
aftermath Nachwirkungen {pl}
aftermath Nachernte {f}
aftermath Nachwirkung {f}
aftermath Nachwehen {pl}
aftermath Folge {f}
aftermath Grummet {n}
aftermath [archaic] Spätheu {n}
aftermath of the war Folgen {pl} des Krieges
aftermath of the war Auswirkungen {pl} des Krieges
aftermath of (the) war Kriegsauswirkungen {pl}
aftermath of war Kriegsnachwirkung {f}
aftermath of war Nachwirkung {f} des Krieges
aftermathes Nachwirkungen {pl}
aftermost {adj} dem Heck am nächsten
afternoon Nachmittag {m}
afternoon break Kaffeepause {f}
afternoon business Nachmittagsgeschäft {n}
afternoon cocktail Nachmittagscocktail {m}
afternoon coffee Nachmittagskaffee {m}
afternoon coffee party Kaffeekränzchen {n}
afternoon dress (usually with hat) [Br.] (women) Gesellschaftskleid {n} (gew. mit Hut) (Frauen)
afternoon nap Nachmittagsschläfchen {n}
afternoon off freier Nachmittag {m}
afternoon school Nachmittagsunterricht {m}
afternoon session Nachmittagssitzung {f}
afternoon session Nachmittagsunterricht {m}
afternoon shift Nachmittagsschicht {f}
afternoon sun Nachmittagssonne {f}
afternoon tea Nachmittagstee {m}
afternoon walk Nachmittagsspaziergang {m}
afternoon watch Nachmittagswache {f}
afternoons nachmittags
afterpains Nachwehen {pl}
« affl — affr — Afri — Afte — afte — afte — afte — agai — ageg — agen — Agen »
« back Page 117 for words starting with A in the English-Ger
afterproduct Nachprodukt {n}
afters Nachspeise {f}
afters Nachtisch {m}
aftersales service Kundendienst {m}
aftershave (lotion) Rasierwasser {n}
aftershock Nachbeben {n}
aftertaste Nachgeschmack {m}
afterthought nachträglicher Einfall {m}
afterthought nachträgliche Idee {f}
aftertreatment Nachbehandlung {f}
afterward nachher
afterwards später
afterwards hierauf
afterwards im nachhinein
afterwards hinterher (zeitlich)
afterwards danach
afterwards nachher
afterwards rückwärts
afterwards anschließend
afterwit Treppenwitz {m}
afterwit verspätete Einsicht {f}
afterword Nachwort {n}
afterworld Nachwelt {f}
aftmost ganz hinten
aftward heckwärts
aftwards heckwärts
Aga saga [Br.] Heimatroman des Mittelstandes (GB)
again hingegen
again wiederum
again wieder
again ferner
again erneut
again nochmals
again abermals
again noch einmal
again and again immer wieder
again and again wieder und wieder
again and yet again immer und immer wieder
again at last endlich wieder
against gegen
against ferner
against wider
against dagegen
against entgegen
against auflehnte
against wiederum
against wieder
against a dark background vor einem dunklen Hintergrund
against a day of want für einen Tagesbedarf
against a post gegen einen Pfosten
against a rainy day für Notzeiten
against acceptance gegen Annahme
against acceptance gegen Akzeptierung
against actuals gegen wirkliche Einnahmen
against all expectations gegen alle Erwartungen
against all obligations gegen alle Verpflichtungen
against all odds gegen alle Schwierigkeiten
against all reason gegen alle Vernunft
against all responsibilities gegen alle Verantwortlichkeiten
against all risks gegen alle Gefahren
against all risks gegen alle Risiken
against all (the) odds allen Widrigkeiten zum Trotz
against alls risks gegen alle Gefahren
against an indemnity gegen eine Garantie
against bank acceptance gegen Bankakzept
against cash gegen bar
against claims for damage gegen Schadensforderungen
against collateral gegen Sicherheit
against doctor's orders gegen den Rat des Arztes
against doctor's orders entgegen ärzliche Anweisung
against each other gegeneinander
against expectation wider Erwarten
against expectation unerwartet
against expectations wider Erwarten
against first class bank guarantee gegen erstklassige Bankgarantie
against fraud gegen Betrug
against her will gegen ihren Willen
against his better judgement wider bessere Einsicht
against instructions gegen die Anweisungen
against interest payments gegen Zahlung von Zinsen
against my advice wider meinen Rat
against my will wider meinen Willen
against my wishes wider meine Wünsche
against nature wider die Natur
against nature gegen die Natur
against one another gegeneinander
against one's better judgement entgegen besserer Einsicht
against one's better judgment wider besseres Wissen
against one's conscience gegen das Gewissen
against one's expectations gegen die Erwartungen
against one's will gegen den Willen
against one's will unfreiwilligerweise
against orders vorschriftswidrig
against payment gegen Zahlung
against payment of gegen Zahlung von
against payment of a certain sum of money gegen einen gewissen Betrag
against payment of a fee gegen Bezahlung (Entrichtung) einer Gebühr
against payment of a premium gegen Prämie
against persons gegen Personen
against pledged items gegen Pfand « affr — Afri — Afte — afte — afte — afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr »
« back Page 118 for words starting with A in the English-Ger
against premium payments gegen Zahlung einer Prämie
against prepayment gegen Vorkasse
against production of gegen Vorlage von
against receipt gegen Quittung
against rules regelwidrig
against sb. gegen jdn.
against sb.'s will gegen jds. Willen
against sb.'s will wider jds. Willen
against sb.'s wishes gegen jds. Wünsche
against sth. gegen etw.
against stipulated documents gegen Übergabe vorgeschriebener Dokumente
against strikes gegen Streiks
against the background of vor dem Hintergrund von
against the clock gegen die Zeit
against the current gegen den Strom
against the custom gegen den Brauch
against the enemy gegen den Feind
against the fur gegen den Strich
against the grain gegen den Strich
against the grain in der falschen Richtung
against the hair in der falschen Richtung
against the law gegen das Gesetz
against the law gesetzwidrig
against the light gegen das Licht
against the margin gegen den Rand
against the nature erzwungenermaßen
against the probability gegen die Wahrscheinlichkeit
against the regulations gegen die Vorschriften
against the risk of damage gegen die Gefahr von Schäden
against the rocks gegen die Felsen
against the rocks an die Felsen
against the rule gegen die Vorschrift
against the rules gegen die Vorschriften
against the stream gegen den Strom
against the sun gegen die Sonne
against the tide gegen die Flut
against the wall gegen die Wand
against the wall an die Wand
against the whole world gegen die ganze Welt
against the wind gegen den Wind
against their will gegen ihren Willen
against this dagegen
against this hiergegen
against this it may be said that dagegen lässt sich sagen, dass
against three months' acceptance gegen Dreimonatswechsel
against three months' acceptance gegen Dreimonatsakzept
against time gegen die Zeit
against us zu unserem Nachteil
against what wogegen
against wind and tide gegen Wind und Flut
against your better judgment gegen deine bessere Einsicht
against-the-light photograph Gegenlichtaufnahme {f}
against-the-light shot Gegenlichtaufnahme {f}
agalmatolite Agalmatolith {m}
agape platonische Liebe {f}
agape christliche Liebe {f}
agape mit offenem Mund
agape Liebesmahl {n}
agape gaffend
agar Agar {m}
Agar's Plough [Br.] (Eton) Spielfeld {n}
agaric Blätterpilz {n}
agaric Pilz {m}
agaric Baumschwamm {m}
agaricus campestris Wiesenchampignon (Agaricus campestris)
agaricus silvaticus Waldchampignon (Agaricus silvaticus)
agars Nährboden {m}
agate (stone) Achat {m}
Agatha Agathe
age Alter {n}
age Zeitalter {n}
age Generation {f}
age Ära {f}
age Verbindlichkeiten nach Alter gliedern
age Lebensdauer {f}
age Lebensalter {n}
age addition Alterszulage {f}
age admitted akzeptiertes Alter {n}
Age after beauty! Schönheit hat Vortritt vor Alter!
age allowance Altersfreibetrag {m}
age at death Sterbealter {n}
age at entry Eintrittsalter {n}
age at expiry Endalter {n}
age at withdrawal Austrittsalter {m}
age before beauty Alter vor Schönheit
age bracket Altersgruppe {f}
age bracket Altersstufe {f}
age class Altersklasse {f}
age class Altersgruppe {f}
age cohort Altersjahrgang {m}
age determination Altersbestimmung {f}
age determination Datierung {f}
age difference Altersunterschied {m}
age discrimination Altersdiskriminierung {f}
age distribution Altersstruktur {f}
age distribution Altersverteilung {f}
age distribution Altersaufbau {m}
age distribution Altersgliederung {f}
age for early retirement Alter zur vorgezogenen Pensionierung
age for early retirement Vorruhestandsalter {n}
« Afri — Afte — afte — afte — afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr »
« back Page 119 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us bidf
age gap Alterslücke {f}
age group Altersgruppe {f}
age group Altersklasse {f}
age group Altersstufe {f}
age grouping Altersklasseneinteilung {f}
age hardening Aushärtung {f}
age in grade Dienstalter {n}
Age is beginning to tell. Das Alter zeigt sich.
age limit Altersgrenze {f}
age limit Höchstalter {n}
age of a tree Alter des Baumes
age of chivalry Ritterzeit {f}
age of chivalry Zeitalter {n} des Rittertums
age of consent Mündigkeitsalter {n}
age of criminal responsibility Strafmündigkeit {f}
Age of Enlightenment Zeitalter {n} der Aufklärung
age of industry Industriezeitalter {m}
age of inflation inflationäre Zeit {f}
age of legal majority Volljährigkeit {f}
age of legal majority Majorennität {f} [veraltet]
age of legal majority Großjährigkeit {f} [österr.]
age of puberty Pubertät {f}
age of retirement Pensionsgrenze {f}
age of retirement Ruhestandsalter {n}
age of retirement Altersgrenze {f}
age of service Dienstalter {n}
age of technology technologisches Zeitalter {n}
age of the rocket Raketenzeitalter {n}
age of the Vikings Wikingerzeit {f}
age pattern Altersverteilung {f}
age pattern Altersstruktur {f}
age productive of great men Zeitalter {n} das große Männer hervorbringt
age profile Altersprofil {n}
age pyramid Bevölkerungspyramide {f}
age pyramid Alterspyramide {f}
age range Altersbereich {m}
age restrictions Altersbeschränkungen {pl}
age ring Altersring {m}
age span Altersbereich {m}
age specific altersspezifisch
age structure Altersaufbau {m}
age structure Altersstruktur {f}
age-composition Alterzusammensetzung {f}
age-group Altersgruppe {f}
age-group Jahrgang {m}
age-limit Altersgrenze {f}
age-old uralt
age-old jahrhundertealt
age-old institution jahrealte Einrichtung {f}
age-related altersbedingt
age-related macular degeneration altersbedingte Makuladegeneration {f}
age-restricted mit Altersbegrenzung
age-restricted altersbeschränkt
age-specific altersspezifisch
age-worn altersschwach
aged bejahrt
aged im Alter von
aged gealtert
aged alt
aged greis {adj}
aged 20 zwanzig Jahre alt
aged and infirm alt und krank
aged between im Alter zwischen
aged cheese gelagerter Käse {m}
aged data Altdaten {pl}
aged data veraltete Daten {pl}
aged man gealterter Mann {m}
aged person gealterte Person {f}
aged population höhere Altersgruppen {pl}
aged population Anteil {m} der Alten an der Bevölkerung
aged six im Alter von 6 Jahren
aged twenty 20 Jahre alt
aged woman Greisin {f}
ageing alternd
ageing Reife 3 {f} (Reifeprozess)
ageing [Br.] Alterung {f}
ageing [Br.] Datierung {f}
ageing [Br.] Altern {n}
ageing population alternde Bevölkerung {f}
ageing {adj} etwas in die Jahre gekommen
ageing {adj} älter werdend
ageism Altersdiskriminierung {f}
ageism Seniorenfeindlichkeit {f}
ageless ohne erkennbares Alter
ageless ohne Alter
ageless zeitlos
agelessly zeitlos
agencies Vermittlungen {pl}
agencies Vertretungen {pl}
agencies Agenturen {pl}
agency (wirkende) Kraft {f}, (ausführendes) Organ, Werkzeug {n}
agency Amt {n} (Dienststelle)
agency Agentur {f}
agency Amt {n}
agency Büro eines Agenten
agency Behörde {f}
agency Dienststelle {f}
agency Stellvertretung {f}
agency Mittel {n}
agency Ablage {f} [schweiz.] (Agentur)
« Afte — afte — afte — afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit »
« back Page 120 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dicti
agency Vertretung {f}
agency Wirkung {f}
agency Vermittlung {f}
agency Tätigkeit {f}
agency Filiale {f}
agency Einwirkung {f}
agency Effekt {m}
agency Geschäftsstelle {f}
agency abroad Auslandsvertretung {f}
agency account Filialkonto {n}
agency agreement Agenturvereinbarung {f}
agency agreement Vertretungsvereinbarung {f}
agency agreement Vertretungsvertrag {m}
agency [Am.] Direktion {f} [schweiz.] (Ministerium)
agency bank vermittelnde Bank {f}
agency bank Konsortialbank {f}
agency bank Zweigniederlassung {f}
agency basis Kommissionsbasis {f}
agency business Agenturgeschäft {n}
agency by estoppel Duldungsvollmacht {f}
agency commission Agenturvergütung {f}
agency commission Vertretungsprovision {f}
agency commission Vertreterprovision {f}
agency contract Vertretungsvereinbarung {f}
agency contract Vertretungsvertrag {m}
agency costs Vertreterkosten {pl}
agency district Vertreterbezirk {m}
agency expenses Vertreterkosten {pl}
agency fee Vertreterprovision {f}
agency fee Agenturgebühr {f}
agency fee Vertretungsgebühr {f}
agency fee Vermittlungsgebühr {f}
agency fees Vertretungskosten {pl}
agency for employment Agentur {f} für Arbeit
agency for labor [Am.] Agentur {f} für Arbeit
agency for labour [Br.] Agentur {f} für Arbeit
agency fund verwaltetes Vermögen {n}
agency goods Agenturwaren {pl}
agency head Agenturleiter {m}
agency law Agenturrecht {n}
agency manager Außendienstleiter {m}
agency marketing Emission {f} auf fremde Rechnung
agency of fire Einwirkung {f} des Feuers
agency of necessity Geschäftsführung {f} ohne Auftrag
agency of necessity Vertretung {f} im Notfall ohne Ermächtigung
agency of water Einwirkung {f} des Wassers
agency plant Außendienstorganisation {f}
agency plant Außendienst {m}
agency problem Vertretungsproblem {n}
agency report Agenturbericht {m}
agency representative Agenturvertreter {m}
agency responsible for the measure Träger {m} der Maßnahme {f}
agency risk Agenturrisiko {n}
agency secretary Amtssekretärin {f}
agency superintendent Bezirksdirektor {m}
agency trade Agenturhandel {m}
agency without authority Geschäftsführung {f} ohne Auftrag
agency worker Leiharbeitskraft {f}
agency worker Zeitarbeiter {m}
agenda Themenkatalog {m}
agenda Besprechungsprogramm {n}
agenda Notizbuch {n}
agenda Tagesprogramm {n}
agenda Tagesordnung {f}
agenda Geschäftsordnung {f}
agenda item TOP : Tagesordnungspunkt {m}
agenda of a conference Tagesordnung {f} der Sitzung
agenda paper Liste {f} der Tagesordnung
agendas {pl} Agenden {f} {pl}
agendum Tagesprogamm {n}
agenesis Unterentwicklung {f}
agent Handelsvertreter {m}
agent Händler {m}
agent Mittelsmann {m}
agent Mittel {n}
agent Handelnde {m}
agent Bevollmächtigter {m}
agent Beauftragter {m}
agent Wirkungsmittel {n}
agent Agens {n}
agent Agent {m}
agent Vermittler {m}
agent Wirkstoff {m}
agent wirkende Kraft {f}
agent Vertreter {m}
agent Repräsentant {m}
agent Erfüllungsgehilfe {m}
agent Kampfstoff {m}
agent abroad Auslandsvertreter {m}
agent account Vertreterkonto {n}
agent bank übermittelnde Bank {f}
agent bank Zweigniederlassung {f}
agent bank kreditabwickelnde Bank {f}
agent for service Zustellungsempfänger {m}
agent for the firm Vertreter {m} für die Firma
agent in a foreign country Auslandsvertreter {m}
agent middleman Handelsmakler {m}
agent of necessity Vertreter {m} ohne Auftrag in einer Notlage
agent of productivity Produktivitätsfaktor {m}
agent on the spot örtlicher Vertreter {m}
« afte — afte — afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre »
« back Page 121 for words starting with A in the English-German diction
Agent Orange Agent Orange {n}
agent provocateur Agent provocateur {m}
agent provocateur Lockspitzel {m}
agent's authority Vertretungsbefugnis {f}
agent's commission Vertretungsprovision {f}
agent's report Vertreterbericht {m}
agent's territory Vertreterbezirk {m}
agent's war Stellvertreterkrieg {m}
agent-tied vertretergebunden
agents Agenzien {pl}
agents of production Produktionsfaktoren {pl}
ages altert
ages unendlicher Zeitraum {m}
ages Zeitalter {n}
ages Weltalter {n}
ages ago vor langer Zeit
agglomerated häufte auf
agglomerated angehäuft
agglomerated zusammengeballt
agglomerated aufgehäuft
agglomerates häuft auf
agglomerates ballt sich zusammen
agglomerating aufhäufend
agglomerating zusammenballend
agglomeration Zusammenhäufung {f}
agglomeration Zusammenballung {f}
agglomeration Verdichtung {f}
agglomeration Verdichtungsgebiet {n}
agglomeration Anhäufung {f}
agglomeration Ballung {f}
agglomeration Ballungsraum {m}
agglomeration area Ballungsgebiet {n}
agglomerative aufhäufend
agglutinated verklebte
agglutinated verband
agglutinates verbindet
agglutinates verklebt
agglutinating verklebend
agglutinating verbindend
agglutination Klumpen {m}
agglutinative language agglutinierende Sprache {f}
aggradation Ablagerung {f}
aggradation Aufschüttung {f}
aggrandised [Br.] vermehrt
aggrandisement [Br.] Vermehrung {f}
aggrandized vermehrt
aggrandized scene übertriebene Szene {f}
aggrandizement Übertreibung {f}
aggrandizement Verherrlichung {f}
aggrandizement Erhöhung {f}
aggrandizement Vergrößerung {f}
aggrandizement Vermehrung {f}
aggrandizement Ausschmückung {f}
aggrandizes vermehrt
aggrandizing vermehrend
aggravated verschlechtert
aggravated verschlimmert
aggravated erschwerte
aggravated battery gefährliche Körperverletzung {f}
aggravated risk erhöhtes Risiko {n}
aggravated theft schwerer Diebstahl {m}
aggravates erschwert
aggravating erschwerend
aggravating gravierend
aggravating strafverschärfend
aggravating verschlimmernd
aggravating ärgerlich
aggravating unangenehm
aggravating circumstance erschwerender Umstand {m}
aggravating circumstances erschwerende Umstände {pl}
aggravatingly erschwerende
aggravation Erschwerung {f}
aggravation erschwerender Umstand {m}
aggravation Verschlimmerung {f}
aggravation Verärgerung {f}
aggravation of a situation Verschlimmerung {f} einer Lage
aggravation of penalty Strafverschärfung {f}
aggravation of the risk Erhöhung {f} des Risikos
aggravation of the situation Verschärfung {f} der Situation
aggregate Gesamtmenge {f}
aggregate insgesamt
aggregate Aggregat {n}
aggregate Gesamtsumme {f}
aggregate Gesamtheit {f}
aggregate Gesamtgröße {f}
aggregate gesamt
aggregate gesammelt
aggregate Summe {f}
aggregate angesammelt
aggregate angehäuft
aggregate Anhäufung {f}
aggregate Zuschlag {m} (Beton)
aggregate Gesteinskörnung {f}
aggregate amount Gesamtbetrag {m}
aggregate amount Gesamtsumme {f}
aggregate balance Gesamtsaldo {m}
aggregate cap generelle Obergrenze {f}
aggregate concentration gesamtwirtschaftliche Konzentration {f}
aggregate concrete masonry unit Betonmauerstein {m}
aggregate cost Gesamtkosten {pl}
« afte — afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre »
« back Page 122 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidel
aggregate debt Gesamtverschuldung {f}
aggregate deficiency in demand Lücke in der Gesamtnachfrage
aggregate deficit Gesamtdefizit {n}
aggregate demand gesamtwirtschaftliche Nachfrage {f}
aggregate demand Gesamtnachfrage {f}
aggregate demand curve gesamtwirtschaftliche Nachfragekurve {f}
aggregate development gesamtwirtschaftliche Entwicklung {f}
aggregate economic activity Gesamtwirtschaftsaktivität {f}
aggregate income Volkseinkommen {n}
aggregate indemnity maximale Schadenersatzleistung {f}
aggregate liability Gesamtversicherungssumme {f}
aggregate limit Gesamtgrenze {f}
aggregate limit Schadenersatzlimit {n}
aggregate net increment Gesamtnettozuwachs {m}
aggregate number Aggregatnummer {f}
aggregate of rights Rechtsgesamtheit {f}
aggregate of things Sachgesamtheit {f}
aggregate output Sozialprodukt {n}
aggregate output gesamtwirtschaftliches Produktionsergebnis {n}
aggregate output Gesamtausstoß {m}
aggregate principal Gesamtkapitalbetrag {m}
aggregate production Gesamtproduktion {f}
aggregate productivity Gesamtproduktivität {f}
aggregate real wage Reallohnsumme {f}
aggregate risk Gesamtrisiko {n}
aggregate saving ratio volkswirtschaftliche Sparquote {f}
aggregate state Aggregatzustand {m}
aggregate supply Gesamtangebot {n}
aggregate supply function gesamtwirtschaftliche Angebotsfunktion {f}
aggregate table Aggregattafel {f}
aggregate tolerance Summentoleranz {f}
aggregate unemployment konjunkturelle Arbeitslosigkeit {f}
aggregate value Gesamtwert {m}
aggregate value added volkswirtschaftliche Wertschöpfung {f}
aggregate value of importation Gesamtwert {m} der Einfuhr
aggregate wealth formation volkswirtschaftliche Vermögensbildung {f}
aggregate yield Gesamtertrag {m}
(aggregate) liabilities Schuldenmasse {f}
aggregated addiert
aggregated sammelte an
aggregated aggregiert
aggregated angesammelt
aggregated national demand volkswirtschaftliche Gesamtnachfrage {f}
aggregated order Gesamtauftrag {m}
aggregated order Sammelauftrag {m}
aggregated rebate Treuerabatt {m}
aggregated shipment Sammeltransport {m}
aggregated shipment Sammelladung {f}
aggregates Aggregate {pl}
aggregates Zuschläge {pl} (Beton)
aggregating ansammelnd
aggregating aggregierend
aggregation Zusammenrechnung {f}
aggregation Gruppierung {f}
aggregation Aggregation {f}
aggregation Anhäufung {f}
aggregation rules Kumulationsregeln {pl}
aggregative erschwerender
aggregative aggregiert
aggregatively erschwerendes
aggressing angreifend
aggression Angriff {m}
aggression Aggression {f}
aggression Überfall {m}
aggression Anfall {m}
aggressions Angriffe {pl}
aggressive angriffslustig
aggressive aggressiv
aggressive streitbar
aggressive streitsüchtig
aggressive scharf
aggressive offensiv
aggressive angreifend
aggressive Angriffs-
aggressive streitlustig
aggressive behavior agressives Verhalten {n}
aggressive behavior aggressives Verhalten {n}
aggressive dumping aggressives Dumping {n}
aggressive house spider (AHS) [esp. Am.] (Tegenaria agrestis) Feldwinkelspinne {f}
aggressive investment aggressive Kapitalanlage {f}
aggressive policy aggressive Politik {f}
aggressive remark beißende Bemerkung {f}
aggressive selling aggressives Verkaufen {n}
aggressive to concrete betonangreifend
aggressive war Angriffskrieg {m}
aggressively acquisitive hartnäckig auf Erwerb ausgerichtet
aggressiveness Aufdringlichkeit {f}
aggressiveness Aggressivität {f}
aggressiveness Angriffslust {f}
aggressor Angreifer {m}
aggressor Aggressor {m}
aggressors Angreifer {pl}
aggrieved betrübt
aggrieved benachteiligt
aggrieved beleidigt
aggrieved beeinträchtigt
aggrieved gekränkt
aggrieved geschädigt
aggrieved seines Rechts beraubt
aggrieved expression gekränkter Ausdruck {m}
« afte — agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre — agri »
« back Page 123 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If yo
aggrieved party Geschädigter {m}
aggrieved party geschädigte Partei {f}
aggrieved party Betroffener {m}
aggrieved party Geschädigte {m,f}
aggrieved person geschädigte Person {f}
aggrieves kränkt
aggrieving kränkend
aggrieving bedrückend
aggro aggressiv
aggro Aggressivität {f}
aggro Aggressionen {pl}
aggro Ärger {m}
aggro Stress {m}
aggro [Br.] [sl.] Gewalttätigkeit {f}
aghast entsetzt
aghast erschrocken
aghast entgeistert
aghast bestürzt
aghast at this sight entsetzt bei diesem Anblick
agile flink
agile gelenkig
agile agil
agile lebhaft
agile gewandt
agile behände
agile lebendig
agile beweglich
agile wendig
agile behend [alt]
agile boy behänder Junge {m}
agility geistige Mobilität {f}
agility Gewandtheit {f}
agility Lebendigkeit {f}
agility Behändigkeit {f}
agin [sl.] gegen
aging alternd
aging Alterung {f}
aging Altwerden {n}
aging Altern {n}
aging accounts receivable überfällige Außenstände {pl}
aging barrel Reifefass {n}
aging date Fälligkeitstag {m}
aging date Fälligkeitsdatum {n}
aging list Auflistung {f} nach Fälligkeit
aging resistance Alterungsbeständigkeit {f}
aging schedule Fälligkeitsliste {f}
aging schedule Fälligkeitstabelle {f}
aging {adj} älter werdend
aginner [Am.] [opponent, esp. of change] Gegner {m} [bes. jeder Veränderung]
agio Agio {m}
agio Aufpreis {m}
agio Aufgeld {n}
agio Zuschlag {m}
agioliechkeit Zuschlag {m}
agio Gebühr {f} für das Geldwechseln
agio account Aufgeldkonto {n}
agio theory of interest Abstinenztheorie des Zinses
agiotage Devisenhandel {m}
agiotage Agiotage {f}
agiotage Effektenspekulation {f}
agistment Weiderecht {n}
agitated aufgerührt
agitated aufgeregt
agitated gehandelt
agitated durcheinander geschüttelt
agitated erregt
agitated by sudden fear von plötzlicher Angst erfasst
agitates handelt
agitating handelnd
agitating erregend
agitating schockierend
agitating vehicle Fahrmischer {m} (mit Agitator)
agitation Erregung {f}
agitation Erbitterung {f}
agitation Aufregung {f}
agitation Aufruhr {m}
agitation Bewegung {f}
agitation Beunruhigung {f}
agitation Angst {f}
agitation Wühlerei {f}
agitation Unruhe {f}
agitation Hetze {f}
agitation Tätigkeit {f}
agitation Bewegen {n}
agitation for sth. Bewegung für etw.
agitations Tätigkeiten {pl}
agitative aufrührend
agitative aufregend
agitative aufreizend
agitator Aufhetzer {m}
agitator Aufrührler {m}
agitator Aufrührer {m}
agitator Agitator {m}
agitator Aufwühler {m}
agitator Unruhestifter {m}
agitator Propagandist {m}
agitator Hetzer {m}
agitator Anstifter {m}
agitator Scharfmacher {m}
agitator Wühler {m}
« agai — ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre — agri — aid »
« back Page 124 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the revie
agitator Werber {m}
agitator Rührwerk {n}
agitator cup Rührwerksbecher {m}
agitator vane Treibflügel {m}
agitatorial demagogisch
agitators Anstifter {pl}
agitprop (agitation and propaganda) Agitprop {f} (Agitation und Propaganda)
aglet Stift {m} eines Schnürsenkels
agley [Scot.] schief
agnail Niednagel {m}
agnate väterlicherseits verwandt
agnatic väterlicherseits verwandt
agnosia Agnosie {f}
agnostic Agnostiker {m}
Agnus Dei Lamm {n} Gottes (Jesus Christus)
ago vergangen
ago vor
ago vorher
agog gespannt
agog in Bewegung
agog in Erwartung
agog in Spannung
agog with expectation voll Erwartung
agone [archaic] vergangen
agone [archaic] gegangen
agonic ohne Winkel
agonies Qualen {pl}
agonised [spv.] gequält
agonized quälte
agonized gequälte
agonized cry gequälter Schrei {m}
agonizes quält
agonizing qualvoll
agonizing quälend
agonizing peinlich
agonizing cry durchbohrender Schrei {m}
agonizing pain quälender Schmerz {m}
agonizing problem quälendes Problem {n}
agonizing sight peinlicher Anblick {m}
agonizing wait quälendes Warten {n}
agonizingly slow quälend langsam
agony Pein {f}
agony Tortur {f}
agony Qual {f}
agony Angst {f}
agony Todeskampf {m}
agony Marter {f}
agony column Kummerkasten {f} in der Zeitung
agony column Trauerspalte {f}
agony of fear quälende Angst {f}
agony of suspense peinliche Spannung {f}
agoraphobia Platzangst {f}
agrarian ländlich
agrarian Agrar...
agrarian landwirtschaftlich
agrarian Äcker-
agrarian Acker-
agrarian agrarwirtschaftlich
agrarian country Agrarland {n}
agrarian economy Agrarwirtschaft {f}
agrarian legislation Agrargesetzgebung {f}
agrarian policy Agrarpolitik {f}
agrarian reform Agrarreform {f}
agrarian reform Landreform {f}
agrarian reform Bodenreform {f}
agrarian reform Grundentlastung {f}
agrarian society Agrargesellschaft {f}
agrarian state Agrarstaat {m}
agrarian structure Agrarstruktur {f}
agrarian {adj} agrarisch
agree in principle grundsätzlich zustimmen
agreeable umgänglich
agreeable ansprechend
agreeable annehmbar
agreeable angemessen
agreeable angenehm
agreeable liebenswürdig
agreeable climate zusagendes Klima {n}
agreeable odour angenehmer Duft {m}
agreeable proposal akzeptabler Vorschlag {m}
agreeable proposal annehmbarer Vorschlag {m}
agreeable to gemäß
agreeable to in Übereinstimmung mit
agreeable to both parties für beide Parteien annehmbar
agreeable to sb. jdm. zusagend
agreeable to the skin hautsympathisch
agreeable variation annehmbare Änderung {f}
agreeable voice angenehme Stimme {f}
agreeable-sounding annehmbar klingend
agreeableness angenehmes Wesen {n}
agreeableness Liebenswürdigkeit {f}
agreeableness Verträglichkeit {f}
agreeably coloured angenehm eingefärbt
agreeably surprised angenehm überrascht
agreed abgemacht
agreed ausgeglichen
agreed ausgemacht
agreed verabredet
agreed in Übereinstimmung gebracht
agreed genehmigt
« ageg — agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre — agri — aid — aim »
« back Page 125 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the re
agreed einverstanden
agreed erledigt
agreed zugesagt
agreed zugestimmt
agreed vereinbart
agreed stimmte zu
agreed einig
agreed abgesprochen
agreed consideration abgemachte Anzahlung {f}
agreed interest rate vereinbarter Zins {m}
agreed on abgemacht
agreed on erledigt
agreed overdraft genehmigter Dispositionskredit {m}
agreed overdraft genehmigter Überziehungskredit {m}
agreed percentage bestimmter Vomhundertsatz {m}
agreed period vereinbarte Frist {f}
agreed period of notice vereinbarte Kündigungsfrist {f}
agreed price vereinbarter Preis {m}
agreed price abgemachter Preis {m}
agreed quality vereinbarte Qualität {f}
agreed rate abgemachte Rate {f}
agreed rate of interest vereinbarter Zinssatz {m}
agreed regulations vereinbarte Richtlinien {pl}
agreed salary vereinbartes Gehalt {n}
agreed term vereinbarte Laufzeit {f}
agreed term of the fixed deposit vereinbarte Anlagezeit {f} des Festgeldes
agreed terms vereinbarte Bedingungen {pl}
agreed upon vereinbart
agreed upon erledigt
agreed upon ausbedungen
agreed valuation vereinbarte Bewertung {f}
agreed value vereinbarter Wert {m}
agreed value insurance Festwertversicherung {f}
agreed wages Tariflohn {m}
agreed wages tariflich vereinbarter Lohn {m}
agreed-on signal verabredetes Signal {n}
agreed-upon price vereinbarter Preis {m}
agreeing übereinstimmend
agreeing übereinkommend
agreeing entsprechend
agreeing beipflichtend
agreeing einvernehmlich
agreeing circumstances übereinstimmende Umstände {pl}
agreeing with zustimmend
agreement Übereinkommen {n}
agreement Vertragswerk {n}
agreement Verständigung {f}
agreement Einverständnis {n}
agreement Einwilligung {f}
agreement Einvernehmen {n}
agreement Abmachung {f}
agreement Absprache {f}
agreement Zustimmung {f}
agreement Billigung {f}
agreement Abkommen {n}
agreement Vereinbarung {f}
agreement Vertrag {m}
agreement Übereinstimmung {f}
agreement Übereinkunft {f}
agreement Verabredung {f}
agreement Einigung {f}
agreement at factory level Vereinbarung {f} auf Betriebsebene
agreement between the parties Übereinstimmung {f} der Parteien
agreement binding on sb. verbindliche Vereinbarung {f}
agreement by the parties Zustimmung {f} der Parteien
agreement contra bonos mores sittenwidriger Vertrag {m}
agreement currency Verrechnungswährung {f}
agreement for sale Kaufvertrag {m}
Agreement has been reached. Übereinkunft ist erreicht.
agreement in gender Übereinstimmung {f} des Geschlechts
agreement in number Übereinstimmung {f} in der Zahl
agreement in principle Grundsatzvertrag {m}
agreement in principle grundsätzliche Einigung {f}
agreement in writing schriftliche Vereinbarung {f}
agreement of adjectives Übereinstimmung {f} der Adjektive
agreement of all volle Übereinstimmung {f}
agreement of all parties Zustimmung {f} aller Beteiligten
agreement of interest Interessenabstimmung {f}
agreement of rescission Einigung über Beendigung des Vertrages
agreement of tastes Übereinstimmung {f} des Geschmacks
agreement of word and deed Übereinstimmung {f} von Wort und Tat
agreement on all points Übereinstimmung {f} in allen Punkten
agreement on deadline Terminvereinbarung {f}
agreement on deadlines Terminvereinbarung {f}
agreement on fundamentals grundlegende Übereinstimmung {f}
agreement on market access Marktzugangsabkommen {n}
agreement on objectives Zielvereinbarung {f}
agreement on rest periods Vereinbarung {f} von Ruhepausen
agreement on tariffs Tarifvertrag {m}
agreement on wages Lohnvereinbarung {f}
agreement providing for mutual judicial assistance Rechtshilfeabkommen {n}
agreement relating to Vereinbarung {f} bezüglich
agreement signed and sealed Vertrag mit Siegel und Unterschrift
agreement signed by both parties von beiden Seiten gezeichneter Vertrag {m}
agreement to arbitrate Schiedsgerichtsvereinbarung {f}
agreement to arbitrate Vereinbarung die Schlichtung anzugehen
agreement to provide capital Kapitalzusage {f}
agreement to provide funds Finanzierungszusage {f}
agreement to sell Kaufvertrag {m}
agreement to take Abnahmevereinbarung {f}
« agen — Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre — agri — aid — aim — airb »
« back Page 126 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review proc
agreement to terminate a contract Aufhebungsvertrag {m}
agreement to the contrary gegenteilige Abmachung {f}
agreement to the contrary gegenteilige Vereinbarung {f}
agreement type Vertragsart {f}
Agreement was reached. Übereinstimmung wurde erreicht.
agreements Vereinbarungen {pl}
agreements Absprachen {pl}
agreements entered into eingegangene Verbindlichkeiten {pl}
Agreements must be observed. Vereinbarungen müssen eingehalten werden.
agreer Zustimmender {m}
agri exports Agrarexporte {pl}
agri-exports Agrarexporte {pl}
agri-financial zur landwirtschaftlichen Finanzierung
agri-imports Agrarimporte {pl}
agribusiness Agrarindustrie {f}
agribusiness Agraindustrie {f}
agricultural ackerbautreibend
agricultural agrarwirtschaftlich
agricultural landwirtschaftlich
agricultural agrarisch
agricultural adviser Landwirtschaftsberater {m}
agricultural aids Agrarsubventionen {pl}
agricultural and forestry vehicles only Land- und Forstwirtschaft frei
agricultural and silvicultural land- und forstwirtschaftlich
agricultural area landwirtschaftliche Nutzfläche {f}
agricultural bank Landwirtschaftsbank {f}
agricultural broadcast Landfunk {m}
agricultural building landwirtschaftliches Gebäude {n}
agricultural building landwirtschaftliches Betriebsgebäude {n}
agricultural buildings Wirtschaftsgebäude {pl}
agricultural centers landwirtschaftliche Zentren {pl}
agricultural co-operative landwirtschaftliche Genossenschaft {f}
agricultural college Landwirtschaftsschule {f}
agricultural commodity market Agrarmarkt {m}
agricultural cooperative Agrargenossenschaft {f}
agricultural cooperative Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft {f} (LPG) (DDR)
agricultural cooperative society landwirtschaftliche Genossenschaft {f}
agricultural credit landwirtschaftlicher Kredit {m}
agricultural credit Landwirtschaftskredit {m}
agricultural credit Agrarkredit {m}
agricultural credit bank Agrarkreditinstitut {n}
agricultural crop Nutzpflanze {f}
agricultural department Landwirtschaftsministerium {n}
agricultural district landwirtschaftlicher Bezirk {m}
agricultural duties Agrarzölle {pl}
Agricultural Ecology Agrarökologie {f}
agricultural economics Agrarwissenschaft {f}
agricultural economics Landwirtschaftslehre {f}
agricultural engines Landmaschinen {pl}
agricultural enterprise landwirtschaftliches Unternehmen {n}
agricultural enterprise landwirtschaftlicher Betrieb {m}
agricultural equipment landwirtschaftliche Geräte {pl}
agricultural exports Agrarexporte {pl}
agricultural fair Landwirtschaftsausstellung {f}
agricultural financing Agrarfinanzierung {f}
agricultural implement landwirtschaftliches Gerät {n}
agricultural imports Agrarimporte {pl}
agricultural insurance landwirtschaftliche Versicherung {f}
agricultural labour landwirtschaftliche Arbeitskraft {f}
agricultural labourer landwirtschaftliche Arbeitskraft {f}
agricultural labourer Landarbeiter {m}
agricultural land landwirtschaftlich genutzte Fläche
agricultural landscape Agrarlandschaft {f}
agricultural loan landwirtschaftliches Darlehen {n}
agricultural machine landwirtschaftliche Maschine {f}
agricultural machine landwirtschaftliches Gerät {n}
agricultural machine Ackermaschine {f}
agricultural machinery maker Landmaschinenhersteller {m}
agricultural motor tractor [form.] Ackerschlepper {m}
agricultural or forestry operation land- oder forstwirtschaftlicher Betrieb {m}
agricultural people Bauersleute {pl}
agricultural policy Landwirtschaftspolitik {f}
agricultural policy Agrarpolitik {f}
agricultural population landwirtschaftliche Bevölkerung {f}
agricultural population in der Landarbeit beschäftigte Bevölkerung {f}
agricultural prices Agrarpreise {pl}
agricultural produce Agrarerzeugnis {n}
agricultural produce landwirtschaftliche Erzeugnisse {pl}
agricultural produce landwirtschaftliches Erzeugnis {n}
agricultural product Agrarprodukt {n}
agricultural production Agrarproduktion {f}
agricultural production landwirtschaftliche Erzeugung {f}
agricultural productivity landwirtschaftliche Produktivität {f}
agricultural products Agrarerzeugnisse {pl}
agricultural property landwirtschaftlicher Besitz {m}
agricultural reform Landwirtschaftsreform {f}
agricultural regulation Agrarverordnung {f}
agricultural road Wirtschaftsweg {m}
agricultural road landwirtschaftlicher Weg {m}
agricultural road Landwirtschaftsweg {m}
agricultural school Landwirtschaftsschule {f}
agricultural science Agrarwissenschaft {f}
agricultural sector Agrarsektor {m}
agricultural sector landwirtschaftlicher Bereich {m}
agricultural show Landwirtschaftsausstellung {f}
agricultural show Landwirtschaftsschau {f}
agricultural smallholding landwirtschaftliche Nebenerwerbsstelle {f}
agricultural statistics Agrarstatistik {f}
agricultural structure Agrarstruktur {f}
agricultural surplus Agrarüberschüsse {pl}
« Agen — aggr — aggr — agit — agre — agre — agri — aid — aim — airb — airc »
« back Page 127 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, plea
agricultural surplus landwirtschaftlicher Überschuss {m}
agricultural surplus landwirtschaftliche Überproduktion {f}
agricultural tenure landwirtschaftlicher Besitz {m}
agricultural term landwirtschaftlicher Begriff {m}
agricultural tractor Ackerschlepper {m}
agricultural trailer Ackerwagen {m}
agricultural trailer tyre Ackerwagenreifen {m}
agricultural tyre Landwirtschaftsreifen {m}
agricultural use landwirtschaftliche Nutzung {f}
agricultural vehicle landwirtschaftliches Fahrzeug {n}
agricultural worker landwirtschaftlicher Arbeiter {m}
agricultural worker Landarbeiter {m}
agriculturalist Landwirt {m}
agriculturally landwirtschaftliche
agriculturally used area landwirtschaftlich genutzte Fläche {f}
agriculture Ackerbau {m}
agriculture Agrarsektor {m}
agriculture Landwirtschaft {f}
agriculture and forestry Land- und Forstwirtschaft {f}
agriculture expert Landwirtschaftsexperte {m}
agricultures Landwirtschaften {pl}
agriculturist Landwirt {m}
agrimonetary regime agrimonetäres System {n}
agritourism Agritourismus {m}
agrochemical agrochemisch
agrochemical institute agrochemisches Institut {n} (z. B. in der früheren DDR)
agrochemicals Agrochemikalien {pl}
agrohydrology Agrohydrologie {f}
agroindustry Agrarindustrie {f}
agronomical landwirtschaftlich
agronomics Agrarwissenschaft {f}
agronomist Agronom {m}
agronomist Diplom-Landwirt {m}
agronomist Agrarwissenschaftlerin {f}
agronomist Agrarwissenschaftler {m}
agronomists Diplomlandwirte {pl}
agronomy Agrarwissenschaft {f}
agronomy Ackerbaukunde {f}
agronomy Landwirtschaft {f}
agroterrorism Agroterrorismus {m}
agrotourism Ferien {pl} auf dem Bauernhof
agrotourism Agrotourismus {m}
aground auf dem Grund
aground auf den Grund
aground auf den Boden
aground auf dem Boden
aground [ship] auf Grund gelaufen
aground [ship] aufgelaufen
aground [ship] gestrandet
agt : agent Kfm. : Kaufmann
ague Fieberfrost {m}
ague [archaic] Schüttelfrost {m}
ah au, autsch
aha experience Aha-Erlebnis {n}
aha-reaction Aha-Reaktion {f}
ahead an der Spitze
ahead geradeaus
ahead oben
ahead vorwärts
ahead voran
ahead voraus
ahead vorne
ahead vorn
ahead by ten minutes zehn Minuten voraus
ahead of voraus
ahead of im Vorfeld von
ahead of vor
ahead of everyone allen voraus
ahead of him vor ihm
ahead of one's competitors den Mitbewerbern voraus
ahead of one's time seiner Zeit voraus
ahead of others anderen voraus
ahead of sb. jdm. voraus
ahead of schedule vor Fälligkeit
ahead of schedule vorzeitig
ahead of schedule früher als vorgesehen
ahead of schedule schneller als geplant
ahead of schedule dem Zeitplan voraus
ahead of schedule dem Plan voraus
ahead of sth. einer Sache voraus
ahead of the development der Entwicklung voraus
ahead of the rest den anderen voraus
ahead of the times den Zeiten voraus
ahead of the times seiner Zeit voraus
ahead of time vorzeitig
ahead of time der Zeit voraus
ahead of us uns voraus
ahead of us vor uns
ahead running voraus laufend
ahead {adv} vor
ahead-of-schedule work Vorlauf {m}
ahistorical geschichtslos
ahistorical nicht historisch
ahnentafel Ahnentafel {f}
Ahoy! [interj.] Ahoi! [interj.]
AI : artificial intelligence KI : künstliche Intelligenz
aid Hilfe {f}
aid Hilfsmittel {n}
aid Zuhilfenahme {f}
aid Beihilfe {f}
« aggr — aggr — agit — agre — agre — agri — aid aim — airb — airc — aire »
« back Page 128 for words starting with A in the English-German dictionar
aid Fürsorge {f}
aid Gehilfe {m}
aid Mithilfe {f}
aid Unterstützung {f}
aid agencies {pl} Hilfsorganisationen {f} {pl}
aid [Am.] [persönlicher] Berater {m}
aid centre Hilfsstelle {f}
aid commitment Hilfszusage {f}
aid fund Hilfsfonds {m}
aid fund Unterstützungsfonds {m}
aid in kind Sachhilfe {f}
aid loan Entwicklungshilfekredit {m}
aid official Entwicklungshelfer {m}
aid organisation [Br.] Hilfswerk {n}
aid organization Hilfswerk {n}
aid program Hilfsprogramm {n}
aid program Förderprogramm {n}
aid programme Hilfsprogramm {n}
aid project Hilfsprojekt {n}
aid routine Hilfsroutine {f}
aid routine Unterstützungsroutine {f}
aid scheme Hilfsprogramm {n}
aid scheme Förderungsplan {m}
aid to agriculture Agrarhilfen {pl}
aid to expectant mothers Schwangerengeld {n}
aid to memory Gedächtnisstütze {f}
aid to memory Gedächtnishilfe {f}
aid to navigation Navigationshilfe {f}
aid to needy families Familienbeihilfe {f}
aid to refugees Flüchtlingshilfe {f}
aid to the blind Blindenhilfe {f}
aid tying Lieferbindung {f}
aide Hilfskraft {f}
aide Helfer {m}
aide Referent {m}
aide [persönlicher] Berater {m}
aide-de-camp (ADC) Adjutant {m}
aide-de-camp (ADC) Adjutantin {f}
aide-mémoire Gedächtnisstütze {f}
aide-mémoire (official memorandum) Aide-mémoire {n}
aided geholfen
aided (by) unterstützt (von)
aided recall Erinnerung {f} durch Gedächtnishilfe
aider Gehilfe {m}
aider Helfer {m}
aides hilft
aiding helfend
aiding an escape Fluchthilfe {f}
aiding and abetting Vorschubleistung {f}
aiding and abetting Beihilfe {f} zur Tat
aids Hilfen {pl}
aids Hilfsmittel {pl}
aids Hilfsfunktionen {pl}
aids Immunschwäche
aids Beihilfen {pl}
AIDS Aids {n}
aids hilft
aids Zuschüsse {pl}
aids Subvention {f}
AIDS (acquired immune(o) deficiency syndrome) wrtl.: erworbenes Immunschwächesyndrom
aids for exports Exporthilfen {pl}
AIDS scare Furcht {f} vor AIDS
aids to farmers Agrarsubventionen {pl}
aids to memory Gedächtnishilfen {pl}
aids to trade Hilfen {pl} für den Handel
aids to trade Hilfsfunktionen des Handels
aight! [sl.] in Ordnung!
aigrette Kopfschmuck {m}
aigrette Federbusch {m}
aigrette Reiherbusch {m} [veraltet]
aigrette Reiherfeder {f}
aiguilette Achselschnüre {pl}
AIJ : Am I Jesus? Bin ich Jesus?
aikido Aikido {n}
ailed gekränkelt
ailed schmerzte
aileron Querruder {n}
aileron Bremsklappe {f} (am Flugzeug)
ailerons Bremsklappen {pl} (am Flugzeug)
ailing angeschlagen
ailing kränklich
ailing marode
ailing leidend
ailing notleidend
ailing kränkelnd
ailing bank notleidende Bank {f}
ailing company notleidendes Unternehmen {n}
ailing economy kränkelnde Wirtschaft {f}
ailing enterprise notleidendes Unternehmen {n}
ailing industry notleidende Branche {f}
ailment Erkrankung {f}
ailment Unpässlichkeit {f}
ailment Indisposition {f}
ailment Unpäßlichkeit {f}
ailment Leiden {n}
ails schmerzt
ails kränkelt
ailurophile Katzenliebhaber {m}
aim Absicht {f}
aim Zweck {m}
« aggr — agit — agre — agre — agri — aid — aim — airb — airc — aire — airi
aim gesetzes Ziel {n}
aim Zielsetzung {f}
aim Ziel {n}
aim at erstreben
aim in life Lebensziel {n}
aim of life Lebensziel {n}
aim of the exercise Zweck {m} der Übung
aimed bezweckt
aimed bezweckte
aimed gezielt
aimed at abgezielt
aimed high emporgestrebt
aimed-at angestrebt
aimer Arrivist {m}
aiming zielend
aiming at abzielend
aiming circle Zielzeichen {n}
aiming circle Richtkreis {m}
aiming circle Richtzeichen {n}
aiming device Zielgerät {n}
aiming error Zielfehler {m}
aiming high emporstrebend
aiming light Richtlampe {f}
aiming point Richtpunkt {m}
aiming point Zielpunkt {m}
aiming stake Richtlatte {f}
aiming symbol Zielsymbol {n}
aimless ziellos
aimless ohne Ansicht
aimless sinnlos
aimless planlos
aimless ohne Ziel
aimless existence sinnlose Existenz {f}
aimless life sinnloses Leben {n}
aimlessly ohne etw. zu beabsichtigen
aimlessness Ziellosigkeit {f}
aimlessness Planlosigkeit {f}
aimlessness Fehlen {n} einer Methode
aimlessness Fehlen {n} einer Aufgabe
aims Ziele {pl}
aims and principles of urban planning städtebauliche Ziele und Grundsätze {pl}
aims and purposes of the development measure Ziele und Zwecke der Entwicklungsmaßnahme
aims at bezweckt
aims in life Lebensziele {pl}
aims of comprehensive regional planning Ziele {pl} der Raumordnung und Landesplanung
ain [Scot.] (own) eigener
ain't [coll.] haben nicht
ain't [coll.] hat nicht
ain't [coll.] sind nicht
ain't [coll.] ist nicht
ain't [coll.] bin nicht
ain't in the top class [coll.] ist nicht in der obersten Klasse
aioli Aioli {n}
aioli Knoblauchmajonäse {f}
aioli Knoblauchmayonnaise {f}
air Melodie {f}
air Atmosphäre {f}
air Lied {n}
air Luft {f}
air Pose {f}
air Miene {f}
air Aussehen {n}
air Weise {f}
air access Luftzutritt {m}
air accident Flugzeugunglück {n}
air accident compensation Flugunfallentschädigung {f}
air activity Fliegertätigkeit {f}
air (adjustable) shock absorber luftunterstützter Stoßdämpfer {m}
air admission Luftzutritt {m} (zulässig)
air agitation Luftdurchwirbelung {f}
air alert Fliegeralarm {m}
air ambulance Sanitätsflugzeug {n}
air ambulance Luftrettungsdienst {m}
air amplifier Luftverstärker {m}
air attack Luftangriff {m}
air baffle Luftleitblech {n} (zur Lenkung des Luftstroms)
air bag Luftsack {m}
air bag cushion Luftsack {m}
air balloon Luftballon {m}
air base Luftstützpunkt {m}
air base Fliegerhorst {m}
air bath Luftbad {n}
air bearing Luftlager {n} (Luftspalt, tragende Luftschicht)
air bearing Luftlagerung {f} (auf Luftkissen)
air bearing Luftpolster bei Plattenspeicher
air [bearing] Auftreten {n}
air bed Luftmatratze {f}
air bellows Luftfederrollbalg {m}
air bellows Luftbalg {m}
air bellows Luftfederbalg {m}
air bellows Luftfeder-Rollbalg {m}
air bill Luftfrachtbrief {m}
air bladder Luftblase {f}
air bladder Schwimmblase {f}
air bladder Fischblase {f}
air blanket Luftmantel {m}
air blast Luftstoß {m}
air blast cooling Fremdkühlung {f} mit Luft
air blast transformer druckluftgekühlter Transformator {m}
air blower Luftgebläse {n}
« agit — agre — agre — agri — aid — aim — airb — airc — aire — airi — airo
air bolster Luftpolster {n} (puffernd, stoßdämpfend)
air bolster Luftkissen {n} (puffernd, stoßdämpfend)
air booking Flugkartenbestellung {f}
air bra Luft-BH {m} (BH mit luftgefüllten Einlagen)
air brake Luftbremse {f}
air brake Druckluftbremse {f}
air brake Luftdruckbremse {f}
air brake system Druckluftbremsanlage {f}
air break switch Luftschalter {m} [Elektrotechnik]
air break switch Druckluftschalter {m}
air brick luftgetrockneter Ziegel {m}
air brick Luftziegel {m}
air bridge Luftbrücke {f}
air bridge Flugsteig {m} (Gang zum Flugzeug)
air broker Luftfrachtagent {m}
air bubble Luftbläschen {n}
air bubble Luftzelle {f}
air bubble Luftblase {f}
air bubble film Luftpolsterfolie {f}
air bubble mailer Luftpolsterversandtasche {f}
air bubbles Luftbläschen {pl}
air buffer Luftpuffer {m}
air buffer Luftpolster {n} (puffernd, stoßdämpfend)
air buffer Luftkissen {n} (puffernd, stoßdämpfend)
air bypass Luftbypass {m}
air bypass Luft-Bypass {m}
air camera Luftbildkamera {f}
air capacitor Luftkondensator {m}
air cargo Luftfracht {f}
air cargo industry Luftfrachtransportgewerbe {n}
air cargo insurance Luftfrachtversicherung {f}
air cargo rate Luftfrachttarif {m}
air cargo rate Luftfrachtsatz {m}
air cargo shipment Luftfrachtsendung {f}
air cargo traffic Luftgüterverkehr {m}
air carriage Luftbeförderung {f}
air carrier Luftfrachtführer {m}
air carrier Fluggesellschaft {f}
air carrier Luftverkehrgesellschaft {f}
air cell Luftzelle {f}
air cell Luftsauerstoffelement {n}
air cell (kleine) Luftblase {f}
air cell Luftsauerstoffzelle {f}
air cell Luftbläschen {n}
air cell Luftspeicher {m}
air cell battery Luftsauerstoffbatterie {f}
air cell system chest protector Luftkissen-Brustpanzer {m}
air cells Luftbläschen {pl}
air chamber Luftkammer {f} [allg. Hohlraum, Mauerziegel etc.]
air chamber Windkessel {m} (Kolbenpumpe)
air change Luftaustausch {m}
air change Luftwechsel {m}
air change rate Luftwechselrate {f} (Bautechnik)
air change rate Luftaustauschrate {f}
air charge Luftfüllung {f}
air charter Luftcharter {f}
air chief marshal (RAF) General {m} [Luftwaffe]
Air Chief Marshal (RAF) Generaloberst {m} (Luftwaffe)
air chipper Luftdruckmeißel {m}
air circulation Luftumwälzung {f}
air circulation Luftzirkulation {f}
air circulation Umluft {f}
air classifier Luftstromsichter {m}
air cleaner Luftfilter {m}
air close support Luftnahunterstützung {f}
air column Luftsäule {f}
air combat Luftkampf {m}
Air Commodore (RAF) Generalmajor {m} (Luftwaffe)
air company Luftfahrtsgesellschaft {f}
air compartment Luftfach {n}
air compression Luftverdichtung {f}
air compressor Luftverdichter {m}
air compressor Luftpresser {m}
air compressor Luftkompressor {m}
air compressor Drucklufterzeuger {m}
air cond Luftkonditionierer {m}
air condition Klimaanlage {f}
air conditioned klimatisiert
air conditioner Klimaanlage {f}
air conditioner Luftkonditionierer {m}
air conditioning Luftkonditionierer {m}
air conditioning Klimaanlage {f}
air conditioning Klimatisierung {f}
air conditioning equipment Luftkonditionierungssystem {n}
air conditioning plant Luftkonditionierungssystem {n}
air conditioning system Klimaanlage {f}
air conditioning system (a/c) Luftkonditionierer {m}
air conditions Klimaanlagen {pl}
air conduction Luftleitung {f} (Schallübertragung)
air connection Flugverbindung {f}
air consignment note Luftfrachtbrief {m}
air consumption Luftverbrauch {m}
air container Luftcontainer {m}
air container Container {m} für Luftfracht
air contaminant Luftschadstoff {m}
air contamination Luftverunreinigung {f}
air contamination Luftverschmutzung {f}
air content Luftgehalt {m}
air control Luftregulierung {f}
air control valve Luftdrucksteuerventil {n}
« agre — agre — agri — aid — aim — airb — airc — aire — airi — airo — airr
air control valve Luftsteuerventil {n}
air control valve Luft-Steuerventil {n}
air control valve Luftumleitventil {n}
air conveyor Luftförderer {m}
air cooled luftgekühlt
air cooler Luftkühler {m}
air cooling Luftkühlung {f}
air core Luftkern {m}
air core transformer eisenkernloser Transformator {m}
Air Corps, contains several Fliegerdivisionen FK : Fliegerkorps {n} (Luftwaffe)
air correction jet Luftkorrekturdüse {f} (eines Vergasers)
air correction jet Luftkorrekturdüse {f}
air correction jet with emulsion tube Luftkorrekturdüse {f} mit Mischrohr
air corridor Einflugschneise {f}
air corridor Flugschneise {f}
air corridor Flugkorridor {m}
air corridor Flugstraße {f}
air courier Flugkurier {m}
air course Luftgang {m}
air cover Fliegerschutz {m}
air cover Luftsicherung {f}
air crash Flugzeugabsturz {m}
air crew Flugzeugbesatzung {f}
air curing Lufterhärtung {f}
air curing Lufttrocknung {f} (Aushärtung)
air current Luftstrom {m}
air curtain Luftschleier {m}
air curtain Luftvorhang {m}
air curtain door Luftschleiertür {f}
air cushion Luftpolster {n} (puffernd, stoßdämpfend)
air cushion Luftziehkissen {n}
air cushion Luftkissen {m}
air cushion Luftfeder {f}
air cushion chamber Windkessel {m} (Kolbenpumpe)
air cushion vehicle Luftkissenboot {n}
air cushioning Luftfederung {f}
air cushioning Luftlagerung {f} (auf Luftkissen)
air damper Luftbefeuchter {m} [allg.]
air damper Luftpuffer {m}
air dart Luftgewehrbolzen {m}
air decomposition Luftzerlegung {f}
air defence Flugabwehr {f}
air defence [Br.] Luftabwehr {f}
air defense Luftverteidigung {f}
air defense [Am.] Flugabwehr {f}
air defense [Am.] Luftabwehr {f}
Air defense of the Reich, home defense RVT : Reichsverteidigung {f} (Luftwaffe)
air deflector Windabweiser {m}
air deflector Bremsklappe {f} (am Flugzeug)
air dehumidification Luftentfeuchtung {f}
air density Luftdichte {f}
air dielectric Luftdielektrikum {n}
air diffuser Luftverteiler {m}
air diffuson system (fine, coarse) Belüftersystem {n}
air diffusor nozzle Lufteinzugsdüse {f}
air discharge Luftaustritt {m} (Vorgang)
air discharge (of cooling tower) Kühlturmmündung {f}
air displacement Luftverdrängung {f}
air display Flugschau {f}
air display schaufliegen
air display Flugvorführung {f}
air distribution Luftverteilung {f}
air distribution adjustment Luftverteilungsregulierung {f}
air distribution duct Lüftungskanal {m} (zur Luftverteilung)
Air Division FD : Fliegerdivision {f} (Luftwaffe)
air doctor Luftrakel {f} (Drucktechnik)
air domain Luftgebiet {n}
air dominance Luftüberlegenheit {f}
air dominance fighter Luftüberlegenheitsjäger {m}
air dose Luftdosis {f} (Luftmenge)
air draft Luftzug {m}
air draught [Br.] Luftzug {m}
air dry lufttrocken
air dry (A.D.) lufttrocken (bezüglich Luftfeuchtigkeit)
air dryer Lufttrockner {m}
air drying lufttrocknend [Klebstoff, Lack usw.]
air drying Lufttrocknung {f}
air duct Luft-Laufweg {m}
air duct Luftkanal {m}
air duct Luftlaufweg {m}
air duct Lüftungskanal {m}
air duct Lufteinlass {m}
air ducting system Luftführungsanlage {f}
air edition Dünndruckausgabe {f} der Zeitung
air ejector Luftauswerfer {m}
air entraining agent Luftporenbildner {m} (Bauchemie)
air entrainment Luftporenbildung {f}
air entrainment meter Luftporengehaltsprüfer {m}
air equivalent Luftäquivalent {n}
air escape Luftauslass {m} (Öffnung zum Entweichen)
air escape Luftabzug {m} (Öffnung zum Entweichen)
air escort Luftgeleit {n}
air exchange Luftaustausch {m}
air exchange rate Luftwechselrate {f} (Lüftungs- und Klimatechnik)
air express Luftfrachtexpress {m}
air express Lufteilgut {n}
air express Luftexpressfracht {f}
air express cargo Lufteilgut {n}
air express service Luftfrachtexpressdienst {m}
air express tariff Luftexpresstarif {m}
« agre — agri — aid — aim — airb — airc — aire — airi — airo — airr — airt »
« back Page 132 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you h
air extraction duct Entlüftungsleitung {f}
air extraction valve Luftablassventil {n}
air fan Luftabzug {m} (mit Abzugsgebläse)
air fare Flugpreis {m}
air fare Flugkosten {pl}
air fares Flugpreise {pl}
air fight Luftkampf {m}
air filter Luftfilter {m}
air filter assembly Luftfilter {m} (Baugruppe)
air filter body Luftfiltergehäuse {n}
air filter element Luftfilterelement {n}
air filter element Luftfiltereinsatz {m}
air filter (element) Luftfilter {m} (Einsatz; Luftfilter einer Festplatte)
air filter intake silencer Luftfilteransauggeräuschdämpfer {m}
air filtering Luftfilterung {f}
air filtration Luftfilterung {f}
air flap Luftklappe {f} (Lüftungs- und Klimatechnik)
air fleet Luftflotte {f}
Air Fleet equivalent to a numbered American Air Force unit. Lfl : Luftflotte {f} (Luftwaffe)
air flight Flug {m}
air flow Luftstrom {m}
air flow Luftströmung {f} [Technik]
air flow arrangement luftseitige Schalungsart {f} (Kühlturm)
air flow meter Luftmassenmesser {m}
air flow meter Luftmengenmesser {m}
air flow meter Luftdurchsatzmessgerät {n}
air flow meter Luftströmungsmesser {m}
air flow meter amplifier Luftströmungsmesserverstärker {m}
air flow meter amplifier Luftströmungsmesser-Verstärker {m}
air flow (rate) Luftdurchsatz {m}
air flow sensor Luftmengenmesser {m}
air flushing Luftspülung {f} (bei Bohrung)
air force Luftstreitkräfte {pl}
air force Luftwaffe {f}
air force helicopter Luftwaffenhubschrauber {m}
(air force) long-range reconnaissance group Fernaufklärungsgruppe (der Luftwaffe) {f}
air frame Zelle {f} (Flugzeug ohne Triebwerk)
air frame Flugzeugzelle {f}
air freezing index Luftgefrierindex {m}
air freight Luftfracht {f}
air freight bill Luftfrachtbrief {m}
air freight charges Luftfrachtkosten {pl}
air freight forwarder Luftfrachtführer {m}
air freight forwarder Luftfrachtspediteur {m}
air freight forwarding Luftfrachtspedition {f}
air freight service Luftfrachtverkehr {m}
air freight service Luftfrachtdienst {m}
air freight space Luftfrachtraum {m}
air freight tariff Luftfrachttarif {m}
air freight with less urgency weniger dringliche Luftfracht {f}
air freighter Luftfrachter {m} (Frachtflugzeug)
air freighter Frachtflugzeug {n}
air friction Luftreibung {f}
air (friction) damping Luftdämpfung {f}
air gage Luftdruckprüfer {m}
air gage Luftdruckmesser {m}
air gap Luftspiel {n} (bei Bremsen)
air gap Luftstrecke {f} (zwischen Kontakten, Elektroden, Polen)
air gap Luftspalt {m}
air gap length Luftspaltlänge {f}
air gap length Luftspalt-Länge {f}
air gas Luftgas {n}
air gate Luftabführung {f} (Gussform)
air gate Luftkanal {m} (Gussform)
air gauge Luftdruckprüfer {m}
air gauge Luftdruckmesser {m}
air guitar Luftgitarre {f}
air gulp Luftaufnahme {f} (Ansaugen, Schlucken von Luft)
air gulp system Luftaufnahmesystem {n}
air gun Luftgewehr {n}
air gunner Fliegerschütze {m}
air hammer Presslufthammer {m}
air hammer Druckluftramme {f}
air hammer Drucklufthammer {m}
air hardenability Lufthärtbarkeit {f}
air hardening Lufthärtung {f}
air heater Lufterhitzer {m}
air heater solar collector Luftkollektor {m}
air heating Luftheizung {f}
air heating apparatus Luftheizer {m}
air hole Luftloch {n}
air hose Luftschlauch {m}
air hostess Flugbegleiterin {f}
air hostess Stewardess {f}
air humidification Luftbefeuchtung {f}
air humidity Luftfeuchte {f}
air impermeability Luftundurchlässigkeit {f}
air improver Luftverbesserungsmittel {n}
air improver Luftbefeuchter {m} (zur Verbesserung der Raumluft)
air induction Luftansaugung {f}
air induction Luftinduktion {f}
air induction Lufteinzug {m}
air induction system Luftansaugsystem {n}
air induction system Lufteinzugsystem {n}
air infiltration Lufteinbruch {m}
air injection Lufteinblasung {f}
air injection manifold Luftverteilerkanal {m} (Zylinderkopf)
air injection manifold Luftverteilerrohr {n}
air injection reactor pump Sekundärluftpumpe {f}
air injection system Lufteinblasesystem {n}
« agri — aid — aim — airb — airc — aire — airi — airo — airr — airt — air
air injection tube Luftzugaberohr {n}
air (injection) manifold Luftverteiler {m} (Automobiltechnik)
air inlet Lufteintrittsöffnung {f}
air inlet Lufteintritt {m} (Vorgang, Öffnung und Vorrichtung)
air inlet Lufteinlass {m}
air inlet Luftansaugung {f}
air inlet duct Lufteinlasskanal {m}
air inlet filter Ansaugfilter {m}
air inlet louver [Am.] Lufteintrittsleitwand {f}
air inlet louvers [Am.] Lufteintrittsjalousien {pl}
air inlet louvers [Am.] Lufteintrittsleitwände {pl}
air inlet louvre [Br.] Lufteintrittsleitwand {f}
air inlet louvres [Br.] Lufteintrittsleitwände {pl}
air inlet louvres [Br.] Lufteintrittsjalousien {pl}
air inlet screen Lufteintrittsgitter {n}
air insurance Luftfrachtversicherung {f}
air intake Lufteinlass {m}
air intake Kühllufteinlassöffnung {f}
air intake Kühlluft-Einlassöffnung {f}
air intake casing Lufteintrittsgehäuse {n}
air intake cone Luftfängerkegel {m}
air intake cone Lufteinlasskegel {m}
air intake control Luftmengenregler {m}
air intake hose Luftansaugschlauch {m}
air intake hose Luftsaugschlauch {m}
air intake pipe Luftansaugrohr {n}
air intake pipe Luftsaugrohr {n}
air intake silencer Luftansauggeräuschdämpfer {m}
air intake temperature control Lufttemperaturregelung {f} (Motorentechnik)
air interface Luftschnittstelle {f}
air jacket Luftmantel {m}
air jacket Schwimmgürtel {m}
air jet Luftdüse {f}
air jetkuckuck Luftdüse {f}
air jet Luftstrahl {m}
air jig Luftsetzmaschine {f} (Bergbautechnik)
air journey Flugreise {f}
air journey Luftreise {f}
air knife Luftrakel {f} (Drucktechnik)
air knife Luftbürste {f}
air knife coater Luftrakelstreichmaschine {f}
air knife coater Luftmesserstreichmaschine {f}
air knife coater Luftbürstenauftragmaschine {f}
air lane Luftverkehrstraße {f}
air lane Flugkorridor {m}
air law Luftrecht {n}
air layer Luftschicht {f}
air laying of web Luftstromverfahren {n} (Textiltechnik)
air leak Luftaustritt {m} (Undichtigkeit, Leckage)
air leak Luftverlust {m}
air leakage principle Luftaustrittsprinzip {n}
air line Luftleitung {f} (Rohr, Leitung)
air link Flugverbindung {f}
air liquefaction Luftverflüssigung {f}
air lock Lufteinschluss {m} (unerwünscht)
air lock Luftschleuse {f}
air lock Lufteinschluss {m}
air lock chamber Luftschleusenkammer {f}
air log Luftwegzähler {m}
air log Luftlog {n}
air loss Luftverlust {m}
air lubrication Luftschmierung {f}
air magnetical survey luftmagnetische Messung {f} (Kerntechnik)
air mail Luftpost {f}
air mail Flugpost {f}
air mail consignment Luftpostsendung {f}
air mail edition Luftpostausgabe {f}
air mail envelope Luftpostumschlag {m}
air mail label Luftpostaufkleber {m}
air mail letter Luftpostbrief {m}
air mail network Luftpostnetz {n}
air mail packing Verpackung {f} für Luftpostversand
air mail parcel Luftpostpaket {n}
air mail rate Luftpostgebühr {f}
air mail service Luftpostdienst {m}
air (management control) system Luftregelsystem {n}
air management valve Luftregelventil {n}
air manifold Luftverteiler {m}
air marshal Luftsheriff {m}
air marshal (RAF) Generalleutnant {m} [Luftwaffe]
air mass (AM) Luftmasse {f}
air mass flow rate Luftmassenstrom {m}
air mattress Luftmatratze {f}
air mechanic Bordmechaniker {m}
air micrometer Luftmikrometer {n}
air mile Luftmeile {f}
air miles Flugkilometer {pl} (Passagiere)
Air Minister Luftfahrtminister {m}
Air Ministry Luftfahrtministerium {n}
air mixing Luftverwirbelung {f} (Mischvorgang)
air moisture Luftfeuchte {f}
air moisture Luftfeuchtigkeit {f}
air monitor Luftüberwachungsanlage {f} (Kerntechnik)
air monitoring Luftüberwachung {f}
air monitoring Luftreinhaltung {f}
air navigation Flugnavigation {f}
air nozzle Luftdüse {f}
air nozzle pipe Luftstrahlrohr {n}
air observer Flugbeobachter {m}
air of condescension herablassende Haltung {f}
« aid — aim — airb — airc — aire — airi — airo — airr — airt — air) — air- »
« back Page 134 for words starting wit
air of consequence wichtige Miene {f}
air of great importance große Wichtigtuerei {f}
air of importance Wichtigtuerei {f}
air of injured innocence Schau {f} der verletzten Unschuld
air office Luftfrachtbüro {n}
air outlet Luftauslass {m}
air outlet Lüftungsgitter {n} (mit Blende)
air outlet Luftaustrittsöffnung {f}
air outlet Luftaustritt {m} (bauliche Öffnung)
air outlet (nozzle) Luftaustrittsdüse {f}
air outlet (of cooling tower) Kühlturmmündung {f}
air parcel Luftpostpaket {n}
air parcel post Luftpaketpost {f}
air passage Luftdurchlass {m}
air passage Flugreise {f}
air passages Atemwege {pl}
air passenger Fluggast {m}
air passenger insurance Fluggastversicherung {f}
air pathway Luftpfad {m}
air pellet Luftgewehrkugel {f}
air permeability Luftdurchlässigkeit {f}
air permeability tester Luftdurchlässigkeitsmesser {m} (Papierindustrie)
air permeance Bendtsen Luftdurchlässigkeit nach Bendtsen {f} (Papierindustrie)
air permeance Gurley Luftdurchlässigkeit nach Gurley {f} (Papierindustrie)
air permeance Sheffield Luftdurchlässigkeit nach Sheffield {f} (Papierindustrie)
air photo Luftbild {n}
air photo interpretation Luftbildinterpretation {f}
air photograph Luftbildaufnahme {f}
air photograph Luftaufnahme {f}
air photograph Luftbild {n}
air photographic interpretation Luftbildinterpretation {f}
air photographic reconnaissance Luftbildaufklärung {f}
air photography Luftbildaufnahme {f} (Vorgang)
air photography Luftaufnahmetechnik {f} (Verfahren)
air photography Luftbildfotografie {f} (Vorgang)
air piracy Flugzeugentführung {f}
air pirate Luftpirat {m}
air pistol Luftpistole {f}
air pistol target Luftpistolenscheibe {f}
air plenum Luftkammer {f} (Katalysator)
air pocket Lufteinschluss {m} (z. B. in Rohren)
air pocket Lufttasche {f} [Ansammlung von Luft]
air pocket Atemhöhle {f}
air pocket Luftsack {m} [Ansammlung von Luft]
air pocket Luftloch {n}
air pocket Luftblase {f}
air pollutant Luftschadstoff {m}
air pollution Luftverunreinigung {f}
air pollution Luftverschmutzung {f}
air pollution control (APC) Luftreinhaltung {f} (Umweltschutz)
air power Luftmacht {f}
air preheater Luftvorwärmer {m}
air pressure Luftdruck {m}
air pressure alarm Luftdruckwächter {m}
air pressure check Luftdruckkontrolle {f}
air pressure gauge Luftdruckprüfer {m}
air pressure gauge Druckluftmesser {m}
air pressure guard Luftdruckwächter {m}
air pressure tank Druckluftbehälter {m}
air pressure value Luftdruckwert {m}
air pump Luftpumpe {f}
air pump beam Luftpumpenbalancier {m}
air pump (diverter) muffler Luftauslassdämpfer {m}
air purification Luftreinigung {f}
air purification system Luftreinigungssystem {n}
air purifier Luftreiniger {m}
air pycnometer Luftpyknometer {n}
air quality Luftbeschaffenheit {f}
air quality Luftqualität {f}
air quality sensor Luftgütesensor {m}
air quality standards Luftqualitätsnormen {pl}
air quenching Luftabschreckung {f}
air quenching Lufthärtung {f} (Abschreckung durch Luft)
air quotes Anführungszeichengebärde {f} (mit den Händen)
air race Wettfliegen {n}
air raid Luftangriff {m}
air raid Bombenangriff {m}
air raid Fliegerangriff {m}
air raid alarm Fliegeralarm {m}
air raid protection Luftschutz {m}
air raid shelter Luftschutzbunker {m}
air raid warden Luftschutzwärter {m}
Air Raid Warden Luftschutzwart {m}
air raid warning Luftwarnung {f}
air raid warning Fliegervoralarm {m}
air raid warning Fliegeralarm {m}
air rarefaction Luftverdünnung {f}
air rate Luftdurchsatz {m}
air rate Lufttarif {m}
air recce [Br.] [coll.] Luftaufklärung {f}
air receiver Luftkessel {m}
air reconnaissance Luftaufklärung {f}
air reconnaissance area Luftaufklärungsraum {m}
air reconnaissance competition Luftaufklärungswettbewerb {m}
air reconnaissance liaison officer (ARLO) Heeresverbindungsoffizier (bei Aufklärungsverbänden der Luftstreitkräfte) {m}
air register Lüftungsgitter {n} (mit Blende)
air regulation Luftregulierung {f}
air release characteristics Luftabscheidevermögen {n} (von Schmieröl)
air rescue Luftrettung {f}
air rescue service Luftrettungsdienst {m}
« aim — airb — airc — aire — airi — airo — airr — airt — air) — air- — airb »
« back Page 135 for words starting with A in the English-German dicti
air rescue service Rettungsflugwacht {f}
air reservoir Luftbehälter {m}
air reservoir Luftkessel {m}
air resistance Luftwiderstand {m}
air resistance [coll.] Luftwiderstand {m} [Auto, Flugkörper]
air ride suspension Luftfederung {f}
air rifle Luftgewehr {n}
air rifle pellet Luftgewehrkugel {f}
air rights Flugrechte {pl}
air ring Kühlring {m} (Extruder für Schlauchfolien)
air risk insurance Luftversicherung {f}
air route Luftweg {m}
air route Flugverbindung {f}
air route Flugstrecke {f}
air route Flugroute {f}
air rudder Luftruder {n}
air sac Luftbläschen {n} (anatomisch)
air sac Lungenbläschen {n}
air sacs Luftbläschen {pl} (anatomisch)
air safety Flugsicherheit {f}
air sandwich structure Luft-Sandwich-Konstruktion {f}
air saturator tower Luftbefeuchter {m} (in Sprühnebelkammer)
air scoop Lufthaube {f}
air scoop Lufteinlass {m} (oberflächenbündig)
air scoop Lufthutze {f}
air screw [Br.] Luftschraube {f}
air seal Luftabschluss {m} (Dichtung)
air seal Luftverschluss {m}
air seasoning Lufttrocknung {f} (Holz)
air select valve Luftumschaltventil {n}
air sensor Luftsensor {m}
air sensor Luftfühler {m}
air sensor plate Stauscheibe {f} (Fahrzeugtechn.)
air separation Luftabscheidung {f}
air separation characteristics Luftabscheidevermögen {n} (von Schmieröl)
air separator Luftstromsichter {m}
air service Flugdienst {m}
air service Luftverkehrsdienst {m}
air setting Lufthärtung {f} (Aushärtung, z. B. Klebstoff)
air shaft Luftschacht {m}
air shaft Wetterschacht {m}
air shaft Ausziehschacht {m} (Bergbau)
air shipment Luftfrachtsendung {f}
air show Luftfahrtschau {f}
air show Flugschau {f}
air show Flugveranstaltung {f}
air shut-off valve Luftabsperrhahn {m}
air shuttle Luftpendeldienst {m}
air shuttle service Luftpendelverkehr {m}
air sleeve Luftbalg {m} (Luftfederung)
air sleeve Luftfederbalg {m}
air sleeve Luftfeder-Rollbalg {m}
air sleeve Luftfederrollbalg {m}
air slit Luftschlitz {m} (schmal)
air slot Luftschlitz {m}
air slug Luftkolben {m} (Mammutpumpe)
air sovereignty Lufthoheit {f}
air space Luftzwischenraum {m}
air space Luftraum {m} (Luftfahrt; auch bei Isolierglas)
air space Luftspiel {n} (bei Kupplung)
air spam Spamming auf dem Handy
air speed Luftgeschwindigkeit {f} (Luftfahrt)
air spring Luftbalg {m} (Luftfederung)
air spring Luftfeder-Rollbalg {m}
air spring Luftfederbalg {m}
air spring Luftfederrollbalg {m}
air spring Luftfeder {f}
air strainer Luftfilter {m}
air stream Luftstrom {m}
air stripping Luftstrippen {n}
air suction Luftabsaugung {f}
air supply Luftvorrat {m}
air supply Luftzuführung {f}
air supply Luftzufuhr {f}
air supply Versorgung {f} auf dem Luftwege
air supply duct Luftzuführungskanal {m}
air support Luftunterstützung {f}
air supremacy Luftherrschaft {f}
air supremacy Lufthoheit {f}
air surcharge Luftpostzuschlag {m}
air survey Luftbildvermessung {f}
air survey Luftvermessung {f}
air suspension Luftlagerung {f}
air suspension Luftfederung {f}
air switching valve Luftumschaltventil {n}
air tamp Luftstempel {m} (zum Etikettieren)
air tank Luftkessel {m}
air tank Luftbehälter {m}
air target Luftziel {n}
air taxi Lufttaxi {n}
air temperature Lufttemperatur {f}
air temperature sensor Lufttemperatursensor {m}
air terminal Flugabfertigungsstelle {f} mit Busbahnhof
air test [brakes] Bremsprobe {f}
air thermometer Luftthermometer {n}
air through-put Luftdurchsatz {m}
air ticket Flugschein {m}
air ticket Flugticket {n}
air tickets Flugkarten {pl}
air tickets Flugscheine {pl}
« airb — airc — aire — airi — airo — airr — airt — air) — air- — airb — airf
air tight hermetisch verschlossen
air tight luftdicht
air to air intercooler Ladeluftkühler {m} (Fahrzeugtechnik)
air track Fluglinie {f} (Streckenverlauf)
air track Flugroute {f}
air traffic Flugbetrieb {m}
air traffic Luftverkehr {m}
Air Traffic Act Luftverkehrsgesetz {n}
air traffic control Flugleitung {f}
air traffic control Flugüberwachung {f}
air traffic control Flugsicherung {f}
air traffic control (ATC) Luftraumüberwachung {f}
air traffic control center Flugsicherungszentrale {f}
air traffic control centre Flugsicherungszentrale {f}
air traffic control system Flugsicherungssystem {n}
air traffic control unit Flugverkehrskontrollstelle {f}
air traffic controler [Am.] Flugleiter {m}
air traffic controler [Am.] Fluglotse {m}
air traffic controller Flugleiter {m}
air traffic controller Flugsicherungsleiter {m}
air traffic controller Fluglotse {m}
air traffic controls Flugsicherungen {pl}
air transport Lufttransport {m}
air transport command Lufttransportkommando {n}
air transport company Lufttransportunternehmen {n}
air transport insurance Lufttransportversicherung {f}
air transportable luftverlastbar
air transportable lufttransportfähig
air trap Geruchsverschluss {m} (Sanitärtechnik)
air trap Windfang {m}
air travel Fallstrecke {f} (Bombe)
air travel agency Flugreisebüro {n}
air travel baggage Flugreisegepäck {n}
air travel insurance Flugreiseversicherung {f}
air travel luggage Flugreisegepäck {n}
air traveler [Am.] Flugreisender {m}
air traveler [Am.] Flugreisende {f}
air traveller [Br.] Flugreisender {m}
air traveller [Br.] Flugreisende {f}
air travels Flugreisen {pl}
air trip Flugreise {f}
air tube Luftschlauch {m}
air tyre Luftreifen {m}
air valve Luftventil {n}
air valve spring Luftventilfeder {f}
air vane Luftruder {n}
air vane Stauklappe {f}
air variable miniature capacitor Kleinstlufttrimmer {m}
air velocity Luftgeschwindigkeit {f} (Luftstrom)
air velocity Luftstromgeschwindigkeit {f}
air velocity meter Luftgeschwindigkeitsmessgerät {n} (Lüftersteuerung)
air velocity meter Luftströmungs-Messgerät {n}
air velocity meter Luftströmungsmessgerät {n}
air velocity monitor [Am.] Luftströmungs-Messgerät {n}
air velocity monitor [Am.] Luftströmungsmessgerät {n}
air velocity monitor [Am.] Luftgeschwindigkeitsmessgerät {n} (Lüftersteuerung)
air vent Entlüftungsöffnung {f}
air vent Belüftungsöffnung {f}
air vent Lüftungsschlitz {m} [im Innenraum]
air vent duct Luftkanal {m} (Be- und Entlüftung)
air vesicle Luftbläschen {n}
air vessel Windkessel {m} (Kolbenpumpe)
Air Vice Marshal (RAF) Generalleutnant {m} (Luftwaffe)
air victory Abschuss {m} [Luftwaffe]
air volume Luftmenge {f}
air volume control Luftmengenregelung {f}
air volume control [Am.] Luftmengenregler {m}
air volumetric flow rate Luftmengenstrom {m}
air vortex Luftwirbel {m} (physikalisch)
air war Luftkrieg {m}
air washing Luftwäsche {f} (nass)
Air Way Bill Luftfrachtbrief {m}
air waybill Luftfrachtbrief {m}
air well Lichthof {m}
air woman Fliegerin {f}
(air) bleed valve Luftausblasventil {n}
(air) bleed valve Luftausblaseventil {n}
(air) bypass screw Luftbypassschraube {f}
(air) bypass screw Luftbypass-Schraube {f}
(air) carrier Luftfrachtführer {m}
(air) chute Luftkanal {m} (Lkw-Aufbau)
(air) control damper Luftregelklappe {f}
(air) diverter valve Luftumleitventil {n}
(air) diverter valve Luft-Steuerventil {n}
(air) diverter valve Luftsteuerventil {n}
(air) draft [Am.] Luftauftrieb {m}
(air) draught [Br.] Luftauftrieb {m}
(air) exhauster Luftabzug {m} (mit Abzugsgebläse)
(air) gap width Luftspaltweite {f}
(air) gap width Luftspalt-Weite {f}
(air) gulp valve Luftaufnahmeventil {n}
(air) passenger Flugpassagier {m}
(air) pollutants Luftschadstoffe {pl}
(air) propeller Luftschraube {f}
(air) pump pegs Luftpumpenhalter {m}
(air) route Fluglinie {f} (Streckenverlauf)
(air) swirl Luftwirbel {m} (aerodynamisch)
(air) ticket Flugschein {m}
(air) ticket Flugkarte {f} (Flugschein)
(air) turbulence Luftwirbel {m} (atmosphärische Turbulenz)
airc — aire — airi — airo — airr — airt — air) — air- — airb — airf — airp
(air) ventilation Luftzirkulation {f}
air-air heat pump Luft/Luft-Wärmepumpe {f}
air-assisted shock absorber luftunterstützter Stoßdämpfer {m}
air-assisted suspension strut luftunterstütztes Federbein {n}
air-balloon Luftballon {m}
air-base Luftwaffenbasis {f}
air-bath Luftbad {n}
air-bearing stage Luftkissentisch {m}
air-bed Luftkissen {n}
air-bladder Luftblase {f}
air-blast circuit breaker Luftstromschalter {m}
air-blast freezer Luftgefrierapparat {m}
air-bleed valve Entlüftungventil {n}
air-blower cooling Gebläseluftkühlung {f}
air-break contactor Luftschütz {n} [Elektrotechnik]
air-break gap Luftschaltstrecke {f}
air-bulked luftgebauscht
air-cell brake cylinder Luftspeicherbremszylinder {m}
air-cell combustion chamber Luftspeicherbrennraum {m}
air-cell process Luftspeicherverfahren {n}
air-circulation furnace Luftumwälzofen {m}
air-cleaner snorkel Luftansaugrohr {n} (Luftfiltereinlass)
air-conditioned klimatisiert
air-conditioned leather luftgetrocknetes Leder {n}
air-conditioner Klimaanlage {f}
air-conditioning Klimatisierung {f}
air-conditioning Klimatechnik {f}
air-conditioning technology Klimatechnik {f}
air-cooled luftgekühlt
air-cooled barrel luftgekühlter Einzelzylinder {m}
air-cooled boxer engine luftgekühlter Boxermotor {m}
air-cooled collector Luftkollektor {m}
air-cooled condenser luftgekühlter Kondensator {m}
air-cooled transformer luftgekühlter Transformator {m}
air-cooler Luftkühler {m}
air-cooling Luftkühlung {f}
air-cooling fan Kühlluftgebläse {n}
air-core choke Luftdrossel {f}
air-core transformer Lufttransformator {m}
air-cored choke Luftdrossel {f}
air-cored coil Luftspule {f} (Elektromagnet)
air-cored solenoid Luftspule {f} (Elektromagnet)
air-curtain Luftschleier {m}
air-curtain technology Luftschleier-Technologie {f}
air-cushion craft Luftkissenfahrzeug {n}
air-cushion pallet Luftkissenpalette {f}
air-cushion table Luftpolstertisch {m}
air-cushion vehicle (ACV) Luftkissenschiff {n}
air-cushion vehicle (ACV) Luftkissenfahrzeug {n}
air-de-oiling filter Luftentölbox {f}
air-defense missile Fliegerabwehrrakete {f}
air-depolarized cell Luftsauerstoffelement {n}
air-depolarized cell Luftsauerstoffzelle {f}
air-dielectric variable capacitor Luftdrehkondensator {m}
(air-dielectric) variable capacitor Luftdrehkondensator {m}
air-dried lufttrocken
air-dried luftgetrocknet
air-dry lufttrocken (bezüglich Luftfeuchtigkeit; auch Holz)
air-drying lufttrocknend (Holz)
air-drying machine Lufttrockenmaschine {f}
air-entrained concrete Luftporenbeton {m}
air-evacuated luftleer (Vakuum)
air-felting process Luftverfilzungsverfahren {n} (Textiltechnik)
air-felting unit Luftverfilzer {m} (Textiltechnik)
air-filled luftgefüllt
air-film conveyor Luftkissenförderer {m}
air-filtering Luftfilterung {f}
air-flow sensor Luftmengenmesser {m}
air-formed luftgeführt (Gemischbildung bei direkter Benzineinspritzung)
air-freight company Luftfrachtgesellschaft {f}
air-fuel ratio Gemischzusammensetzung {f}
air-fuel ratio Luft-Kraftstoff-Verhältnis {n}
air-gap choke Luftspaltdrossel {f}
air-hardened luftgehärtet (z. B. Stahl)
air-hardening lufthärtend
air-hardening lime Luftkalk {m}
air-hardening steel lufthärtender Stahl {m}
air-hole Luftloch {n}
air-humidity measurement Luftfeuchtemessung {f}
air-hydraulic lufthydraulisch
air-impermeable luftundurchlässig
air-insulated luftisoliert
air-intake duct Lufteinlasskanal {m}
air-intake nozzle Lufteinlassstutzen {m}
air-intake system Luftansauggruppe {f}
air-jet crimping Luftdüsenkräuselung {f}
air-jet propulsion Luftstrahlantrieb {m}
air-jet spinning Luftdüsenspinnen {n}
air-jet spinning process Luftdüsenspinnen {n}
air-jet texturing Luftdüsenkräuselung {f}
air-jet weaving Luftdüsenweben {n}
air-launched luftgestützt (Flugkörper, Rakete)
air-launched missile luftgestützte Rakete {f}
air-leak method Luftstrommessmethode {f}
air-lift pump Luftheber {m}
air-lift pump Airliftpumpe {f}
air-lift pump Druckluftheber {m}
air-lift pump Druckluftwasserheber {m}
air-lift pump Airlift {m}
air-loaded luftbelastet (Maschinenbau)
« aire — airi — airo — airr — airt — air) — air- — airb — airf — airp — aitc
air-mail Luftpost {f}
air-mail envelope Luftpostumschlag {m}
air-mail rate Luftpostsatz {m}
air-mass sensor Luftmassenmesser {m}
air-mobility Luftbeweglichkeit {f}
air-operated luftbetätigt
air-operated luftbetrieben
air-operated cable brake Seildruckluftbremse {f}
air-operated linkage brake Gestängedruckluftbremse {f}
air-operated power wrench Luftschrauber {m}
air-operated undergravel filter luftbetriebener Bodenfilter {m} (Aquarium)
air-permeable luftdurchlässig
air-placed concrete Torkretbeton {m}
air-pollution law Gesetz zur Reinhaltung der Luft
air-pressure fuse Luftdruckzünder {m}
air-pressure fuze [Am.] Luftdruckzünder {m}
air-pressure gauge Luftdruckmesser {m}
air-pressure gauge Luftdruckprüfer {m}
air-pressure measurement Luftdruckmessung {f}
air-pressure release valve Luftdruckminderventil {n}
air-pressure switch Luftdruckschalter {m} [Elektrotechnik]
air-pump Luftpumpe {f}
air-quenched luftgehärtet (durch Luft abgeschreckt)
air-quenched luftabgeschreckt
air-raid alarm Luftalarm {m}
air-raid damage Bombenschaden {m}
air-raid protection Luftschutz {m}
air-raid shelter Luftschutzkeller {m}
air-raid shelter Luftschutzraum {m}
air-raid shelter Luftschutzbunker {m}
air-regulating valve Luftregulierventil {n}
air-screw [Br.] Luftschraube {f}
air-sea rescue Seenotrettungsdienst {m}
air-sea rescue plane Seenotrettungsflugzeug {n}
air-sealed luftabgeschlossen
air-seasoned luftgetrocknet
air-seasoning lufttrocknend (Holz)
air-setting lufthärtend (aushärtend, z. B. Klebstoff)
air-side face Luftseite {f} (einer Talsperre)
air-source heat collector Luft-Absorber {m} (Wärmepumpe)
air-source heat collector Luftabsorber {m} (Wärmepumpe)
air-speed Luftgeschwindigkeit {f} (Luftfahrt)
air-stable luftbeständig
air-stream cleaner Luftstromreiniger {m}
air-survey camera Luftbildkamera {f} (Landvermessung, Kartographie)
air-survey camera Luftbildmesskamera {f}
air-swept classifier Luftstromsichter {m}
air-swept mill Luftstrommühle {f}
air-taxi Lufttaxi {n}
air-terminal Flughafenterminal {n}
air-tight luftdicht
air-to-air encounter Luftgefecht {n}
air-to-air heat pump Luft/Luft-Wärmepumpe {f}
air-to-air missile Luft-Luft-Rakete {f}
air-to-air refueling [Am.] Lufttanken {n}
air-to-air refuelling aircraft [Am.] Luftbetankungsflugzeug {n}
air-to-air refuelling [Am.] Luftbetankung {f}
air-to-ground missile Luft-Boden-Rakete {f}
air-to-ship missile Luft-Schiff-Rakete {f}
air-to-space missile Luft-Kosmos-Rakete {f}
air-to-surface (ballistic) missile Luft-Boden-Flugkörper {m}
air-to-surface missile (ASM) Luft-Boden-Rakete {f}
air-to-underwater missile Luft-Unterwasser-Rakete {f}
air-to-water heat pump Luft/Wasser-Wärmepumpe {f}
air-travel market Markt {m} für Flugreisen
air-tube radiator Luftröhrenkühler {m}
air-vein capacitor Präzisions-Tauchkondensator {m}
air-vortex spinning Luftwirbelspinnen {n} (Textiltechnik)
air-wall ionization chamber Luftwandionisationskammer {f}
air-water valve Wasserfüllventil {n}
air/fuel mix Luft/Kraftstoff-Gemisch {n}
air/fuel mixture Luft/Kraftstoff-Gemisch {n}
air/fuel mixture Luft-Kraftstoff-Gemisch {n}
(air/gas) flow noise Strömungsrauschen {n}
air/vacuum manifold Luft-Vakuum-Verteiler {m}
airbase Luftwaffenbasis {f}
airbearing Luftkissen {n} (tragende Luftschicht)
airbed Luftmatratze {f}
airbill Luftfrachtbrief {m}
airboard [Aus.] Luftkissen-Scooter {m}
airboat Propellerboot {n}
airboat Flugboot {n}
airborne luftgestützt
airborne im Flugzeug befördert
airborne Luftlande-
airborne durch die Luft getragen
airborne attack Luftlandeangriff {m}
Airborne Battle Group Gefechtsverband {m} (Luftwaffe)
airborne command post fliegender Befehlsstand {m}
airborne command post fliegender Gefechtsstand {m} (Flugzeug)
airborne command post fliegender Befehlsstand {m} (Flugzeug)
airborne computer Bordcomputer {m} in Raum- oder Luftfahrzeugen
airborne corps Luftlandetruppen {pl}
airborne electronic reconnaissance elektronische Aufklärung {f} aus der Luft
airborne forces Luftlandetruppen {pl}
airborne noise Luftschall (LS) {m} (Lärmemission)
airborne prospection Flugprospektion {f}
airborne radar Bordradar {n}
airborne radioactivity Luftradioaktivität {f}
airborne sand Flugsand {m}
« airi — airo — airr — airt — air) — air- — airb — airf — airp — aitc — alar
airborne sound Luftschall {m}
airborne sound insulation Luftschalldämmung {f}
airborne sound reduction Luftschalldämmung {f}
airborne troops {pl} Luftlandetruppen {pl}
Airborne Warning and Control System (AWACS) luftgestütztes Frühwarnsystem {n}
airbrake Luftdruckbremse {f}
airbreathing engine Luftstrahltriebwerk {n}
airbrush Luftbürste {f}
airbrush Spritzpistole {f}
airbrush (gun) Luftpinsel {m} [bes. schweiz.] (Farbspritzpistole)
airbrush hanger Pistolen-Halter {m} (für Farbspritzpistole)
airbrush rack Pistolen-Halter {m} (für Farbspritzpistole)
airbrush rest Pistolen-Halter {m} (für Farbspritzpistole)
airbrush stand Pistolen-Halter {m} (für Farbspritzpistole)
airbrushes Luftbürsten {pl}
aircon [coll.] Luftkonditionierer {m}
aircoupling Luftschall {m}
aircraft Luftfahrzeug {n}
aircraft Flieger {m} [Flugzeug]
aircraft Fluggerät {n}
aircraft Flugsystem {n}
aircraft Flugzeug {n}
aircraft armament Flugzeugbewaffnung {f}
aircraft belly Flugzeugbauch {m}
aircraft bomb Fliegerbombe {f}
aircraft capacity Flugzeugkapazität {f}
aircraft captain Flugkapitän {m}
aircraft carrier Flugzeugträger {m}
aircraft cemetery Flugzeugfriedhof {m}
aircraft charter-agreement Flugzeugchartervertrag {m}
aircraft commander Fliegerführer {m} [Luftwaffe]
aircraft construction Flugzeugbau {m}
aircraft designer Flugzeugkonstrukteur {m}
aircraft distress signal Fliegernotsignal {n}
aircraft engine Flugzeugmotor {m}
aircraft engine Flugmotor {m}
Aircraft Factory Flugzeugbau {m} (Luftwaffe)
aircraft factory Flugzeugfabrik {f}
aircraft fleet Flugzeugflotte {f}
aircraft fleet Flugzeugpark {m}
aircraft fuselage Flugzeugrumpf {m}
aircraft hijacker Luftpirat {m}
aircraft hijacking Luftpiraterei {f}
aircraft hull insurance Flugzeugkaskoversicherung {f}
aircraft industry Luftfahrtindustrie {f}
aircraft insurance Luftfahrtversicherung {f}
aircraft maintenance Flugzeugwartung {f}
aircraft manufacturer Flugzeughersteller {m}
aircraft manufacturing Flugzeugherstellung {f}
aircraft manufacturing Flugzeugbau {m}
aircraft market Fluggerätemarkt {m}
aircraft material Luftfahrtwerkstoff {m}
aircraft mechanic Flugzeugmechaniker {m}
aircraft navigation Flugzeugnavigation {f}
aircraft noise Fluglärm {m}
aircraft passenger insurance Fluggastversicherung {f}
aircraft production Flugzeugproduktion {f}
aircraft radio station Luftfunkstelle {f}
aircraft technology Luftfahrzeugtechnologie {f}
aircraft tyre Flugzeugreifen {m}
(aircraft) radio equipment Bordfunk {m}
aircraftman 1st class Gefreite {m} (Luftwaffe)
Aircraftman 1st Class (RAF) Gefreiter {m} (Luftwaffe)
Aircraftman 2nd Class [RAF] Flieger {m} [Luftwaffe]
aircrafts Flugzeuge {pl}
airdate Ausstrahlungstermin {m}
airdrome [Am.] Flughafen {m}
airdrome [Am.] Flugplatz {m}
aired ausgelüftet
Airedale terrier Airedaleterrier {m}
airfare Flugpreis {m}
airfares Flugpreise {pl}
airfield Flugplatz {m}
airfield Flugfeld {n}
airfield (apron) bus Flughafenvorfeldbus {m}
Airfield defense flight Platzschutzschwarm {m} (Luftwaffe)
airfield elevation Flugplatzhöhe {f}
airfield fire engine Flugfeldlöschfahrzeug {n}
airfield fire truck Flugfeldlöschfahrzeug {n}
airfield runway beacon Startbahn-Leuchtfeuer {n}
airfield short-range weather forecast Flugplatzwetterkurzvorhersage {f}
airfield weather forecast Flugplatzwettervorhersage {f}
(airfield) apron bus Flugfeldbus {m}
(airfield) passenger bus Flugfeldbus {m}
airfields Flugplätze {pl}
airfish Luftfisch {m}
airflow Luftstrom {m}
airflow Luftführung {f}
airflow control Luftverteilungsregler {m}
airflow sensor Luftgeschwindigkeitsmessgerät {n} (Lüftersteuerung)
airflow sensor Luftströmungsmessgerät {n}
airflow sensor Luftströmungs-Messgerät {n}
airflow velocity Luftstromgeschwindigkeit {f}
airflow velocity Luftgeschwindigkeit {f} (Luftstrom)
airfoil Tragfläche {f}
airforce Luftwaffe {f}
airforce dictionary Luftwaffenwörterbuch {n}
airframe Zelle {f} (Flugzeug ohne Triebwerk)
airframe Flugwerk {n}
airframe Flugzeugzelle {f}
« airo — airr — airt — air) — air- — airb — airf — airp — aitc — alar — alco
airframe icings Vereisungen der Flugwerke
airfreight Luftfracht {f}
airfreighter Transportflugzeug {n}
airglow Luftleuchten {n}
airgun Luftgewehr {n}
airhead dumme Person {f}
airhead Hohlkopf {m}
airhole Luftloch {n}
airhostess Luftstewardess {f}
airily sorglos
airing Lüftung {f}
airing kurze Bewegung {f} in der Luft
airing Lüften {n} (Frischluftzufuhr)
airing Belüftung {f}
airing cupboard Lufttrockenkammer {f}
airjacket Schwimmgürtel {m}
airless luftlos
airless atomization luftlose Zerstäubung {f}
airlessly luftlose
airlessness Luftlosigkeit {f}
airletter Luftpostbrief {m}
airlift Luftkorridor {m}
airlift Luftbrücke {f}
airlift boring Lufthebebohrverfahren {n}
airlift drilling Lufthebebohrverfahren {n}
airlift drilling rig Lufthebebohranlage {f}
airlifts Luftbrücken {pl}
airline Luftverkehrsgesellschaft {f}
airline Luftverkehrslinie {f}
airline Luftfahrtlinie {f}
airline Fluggesellschaft {f}
airline Fluglinie {f}
airline Luftfahrtslinie {f}
airline carrier company Lufttransportgesellschaft {f}
airline cartel Absprachen der Fluggesellschaften
airline company Fluglinie {f} (Gesellschaft)
airline (company) Luftfahrtgesellschaft {f}
airline (company) Luftfahrtsgesellschaft {f}
airline customer Fluggast {m}
Airline Deregulation Act of 1978 Gesetz zur Entregulierung des Inland-Flugverkehrs
airline industry Luftfahrtindustrie {f}
airline industry Luftfahrtsindustrie {f}
airline network Luftverkehrsnetz {n}
airline operations Flugbetrieb {m}
airline passenger Flugpassagier {m}
airline service Flugdienst {m}
airline ticket Flugschein {m}
airline ticket Flugkarte {f}
airline traffic Fluglinienverkehr {m}
airline travel Flugreise {f}
airliner großes Passagierflugzeug {n}
airliner Linienflugzeug {n}
airliner Passagierflugzeug {n}
airliner Verkehrsflugzeug {n}
airliner Linienmaschine {f} [ugs.] (Linienflugzeug)
airliner Passagiermaschine {f} [ugs.] (Passagierflugzeug)
airlines Fluggesellschaften {pl}
airmail Luftpost {f}
airmail letter Luftpostbrief {m}
airmail packet Luftpostpäckchen {n}
airmail paper Luftpostpapier {n}
airmail rate Luftposttarif {m}
airmail rate Luftpostgebühr {f}
airmail rate Luftporto {n}
airmail service Luftpostdienst {m}
airman Flieger {m}
Airman Basic (USAF) Flieger
airman first class [Am.] Gefreite {m}
airman third class (USAF) Gefreiter {m}
airplane Flieger {m} [Flugzeug]
airplane [Am.] Flugzeug {n}
airplane model construction Flugmodellbau {m}
airplane propeller [Am.] Luftschraube {f}
airplane structure Flugzeugstrukturzelle {f}
airplane structure Flugzeugstruktur {f}
airplay Sendezeit {f} [Radio, TV]
airport Flugplatz {m}
airport Flughafen {m}
airport access road Flughafenzubringerstraße {f}
airport approach corridor Flughafenanflugschneise {f}
airport area Flughafenbereich {m} (Gelände)
airport (area) Flughafengelände {n}
airport authority Flughafenverwaltung {f}
airport beacon Flughafenleuchtfeuer {n}
airport beacons Flughafenbefeuerung {f}
airport charge Flughafengebühr {f}
airport clock Flughafenuhr {f}
airport construction Flughafenbau {m}
airport control radar Flughafenkontrollradar {n}
airport control radar Flughafenüberwachungsradar {n}
airport control service Flughafenkontrolldienst {m}
airport customs office Flughafenzollstelle {f}
airport development Flughafenausbau {m}
airport expansion Flughafenerweiterung {f}
airport fee Flughafengebühr {f}
airport fire-fighting vehicle Flugfeldlöschfahrzeug (FLF) {n}
airport hotel Flughafenhotel {n}
airport identification sign Flughafenerkennungszeichen {n}
airport lighting Flughafenbefeuerung {f}
airport of departure Abgangsflughafen {m}
« airr — airt — air) — air- — airb — airf — airp — aitc — alar — alco — aler »
« back Pag
airport of departure Abflughafen {m}
airport of despatch Verladeflughafen {m}
airport of destination Bestimmungsflughafen {m}
airport of dispatch Verladeflughafen {m}
airport of entry Zollflughafen {m}
airport police Flughafenpolizei {f}
airport police station Flughafenpolizeistation {f}
airport proximity light Flughafenanflugfeuer {n}
airport restaurant Flughafenrestaurant {n}
airport security Flughafenpolizei {f}
airport shuttle (service) Flughafenzubringer {m}
airport (shuttle) bus Flughafenbus {m}
airport surveillance radar Flughafenrundsichtradar {n}
airport tax Flughafensteuer {f}
airport tax Flughafengebühr {f}
airport taxiway Flughafenrollbahn {f}
airport terminal Flughafenabfertigungsgebäude {n}
airport (traffic) control tower Flughafenkontrollturm {m}
airport (weather) forecast Flughafenwettervorhersage {f}
(airport) approach corridor Anflugschneise {f}
(airport) approach corridor Flugschneise {f} (Anflug)
(airport) flight path Flugschneise {f}
airports Flughäfen {pl}
airraid alarm Fliegeralarm {m}
airraid precaution Luftschutzvorsichtsmaßnahme {f}
airraid shelter Luftschutzunterstand {m}
airraid warning Luftschutzwarnung {f}
airs vornehmes Gebaren {n}
airs Lüfte {pl}
airs lüftet
airs geziertes Gebaren {n}
airs and graces Starallüren {pl}
airscrew Propeller {m}
airscrew Luftschraube {f}
airscrew blade [Br.] Luftschraubenblatt {n}
airscrew engine Luftschraubentriebwerk {n}
airscrew jet Luftschraubenstrahl {m}
airscrew thrust Luftschraubenschub {m}
airship Luftschiff {n}
airship Zeppelin {m}
airships Luftschiffe {pl}
airsick luftkrank
airsickness Luftkrankheit {f}
airsickness Flugkrankheit {f}
airsickness bag Spucktüte {f}
airspace Luftraum {m}
airspeed Luftgeschwindigkeit {f} (Luftfahrt)
airspeed Fluggeschwindigkeit {f}
airspeed indicator Fluggeschwindigkeitsanzeiger {m}
airspeed indicator (ASI) Luftgeschwindigkeitsmesser {m} (Luftfahrt)
airspeed meter Luftgeschwindigkeitsmesser {m} (Luftfahrt)
airstream Luftströmung {f} [Technik]
airstream Fahrtwind {m}
airstream Luftstrom {m}
airstrip Startbahn {f}
airstrip Start- und Landebahn {f}
airstrip Befehlslandeplatz {m}
airtel Flughafenhotel {n}
airtight luftdicht
airtight alibi sicheres Alibi {n}
airtight bag Frischhaltebeutel {m}
airtight bag luftdichter Beutel {m}
airtight seal luftdichter Verschluss {m}
airtime Sendezeit {f}
airtime [radio] Sprechzeit {f}
airway Luftstraße {f}
airway Luftverkehrsstraße {f}
airway Wetterstrecke {f}
airway crossing Flugkurskreuzung {f}
airwaybill Luftfrachtbrief {m}
airways Luftverkehrslinien {pl}
airways Atemwege {pl}
airworthiness Lufttüchtigkeit {f}
airworthiness Luftfahrttauglichkeit {f}
airworthiness Flugtauglichkeit {f}
airworthy flugtauglich
airworthy luftfahrttauglich
airworthy lufttüchtig
airworthy components luftfahrttaugliche Komponenten {pl}
airworthy stretcher luftfahrttaugliche Krankentrage {f}
airy lässig
airy luftig
airy dünn
airy leicht
airy garment leichtes Kleidungsstück {n}
airy garment dünnes Kleidungsstück {n}
airy indifference sorglose Gleichgültigkeit {f}
airy manner oberflächliche Manier {f}
airy manner oberflächliches Gehabe {n}
airy merriment lebhafte Fröhlichkeit {f}
airy phantom wesenloses Phantom {n}
airy room luftiger Raum {m}
airy texture leichter Stoff {m}
airy-fairy {adj} [Br.] versponnen
AISI : as I see it so, wie ich die Sache sehe
aisle Wandelgang {m}
aisle [Am.] Gang zwischen Sitzbänken
aisle of a church Schiff einer Kirche
aisle seat Sitz {m} am Gang
ait [Br.] kleine Insel {f} (im Fluss)
« airt — air) — air- — airb — airf — airp — aitc — alar — alco — aler — alie
aitch-bone Lendenknochenstück {n}
aitchbone Lendenknochenstück {n}
AIUI : as I understand it so, wie ich es verstehe
Aix-la-Chapelle Aachen {n}
ajar halboffen [alt]
ajar im Widerstreit
ajar halb offen
ajar angelehnt
ajar door angelehnte Tür {f}
ajar with the world im Widerstreit mit der Welt
Ajman [an emirate of the UAE] Adschman [ein Scheichtum der VAE]
ajutage [obs.] Wasserablaufrohr {n}
ajutage [obs.] Wasserabflussrohr {n}
AKA : also known as auch bekannt als
aka [=also known as] alias
akimbo mit den Händen in der Hüfte
akimbo in die Seiten gestemmt
akin ähnlich
akin blutsverwandt
akin anverwandt
akin verwandt
akin to verwandt mit
AL : Alabama (Yellowhammer State) - Montgomery US-Bundesstaat
al fresco, alfresco im Freien, an der frischen Luft
Al Qaeda Al Qaida
Al Qaeda El Kaida [Rsv.]
Al Qaida Al Qaida
Al Qaida El Kaida [Rsv.]
alabaster Alabaster {m}
alabaster bowl Alabasterschale {f}
alabaster glass Milchglas {n}
alabaster-like wie Alabaster
alack [interj.] [archaic] ach [Interj.]
alacritous heiter
alacritously heitere
alacrity Bereitwilligkeit {f}
alacrity Eifer {m}
alacrity Eilfertigkeit {f}
alacrity Munterkeit {f}
Aladdin Aladin
alameda Promenade {f}
alanine Alanin {n}
alar Flügel habend
alar flügelähnlich
alarm Sorge {f}
alarm Schrecken {m}
alarm Alarmsignal {n}
alarm Angst {f}
alarm Alarmanlage {f}
alarm Besorgnis {f}
alarm Beunruhigung {f}
alarm Warneinrichtung {f}
alarm Lärm {m}
alarm Fehlersignal {n}
alarm Furcht {f}
alarm Wecker {m} (Armbanduhr)
alarm Alarm {m}
alarm at Furcht über
alarm bell Sturmglocke {f}
alarm bell Alarmglocke {f}
Alarm bells start ringing in my head. [coll.] Bei mir fangen alle Alarmglocken an zu schrillen. [ugs.]
alarm call Alarmruf {m}
alarm call Weckruf {m}
alarm call Weckanruf {m}
alarm clock Wecker {m}
alarm contact Alarmkontakt {m}
alarm contact Alarmauslöser {m}
alarm device Alarmgerät {n}
alarm display Alarmanzeige {f}
alarm equipment Alarmeinrichtung {f}
alarm gun Alarmkanone {f}
alarm gun Schreckschusswaffe {f}
alarm message akustisches Signal {n}
alarm panel Alarmtafel {f}
alarm pistol Schreckschusspistole {f}
alarm point Alarmstufe {f}
alarm post Sammelplatz {m}
alarm post Alarmposten {m}
alarm post Wache {f}
alarm shot Schreckschuss {m}
alarm signal Weckruf {m}
alarm signal Alarmsignal {n}
alarm signal Alarmzeichen {n}
alarm system Alarmsystem {n}
alarm system Überwachungssystem {n}
alarm system Alarmanlage {f}
alarm watch Armbanduhr {f} mit Wecker
alarm whistle Alarmpfeife {f}
alarm-bell Alarmglocke {f}
alarm-clock Wecker {m}
alarm-gun Alarmkanone {f}
alarm-gun Signalkanone {f}
alarm-post Alarmposten {m}
alarmclock Wecker {m}
alarmed aufgebracht
alarmed beunruhigt
alarmed erschrocken
alarmed alarmiert
alarmed aufgeschreckt
alarmed in Schrecken versetzt
« air) — air- — airb — airf — airp — aitc — alar — alco — aler — alie — alig
alarmed in Furcht versetzt
alarmed verängstigt
alarmed at beunruhigt über
alarmed at aufgeschreckt wegen
alarmer Wecker {m}
alarming beunruhigend
alarming bedenklich
alarming erschreckend
alarming Besorgnis erregend
alarming alarmierend
alarming besorgniserregend
alarming news beunruhigende Nachricht {f}
alarming report beunruhigender Bericht {m}
alarmingly alarmierend
alarmingly beunruhigend
alarmingly Besorgnis erregend
alarmism Panik {f}
alarmist Panikmacher {m}
alarmist Bangemacher {m}
alarms Alarme {pl}
alarms bells Sturmglocken {pl}
alarum Weckuhr {f}
alarum clock Weckuhr {f}
alarum-clock Weckuhr {f}
alas leider
alas ach
Alas! Ach!
Alasdair [Scot.] Alexander
Alaska (AK) (The Last Frontier State) Alaska {n} [US-Bundesstaat]
Alaskan Einwohner {m} von Alaska
Alaskan {adj} Alaska-
Alastair [Scot.] Alexander
alb Albe {f}
alb Chorhemd {n}
albacore Thunfisch {m}
Albania (al) Albanien
Albanian Albanerin {f}
Albanian Albaner {m}
Albanian albanisch
albatross Albatros {m}
albatross Sturmvogel {m}
albedo Albedo (Lichtrückstreuung von Himmelskörpern)
albeit wenn auch
albeit obgleich
albeit {conj.} allerdings [= wenn auch]
albeith obgleich
Albert Albrecht
albescent {adj} weiß werdend
albinism Albinismus {m}
albino chlorophylllose Pflanze {f}
albino Weißling {m}
albino rabbit Albinokaninchen {n}
albite Natronfeldspat {n}
albiteosterei Natronfeldspat {n}
album Stammbuch {n}
album Album {n}
album [coll.] Platte {f} [ugs.] (Langspielplatte)
albumen Albumin {n}
albumen Eiweiß {n}
albumin Eiweiß {n}
albumin Eiweiße {pl}
albumin Albumin {n}
albuminous eiweißhaltig
albuminous substance Eiweißkörper {m}
albums Alben {pl}
alcaline cell alkalische Zelle {f}
alchemic alchemisch
alchemist Alchimist {m}
alchemist Alchemist {m}
alchemists Alchemisten {pl}
alchemy Alchimie {f}
alchy [coll.] [spv.] [alcoholic] Alki {m} [ugs.] [Alkoholiker]
alchydic paint primers Alkydharzvorstrich {m}
alco [coll.] [alcoholic] Alki {m} [ugs.] [Alkoholiker]
alcohol Alkohol {m}
alcohol Weingeist {m}
alcohol abuse Alkoholmissbrauch {m}
alcohol abuse Alkoholabusus {m}
alcohol acts on the brain Alkohol schädigt das Gehirn
alcohol addict Alkoholabhängiger {m}
alcohol addiction Alkoholsucht {f}
Alcohol affects the brain. Alkohol schädigt das Gehirn.
alcohol content Alkoholgehalt {m}
alcohol dampening Alkoholfeuchtung {f} (Drucktechnik)
alcohol dampening system Alkoholfeuchtwerk {n} (Druckmaschine)
alcohol dependency Alkoholabhängigkeit {f}
alcohol free alkoholfrei
alcohol fuel Alkoholtreibstoff {m}
alcohol injures the brain Alkohol schädigt das Gehirn
Alcohol is unadvisable. Von Alkohol ist abzuraten.
alcohol meter Alkoholmesser {m}
alcohol problem Alkoholproblem {n}
alcohol rehabilitation program [Am.] [Aus.] Alkohol-Entziehungskur {f}
alcohol stove Sprituskocher {m}
alcohol tax Getränkesteuer {f}
alcohol tax Alkoholsteuer {f}
alcohol was his destruction Alkohol war sein Niedergang
alcohol-mercury thermometer Quecksilberthermometer {n}
alcohol-related alkoholbedingt
alcohol-related traffic accidents alkoholbedingte Verkehrsunfälle {pl}
« air- — airb — airf — airp — aitc — alar — alco — aler — alie — alig — alka
alcohol-sodden alkoholdurchtränkt
alcoholic alkoholische
alcoholic Alkoholiker {m}
alcoholic alkoholisch
alcoholic Trunksüchtiger {m}
alcoholic addict Trunksüchtiger {m}
alcoholic addiction Trunksucht {f}
alcoholic beverage alkoholisches Getränk {n}
alcoholic beverage tax Steuer {f} auf alkoholische Getränke
alcoholic beverages alkoholische Getränke {pl}
alcoholic content Alkoholgehalt {m}
alcoholic drink alkoholisches Getränk {n}
alcoholic drink made from maize alkoholisches Getränk aus Mais
alcoholic drinks alkoholische Getränke {pl}
alcoholic fermentation alkoholische Fermentierung {f}
alcoholic liquor geistiges Getränk {n}
alcoholic liquor Likör {m}
alcoholic liquors alkoholische Getränke {pl}
alcoholic liquors geistige Getränke {pl}
alcoholic poisoning Alkoholvergiftung {f}
alcoholic strength Alkoholgehalt {m}
alcoholic {adj} trunksüchtig
alcoholically alkoholische
Alcoholics Anonymous (AA) Anonyme Alkoholiker {pl}
alcoholimeter Alkoholmeßgerät {n}
alcoholisation [spv.] Alkoholisierung {f}
alcoholised [spv.] alkoholisiert
alcoholism Alkoholismus {m}
alcoholism Alkoholsucht {f}
alcoholism Trunksucht {f}
alcoholization Alkoholisierung {f}
alcoholized alkoholisiert
alcoholometer Alkoholmesser {m}
alcohols Spirituosen {pl}
alcopop [Br.] [coll.] Alcopop {m} {n} [alkoholisches kohlensäurehaltiges Getränk]
alcotest Alkoholtest {m}
alcove Alkove {f}
alcove Nische {f}
alcove Alkoven {m}
alcove Mauernische {f}
alcove balcony Prunkerker {m}
alcoves Nischen {pl}
aldehyde Aldehyd {m}
alder Erle {f}
alder Erlenholz {n}
alder buckthorn Faulbaum (Frangula alnus Rhamnus frangula)
alder shrub Erlenbusch {m}
alder thicket Erlendickicht {n}
alder tree Erle {f}
alder-wood Erlenholz {n}
alderman Ratsherr {m}
alderman Stadtrat {m}
alderwood Erlenholz {n}
ale Bier {n}
ale brewer Bierbrauer {m}
ale house Bierhaus {n}
ale house Bierstube {f}
ale yeast Bierhefe {f}
ale-bench Bierbank {f}
ale-hoof, ivy-leaved Gundelrebe {f}, efeublättrige
ale-house Bierhaus {n}
ale-house Wirtshaus {n}
ale-house keeper Gastwirt {m}
aleatory riskant
aleatory variable Zufallsvariable {f}
alehouse Bierschenke {f}
alehouse Wirtshaus {n}
alehouse keeper Gastwirt {m}
alehouse politician Stammtischpolitiker {m}
alehouse politician [esp. Br.] [coll.] Stammtischpolitiker {m}
alehouse politics [esp. Br.] [coll.] Stammtischpolitik {f}
Alemanni Alemannen {pl}
Alemanns Alemannen {pl}
alembic Schmelztiegel {m}
alembic Destillierkolben {m}
alert alarmiert
alert effektiv
alert Warnton {m}
alert Alarm {m}
alert Alarmruf {m}
alert and completely sober munter und völlig nüchtern
alert box Alarmmeldung {f}
alert mind wacher Geist {m}
alert phase Bereitschaftsstufe {f}
alert signal Warnsignal {n}
alert stage Alarmstufe {f}
alert system Alarmsystem {n}
alert to wachsam gegen
alert to a lesser degree in geringerem Maße wachsam
alert to a lesser extent in geringerem Maße wachsam
alert {adj} geistig hellwach
alert {adj} munter
alert {adj} alert
alert {adj} ausgeschlafen [ugs.]
alert {adj} aufgeweckt
alert {adj} geistig rege
alert {adj} flink im Geiste
alert {adj} wach
alert {adj} wachsam
alert-eyed wachen Auges
« airb — airf — airp — aitc — alar — alco — aler — alie — alig — alka — alld »
« back Page 145 for words starting with A in the English-German dictio
alerted warnte
alerting warnend
alerting alarmierend
alertly wachsam
alertness Wachsamkeit {f}
alertness Wachheit {f}
alerts Alarmbereitschaften {pl}
alerts Alarmsignale {pl}
Aleutian Islands Aleuten-Inseln {pl}
Aleutian Trench Alëutengraben {m}
Aleutians Aleuten {pl}
alewife Schankwirtin {f}
Alexander technique Alexandertechnik {f}
Alexander technique Alexander-Technik {f}
Alexander the Great Alexander der Große
alexia Dyslexie {f}
alexia Alexie {f}
alfalfa [Medicago sativa] Alfalfa {f} (blaue Luzerne)
alfalfa plant bug [Adelphocoris lineolatus] Gemeine Zierwanze {f}
alfresco im Freien
alga Alge {f}
algae Algen {pl}
algae bloom Algenblüte {f}
algae bloom Wasserblüte {f}
algae control Algenbekämpfung {f}
algae growth Algenwachstum {n}
algae growth Algenwuchs {m}
algae plague Algenpest {f}
algae slick Algenteppich {m}
algal bloom Algenblüte {f}
algal growth Algenwachstum {n}
algal growth Algenwuchs {m}
algas Algen {pl}
algebra Algebra {f}
algebra of logic Boolesche Algebra {f}
algebra of matrices Matrizenalgebra {f}
algebra of sets Mengenalgebra {f}
algebraic mathematisch
algebraic algebraisch
algebraic adder algebraischer Addierer {m}
algebraic complement algebraisches Komplement {n}
algebraic function algebraische Funktion {f}
algebraic geometry algebraische Geometrie {f}
algebraic language algebraische Sprache {f}
algebraic number algebraische Zahl {f}
algebraic sign Vorzeichen {n}
algebraic structure algebraische Struktur {f}
algebraic sum algebraische Summe {f}
algebraical expression algebraischer Ausdruck {m}
algebraical sign algebraisches Zeichen {n}
algebraically algebraische
algebraically complete field algebraisch abgeschlossener Körper
algebras Buchstabenrechnungen {pl}
Algeria (dz) Algerien
Algerian algerisch
Algerian Algerierin {f}
Algerian Algerier {m}
Algerian-born Frenchman in Algerien geborener Franzose {m}
alginate Alginat {n}
algorism arabisches Zahlensystem {n}
algorithm Algorithmus {m}
algorithm Rechenregel {f}
algorithm Rechenanweisung {f}
algorithmic algorithmisch
algorithmic geometry algorithmische Geometrie {f}
algorithmic language algorithmische Programmiersprache {f}
algorithmic language algorithmische Sprache {f}
algorithmic language Algorithmussprache {f}
algorithmic programming algorithmische Programmierung {f}
algorithmically algorithmische
algorithms Algorithmen {pl}
alias alias
aliaskuckuck alias
alias Alias {m}
alias angenommener Name {m}
alias anders genannt
alias bekannt als
alias Deckname {m}
alias Künstlername {m}
alias sonst genannt
alias Pseudonym {n}
alias Parallelbezeichnung {f}
alias phase name symbolischer Abschnittsname {m}
aliases Deckname {m}
alibi Alibi {n}
alibi Abwesenheit vom Ort der Straftat
alibi Abwesenheit vom Ort einer Straftat
alien Ausländer {m}
alien ausländisch
alien fremder
alien fremd
alien fremdartig
alien Fremdstämmiger {m}
alien fremdländisch
alien Fremder {m}
alien Fremdling {m}
alien Außenstehender {m}
alien Außerirdischer {m}
alien wesensfremd
alien systemfremd
« airf — airp — aitc — alar — alco — aler — alie — alig — alka — alld — Alli
alien company Rückversicherer {m}
alien corporation ausländisches Unternehmen {n}
alien corporation ausländische Kapitalgesellschaft {f}
alien employee Fremdarbeiter {m}
alien employee Gastarbeiter {m}
alien from abweichend von
alien from our subject weit entfernt von unserem Thema
alien from our subject von der Sache weit entfernt
alien ideas fremde Vorstellungen {pl}
alien ideas fremde Ideen {pl}
alien land fremdes Land {n}
alien lands ferne und fremde Länder {pl}
alien machine Fremdgerät {n}
alien office Ausländeramt {n}
alien passport Fremdenpaß {m} [alt]
alien passport Fremdenpass {m}
alien population ausländischer Bevölkerungsanteil {m}
alien population Fremdbevölkerung {f}
alien race fremde Rasse {f}
alien status Ausländerstatus {m}
alien to fremd
alien to our nature für uns fremd
alien to the system systemfremd
alien tree species standortfremde Baumart {f}
alien {adj} standortfremd
alien's department Ausländeramt {n}
alien's deportation Abschiebung {f}
alien's passport Pass {m} eines Ausländers
alienability Übertragbarkeit {f}
alienable veräußerlich
alienable verkäuflich
alienably verkäuflich
alienated veräußerte
alienated abspenstig gemacht
alienated abgezweigt
alienated veräußert
alienated zweckentfremdet
alienated entfremdet
alienates veräußert
alienating entfremdend
alienating measure Entfremdungsmaßnahme {f}
alienation Geisteskrankheit {f}
alienation Entfremdung {f}
alienation Distanzierung {f}
alienation Veräußerung {f}
alienation Verfremdung {f}
alienation Abwerbung {f}
alienation Zweckentfremdung {f}
alienation Verstimmung {f}
alienation Übertragung {f} von Eigentum
alienation Übereignung {f}
alienation Besitzübertragung {f}
alienation Hinterziehung {f}
alienation coefficient Entfremdungskoeffizient {m}
alienation from Abwendung von
alienation of an estate Überschreibung {f} eines Grundstücks
alienation of capital Kapitalabzug {m}
alienation of capital Abzug von Kapital
alienation of customers Abwerbung von Kunden
alienation of land Veräußerung {f} von Grundbesitz
alienation of mind Geistesstörung {f}
alienation of property Veräußerung {f} von Vermögen
alienator Veräußerer {m}
alienee Erwerber {m}
aliener Veräußerer {m}
alienist Irrenarzt {m}
alienor Veräußerer {m}
aliens Fremdlinge {pl}
aliens Fremden {pl}
aliens act Ausländergesetz {n}
aliens branch (of the police) Fremdenpolizei {f}
aliens law Ausländerrecht {n}
aliens registration Registrierung {f} eines Ausländers
aliens registration authority Ausländerbehörde {f}
aliens registration office Ausländermeldeamt {n}
aliens' registration form Ausländermeldeblatt {n}
alight erleuchtet
alight in Flammen
alighted landete
alighting landend
alighting herabsinkend
alighting absteigend
alighting gear [obs.] Fahrgestell {n} (Flugzeug)
alighting only nur Aussteigen
alighting passenger aussteigender Fahrgast {m}
align control panel Koordinateneinstellgerät {n}
align figures Zahlenausrichten {n}
aligned ausgerichtet
aligned in Linie gebracht
aligned ausgefluchtet
aligned verbunden
aligned abgestimmt
aligned justiert
aligned angepasst
aligned in Linie
aligned gleichgerichtet
aligning justierend
aligning abstimmend
aligning anpassend
aligning verbindend
« airp — aitc — alar — alco — aler — alie — alig — alka — alld — Alli — allo »
« back Page 147 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guid
aligning mandrel Fluchtdorn {m}
alignment Fluchtlinie {f}
alignment Gruppierung {f}
alignment Justage {f}
alignment Einhalten {n} der Linie
alignment Ausrichtung {f}
alignment Ausrichten {n}
alignment Ausfluchten {n}
alignment Einstellung {f}
alignment Abgleich {m}
alignment Anordnung {f} in einer Linie
alignment Anschluss {m}
alignment Ausrichtung {f} auf die Linie
alignment Anpassung {f}
alignment Angleichung {f}
alignment Parteinahme {f}
alignment Ordnung {f}
alignment Orientierung {f}
alignment Harmonisierung {f}
alignment Koordinierung {f}
alignment Linienziehung {f}
alignment Zeilenfall {m}
alignment chart Nomogramm {n}
alignment chart Fluchtlinial {n}
alignment chart Leitertafel {f}
alignment gauge Spurmessgerät {n}
alignment mark Vorschubzeichen {n}
alignment microscope Justiermikroskop {n}
alignment of currencies Ausrichtung {f} der Währungen
alignment of interest rates Angleichung {f} von Zinssätzen
alignment of tariff rates Angleichung {f} von Zollsätzen
alignment of the front wheels Ausrichtung {f} der vorderen Räder
aligns schließt zusammen
alike ohne Unterschied
alike auf die gleiche Weise
alike ähnlich
alike in der gleichen Weise
alike ebenso
alike gleicherweise
alike gleich
alike in every particular gleich in jeder Einzelheit
alikeness Gleichheit {f}
aliment Nahrungsmittel {n}
aliment Alimente {pl}
aliment Unterhalt {m}
alimentary Verdauungs-
alimentary zum Unterhalt dienend
alimentary nahrhaft
alimentary nährend
alimentary Nahrungs-
alimentary canal Verdauungskanal {m}
alimentary canal Verdauungstrakt {m}
alimentary duct Verdauungskanal {m}
alimentary duct Milchbrustgang {m}
alimentation Unterhalt {m}
alimentation Ernährung {f}
aliments Alimente {pl}
alimonies Alimente {pl}
alimony Alimente {pl}
alimony Unterhaltsleistung {f}
alimony Unterhaltszahlung {f}
alimony Unterhalt {m}
alimony [Am.] Unterhalt für geschiedene Frau
alimony [Am.] Ehegattenunterhalt {m}
alimony in gross Pauschalabfindung {f}
alimony suit Alimentenklage {f}
alimony suit [Am.] Unterhaltsklage {f}
alingnment Steinreihe {f}
aliphatic kettenförmig
aliphatic solvent aliphatischer Verdünner {m}
aliphatics Aliphate {pl}
aliquot part aliquoter Teil {m}
alit erleuchtet
alitized steel alitierter Stahl {m}
alive wachsam
alive frisch
alive lebendig
alive lebend
alive am Leben
alive belebt
alive again wieder lebendig
alive and kicking gesund und munter
alive and well gesund und munter
alive to empfindlich
alive to aufgeschlossen
alive to voll bewusst
alive to pain empfänglich für Schmerzen
alive to pain schmerzempfindlich
alive with voller
alive with fish voller Fische
alive with people voller Leute
aliveness Lebendigkeit {f}
alkali Laugensalz {n}
alkali alkali
alkali alkalisch
alkali burn Laugenverätzung {f}
alkali burn Alkaliverätzung {f}
alkali burn basische Verätzung {f}
alkali burn of the eye Laugenverätzung {f} des Auges
alkali burn of the eye Augenverätzung {f} durch Laugen
« aitc — alar — alco — aler — alie — alig — alka — alld — Alli — allo — alls »
« back Page 148 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines be
alkali-free alkalifrei
alkali-resistant alkalibeständig
alkali-sensitive alkaliempfindlich
alkaline alkalisch
alkaline basisch
alkaline earth metal Erdalkalimetall {n}
alkaline hydrolysis Verseifung {f}
alkaline phosphatase alkalische Phosphatase {f}
alkaline solution Lauge {f}
alkaline-resistant alkalibeständig
alkaline-soluble alkalilöslich
alkalinities Alkalinitäten {pl}
alkaloidal laugenhaft
alkenyl succinic anhydride (ASA ) Alkenylbernsteinsäureanhydrid {n} (ASA)
alkie [coll.] [alcoholic] Alki {m} [ugs.] [Alkoholiker]
alkoven Alkoven {m}
alky [coll.] [alcoholic] Alki {m} [ugs.] [Alkoholiker]
alkylation Alkylierung {f}
all all
all alle
all jeder
all ganz
all sämtlich
all beide
all ablaze ganz in Flammen
all aboard! [Am.] alles einsteigen!
all about allenthalben
all advice sämtliche Meldungen {pl}
all agog with curiosity voll Neugierde
all agreed abgemacht
all agreeing in allem übereinstimmend
all alone ganz alleine
all alone ganz allein
all alone mutterseelenallein
all along immer
all along von jeher
all along die ganze Zeit
all along the line auf der ganzen Linie
all along the shore die ganze Küste entlang
all along the way den ganzen Weg entlang
all and singular jeder Einzelne {m}
all and sundry alle miteinander
all and sundry samt und sonders
all and sundry jeder
all and sundry (are ...) jedermann (ist ...)
all applications received alle eingegangenen Bewerbungen
all are agreed that alle stimmen überein dass
All are equal before the law. Vor dem Gesetz sind alle gleich.
all around rings um
all around rundherum
all around rundum
all at once auf einmal [=plötzlich]
all at once alles auf einmal
all at once mit einem Schlag [fig.]
all at once zugleich
all at once mit einem Male
all at once plötzlich
all at once sofort
all available funds alle verfügbaren Mittel
all Beethoven's symphonies alle Symphonien von Beethoven
all being well wenn alles gut geht
all best wishes die besten Wünsche
all bills drawn on us alle auf uns gezogenen Wechsel
all buses stop here alle Busse halten hier
all but alle außer
all but alle ausgenommen
all but one alle außer einem
all but sth. alles außer etw.
all by himself er ganz allein
all by myself ich ganz allein
all by one's self ganz allein
all by oneself ganz allein
all by ourselves wir ganz allein
All cats are grey by night. Bei Nacht sind alle Katzen grau.
all change alles umsteigen
all charges included einschließlich aller Gebühren
all charges prepaid alle Gebühren vorausbezahlt
all chattels personal aller persönlicher Sachbesitz
all cheap stuff alles billiges Zeug
all children were affected alle Kinder waren betroffen
all classes of vessels alle Arten von Seefahrzeugen
all clean alles sauber
all clear alles klar
all clear (signal) Entwarnung {f}
All colors will agree in the dark. Nachts sind alle Katzen grau.
all comers alle Ankömmlinge {pl}
all correct alles richtig
all covered with dust alles mit Staub bedeckt
all danger is past alle Gefahr ist vorbei
all day den ganzen Tag
all day den ganzen Tag (lang)
all day long den ganzen Tag lang
all day through den ganzen Tag
all day trading "Rund um die Uhr" Handel
all day yesterday gestern den ganzen Tag lang
all deductions made alle Abzüge berücksichtigt
all digital volldigital
all directions alle Richtungen {pl}
all disputes arising alle Streitigkeiten die sich ergeben
all dolled up alle nett angezogen
« alar — alco — aler — alie — alig — alka — alld — Alli — allo — alls — allt »
« back Pa all done and dusted [coll.] [Br.] alles in Butter [ugs.]
All doors are open to him. Ihm sind alle Türen offen.
all drafts drawn on us alle auf uns gezogenen Tratten
all dressed up alle ganz feierlich angezogen
all dressed up and (with) nowhere to go wie bestellt und nicht abgeholt [ugs.]
all dressed up to the nines aufgetakelt
all dusty ganz staubig
all economic groups alle wirtschaftlichen Interessengruppen
all effort alle Mühe {f}
all electronic vollelektronisch
all England ganz England
all English {adj} ganz englisch
all English-speaking countries alle englischsprechenden Länder
all Europe ganz Europa
all evening den ganzen Abend lang
all except him alle außer ihm
all except one alle außer einem
all excess does one harm alle Übertreibungen sind schädlich
all expense tour Pauschalreise {f}
all expenses deducted alle Ausgaben abgezogen
all expenses of or incidental to sth. direkte oder indirekte Kosten {pl} von etw.
all expenses paid alle Unkosten bezahlt
all eyes aller Augen {pl}
all eyes focused on him alle Augen auf ihm
all eyes turned in his direction alle Augen in seiner Richtung
all eyes turned to her alle Augen auf ihr
All eyes were focused on him. Alle Augen waren auf ihn gerichtet.
All eyes were focused on me. Alle Augen waren auf mich gerichtet.
all eyes were riveted to alle Augen fixiert auf
all eyes were turned towards him alle Augen auf ihm
All Fools' Day der 1. April
all for each and each for all alle für einen und einer für alle
all for nothing alles umsonst
all for nothing vergebens
all for one and one for all alle für einen und einer für alle
all found alles gefunden
all fours alle vier
all fours on alle vier auf
all further ambition alles weitere Streben
all further particulars alle weiteren Einzelheiten
all gathered in the same place alle am selben Ort versammelt
all German ganz deutsch
all Germany ganz Deutschland
all God's gifts alles Gottes Gaben
all gone alle gegangen
all good things alle guten Dinge
All good things come by/in threes. Aller guten Dinge sind drei.
all good things come from above alles Gute kommt von oben
all good things come to an end alles Gute hat sein Ende
All good things go by/in threes. Aller guten Dinge sind drei.
all good things must end alles Gute hat sein Ende
all good wishes alle guten Wünsche
All great pleasures in life are silent. Die großen Vergnügungen im Leben machen keinen Krach.
All Hallows Allerheiligen {n}
all hands alle Männer {pl}
all hands alle Helfer {pl}
all hands alle Hände {pl}
all hands on deck alle Mann an Deck
all he has left alles was ihm noch verblieben ist
all he is worth alles was er wert ist
all hell breaks loose here hier sind die Puppen am Tanzen [ugs.]
all hell has broken loose da/hier ist der Teufel los [ugs.]
all hell has broken loose da/hier ist die Hölle los [ugs.]
all hell has broken loose die Hölle ist ausgebrochen
All hell is breaking loose. Die Hölle bricht aus.
All hell is let loose. Die Hölle bricht aus.
All hell was let loose. Die Hölle brach aus.
all hell will be let loose die Hölle wird ausbrechen
all his life sein ganzes/gesamtes Leben
all I can think of alles was mir einfällt
all in a blaze in hellem Glanz
all in a tumble kunterbunt durcheinander
all in all alles zusammengenommen
all in allhoppsa alles zusammengenommen
all in all insgesamt
all in all alles in allem
all in all zusammenfassend
all in all wenn man alles berücksichtigt
all in favour of sth. klar für etw.
All in good time. Alles zu seiner Zeit.
all in insurance Gesamtversicherung {f}
All in its proper time. Alles zu seiner Zeit.
all in one alles in einem
all in one go alles in einem Aufwasch [fig.]
all in price Preis, alles inbegriffen
all in rate Pauschalsatz {m}
all in rate Gesamtzinssatz {m}
all in time Vorgabezeit {f}
all included alles eingeschlossen
all inclusive income statement Gewinn-und-Verlustrechnung {f}
all inclusive premium Pauschalprämie {f}
all inclusive price Pauschalpreis {m}
all incost Gesamtkosten {pl}
all innovations alle Neuerungen {pl}
all inquiries received alle eingegangenen Anfragen
all investigation proved useless alle Nachforschung war ohne Erfolg
all involved alle Beteiligten
All is fair in love and war. In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
All is gas and gaiters. Alles ist in Butter.
All is not gold that glitters. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
« alco — aler — alie — alig — alka — alld — Alli — allo — alls — allt — allt
All is permitted that pleases. Erlaubt ist, was gefällt.
All is well that ends well Ende gut, alles gut
All jesting aside, ... Jetzt im Ernst, ...
All jokes aside! Spaß beiseite!
All joking aside! Spaß beiseite!
all kinds and descriptions alle Arten und Beschreibungen
all kinds of alle Arten von
all kinds of alle möglichen
all kinds of allerlei
all kinds of allerhand
all knowing allwissend
All lay load on a willing horse. Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last.
all leading companies alle führenden Firmen
all leave has been cancelled es besteht Urlaubssperre
all letters received alle eingegangenen Briefe
all loss insurance Gesamtversicherung {f}
all men alle Leute {pl}
all men are equal alle Menschen sind gleichwertig
all modern improvements alle modernen Verbesserungen
All my money melted away. Mein ganzes Geld schmolz dahin.
all next month den ganzen nächsten Monat
all night die ganze Nacht hindurch
all night die ganze Nacht
all night long die ganze Nacht lang
all night long die ganze Nacht hindurch
all numeric vollnumerisch
all of a sudden mit einem Male
all of a sudden ganz plötzlich
all of a sudden plötzlich
all of a sudden mit einem Mal
all of France ganz Frankreich
all of it alles
all of my efforts meine ganzen Anstrengungen {pl}
All of the money owing to me ... Das ganze Geld das mir geschuldet wurde ...
all of the order der gesamte Auftrag {m}
all of them sie allesamt
all of them sie alle
all of them had left sie alle waren gegangen
all of them knew sie alle wussten
all of them left sie alle gingen
all of us wir alle
all of us wir allesamt
all of us who alle von uns die
all of us will take action wir alle werden handeln
all of whom die allesamt
all of you Sie allesamt
all of you ihr allesamt
all of you ihr alle
all of you must do your duty ihr alle müsst eure Pflicht tun
all (of) sb.'s family jds. ganze Familie {f}
all on board alle an Bord
all on the surface völlig oberflächlich
all one thinks die ganzen Gedanken
all one's energies jds. gesamte Energie {f}
all one's gear alle persönlichen Ausrüstungsgegenstände
all one's possessions gesamter Besitz {m}
all one's things alle persönlichen Sachen
all open bügelfrei (offenes Auto, ohne Überrollbügel)
all opposition die gesamte Opposition {f}
all or nothing Alles oder Nichts
all or part of ganz oder teilweise
all orders entrusted to us alle uns anvertrauten Aufträge {pl}
all orders given alle erteilten Aufträge
all orders placed with us alle uns erteilten Aufträge
all orders received alle eingegangenen Aufträge
all orders we may book alle Aufträge die wir buchen dürfen
all orders we receive alle Aufträge die wir erhalten
all other places alle anderen Plätze
all other stipulations of the credit alle anderen Bedingungen des Kredits
all our goods unsere gesamte Ware {f}
All our money is in this bank. Unser ganzes Geld liegt auf dieser Bank.
all our plans fell through all unsere Pläne gingen daneben
all our plans have failed all unsere Pläne gingen daneben
all our plans went wrong all unsere Pläne gingen daneben
all our shipments alle Verladungen {pl}
all out of breath ganz außer Atem
all over ganz und gar
all over gänzlich
all over über und über
all over überall
all over again ganz von Anfang an
all over again noch einmal
all over Europe in ganz Europa
all over Europe europaweit
all over Rome in ganz Rom
all over the body am ganzen Körper
all over the building im ganzen Gebäude
all over the city in der ganzen Stadt
all over the country im ganzen Land
all over the earth auf der ganzen Erde
all over the floor auf dem ganzen Boden
all over the house im ganzen Haus
all over the island auf der ganzen Insel
all over the north of England im ganzen Norden von England
all over the place überall
all over the place auf dem ganzen Platz
all over the shop im ganzen Laden
all over the town in der ganzen Stadt
all over the world überall
all over the world in der ganzen Welt
« aler — alie — alig — alka — alld — Alli — allo — alls — allt — allt — all
all over this locality in dem ganzen Ort
all over town in der ganzen Stadt
all over with ganz bedeckt mit
all paper tender offer Übernahmeangebot {n} mit ausschließlichen Aktienumtausch
all particulars of alle Einzelheiten von
all parties alle Parteien {pl}
all parties concerned alle beteiligten Parteien
all parts alle Teile {pl}
all people alle Leute {pl}
all people jeder Einzelne {m}
all people have their oddities jeder Einzelne hat seine Eigenheiten
all people rich or otherwise alle Menschen, ob reich oder nicht
all possible alle möglichen
all powerful allmächtig
all present alle die zugegen waren
all present alle Anwesenden {pl}
all present heard it alle Anwesenden hörten es
all prices must be net cash alle Preise müssen netto Kasse sein
all prices slashed alle Preise gestrichen
all products manufactured by us alle von uns gefertigte Ware
all purpose Universal-
all purpose bank Universalbank {f}
all purpose sample Mehrzweckstichprobe {f}
all purpose tool Universalwerkzeug {n}
all questions carry equal marks alle Fragen tragen die gleichen Punkte
all questions count as equal alle Fragen sind gleichwertig
all questions must be attempted alle Fragen sollten beantwortet werden
All Quiet on the Western Front [novel by Erich Maria Remarque] Im Westen nichts Neues [Roman von Erich Maria Remarque]
all real gold alles reines Gold
all relevant information alle diesbezügliche Information
all right abgemacht
all right fertig
all right schon gut
all right in Ordnung
all right ganz recht
all right gut
all right Okay
all right richtig
All right? Alles in Ordnung?
all rights and liabilities alle Rechte und Verbindlichkeiten
all rights reserved alle Rechte vorbehalten
all risk policy umfassende Versicherungspolice {f}
all risks alle Risiken {pl}
all risks insurance Versicherung {f} für alle Risiken
all risks policy Versicherung {f} gegen alle Risiken
all risks whatsoever alle möglichen Risiken {pl}
All roads lead to Rome. Alle Wege führen nach Rom.
all roads lead to the station alle Straßen führen zum Bahnhof
all roads tend south alle Straßen führen nach Süden
all Rome ganz Rom
all round ganz rund
all round rundherum
all round price Gesamtpreis {m}
all round the house (=inside) im ganzen Haus
all round the house (=outside) um das ganze Haus herum
all round us ganz um uns herum
all round/around the country im ganzen Land
all routes alle Straßen {pl}
All Saints' day Allerheiligen
All Saints' Day Allerheiligen {n}
all save one alle außer einem
all schools are crowded alle Schulen sind überfüllt
All seats are taken. Alle Plätze sind besetzt.
all seats reserved alle Sitze sind reserviert
all seats sold alle Sitze sind verkauft
all seats were filled alle Sitze waren belegt
all sections alle Teile {pl}
all securities listed alle zugelassenen Wertpapiere
all serene alles klar
all services alle Dienste {pl}
all set alles bereit
all set alles gesetzt
all shapes and sizes alle Formen und Größen
all shipments alle Verschiffungen {pl}
all shops carrying this line alle Läden die diesen Artikel führen
all shops were sold out of alle Läden waren ausverkauft
All show and no substance! Außen hui, innen pfui!
All show and no substance! Außen fix, innen nix!
all sides allseitig
all sides of a problem alle Seiten eines Problems
all sides of a question alle Seiten einer Fragestellung
all sides of a society alle Gruppierungen einer Gesellschaft
all signs alle Zeichen {pl}
all signs point to alle Anzeichen deuten darauf hin
all silk ganz aus Seide
all sizes of alle Größen von
all sizes of gloves Handschuhe {pl} in allen Größen
all sizes of pullovers Pullover {pl} in allen Größen
all skin and bones nur Haut und Knochen
all social classes alle sozialen Schichten
all social groups alle sozialen Gruppierungen
all social ranks alle gesellschaftlichen Ränge
all social ranks alle gesellschaftlichen Schichten
all sold out ganz ausverkauft
all sorts alle Arten von
all sorts of Allerlei {n}
all sorts of allerhand
all sorts of activities viele unterschiedlichen Aktivitäten {pl}
all sorts of classes alle Klassen {pl}
all sorts of classes Klassen {pl} jeder Art
« alie — alig — alka — alld — Alli — allo — alls — allt — allt — all- — all- »
« back Page 152 for words starting with A in the English-German dictiona
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z German: A
« back Page 153 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
English German
all sorts of different people alle Arten von unterschiedlichen Leuten
all sorts of good things alle Arten von guten Dingen
all sorts of people alle Arten {pl} von Leuten
all sorts of people alle möglichen Leute {pl}
all sorts of people Leute {pl} jeder Art
all sorts of things allerlei
all sorts of things alles mögliche
All Souls' day Allerseeligen
all staff die ganze Belegschaft {f}
all steel body Ganzstahlkarosserie {f}
all stocks must be cleared das ganze Lager muss geräumt werden
all styles alle Ausführungen {pl}
all such alle solche
all such attempts alle derartigen Versuche
all such attempts have failed alle derartigen Versuche schlugen fehl
all summer durch den ganzen Sommer
all talk nur Gerede
all talk and no action nur Gerede und keine Taten
all ten alle zehn
all that all das
all that can be desired alles was man sich wünschen kann
all that can be done alles was sich tun lässt
all that can be said alles was gesagt werden kann
all that for nothing all das umsonst
all that fuss all das Getue
All that glistens is not gold. Es ist nicht alles Gold was glänzt.
All that glisters is not gold. [Br.] [lit.] Es ist nicht alles Gold was glänzt.
all that glitters alles was glitzert
All that glitters is not gold. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
all that goes with it alles was dazu gehört
all that he had built up alles was er aufgebaut hatte
all that he touched alles was er berührte
all that I know alles was ich weiß
all that is humanly possible alles Menschenmögliche {n}
all that is mine alles was mir gehört
all that is mortal alles was sterblich ist
all that is necessary alles was notwendig ist
all that is new alles was neu ist
all that is possible alles Mögliche {n}
all that is to no purpose alles was keinen Sinn hat
all that matters alles worauf es ankommt
all that matters to me alles worauf es mir ankommt
all that money all das Geld
all that much allzu sehr
all that much allzu gern
all that noise der ganze Lärm {m}
all that one can wish for alles was man sich wünschen kann
all that one has alles was man hat
all that stuff about ... [coll.] dieser ganze Quatsch über ... [ugs.]
all that talk about all das Gerede über
all that the heart can desire alles was das Herz wünschen kann
all that was left alles was zurückblieb
all that way den ganzen Weg
all that willingly allzu gern
all that you do alles was du tust
all that's nonsense all das ist Unsinn
all the best das Allerbeste
All the best! Alles Gute!
all the better umso besser
all the big merchants alle großen Kaufleute
all the birds of the air alle Vögel in der Luft
all the buttons alle Knöpfe {pl}
all the cars alle Fahrzeuge {pl}
all the children alle Kinder {pl}
all the circumstances alle Umstände {pl}
all the cousins alle Vettern {pl}
all the credit is due to him alle Anerkennung gebührt ihm
all the day den ganzen Tag lang
all the day long den ganzen Tag lang
all the delightful things all die entzückenden Dinge
all the details alle Einzelheiten {pl}
all the directors alle Direktoren {pl}
all the evening den ganzen Abend lang
all the girls alle Mädchen {pl}
All the glamor (glamour) is gone! Der Lack ist ab!
all the gory details [coll.] [hum.] all die schmutzigen Details [ugs.] [hum.]
all the guests alle Gäste {pl}
all the guests were seated alle Gäste hatten Platz genommen
all the hostages alle Geiseln {pl}
all the hours durchgehend
all the houses alle Häuser {pl}
all the important things alle wichtigen Dinge
all the information required alle erforderliche Information
all the information you require alle Information die Sie benötigen
all the ins and outs alle Zugänge und Abgänge
all the kindness alle Liebenswürdigkeit {f}
all the lights have fused alle Lichter gingen aus
all the lights went off alle Lichter gingen aus
all the live-long day den ganzen lieben langen Tag
all the livelong day den ganzen lieben langen Tag
all the livelong night die ganze liebe lange Nacht
all the losses alle Verluste {pl}
all the machines alle Maschinen {pl}
all the many people he knows all die vielen Leute die er kennt
all the members alle Mitglieder {pl}
all the members of our family alle Mitglieder unserer Familie
all the mines blew up alle Minen gingen hoch
all the ministers alle Minister {pl}
All the money went to him. Das ganze Geld fiel ihm zu.
all the more umso mehr
« alig — alka — alld — Alli — allo — alls — allt — allt — all- — all- — alle
all the more because umso mehr weil
all the morning den ganzen Morgen lang
all the night die ganze Nacht
all the night through die ganze Nacht lang
all the office crowd all die Bürohengste
all the office mob all die Bürohengste
all the others alle anderen
all the papers alle Zeitungen {pl}
all the passengers alle Passagiere {pl}
all the people alle Leute {pl}
all the people in the town alle Leute in der Stadt
all the peoples of the earth alle Völker der Erde
all the peoples of the world alle Völker der Welt
all the peoples of the world alle Völker der Erde
all the persons concerned alle Betroffenen {pl}
all the persons present alle Anwesenden {pl}
all the poor relations alle armen Verwandten
all the relations alle Verwandten {pl}
all the relatives alle Verwandten {pl}
all the rest alle übrigen
all the rest der ganze Rest
all the riches in the world alle Reichtümer in der Welt
all the rooms alle Zimmer {pl}
all the rooms are heated alle Zimmer sind beheizt
all the rooms open into the hall alle Zimmer führen zum Flur
all the same dennoch
all the same immerhin
all the same trotzdem
all the same ebenso
all the same genauso
all the same schließlich doch
all the same ganz gleich
all the same gleichwohl
All the same she came. Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls.
all the texts agree alle Texte stimmen überein
all the time die ganze Zeit lang
all the time unaufhörlich
all the time die ganze Zeit (über)
all the time ständig
all the tricks alle Tricks {pl}
all the trouble was for nothing alle Mühe war umsonst
all the under-forties alle Leuter unter vierzig
all the way die ganze Strecke {f}
all the way home der ganze Heimweg {m}
all the way up der ganze Weg {m} hinauf
all the while {adv} alldieweil [= währenddessen]
all the winter den ganzen Winter lang
All the woodwork is in oak. Die ganzen Holzarbeiten sind in Eiche.
all the workers alle Arbeiter {pl}
all the world die ganze Welt {f}
all the world jedermann
all the world and his wife Gott und die Welt
all the world over auf der ganzen Welt
all the worse umso schlimmer
all the year das ganze Jahr
all the year round das ganze Jahr durch
all the year round das ganze Jahr hindurch
all the year round durch das ganze Jahr
all their hopes ihre ganzen Hoffnungen {pl}
all these books all diese Bücher
all these preparations all diese Vorbereitungen
all these things considered wenn man all diese Dinge berücksichtigt
All things are alike to him. Ihm ist alles gleich.
all things are possible with alles ist möglich mit
all things are relative alle Dinge sind relativ
all things being equal wenn alles gleich bleibt
all things change alle Dinge ändern sich
all things considered wenn man alle Ansichten abwägt
all things considered wenn man alles berücksichtigt
all things considered unter den Umständen
all things conspire to alles trifft zusammen um
all this discussion diese ganze Diskussion
all this is his handiwork all das ist seine Mache
all this is the result of all dies ist das Ergebnis von
all this is worrying me all das macht mir Sorge
all this is your doing all dies ist deine Mache
all this is your work all dies ist deine Arbeit
all this makes me sad all das stimmt mich traurig
all this means nothing all das bedeutet nichts
All this noise gets on my nerves. Der ganze Lärm geht mir auf die Nerven.
all this toil for nothing all diese vergebliche Mühe
All this waiting is agonizing. Das ganze Warten ist eine Qual.
all this way den ganzen Weg (hierher)
all this/that junk das ganze Kroppzeug [ugs.]
all those attending alle Teilnehmer {pl}
all those close to him all die ihm nahe standen
all those interested alle Interessenten {pl}
all those present alle Anwesenden {pl}
all three alle drei
all through durch und durch
all through dinner während des ganzen Essens
all through the night während der ganzen Nacht
all through the night die ganze Nacht lang
all through the summer den ganzen Sommer lang
all through the summer während des ganzen Sommers
all throughout the day den ganzen Tag lang
all time high Höchstkurs {m}
all time high Rekordhöhe {f}
all time low Tiefstand {m}
all time low Tiefstkurs {m}
« alka — alld — Alli — allo — alls — allt — allt — all- — all- — alle — allo »
« back Pag
all together alle zusammen
all told alles zusammen
all told alles in allem
all too delicate viel zu zart
all too easily nur allzu leicht
all too fast viel zu schnell
all too frequent {adj} allzu häufig
all too frequent {adj} allzuhäufig [alt]
all too much allzu sehr
all too small viel zu klein
all too soon viel zu bald
all too well nur allzu (gut)
all trunks busy Besetzt-Meldung {f}
all turns to his profit alles gereicht ihm zum Gewinn
all types of alle Arten von
all types of banking transaction Bankgeschäfte {pl} jeglicher Art
all types of documents alle Dokumente {pl}
all vehicles prohibited Verbot für Fahrzeuge aller Art
all vehicles prohibited für alle Fahrzeuge verboten
all we can supply alles was wir liefern können
all we have alles was wir haben
all we have in stock alles was wir am Lager haben
all went well alles ging gut
all were ruined alle waren ruiniert
all wet alles nass
all wet ganz nass
all wet durch und durch nass
all wheel drive (vehicle) Allradler {m}
all white ganz weiß
all who alle die
all whom it may concern alle die es angeht
all winter long den ganzen Winter lang
all without exception alle ohne Ausnahme
all wool ganz aus Wolle
all wool reine Wolle {f}
all work and no play nichts als Arbeit und kein Vergnügen
All work and no play (makes Jack a dull boy). Arbeit allein macht auch nicht glücklich.
all wrong ganz falsch
all y'all [Am.] [coll.] ihr (alle)
all year round das ganze Jahr durch
all you can bear soviel du tragen kannst
all you can do alles was du tun kannst
all you have to do alles was du tun mußt
all your expenses all Ihre Auslagen
all's fair in love and war alles ist erlaubt in der Liebe und im Krieg
All's right with the world! Mit der Welt ist alles in Ordnung!
all's well alles ist wohlauf
All's well that ends well. Ende gut, alles gut.
(all) fucked up (total) im Arsch
all-American ganz amerikanisch
all-automatic vollautomatisch
all-black ganz in schwarz
all-boys class Nur-Jungen-Klasse {f}
all-clear Entwarnung {f}
all-codes holes Vollochung {f} (Irrungszeichen bei Lochstreifen)
all-cotton cloth reines Baumwollgewebe {n}
all-day ganztägig
all-day Ganztags-
all-day excursion Ganztagsausflug {m}
all-day school Ganztagsschule {f}
all-day trading Rund-um-die-Uhr-Handel {m}
all-embracing allumarmend
all-embracing alles umfassend
all-embracing allumfassend
all-embracing interest allumfassendes Interesse {n}
all-embracing knowledge allumfassendes Wissen {n}
all-encompassing flächendeckend
all-engrossing alles umfassend
all-freight ship reiner Frachter {m}
all-German {adj} gesamtdeutsch
all-girls class Nur-Mädchen-Klasse {f}
all-girls school reine Mädchenschule {f}
all-glass vollverglast
all-golden ganz in Gold
all-important ganz wichtig
all-important hochwichtig
all-in alles inbegriffen
all-in ... pauschal (Summe)
all-in cost Gesamtkosten {pl}
all-in cost of building Gesamtbaukosten {pl}
all-in cost of financing Gesamtfinanzierungskosten {pl}
all-in cost of funding Gesamtkosten {pl} der Kapitalbeschaffung
all-in cost of travelling Gesamtreisekosten {pl}
all-in insurance Gesamtversicherung {f}
all-in insurance Pauschalversicherung {f}
all-in price Gesamtpreis {m}
all-in rate Gesamtrate {f}
all-in rate Pauschalsatz {m}
all-in rate Tel-quel-Kurs {m}
all-in rate Telquelkurs {m}
all-in rate of interest Gesamtzinssatz {m}
all-in return Gesamtrendite {f}
all-in time Vorgabezeit {f} mit Zeitzuschlägen
all-included alles eingeschlossen
all-inclusive alles umfassend
all-inclusive alles eingeschlossen
all-inclusive pauschal
all-inclusive alles inbegriffen
all-inclusive alles eingerechnet
all-inclusive cession alles umfassende Abtretung
« alld — Alli — allo — alls — allt — allt — all- — all- — alle — allo — allo »
« back Page 155 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you sub
all-inclusive insurance Generalversicherung {f}
all-inclusive insurance Pauschalversicherung {f}
all-inclusive price Pauschalpreis {m}
all-inclusive price alles umfassender Preis
all-metal aircraft Ganzmetallflugzeug {n}
all-metal airplane Ganzmetallflugzeug {n}
all-metal plane Ganzmetallflugzeug {n}
all-natural naturrein
all-new version ganz neue Version {f}
all-night negotiations Verhandlungen {pl} die die ganze Nacht dauern
all-night service Nachtdienst {m} (von Apotheken)
all-or-none alles oder nichts
all-or-none order Auftrag für alles oder nichts
all-or-nothing clause Alles-oder-Nichts-Klausel {f}
all-or-nothing demand curve Nachfragekurve {f} ohne Alternative
All-or-Nothing-Option Alles-oder-nichts-Option {f}
all-out uneingeschränkt
all-out attack [football] Sturmlauf {m}
all-out braking [coll.] Vollbremsung {f}
all-out strike Gesamtstreik {m}
all-party Allparteien-
all-pass filter Allpass {m}
all-powerful allgewaltig
all-powerful allmächtig
all-protecting alles beschützend
all-purpose all-Zweck-
all-purpose Allzweck-
all-purpose für alle Zwecke
all-purpose multifunktional
all-purpose bank Universalbank {f}
all-purpose computer Universalrechner {m}
all-purpose computer Allzweckrechner {m}
all-purpose dispenser Universalstreuer {m} (landwirtschaftliches Gerät)
all-purpose hall Allzweckhalle {f}
all-purpose hoe Universalhackgerät {n}
all-purpose power saw Mehrzweckmotorsäge {f}
all-purpose power saw Mehrzweck-Motorsäge {f}
all-purpose pump Mehrzweckpumpe {f}
all-purpose pump Universalpumpe {f}
all-purpose scissors Allzweckschere {f}
all-purpose tyre Allzweckreifen {m}
all-rag paper Lumpenpapier {n} [ugs.]
all-reefer container ship Kühlcontainerschiff {n}
all-reefer container vessel Kühlcontainerschiff {n}
all-risk insurance Versicherung {f} gegen alle Risiken
all-risk insurance Gesamtversicherung {f}
all-round vielseitig
all-round universal
all-round emergency flashers Warnlichtanlage {f}
all-round price Gesamtpreis {m}
all-round vision [for the driver of a vehicle] Rundumsicht {f}
all-rounder Alleskönner {m}
all-rounder Multitalent {n}
all-rounder Allrounder {m}
all-rounder Allroundsportlerin {f}
all-rounder Allroundsportler {m}
all-solid Festkörper...
all-soothing allesberuhigend
all-steel Ganzstahl-
all-steel body Ganzstahlkarosserie {f}
all-steel coach Ganzstahlwagen {m} [Eisenbahnwagen]
all-steel construction Ganzstahl-Konstruktion {f}
all-steel construction Ganzstahlkonstruktion {f}
all-steel monocoque construction selbsttragende Ganzstahlbauweise {f}
all-steel monocoque design selbsttragende Ganzstahlbauweise {f}
all-steel welded construction Ganzstahlschweißkonstruktion {f}
all-steel welded construction Ganzstahl-Schweißkonstruktion {f}
all-terrain vehicle Geländewagen {m}
all-terrain vehicle (ATV) Geländefahrzeug {n}
all-the-year ganzjährig
all-the-year skiing ganzjähriges Skifahren {n}
all-the-year-round garment Jahreskleidung {f}
all-the-year-round suit Jahresanzug {m}
all-time Rekord-
all-time high Rekordhöhe {f}
all-time high höchster Stand {m} aller Zeiten
all-time high Höchstkurs {m}
all-time high Höchstpreis {m}
all-time high bisheriger Höchststand {m}
all-time high Aktienhöchststand {m}
all-time high historischer Höchststand {m}
all-time low Tiefststand {m}
all-time low tiefster Stand {m} aller Zeiten
all-time low Tiefstpreis {m}
all-time low Tiefstkurs {m}
all-time low Aktientiefstand {m}
all-time low historischer Tiefstand {m}
all-time peak absoluter Höchststand {m}
all-time record Höchstrekord {m}
all-transistor ganz in Transistorbauweise
all-transistor volltransistorisiert
all-transistorized ganz transistorisiert
all-up alles inbegriffen
all-up alles eingerechnet
all-up airmail Luftpostbeförderung {f} normaler Briefpost
all-weather für jedes Wetter
all-weather Allwetter-
all-weather wetterfest
all-weather suit Allwetteranzug {m}
all-weather suit Allwetter-Anzug {m}
« Alli — allo — alls — allt — allt — all- — all- — alle — allo — allo — allo »
« back Page 156 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines befo
all-welded steel ganzgeschweißter Stahl {m}
all-wheel Allrad...
all-wheel brake Allradbremse {f}
all-wheel drive Allradantrieb {m}
all-wheel steering Allradlenkung {f}
all-year ganzjährig
Allah [arabic name of god] Allah [arabischer Name Gottes]
Allah is great. Allah ist groß.
allayed beschwichtigt
allayed beschwichtigte
allayed gelindert
allaying lindernd
allaying beschwichtigend
allays beschwichtigt
allegation Behauptung {f}
allegation Angabe {f}
allegation Anschuldigung {f}
allegation Beschuldigung {f}
allegation Vorgabe {f}
allegation Vorbringung {f} einer Behauptung
allegation Tatsachenverdrehung {f}
allegation of breach of duty Beschuldigung {f} der Pflichtverletzung
allegation of facts Behauptung {f} von Tatsachen
allegations Anschuldigungen {pl}
allegations Behauptungen {pl}
allegeable erklärbar
alleged behauptete
alleged angeblich
alleged geltend gemacht
alleged mutmaßlich
alleged behauptet
alleged vorgeblich
alleged vermeintlich
alleged ex-girlfriend angebliche frühere Freundin
alleged father angeblicher Vater {m}
alleged fraud mutmaßlicher Betrug {m}
alleged misunderstanding angebliches Missverständnis {n}
alleged revolutionary angeblich revolutionär
alleged thief angeblicher Dieb {m}
alleged thief mutmaßlicher Dieb {m}
allegedly angeblich
alleger Anschuldiger {m}
alleges behauptet
allegiance Anhänglichkeit {f}
allegiance Treuepflicht {f}
allegiance Loyalität {f}
allegiance Lehenspflicht {f}
allegiance Untertanenpflicht {f}
allegiance Treue {f}
allegiance Untertanentreue {f}
allegiance to a party Loyalität {f} zu einer Partei
allegiance to the federal government Bundestreue {f}
allegiance to the State Staatstreue {f}
allegiance to the truth Verpflichtung {f} zur Wahrheit
allegiance to the truth Wahrheitstreue {f}
alleging behauptend
allegoric allegorisch
allegoric sinnbildlich
allegorical sinnbildlich
allegorical allegorische
allegorical allegorisch
allegorises [spv.] allegorisiert
allegorising [spv.] allegorisierend
allegorized allegorisiert
allegorizes allegorisiert
allegorizing allegorisierend
allegory Allegorie {f}
allegory Gleichnis {n}
allegory Sinnbild {n}
allele Allel {n}
alleluia Loblied {n}
Allen key Inbus-Schlüssel {m}
Allen key Sechskantstiftschlüssel {m}
Allen key Innensechskant-Schraubendreher {m}
Allen key Inbusschlüssel {m}
Allen screw Inbus-Schraube {f}
Allen screw Innensechskantschraube {f}
Allen screw Inbusschraube {f}
Allen screw Zylinderschraube {f} (Inbusschraube)
Allen wrench Inbus-Schlüssel {m}
allen wrench Sechskant-Schraubendreher {m}
Allen wrench Sechskant-Winkelschraubendreher {m}
allen wrench Sechskant-Stiftschlüssel
Allen wrench Winkelschraubendreher {m} (Inbusschlüssel)
Allen wrench Inbusschlüssel {m}
Allen wrench Sechskantstiftschlüssel {m}
allergen Allergen {n}
allergenic agent Allergieerreger {m}
allergenic {adj} allergen
allergens Allergiestoffe {pl}
allergic allergisch
allergic diseases allergische Krankheiten {pl}
allergic to penicillin allergisch gegen Penicillin
allergies Allergien {pl}
allergy Allergie {f}
allergy season Allergiezeit {f}
allergy sufferer Allergiepatient {n}
allergy test Allergietest {m}
allergy-forming allergiebildend
allergy-free allergiefrei
« allo — alls — allt — allt — all- — all- — alle — allo — allo — allo — allo »
« back Page 157 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation se alleviated erleichtert
alleviated milderte
alleviated gelindert
alleviated pain gelinderter Schmerz {m}
alleviates mildert
alleviates lindert
alleviating lindernd
alleviating mildernd
alleviating erleichternd
alleviating measure erleichternde Maßnahme {f}
alleviation Erleichterung {f}
alleviation Linderung {f}
alleviation Verminderung {f}
alleviation Abschwächung {f}
alleviation Milderung {f}
alleviation of fever Minderung {f} des Fiebers
alleviation of pain Schmerzlinderung {f}
alleviation of pollution Minderung {f} der Verschmutzung
alleviation of suffering Linderung {f} des Leidens
alleviation of tension Entspannung {f}
alleviation of the pain Minderung {f} der Schmerzen
alleviative lindernd
alleviative erleichternd
alley Gasse {f}
alley Gäßchen {n}
alley Allee {f}
alley Bahn {f}
alley Gang {m}
alley Gartenweg {m}
alley Pfad {m}
alley Weg {m}
alley between the tramlines (tennis doubles) Platzerweiterung {f} für das Tennisdoppel
alley cat Straßendirne {f}
alley cat Bordsteinschwalbe {f} (Straßenprostituierte)
alley cat Bordsteinschwalbe {f} [ugs.]
alley cat streunende Katze {f}
alleyway Gasse {f}
alleyway schmaler Durchgang {m}
Allgau (Bavarian region) Allgäu {n}
Allgäu Allgäu {n}
alliance Bund {m}
alliance Verbindung {f}
alliance Allianz {f}
alliance Bündnis {n}
alliance Heiratsbund {m}
alliance Verwandtschaft {f}
alliance Verschwägerung {f}
alliance policy Bündnispolitik {f}
alliance relationships Bündnisbeziehungen {pl}
alliance with Bündnis {n} mit
allied alliiert
allied assoziiert
allied verwandt
allied verbündet
allied verbündete
allied vereinigt
Allied Command Europe (NATO) (ACE) NATO-Verantwortungsbereich Europa
allied company Konzernunternehmen {n}
allied field verwandtes Gebiet {n}
allied forces alliierte Streitmächte {pl}
allied forces alliierte Streitkräfte {pl}
allied leaders alliierte Anführer {pl}
allied occupation alliierte Besatzung {f}
allied power alliierte Streitmacht {f}
allied to verwandt
allied troops alliierte Truppen {pl}
allied with verbündet mit
allied with/to verbunden mit
allies verbündet
allies Verbündeten {pl}
allies Bündnispartner {pl}
alligation alternate Mischungsrechnung {f}
alligator Alligator {m}
alligator clip Quetschklemme {f}
alligator clip Krokodilklemme {f}
alligator grip wrench Zahnschlüssel {m}
alligator shark Nagelhai {m}
alligatorbag Krokodilledertasche {f}
allision seitliche Schiffskollision {f}
alliteration Alliteration {f}
alliteration Stabreim {m}
allocability Verteilbarkeit {f}
allocable zurechenbar
allocable aufteilbar
allocable belegbar
allocatability Zurechenbarkeit {f}
allocatable zurechenbar
allocatable verfügbar
allocatable belegbar
allocatable zuordnungsfähig
allocatable bestimmbar
allocate zugeteilt
allocate system resources Zuordnen {n} von Systemresourcen
allocated zugewiesen
allocated teilte zu
allocated gesammelt
allocated verteilt
allocated amount zugeteilter Betrag {m}
allocated band zugewiesener Frequenzbereich {m}
allocated cost verrechnete Kosten {pl}
« alls — allt — allt — all- — all- — alle — allo — allo — allo — allo — almi »
« back Page 158 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to
allocated interest rate zugeteilter Zinssatz {m}
allocated material auftragsgebundenes Material {n}
allocated processor zugewiesener Rechner {m}
allocated production overhead Zuschlag {m}
allocated production overhead Fertigungsgemeinkosten {pl}
allocated quota Einfuhrkontingent {n}
allocated quotadummy Einfuhrkontingent {n}
allocated shares zugeteilte Aktien {pl}
allocated space vorgesehener Platz {m}
allocated storage area zugewiesener Speicherbereich {m}
allocated to each share auf die einzelne Aktie entfallend
allocated to the reserves in die Rücklagen eingestellt
allocates belegt
allocates teilt zu
allocating belegend
allocating zuteilend
allocating verteilend
allocation Belegung {f}
allocation Besetzung {f}
allocation Allokation {f}
allocation Verteilung {f}
allocation Vergabe {f} (von Mitteln)
allocation Zuordnung {f}
allocation Reservierung {f}
allocation rationierte Zuteilung {f}
allocation Speicherverteilung {f}
allocation Kontingent {n}
allocation Kontingentierung {f}
allocation Anweisung {f} (Zuweisung)
allocation Umlegung {f}
allocation Zuteilung {f}
allocation Zuweisung {f}
allocation Bereitstellung {f}
allocation Aufteilung {f}
allocation Etat {m}
allocation account Verrechnungskonto {n}
allocation account Bereitstellungskonto {n}
allocation base Verrechnungsgrundlage {f}
allocation branch Allokationsabteilung {f}
allocation committee Zuteilungsausschuss {m}
allocation counter Zuordnungszähler {m}
allocation data Zuordnungsdaten {pl}
allocation error Zuordnungsfehler {m}
allocation formula Verteilungsschlüssel {m}
allocation formula Zuweisungsschlüssel {m}
allocation formula Verteilungsmethode {f}
allocation formula Quotenschlüssel {m}
allocation map Zuordnungsliste {f}
allocation method Zuordnungsmethode {f}
allocation method Zuteilungsverfahren {n}
allocation of available work Aufteilung der verfügbaren Arbeit
allocation of blame Schuldzuweisung {f}
allocation of capital Überlassung {f} von Kapital
allocation of competences Zuweisung {f} der Kompetenzen
allocation of contracts Auftragslenkung {f}
allocation of cost Kostenumlage {f}
allocation of costs Kostenaufteilung {f}
allocation of currency Devisenzuteilung {f}
allocation of customers Marktaufteilung {f}
allocation of duties Geschäftsaufteilung {f}
allocation of earnings Gewinnzurechnung {f}
allocation of earnings Gewinnverteilung {f}
allocation of earnings Erfolgszurechnung {f}
allocation of expenditure Ausgabenzuweisung {f}
allocation of expense Gemeinkostenumlage {f}
allocation of expenses Umlegung {f} von Kosten
allocation of foreign exchange Devisenzuteilung {f}
allocation of funds Bereitstellung {f} von Mitteln
allocation of funds Zuteilung {f} von Geldern
allocation of funds Zuweisung {f} von Mitteln
allocation of labour Arbeitskräfteeinsatz {m}
allocation of labour costs Lohnkostenverteilung {f}
allocation of manpower Zuweisung {f} von Arbeitskräften
allocation of money Überlassung {f} von Geld
allocation of money to a purpose Zweckbestimmung {f} von Geld
allocation of mortgage loans Vergabe {f} von Hypothekarkrediten
allocation of numbers Nummernvergabe {f}
allocation of overhead Gemeinkostenumlage {f}
allocation of overheads Gemeinkostenaufteilung {f}
allocation of profits Gewinnverteilung {f}
allocation of profits Gewinnzurechnung {f}
allocation of quotas Quotenzuteilung {f}
allocation of responsibilities Aufgabenverteilung {f}
allocation of responsibilities Aufgabenzuteilung {f}
allocation of responsibility Übertragung {f} von Verantwortung
allocation of rights and duties Kompetenzverteilung {f}
allocation of rooms Zimmerzuweisung {f}
allocation of samples Aufteilung {f} einer Stichprobe
allocation of shares Zuteilung {f} von Aktien
allocation of social cost Internalisierung {f} sozialer Kosten
allocation of space Platzzuweisung {f}
allocation of territories Aufteilung {f} von Gebieten
allocation of variances Abweichungsverteilung {f}
allocation of work Arbeitszuteilung {f}
allocation problem Zuordnungsproblem {n}
allocation problem Zuteilungsproblem {n}
allocation program Verteilungsplan {m}
allocation quota Zuteilungsquote {f}
allocation scheme Zuteilungsplan {m}
allocation system Zuteilungssystem {n}
« allt — allt — all- — all- — alle — allo — allo — allo — allo — almi — alms »
« back Page 159 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you su
allocation table Zuordnungstabelle {f}
allocation to an account Kontierung {f}
allocation to reserve funds Rücklagenzuführung {f}
allocation to reserves Rücklagen {pl}
allocation to reserves Zuweisung {f} an die Reserven
allocation to reserves Dotierung {f} der Rücklagen
allocation to the reserves Zuweisung {f} zu den Rücklagen
allocative Zuteilungs-
allocative function Steuerungsfunktion {f}
allocator Verteiler {m}
allocator Zuteiler {m}
allocatur Festsetzung {f}
allocution feierliche Ansprache {f}
allodial erbeigen
allodial zinsfrei
allodial property Allod {n}
allodium Erbgut {n}
allogenic (bone marrow transplant) allogen(e Knochenmarktransplantation)
allonge Wechselanhang {m}
allonge Verlängerungsstück {n} an Wechsel
allonge Anhang {m} an einem Wechsel
allonge (bank.) Allonge {f}
allonge to a bill of exchange Anhang {m} an einem Wechsel
allopathy Allopathie {f}
allot settlement Kleingartensiedlung {f}
alloted zugewiesen
allotgarden Schrebergarten {m}
allotment Zuteilung {f}
allotment Zuweisung {f}
allotment Anweisung {f} (Zuweisung)
allotment Betreffnis {n} [schweiz.]
allotment Repartierung {f}
allotment Schrebergarten {m}
allotment Zuwendung {f}
allotment Anteil {m}
allotment zugewiesene Fläche {f}
allotment zugewiesener Teil {m}
allotment Verteilung {f}
allotment certificate Bezugsrechtsbescheinigung {f}
allotment day Bezugstag {m}
allotment formula Zuteilungsschlüssel {m}
allotment garden Schrebergarten {m}
allotment garden Dauerkleingarten {m}
allotment gardener Schrebergärtner {m}
allotment gardens Schrebergärten {pl}
allotment gardens Kleingärten {pl}
allotment letter Zuteilungsanzeige {f}
allotment money Zuteilungsbetrag {m}
allotment note Zuweisungszettel {m}
allotment notice Zuteilungsanzeige {f}
allotment of bonus Verteilung {f} der Rückvergütung
allotment of profit Gewinnverteilung {f}
allotment of securities Wertpapierzuteilung {f}
allotment of securties Stückezuteilung {f}
allotment of shares Zuteilung {f} von Aktien
allotment of shares Aktienzuteilung {f}
allotment on a random basis Zuteilung {f} nach Zufallsverfahren
allotment price Zuteilungskurs {m}
allotment ratio Zuteilungsverhältnis {n}
allotment society Schrebergartenverein {m}
allotment system Zuteilungssystem {n}
allotment-garden area Schrebergartenanlage {f}
allotment-garden cottage Schrebergartenhütte {f}
allotments Schrebergärten {pl}
allotments of land Landzuweisung {f}
allotropically allotropisch
allots verteilt
allotted verteilte
allotted zugewiesen
allotted verteilt
allotted zugeteilt
allotted land zugeteiltes Land {n}
allotted land zugewiesenes Land {n}
allotted material zugeordnetes Material {n}
allotted material zugeteiltes Material {n}
allotted material zugeteilte Menge {f}
allotted security zugeteiltes Wertpapier {n}
allotted share zugeteilte Aktie {f}
allotted share zugewiesener Anteil {m}
allotted shares zugeteilte Aktien {pl}
allotted to bestimmt für
allotted work Pensum {n}
allottee Zeichner {m} dem Aktien zugeteilt werden
allottee Zuteilungsempfänger {m}
allottee Bezugsberechtigter {m}
allottee Abtretungsbegünstigter {m}
allottee Anteilhaber {m}
allottee Empfänger {m} einer Zuteilung
allotting verteilend
allover pattern Muster {n} fürs Ganze
allow me lass mich
Allow me to congratulate you! Lass mich dir gratulieren!
Allow me to introduce ... Darf ich vorstellen ...
allow me to point out darf ich darauf hinweisen
Allow me to tell you the truth! Lass mich dir die Wahrheit sagen!
allow us to inform you... erlauben Sie uns, Ihnen mitzuteilen...
allowability Zulässigkeit {f}
allowability Anrechenbarkeit {f}
allowability Abzugsfähigkeit {f}
allowable abzugsfähig
« allt — all- — all- — alle — allo — allo — allo — allo — almi — alms — alot »
« back Page 160 for words starting with A in the English-Germa
allowable berücksichtigungsfähig
allowable anrechenbar
allowable erlaubt
allowable rechtmäßig
allowable zulässig
allowable zulässige
allowable against income tax anrechenbar auf die Einkommensteuer
allowable business losses absetzbare Geschäftsverluste {pl}
allowable deduction Steuerfreibetrag {m}
allowable deduction zulässiger Abzug {m}
allowable defects Zulässige Ausschusszahl {f}
allowable deviation Abmaß {n} (zulässiges)
allowable expenses absetzbare Kosten {pl}
allowable load zugelassene Ladung {f}
allowableness Zulässigkeit {f}
allowance Zulage {f}
allowance Zulassung {f}
allowance zulässige Abweichung {f}
allowance Zubilligung {f}
allowance Zugabe {f}
allowance zugestandener Teil {m}
allowance Wertberichtigung {f}
allowance Vergütung {f}
allowance Zuschlag {m} bei der Zeitvorgabe
allowance Abmaß {n}
allowance Ermäßigung {f}
allowance finanzielle Unterstützung {f}
allowance Preisnachlass {m}
allowance Rabatt {m}
allowance Nachsicht {f}
allowance Ration {f}
allowance Reduktion {f}
allowance Rücksicht {f}
allowance Taschengeld {n}
allowance Nachlass {m}
allowance Zuschuss {m}
allowance Zustimmung {f}
allowance Abzug {m}
allowance Abschreibung {f}
allowance Bewilligung {f}
allowance Beihilfe {f}
allowance Berücksichtigung {f}
allowance Aufwandsentschädigung {f}
allowance Erlaubnis {f}
allowance Anerkennung {f}
allowance account Abschreibungskonto {n}
allowance factor Zeitzuschlagfaktor {m}
allowance for advertising Nachlass {m} für Werbung
allowance for board Wohngeld {n}
allowance for children Kinderfreibetrag {m}
allowance for children Kinderzulage {f}
allowance for dependent children Kinderfreibetrag {m}
allowance for dependents Freibetrag {m} für abhängige Personen
allowance for depreciation Abschreibung für Abnutzung
allowance for doubtful accounts Wertberichtigung {f} für dubiose Konten
allowance for doubtful accounts Wertberichtigung auf zweifelhafte Forderungen
allowance for expenses Spesenzulage {f}
allowance for food Essensgeld {n}
allowance for interests Zinsvergütung {f}
allowance for loss on investments Wertberichtigung auf Beteiligungen
allowance for personal needs Zugabe {f} für persönliche Bedürfnisse
allowance for recovery Zugabe {f} zur Erholung
allowance for removal Beihilfe {f} zum Umzug
allowance for rent Wohngeldzuschuss {m}
allowance for shrinkage Zugabe {f} für Schrumpfen
allowance for wear and tear Abzug für Abnutzung
allowance in kind Vergütung {f} in Naturalien
allowance in kind Naturalleistung {f}
allowance in kind Sachleistung {f}
allowance in money Geldzuwendung {f}
allowance of a discount Skontogewährung {f}
allowance of claims Anerkennung von Ansprüchen
allowance of grog to a seaman Grogration {f} für einen Seemann
allowance of spirits Sprituosenration {f}
allowance per person Kopfgeld {n}
allowanced teilte zu
allowances Zuschüsse {pl}
allowances equivalent to 10% Nachlässe {pl} in Höhe von 10%
allowancing zuteilend
allowed zulässig
allowed zugelassen
allowed statthaft
allowed frei
allowed erlaubte
allowed erlaubt
allowed zugesagt
allowed bewilligte
allowed genehmigt
allowed gewährt
allowed time gewährte Frist {f}
allowed time Akkordzeit {f}
allowed time zugelassene Zeit {f}
allowed time Zeitnorm {f}
allowed time zugestandene Zeit {f}
allowed time zulässige Zeit {f}
allowed time vorgegebene Zeit {f}
allowed time vorgesehene Zeit {f}
allowed time Vorgabezeit {f}
allowed transition erlaubter Übergang {m}
allowed variation zulässige Abweichung {f}
« all- — all- — alle — allo — allo — allo — allo — almi — alms — alot — Alpi »
« back Page 161 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictio
allowedly erlaubte
allowedly erlaubterweise
allowing zugehörig
allowing erlaubend
allowing bewilligend
allowing for unter Berücksichtigung
allowing for berücksichtigend
allowing for negotiation Zulassung {f} der Negoziierung
allows bewilligt
allows erlaubt
allows gestattet
alloy Feingehalt {m}
alloy Zusatz {m}
alloy Verunreinigung {f}
alloy Legierung {f}
alloy buttframe Leichtmetallgriffstück {n} (Handfeuerwaffe)
alloy buttframe Leichtmetallrahmen {m} (Handfeuerwaffe)
alloy hammer Leichtmetallhammer {m}
alloy steel legierter Stahl {m}
alloy steel Legierungsstahl {m}
alloy steel Stahllegierung {f}
alloy surcharges Legierungszuschlag (kaufm./techn.) {m}
alloy surcharges (ec./techn.) Legierungszuschlag (kaufm./techn.) {m}
alloy wheel Leichtmetallrad {n}
alloy-treated steel niedriglegierter Stahl {m}
alloyed legiert
alloyed steel legierter Stahl {m}
alloyed transistor legierter Transistor {m}
alloying legierend
alloying Legierung {f}
alloying element legierendes Element {n}
alloys legiert
alloys Metallegierungen {pl} [alt]
alloys Metalllegierungen {pl}
allround man Alleskönner {m}
allround secretary Allroundsekretärin {f}
allrounder Alleskönner {m}
allrounder Allroundsportler {m}
allrounder Allroundsportlerin {f}
allspice Nelkenpfeffer {m}
allspice Piment {m,n}
allspice oil Pimentöl {n}
alluded angespielt
alluded wies hin
alludes weist hin
alluding anspielend
allure Reiz {m}
allure Verlockung {f}
allure Anziehungskraft {f}
allured verlockte
allurement Lockung {f}
allurement Charme {m}
allurement Anziehung {f}
allurement Reiz {m}
allurement Verlockung {f}
allurement Köder {m}
allures verlockt
alluring verlockend
alluring verführend
alluring verführerisch
alluring faszinierend
alluring charmant
alluring prospect verlockende Aussicht {f}
alluringly verlockend
alluringness Reiz {m}
allusion Hinweis {m}
allusion Andeutung {f}
allusion Anspielung {f}
allusions Anspielungen {pl}
allusive verblümt
allusive anspielend
allusive hint anspielender Hinweis {m}
allusive remark anspielende Bemerkung {f}
allusively verblümte
alluvial angeschwemmt
alluvial deposit Flussablagerung {f}
alluvial fan Schwemmfächer {m}
alluvial fan alluvialer Schuttfächer {m}
alluvion Anschwemmung {f}
alluvium Schwemmland {n}
ally Bundesgenosse {m}
ally befreundeter Staat {m}
ally Bündnispartner {m}
ally Verbündete {m,f}
ally Verbündeter {m}
allying verbindlich
allying vereinigend
alma mater Alma Mater {f}
almanac Almanach {n}
almanac Jahrbuch {n}
almanac Kalender {m}
almanac for the million Volkskalender {m}
Almanach de Gotha Adelskalender {m}
almightily allmächtig
almightiness Allmacht {f}
almighty allmächtige
almighty allmächtig
Almighty der Allmächtige {m}
almighty din mächtiger Lärm {m}
almighty effort mächtige Anstrengung {f}
« all- — alle — allo — allo — allo — allo — almi — alms — alot — Alpi — Alta »
« back Page 162 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the gui
almighty fuss viel Geschrei {n} (Aufhebens)
Almighty God der Allmächtige {m}
Almighty God allmächtiger Gott {m}
almighty row mächtiger Aufruhr {m}
almond Mandel {f}
almond mandelförmiger Gegenstand {m}
almond biscuit [Br.] Spekulatius {m}
almond blossoms Mandelblüte {f}
almond cake Mandelkuchen {m}
almond (color) [Am.] Mandelfarbe {f}
almond (colored) [Am.] mandelfarben
almond (colored) [Am.] mandelfarbenhoppsa
almond (colour) [Br.] Mandelfarbe {f}
almond (coloured) [Br.] mandelfarben
almond cookie [Am.] Spekulatius {m}
almond eyes Mandelaugen {pl}
almond flakes Mandelflocken {pl}
almond flavoring [Am.] Mandelaroma {n}
almond flavouring [Br.] Mandelaroma {n}
almond grinder Mandelmühle {f}
almond grove Mandeldickicht {n}
almond milk Mandelmilch {f}
almond moth [Cadra cautella] Dattelmotte {f}
almond oil Mandelöl {n}
almond paste Mandelpaste {f}
almond pastry Mandelteig {m}
almond pudding Mandelpudding {m}
almond rock [sl.] Nille {f} [vulg.] (Glans penis)
almond shaped mandelförmig
almond slices Mandelsplitter {pl}
almond [sl.] Nille {f} [vulg.] (Glans penis)
almond stollen (cake) Mandelstollen {m}
almond toffee Mandelbonbon {n}
almond tree Mandelbaum {m}
almond (tree) Mandelbaum {m}
almond-blossom Mandelblüte {f}
almond-colored [Am.] mandelfarben
almond-coloured [Br.] mandelfarben
almond-eyed mandeläugig
almond-paste Mandelkrem {f}
almond-shaped mandelförmig
almond-shaped eyes mandelförmige Augen {pl}
almonds Mandelbäume {pl}
almonds Mandeln {pl}
almoner Krankenhausfürsorger {m}
almoner Sozialarbeiter {m}
almoner Sozialhelfer {m}
almost schier
almost meist
almost nahezu
almost beinahe
almost fast
almost ungefähr
almost a year ago nahezu vor einem Jahr
almost all fast alle
almost always fast immer
almost anywhere fast überall
almost as large as nahezu so groß wie
almost as old fast so alt
almost as old as fast so alt wie
almost as white as snow fast so weiß wie Schnee
almost at the same time fast zur gleichen Zeit
almost bigger fast noch größer
almost black nahezu schwarz
almost blind nahezu blind
almost certainly nahezu sicher
almost done fast erledigt
almost equally big fast gleich groß
almost even fast gleich
almost everyone fast jeder
almost everything fast alles
almost everywhere fast überall
almost exclusively fast ausschließlich
almost full fast voll
almost identical nahezu identisch
almost immediately fast augenblicklich
almost never fast nie
almost non-existent fast nicht existierend
almost nothing fast gar nichts
almost opposite fast entgegengerichtet
almost out fast aus
almost perfect nahezu perfekt
almost surely fast sicher
almost the whole nahezu das Ganze
almost to death fast bis an den Tod
almost too fast zu
almost too good fast zu gut
almost too late fast zu spät
almost too short fast zu kurz
almost transparent fast durchsichtig
almost unbearable fast unerträglich
almost unbelievable fast unglaublich
almost unnoticeable kaum wahrnehmbar
almost unrecognizable kaum wiederzuerkennen
almost valueless nahezu wertlos
almost without any doubt fast ohne Zweifel
(almost) died of / from / with laughter totgelacht
alms Almosen {pl}
alms milde Gaben {pl}
alms basket Almosenkorb {m}
alms box Almosenbüchse {f}
alms box Opferbüchse {f}
alms collector Almosensammler {m}
alms dish Opferteller {m}
alms giver Almosenspender {m}
alms house Armenhaus {n}
alms plate Almosenteller {m}
alms-basket Almosenkorb {m}
alms-box Almosenbüchse {f}
alms-dealing Verteilung {f} von Almosen
alms-house Armenhaus {n}
almsbox Almosenbüchse {f}
almsgiver Almosenspender {m}
almsgiving Spenden {n} von Almosen
almshouse Armenhaus {n}
almshouse Altenheim {n}
almshouse Versorgungsheim {n}
aloe Aloe {f}
aloe vera Aloe Vera {f}
aloft droben
aloft oben
aloft hoch droben
aloft in der Höhe
aloft in die Höhe
aloft there da droben
Aloha! Aloha!
aloin [laxative] Aloin {n} [Abführmittel]
alone einsam
alone allein
alone alleine
alone ohne Begleitung
alone at last endlich allein
alone with one's thoughts allein mit seinen Gedanken
aloneness Einsamkeit {f}
aloneness alleinsein
along entlang
along der Länge nach
along weiter
along vorwärts
along fort
along längs
along a river den Fluss entlang
along conservative lines nach konversativem Denken
along general lines in großen Zügen
along here hier entlang
along in years die Jahre fort
along streets die Straßen entlang
along the bank die Böschung entlang
along the beach den Strand entlang
along the beaten track auf dem ausgetretenen Pfad
along the coast die Küste entlang
along the entire coast die ganze Küste entlang
along the inside innen entlang
along the line entlang der Linie
along the middle in der Mitte entlang
along the outside außen entlang
along the river den Fluss entlang
along the road an der Straße entlang
along the road die Straße entlang
along the shore an der Küste entlang
along the south bank am Südufer
along the street die Straße entlang
along the track den Weg entlang
along the wall die Wand entlang
along the waterfront am Ufer entlang
along with zusammen mit
along with zugleich mit
along with samt
along with this development zusammen mit dieser Entwicklung
along-side quay längs Kai
alongshore längs der Küste
alongside längsseits
alongside nebenher {adv}
alongside längs
alongside an die Seite
alongside neben
alongside Seite an Seite
alongside entlang
alongside an der Seite
alongside a parked vehicle neben einem geparkten Fahrzeug
alongside one another Seite an Seite
alongside ship längs Schiff
alongside ship längseits
alongside ship längsseits Schiff
alongside the vessel längsseite Schiff
aloof distanziert
aloof reserviert
aloof fern
aloof luvwärts
aloof zur Windseite
aloof from the world fern der Welt
aloofly Ferne {f}
aloofness Entrücktsein {n}
aloofness Distanziertsein {n}
aloofness Distanziertheit {f}
aloofness Unnahbarkeit {m}
aloofness Zurückhaltung {f}
alopecia Alopezie {f}
alopecia Haarausfall {m}
alopecoid fuchsartig
« allo — allo — allo — allo — almi — alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte »
« back Page 164 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contr (alotted) task Pensum {n}
aloud laut
Aloysius Alois
alp Alpe {f}
alp Alm {f}
alpaca Alpaka {n}
alpaca jersey Alpakapullover {m}
alpaca jumper [Br.] Alpakapulli {m}
alpaca jumper [Br.] Alpakapullover {m}
alpaca pullover Alpakapullover {m}
alpaca sweater Alpakapulli {m}
alpaca (wool) Alpakawolle {f}
alpenglow Alpenglühen {n}
alpenhorn Alphorn {n}
alpenstock Bergwanderstock {m}
alpenstock Gebirgsstock {m}
alpha activity Alpha-Aktivität {f}
alpha and omega Anfang und Ende
alpha [Br.] Eins {f} [Schulnote]
alpha data Alphadaten (nur aus Buchstaben) {pl}
alpha emission Alpha-Emission {f}
alpha input Alphaeingabe {f}
alpha leader Leitwolf {m}
alpha leader Alpha-Tier {n}
alpha numeric alphanumerisch
alpha particle Alphateilchen {n}
alpha particle Alpha-Teilchen {n}
alpha plus [Br.] Eins plus {f} (hervorragend)
alpha processing Alphaverarbeitung {f}
alpha processing Buchstabenverarbeitung {f}
alpha radiation Alpha-Strahlung {f}
alpha radiation Alphastrahlung {f}
alpha ray Alphastrahl {m}
alpha rays Alphastrahlen {pl}
alpha rays Alpha-Strahlen {pl}
alpha shares Alpha-Werte {pl}
alpha stocks Alpha-Werte {pl}
alpha-proton X-ray spectrometer (APX) Alpha-Proton-Röntgenspektrometer {n}
alpha-proton X-ray spectrometry (APX) Alpha-Proton-Röntgenspektrometrie {f}
alphabet Alphabet {n}
alphabet ABC {n}
alphabetic Alphabet...
alphabetic alphabetisch
alphabetic accounting machine Volltextbuchungsmaschine {f}
alphabetic character Alphazeichen {n}
alphabetic character Buchstabe {m}
alphabetic character alphabetisches Zeichen {n}
alphabetic character set Buchstabenvorrat {m}
alphabetic code Alphabetischer Code {m}
alphabetic coding Buchstabenverschlüsselung {f}
alphabetic interpreting Lochschriftübersetzung {f}
alphabetic key Buchstabentaste {f}
alphabetic key Buchstabenschlüssel {m}
alphabetic sequence alphabetische Reihenfolge {f}
alphabetic sort Alphabetsortierung {f}
alphabetic sorting alphabetische Sortierung {f}
alphabetic string Buchstabenkette {f}
alphabetic telegraphy Fernschreiben {n}
alphabetic translation Lochschriftübersetzung {f}
alphabetic verifier Alphabetprüflocher {m}
alphabetic-numeric alphanumerisch
alphabetical alphabetisch
alphabetical catalogue alphabetischer Katalog {m}
alphabetical classification alphabetische Anordnung {f}
alphabetical filing alphabetische Ablage {f}
alphabetical index alphabetisches Register {n}
alphabetical index alphabetischer Index {m}
alphabetical index alphabetisches Verzeichnis {n}
alphabetical list alphabetische Liste {f}
alphabetical order alphabetische Ordnung {f}
alphabetical principle of arrangement alphabetisches Ordnungssystem {n}
alphabetical strings Buchstabenketten {pl}
alphabetically alphabetisch
alphabetisation [spv.] Alphabetisierung {f}
alphabetised [spv.] alphabetisiert
alphabetises [spv.] alphabetisiert
alphabetising [spv.] alphabetisierend
alphabetization Alphabetisierung {f}
alphabetized alphabetisiert
alphabetizes alphabetisiert
alphabetizing alphabetisierend
alphanumeric alphanumerisch
alphanumeric alphanumerische
alphanumeric address alphanumerische Adresse {f}
alphanumeric area alphanumerischer Tastenbereich {m}
alphanumeric code alphanumerischer Code {m}
alphanumeric coding alphanumerische Codierung {f}
alphanumeric instruction alphanumerische Anweisung {f}
alphanumeric keyboard alphanumerische Tastatur {f}
alphanumeric reader alphanumerischer Leser {m}
alphanumeric sorting alphanumerische Sortierung {f}
alphanumerical alphanumerische
alphanumerics Alphanumerik {f}
Alphonsus Alfons
alphorn Alphorn {n}
alphorn Alpenhorn {n}
alpine alpin
alpine Alpen-
alpine Alpin...
alpine accentor (Prunella collaris) Alpenbraunelle {f}
« allo — allo — allo — almi — alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte — alto »
« back Page 165 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To en
Alpine altitudes alpine Höhen {pl}
alpine climber Bergsteiger {m}
alpine climbing Bergsteigen {n}
Alpine Club Alpenklub {m}
alpine combination alpine Kombination {f}
alpine country Alpenland {n}
Alpine crossing Alpenübergang {m}
alpine dairies Sennereien {pl}
alpine dairy Sennerei {f}
alpine dairy Alpenmolkerei {f}
alpine dweller Alpenbewohner {m}
alpine flora Alpenflora {f}
alpine flowers Alpenblumen {pl}
Alpine foothills Alpenvorland {n}
alpine guest house Alpengasthof {m}
alpine guide Bergführer {m}
alpine hare Berghase {m}
alpine hat Berghut {m}
alpine herdsman Älpler {m}
alpine horn Alpenhorn {n}
alpine hut Berghütte {f}
alpine lake spa Alpenseebad {n}
alpine landscape Alpenlandschaft {f}
alpine meadow Alpenwiese {f}
Alpine newt [Triturus alpestris] Bergmolch {m}
alpine pass Alpenpass {m}
Alpine passes Alpenpässe {pl}
alpine pasture Alpenweide {f}
alpine plant Alpenpflanze {f}
alpine poppy Alpenmohn {m}
alpine race Alpenrasse {f}
alpine region Alpengebiet {n}
Alpine region Alpenregion {f}
alpine rhododendron Alpenrhododendron {m}
alpine rose Alpenrose {f}
alpine sanatorium Alpensanatorium {n}
Alpine scenery alpine Landschaft {f}
Alpine scenery Alpenlandschaft {f}
alpine sports Alpensport {m}
alpine sun Höhensonne {f}
alpine swift [Tachymarptis melba] Alpensegler {m} [Vogel]
alpine tour Hochtour {f}
alpine troops Gebirgstruppen {pl}
Alpine tunnels Alpentunnel {pl}
alpine upland Voralpenland {n}
alpine zoo Alpenzoo {m}
Alpine {adj} alpenländisch
alpinism Alpinismus {m}
alpinism Bergsteigerei {f}
alpinist Bergsteiger {m}
alpinist Alpinist {m}
alps Alpen {pl}
Alps region Alpenregion {f}
already bereits
already schon
already acquired bereits erworben
Already done. Das ist erledigt.
already known schon bekannt
already stated schon angegeben
already worn schon getragen
alright in Ordnung
Alsace Elsass {n}
Alsace-Lorraine Elsass-Lothringen {n}
Alsatian elsässisch
Alsatian Schäferhund {m}
alsatian dog Wolfshund {m}
Alsatian dog Schäferhund {m}
also auch
also außerdem
also des weiteren [alt]
also noch dazu
also ebenso
also ebenfalls
also ferner
also des Weiteren
also changed mitgeändert
also known as sonst genannt
also known as auch bekannt als
also managed mitverwaltet
also referred to as auch bezeichnet als
also referred to as auch genannt
also-ran [coll.] [fig.] erfolgloser Kandidat {m}
also-ran [coll.] [horse racing] erfolgloses Rennpferd {n}
Altaic Altaisch {n}
Altaic studies Altaistik {f}
Altaic {adj} altaisch
altar Altar {m}
altar boy Ministrant {m}
altar candle Altarkerze {f}
altar candlestick Altarleuchter {m}
altar cloth Altartuch {n}
altar dues Altargebühren {pl}
altar piece Altargemälde {n}
altar wine Messwein {m}
altar wine Altarwein {m}
altarcloth Altartuch {n}
altarpiece Altargemälde {n}
altarpiece Altarstück {n}
altarpiece Altarbild {n}
altars Altare {pl}
« allo — allo — almi — alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa »
« back Page 166 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictio
Altay Altai {n}
alter ego anderes Ich {n}
alter ego Alter Ego {n}
alter statement Schalterbefehl {m}
alter statement Schalteranweisung {f}
alterability Veränderlichkeit {f}
alterable veränderbar
alterable änderbar
alterable veränderlich
alterable veränderungsfähig
alterable memory veränderbarer Speicher {m}
alterable read-only memory änderbarer Festspeicher (AROM)
alterable switch Programmschalter {m}
alterable switch Weiche {f}
alterableness Veränderlichkeiten {pl}
alterably wandelbar
alteration Veränderung {f}
alteration Umänderung {f}
alteration Wandel {m}
alteration Umbau {m}
alteration Änderung {f}
alteration Abwandlung {f}
alteration Modifizierung {f}
alteration Abänderung {f}
alteration code Änderungscode {m}
alteration date Änderungsdatum {n}
alteration fee Änderungsgebühr {f}
alteration in a village Veränderung {f} in einem Dorf
alteration in prices Änderung {f} der Kurse
alteration in prices Preisänderung {f}
alteration in the price Änderung {f} des Kurses
alteration in the structure Änderung {f} der Struktur
alteration in the time-table Fahrplanänderung {f}
alteration line Änderungszeile {f}
alteration of a balance sheet Bilanzänderung {f}
alteration of a cheque Fälschung {f} eines Schecks
alteration of a contract Änderung {f} eines Vertrags
alteration of a contract Vertragsänderung {f}
alteration of a will Testamentsänderung {f}
alteration of an entry Änderung {f} einer Buchung
alteration of behaviour Änderung {f} des Benehmens
alteration of contract Vertragsänderung {f}
alteration of course Kursänderung {f}
alteration of customs duties Änderung der Zollsätze
alteration of entry Änderung {f} der Buchung
alteration of priorities Änderung {f} der Prioritäten
alteration of the balance sheet Änderung {f} der Bilanz
alteration of the conditions Änderung {f} der Bedingungen
alteration of the contents Änderung {f} des Inhalts
alteration of the height Änderung {f} der Höhe
alteration of the immune system Änderung {f} des Immunsystems
alteration of the lighting Änderung der Beleuchtung
alteration of the meaning Änderung {f} der Bedeutung
alteration of the mood Änderung {f} der Stimmung
alteration of the regulations Änderung {f} der Regeln
alteration of the rules Änderung {f} der Regeln
alteration of the status Änderung {f} im Status
alteration of the structure Änderung {f} der Struktur
alteration of the terms Änderung {f} der Bedingungen
alteration of the text Textänderung {f}
alteration of the weather Änderung {f} des Wetters
alteration of the wording Änderung {f} des Wortlauts
alteration rate Änderungsrate {f}
alteration service Änderungsdienst {m}
alteration switch Wechselschalter {m}
alteration switch Umschalter {m}
alteration time Änderungszeit {f}
alteration type Änderungsart {f}
alterations Änderungen {pl}
alterations Neuerungen {pl}
altercated gestritten
altercated stritt
altercates streitet
altercating streitend
altercation Zank {m}
altercation Streiterei {f}
altercation Auseinandersetzung {f}
altercation Streit {m}
altered umgeändert
altered ändert
altered abgeändert
altered modifiziert
altered verändert
altered geändert
altered beyond recognition nach Änderung nicht mehr zu erkennen
altered by agreement vertraglich geändert
altered circumstances geänderte Umstände {pl}
altered dress geändertes Kleid {n}
altering ändernd
altering abändernd
altering circumstances sich ändernde Umstände {pl}
alternate alternativ
alternate abwechselnd
alternate wechselweise
alternate account Gemeinschaftskonto {n}
alternate action key Doppelfunktionstaste {f}
alternate angle Wechselwinkel {m}
alternate communication Wechselbetrieb {m}
alternate communication Halbduplexbetrieb {m}
alternate demand alternatives Bedarfsdeckungsgut {n}
« allo — almi — alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa — amat »
« back Page 167 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a tran
alternate deposit Einlage {f} mit mehrfacher Ziehungsberechtigung
alternate depositors Gemeinschaftskonteninhaber {pl}
alternate [deputy] Vertreter {m}
alternate device Austauschgerät {n}
alternate director stellvertretender Direktor {m}
alternate frame Wechselrahmen {m}
alternate frequency Ausweichfrequenz {f}
alternate halt rules wechselndes Halteverbot {n}
alternate hypothesis Testhypothese {f}
alternate key ALT-Taste {f}
alternate key Sekundärschlüssel {m}
alternate key stroke Tastenwechselbetätigung {f}
alternate keypad Funktionstastenblock {m}
alternate keypad mode alternative numerische Tastenblockbelegung
alternate layers abwechselnde Lagen {pl}
alternate mark inversion (ATM) abwechselnde Umpolung {f} der Markierung
alternate order abwechselnde Reihenfolge {f}
alternate position andere Position {f}
alternate routing Umwegsteuerung {f}
alternate routing Umsteuerung {f}
alternate sector Ersatzsektor {m}
alternate sector assignment Ersatzsektorenzuweisung {f}
alternate sector table Ersatzsektorentabelle {f}
alternate shift Wechselschicht {f}
alternate [substitute] [esp. Am.] Alternative {f}
alternate track Ersatzspur {f}
alternated abgewechselt
alternately abwechselnd
alternately wechselweise
alternates wechselt
alternates ändert
alternating wechselnd
alternating wechselhaft
alternating sich abwechselnd
alternating abwechselnd
alternating alternierend
alternating current (AC) Wechselstrom {m}
alternating current (AC) drive Wechselstromantrieb {m}
alternating current generator Wechselstromgenerator {m}
alternating current machine Wechselstrommaschine {f}
alternating current motor Wechselstrommotor {m}
alternating data pair Datenpaar im Wechselformat
alternating field Wechselfeld {n}
alternating group alternierende Gruppe {f}
alternating operation Wechselbetrieb {m}
alternating series alternierende Reihe {f}
alternating voltage Wechselspannung {f}
alternating-current generator Wechselstromgenerator {m}
alternating-current motor Wechselstrommotor {m}
alternation Wechselfolge {f}
alternation Wechsel {m}
alternation Wechselbetrieb {m}
alternation Abwechslung {f}
alternation Halbwelle {f}
alternation of crops Fruchtwechsel {m}
alternation of day and night Wechsel von Tag und Nacht
alternation of fear and hope Wechsel {m} von Furcht und Hoffnung
alternation of generations Generationenwechsel {m}
alternation of load Ladungswechsel {m}
alternative Möglichkeit {f}
alternative Variante {f}
alternative andere Wahl {f}
alternative abwechselnd
alternative alternativ
alternative einander ausschließend
alternative Mehrfachmöglichkeit {f}
alternative Ersatz {m}
alternative sich gegenseitig ausschließend
alternative Alternative {f}
alternative andere Wahlmöglichkeit {f}
alternative andere Möglichkeit {f}
alternative Auswahlmöglichkeit {f}
alternative Ausweg {m}
alternative accommodation Ausweichunterkunft {f}
alternative accommodation andere Unterkunft {f}
alternative address alternative Anschrift {f}
alternative airfield Ausweichflugplatz {m}
alternative airport Ausweichflugplatz {m}
alternative answers Auswahlantworten {pl}
alternative approach alternativer Zugang {m}
alternative channel Ersatzkanal {m}
alternative cost Grenzkosten {pl}
alternative cost Differenzkosten {pl}
alternative costs Alternativkosten {pl}
alternative costs Ersatzwert {m}
alternative course alternativer Kurs {m}
alternative culture Gegenkultur {f}
alternative culture Alternativkultur {f}
alternative denial Unverträglichkeit {f}
alternative dispute resolution alternative Konfliktlösungsmöglichkeiten zur Vermeidung eines Prozesses
alternative dispute resolution außergerichtliche Streitbeilegung {f}
alternative energy alternative Energie {f}
alternative forecast Alternativprognose {f}
alternative hypothesis Alternativhypothese {f}
alternative instruction Sprungbefehl {m}
alternative land Ersatzland {n}
alternative language Alternativsprache {f}
alternative lifestyle alternativer Lebensstil {m}
alternative materials Austauschwerkstoffe {pl}
alternative medicine Alternativmedizin {f}
« almi — alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa — amat — ambi
alternative medicine alternative Medizin {f}
alternative method alternative Methode {f}
alternative mode Alternativmodus {m}
alternative of this or that Wahl {f} zwischen diesem oder jenem
alternative offer Alternativangebot {n}
alternative offer alternatives Angebot {n}
alternative path Alternativpfad {m}
alternative payee Alternativ-Wechselnehmer {m}
alternative plan alternativer Plan {m}
alternative plan anderer Plan {m}
alternative plan Alternativplan {m}
alternative planning Alternativplanung {f}
alternative practitioner Heilpraktiker {m}
alternative premises, alternative accommodation anderweitige Unterbringung {f}
alternative price Alternativpreis {m}
alternative production Alternative Produktion {f}
alternative program path alternativer Programmpfad {m}
alternative project or plan Austauschprojekt {n}
alternative proposal Austauschbelegschaft {f}
alternative proposal Alternativvorschlag {m}
alternative proposition Alternativvorschlag {m}
alternative question Alternativfrage {f}
alternative resolution anderer Beschluss {m}
alternative rim mögliche Felge {f}
alternative route alternative Strecke {f}
alternative route alternative Route {f}
alternative route Alternativweg {m}
alternative routing alternativer Arbeitsgang {m}
alternative routing Umweglenkung {f}
alternative service Ersatzdienst {m}
alternative service abroad ADiA: Anderer Dienst im Ausland
alternative service (in lieu of military service) Zivildienst {m}
alternative solution alternative Lösung {f}
alternative solution Alternative {f}
alternative solution Alternativlösung {f}
alternative solution Ersatzlösung {f}
alternative strategies alternative Strategien {pl}
alternative suggestion Alternativvorschlag {m}
alternative tariff alternativer Tarif {m}
alternative therapy alternative Therapie {f}
alternative to alternativ zu
alternative to direct financing Alternative zur Direktfinanzierung
alternative to fixed-rate credit Alternative zum Kredit mit festem Zinssatz
alternative to loans Alternative zu Darlehen
alternative to working harder Alternative {f} zu härterer Arbeit
alternative viewpoint andere Ansicht {f}
alternatively anderenfalls
alternatively andererseits
alternatively beziehungsweise
alternatively ersatzweise
alternatively hilfsweise
alternatively alternativ
alternatives Alternativen {pl}
alternator Wechselstrommaschine {f}
alternator Wechselstromgenerator {m}
alternator Lichtmaschine {f}
alternator Generator {m}
although wenngleich
although wiewohl
although obschon
although obgleich
although obwohl
although already employed obwohl bereits beschäftigt
Although constantly expanding ... Trotz ständiger Neuerschließungen ...
Although he is nothing to me ... Obwohl er mir nichts bedeutet ...
although he is poor obwohl er arm ist
Although he says so little ... Obwohl er so wenig sagt ...
although I hate him obwohl ich ihn hasse
although it is late obwohl es spät ist
Although it may seem absurd ... Obwohl es absurd scheint ...
Although it was a great success ... Obwohl es ein großer Erfolg war ...
Although it was rather late ... Obwohl es ziemlich spät war ...
although not beautiful obgleich sie nicht schön war
Although we are very reluctant to do so... Obwohl dies uns sehr widerstrebt...
altigraph Höhenmesser {m}
altimeter Höhenmesser {m}
altimeter setting Höhenmessereinstellung {f}
altimetry Höhenmessung {f}
altitude Höhe {f}
altitude Höhenlage {f}
altitude above sea level Höhe {f} über See
altitude chamber Höhenkammer {f}
altitude compensation Druckausgleich {m}
altitude difference Höhenunterschied {m}
altitude flight Höhenflug {m}
altitude indication Höhenangabe {f}
altitude indicator Höhenanzeiger {m}
altitude of ... feet ... Höhenfuß
altitude of ... metres ... Höhenmeter
altitude of a triangle Höhe {f} eines Dreiecks
altitude of the sun Höhe {f} der Sonne
altitude of triangle Höhe {f} des Dreiecks
altitude reading Höhenangabe {f}
altitude record Höhenrekord {m}
altitude recorder Höhenaufzeichner {m}
altitude sickness Höhenkrankheit {f}
altitudes hohe Stellung {f}
alto Altstimme {f}
alto Altistin {f}
alto part Alt-Rolle {f}
« alms — alot — Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi
alto singer Alt-Sänger {m}
alto voice Alt-Stimme {f}
alto (voice) Altstimme {f}
alto-singer Altistin {f}
altogether alles in allem
altogether vollkommen
altogether sämtlich
altogether völlig
altogether vollständig
altogether zusammen
altogether gänzlich
altogether insgesamt
altogether im Ganzen
altogether ganz und gar
altogether that makes zusammen macht das
altogether wrong gänzlich falsch
altruism Altruismus {m}
altruism Uneigennützigkeit {f}
altruism Nächstenliebe {f}
altruism Selbstlosigkeit {f}
altruist Altruist {m}
altruistic selbstlos
altruistic uneigennützig
ALU : arithmetic logic unit Rechenwerk {n}
alum Alaun {m}
alumina Tonerde {f}
alumina cement Tonerdeschmelzzement {m}
aluminium airframe Aluminiumaußenhaut {f}
aluminium alloy tube fuselage Rumpf {m} aus legiertem Aluminiumrohr {n}
aluminium [Br.] Aluminium {n}
aluminium foil Alufolie {f}
aluminium foil Aluminiumfolie {f}
aluminium fuselage Aluminiumaußenhaut {f} (Flugzeugflügel)
aluminium level [Br.] Wasserwaage {f} aus Aluminium
aluminium steel-reinforced cable Alustahlseil {n}
aluminium wheel Aluminiumfelge {f}
aluminium works (singular: the a. w. is, has etc.) [Br.] Aluminiumwerk {n}
aluminized aluminiumbeschichtet
aluminous cement Tonerdeschmelzzement {m}
aluminum alloy [Am.] Aluminiumlegierung {f}
aluminum [Am.] Aluminium {n}
aluminum antimonide Aluminiumantimonid {n}
aluminum dip coating Feueraluminieren {n} (Oberflächenbehandlung)
aluminum foil [Am.] Alufolie {f}
aluminum garnet substrate Aluminiumgranatsubstrat {n}
aluminum horizontal rail Aluminiumtragschiene {f}
aluminum layer Aluminiumschicht {f}
aluminum level [Am.] Wasserwaage {f} aus Aluminium
aluminum pad Aluminiuminsel {f}
aluminum rolled products Walzprodukte {pl} aus Aluminium
aluminum works (singular: the a. w. is, has etc.) [Am.] Aluminiumwerk {n}
aluminum-clad steel wire Stalumdraht {m}
aluminum-killed steel aluminiumberuhigter Stahl {m}
aluminum-steel cable Stahlaluminiumseil {n}
aluminum-steel cable Stalu-Seil {n}
aluminum-steel cable Stahlaluminiumseil {n} (Tragseil)
alumna ehemalige Studentin {f}
alumnae ehemalige Studentinnen {pl}
alumni ehemalige Studenten {pl}
alumni ehemalige Schüler {pl}
alumni Absolventen {pl}
alumni Absolventinnen {pl}
alumni association Verband {m} ehemaliger Schüler
alumnus Zögling {m}
alumnus Ehemaliger {m} einer Schule
alumnus Absolvent {m}
alumnus Absolventin {f}
alumnus ehemaliger Student {m}
alveolar alveolengängig
(alveolar) flabby ridge Schlotterkamm {m} (Ab- und Umbau des Kieferkamms)
alveole [spv.] Lungenbläschen {n}
alveole [spv.] Alveole {f}
alveoli of the lungs Luftzellen {pl} der Lunge
alveolus Lungenbläschen {n}
alveolus Zahnfach {n}
alveolus Alveole {f}
always immerzu
always allemal
always stets
always von jeher
always jedesmal
always jeweils
always immer
always grundsätzlich (immer)
always prinzipiell
always dauernd
always and everywhere immer und überall
always at it immer am Ball
always at your fingertips immer zur Hand
Always at your service! Stets zu Diensten!
always batched chargenpflichtig
always bundled gebindepflichtig
always fidgeting immer unruhig
always frightened immer in Angst
always hard at work immer fleißig
Always have a ready answer! Halte immer eine Antwort bereit!
always kind immer freundlich
always necessary immer erforderlich
always on the go immer in Bewegung
always on the move immer in Bewegung
« alot Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu always on the run immer emsig
always ready for use immer bereit zur Verwendung
always ready to laugh immer zu einem Lachen bereit
always short of money immer knapp an Geld
always singing stets singend
Always stick to the rules! Halte dich immer an die Regeln!
always supposing that immer annehmend dass
always suspicious immer argwöhnisch
always the same immer der gleiche
always the same old story immer die gleiche alte Geschichte
always the same with everyone immer derselbe
always timid immer schüchtern
always to use immer zu verwenden
always well advised immer gut beraten
always well dressed immer gut gekleidet
always well informed immer gut unterrichtet
always well stocked immer mit gutem Lagerbestand
Alzheimer's disease Alzheimer-Krankheit {f}
Alzheimer's disease Alzheimerkrankheit {f}
Alzheimer's disease Alzheimersche Krankheit {f}
am bin
AM : amplitude modulation AM : Amplitudenmodulation {f}
Am I allowed to speak? Darf ich reden?
Am I blocking your view? Versperre ich deine Aussicht?
Am I disturbing you? Störe ich?
Am I dreaming? Träume ich?
Am I in the way? Bin ich im Wege?
Am I in your way? Bin ich dir im Wege?
Am I interrupting? Störe ich?
Am I intruding? Störe ich etwa?
Am I my brother's keeper? Bin ich für die anderen verantwortlich?
Am I not your friend? Bin ich nicht dein Freund?
Am I right in thinking ... Gehe ich richtig in der Annahme, dass ...
Am I supposed to ... ? Erwartet man von mir ... ?
am I to soll ich
Am I to do it? Soll ich es tun?
Am I to go there? Soll ich dorthin gehen?
Am I to understand that ... ? Soll ich verstehen dass ... ?
Am I to wait for you? Soll ich auf dich warten?
am late bin verspätet
am not bin nicht
am, a.m.: ante meridiem vormittags
amagnetic steel amagnetischer Stahl {m}
amah Kinderfrau {f}
amalgam enge Verbindung {f}
amalgam Quecksilberverbindung {f}
amalgam Amalgam {n}
amalgam Mischung {f}
amalgam filling Amalgamfüllung {f}
amalgam of truth and error Mischung {f} von Wahrheit und Täuschung
amalgamated vereinigte
amalgamated zusammengelegt
amalgamated zusammengeschmolzen
amalgamated vereinigt
amalgamates vereinigt
amalgamating vereinigend
amalgamating table Mischungstabelle {f}
amalgamation Vereinigung {f}
amalgamation Vermischung {f}
amalgamation Unternehmenszusammenschluss {m}
amalgamation Zusammenschluss {m}
amalgamation Assoziierung {f}
amalgamation Fusion {f}
amalgamation Verbindung {f}
amalgamation Zusammenlegung {f}
amalgamation Verschmelzung {f}
amalgamation agreement Assoziierungsvertrag {m}
amalgamation of activities Zusammenlegen {n} von Aktivitäten
amalgamation of business Zusammenlegung {f} von Unternehmen
amalgamation of companies Zusammenschluss {m} von Unternehmen
amalgamation process Verschmelzungsprozess {m}
amalgamation scheme Zusammenschlussvorhaben {n}
amanita Knollenblätterpilz {m}
amanuenses Stenographen {pl}
amanuenses {pl} Sekretärinnen {pl}
amanuenses {pl} Sekretäre {pl}
amanuensis Sekretärin {f}
amanuensis Schreibhilfe {f} [eines Gelehrten]
amanuensis Sekretär {m}
amarant unverwelkliche Blume {f}
amarant Tausendschön {n}
amaranth Tausendschön {n}
amaranth [genus Amaranthus] Fuchsschwanz {m}
amaranth [genus Amaranthus] Fuchsschwanz {m}
amaryllis Ritterstern {m}
amassed sammelte an
amasses sammelt an
amassing ansammelnd
amassment Anhäufung {f}
amateur Anfänger {m}
amateur Amateur {m}
amateur Nichtfachmann {m}
amateur Liebhaber {m}
amateur Laie {m}
amateur Kunstliebhaber {m}
amateur Dilettant {m}
Amateur Athletic Association (AAA) [Br.] Leichtathletikverband {m}
amateur boxing Amateurboxen {n}
amateur carpenter Freizeitzimmermann {m}
amateur championship Amateurmeisterschaft {f}
« Alpi — Alta — alte — alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen
English German
amateur detective Freizeitdetektiv {m}
amateur dramatic Laienspieler {m}
amateur dramatic performance Laienspiel {n}
amateur dramatic society Laienspielgesellschaft {f}
amateur hooker Hobbynutte {f} [vulg.]
amateur painter Freizeitmaler {m}
amateur pilot Privatpilot {m}
amateur pilot Privatflieger {m}
amateur pilot Sportfliegerin {f}
amateur pilot Sportflieger {m}
amateur radio Amateurfunk {m}
amateur radio licence [Br.] Amateurfunklizenz {f}
amateur radio license [Am.] Amateurfunklizenz {f}
amateur radio operator Amateurfunker {m}
amateur radio satellite (AMSAT) Amateurfunksatellit {m}
amateur tart Hobbynutte {f}
amateur theatre Laienspieltheater {n}
amateur transmitter Radioamateur {m}
amateurish dilettantisch
amateurish laienhaft
amateurish amateurhaft
amateurishly laienhaft
amateurishly {adv} amateurhaft
amateurishness Laienhaftigkeit {f}
amateurishness Dilettantismus {m}
amateurism Stümperhaftigkeit {f}
amatory verliebt
amazed durcheinander gebracht
amazed in Bestürzung versetzt
amazed verblüfft
amazed erstaunt
amazed at erstaunt über
amazed expression erstaunter Ausdruck {m}
amazedly erstaunt
amazement Verblüffung {f}
amazement Schrecken {m}
amazement Staunen {n}
amazement Erstaunen {n}
amazement Verwunderung {f}
amazes verblüfft
amazing verblüffend
amazing erstaunen
amazing erstaunlich
amazing staunenswert
amazing news erstaunliche Nachricht {f}
amazing offer erstaunliches Angebot {n}
amazing thing erstaunliche Sache {f}
amazingly verblüffend
amazingly verblüffenderweise
amazingly (adv.) unheimlich (erstaunlich)
amazingly cheap erstaunlich billig
amazingly (enough) erstaunlicherweise
Amazon Amazone {f}
Amazonia Amazonien {n}
Amazonian {adj} amazonisch
ambassador Botschafter {m}
ambassador Gesandter {m}
ambassador Repräsentant {m}
ambassador's wife Botschafterfrau {f}
ambassadorship Stellung {f}
ambassadress Botschafterin {f}
amber amber
amber Bernstein {m}
amber Ambra {f}
amber brown Bernsteinbraun {n}
amber color Bernsteinfarbe {f}
amber colored [Am.] bernsteinfarbig
amber light Alarmsignal {n}
amber light Warnsignal {n}
amber light [Br.] gelbe Ampel {f}
Amber Room Bernsteinzimmer {n}
amber warning lights [Br.] gelbe Warnlichter {pl}
amber {adj} bernsteinfarben
amber {adj} bernsteinfarbig
amber-brown {adj} bernsteinbraun
amber-coloured bernsteinfarbig
amber-coloured bernsteinfarben
ambergris Walrat {m} {n}
ambergris grauer Amber {m}
ambergris ambra
ambers Bernsteine {pl}
ambiance Umgebung {f}
ambidexter beidhändig
ambidexterity Beidhändigkeit {f}
ambidextrous beidhändig
ambidextrous bisexuell
ambidextrous doppelzüngig
ambidextrous hinterhältig
ambidextrous ungewöhnlich geschickt
ambidextrously beidhändig
ambidextrousness Beidhändigkeit {f}
ambience Milieu {n}
ambience Umgebung {f}
ambience Atmosphäre {f}
ambience Ambiente {n}
ambiences Milieus {pl}
ambient Außen...
ambient Umgebungs...
ambient umgebend
ambient air Außenluft {f}
« Alta — alte — alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic »
« back Page 172 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint Double click next to phrase to retranslate — To enter another word simply pre
ambient atmosphere Umgebungsklima {n}
ambient conditions Umgebungsklima {n}
ambient data Klimadaten {pl}
ambient illumination umgebende Beleuchtung {f}
ambient light umgebende Beleuchtung {f}
ambient light Raumlicht {n}
ambient light Nebenlicht {n}
ambient light Licht {n} aus der Umgebung
ambient light Umgebungslicht {n}
ambient noise Nebengeräusch {n}
ambient noise Hintergrundgeräusch {n}
ambient noise Umgebungsgeräusch {n}
ambient noise umgebende Geräuschkulisse {f}
ambient noise level Raumgeräuschpegel {m}
ambient pressure Umgebungsdruck {m}
ambient temperature Außentemperatur {f}
ambient temperature Raumtemperatur {f}
ambient temperature Umgebungstemperatur {f}
ambiguities Zweideutigkeiten {pl}
ambiguity Doppelbödigkeit {f}
ambiguity Doppelsinnigkeit {f}
ambiguity Unklarheit {f}
ambiguity Zweideutigkeit {f}
ambiguity Mehrdeutigkeit {f}
ambiguity about what was said Unklarheit {f} über das Gesagte
ambiguity error Verwechslung {f}
ambiguity in the use of terms Unklarheit {f} in der Verwendung der Begriffe
ambiguity inherent in the word im Worte liegende Unklarheit {f}
ambiguity regarding objectives Mehrdeutigkeit {f} der Ziele
ambiguous missverständlich
ambiguous doppelbödig
ambiguous mehrdeutig
ambiguous ambigue [selten]
ambiguous ambig [selten]
ambiguous zweideutig
ambiguous unklar
ambiguous verschwommen
ambiguous zweifelhaft
ambiguous doppelsinnig
ambiguous about the future unklar über die Zukunft
ambiguous about the validity unklar über die Gültigkeit
ambiguous about the value unklar über den Wert
ambiguous case unklarer Fall {m}
ambiguous concept mehrdeutiger Begriff {m}
ambiguous definition mehrdeutige Definition {f}
ambiguous description unklare Beschreibung {f}
ambiguous ending unklarer Ausgang {m}
ambiguous filename mehrdeutiger Dateiname {m}
ambiguous greeting mehrdeutige Begrüßung {f}
ambiguous laws missverständliche Gesetze {pl}
ambiguous letter Platzhalter {m}
ambiguous manner zweifelhaftes Benehmen {n}
ambiguous measures missverständliche Maßnahmen {pl}
ambiguous messages unklare Meldungen {pl}
ambiguous picture mehrdeutiges Bild {n}
ambiguous position unklare Position {f}
ambiguous question mehrdeutige Frage {f}
ambiguous regulations unklare Anordnungen {pl}
ambiguous relationships mehrdeutige Beziehungen {pl}
ambiguous remark anspielende Bemerkung {f}
ambiguous remark zweideutige Bemerkung {f}
ambiguous reply zweideutige Antwort {f}
ambiguous reputation zweifelhafter Ruf {m}
ambiguous smile mehrdeutiges Lächeln {n}
ambiguous style unklarer Stil {m}
ambiguous symptoms unklare Symptome {pl}
ambiguous terms unklare Begriffe {pl}
ambiguous verb mehrdeutiges Kommandowort {n}
ambiguous word zweideutiger Ausdruck {m}
ambiguously zweideutig
ambiguously doppeldeutig
ambiguousness Uneindeutigkeit {f}
ambiguousness Zweideutigkeiten {pl}
ambisexual bisexuell
ambisexual geschlechtsneutral
ambit Geltungsbereich {m}
ambit Umfang {m}
ambit Bereich {m}
ambit Zuständigkeitsbereich {m}
ambition Ehrgeiz {m}
ambition Ambition {f}
ambition Zielsetzung {f}
ambition Streben {n}
ambition born out of frustration Ehrgeiz {m} aus der Frustration heraus
Ambition drove him to crime. Ehrgeiz trieb ihn zum Verbrechen.
Ambition spurred him on. Ehrgeiz spornte ihn an.
Ambition spurred him to success. Ehrgeiz trieb ihn voran.
ambition to be a Lady Ehrgeiz {m}, eine Dame zu sein
ambition to do sth. Ehrgeiz {m} etw. zu schaffen
Ambition was his downfall. Ehrgeiz war sein Verderben.
Ambition was his ruin. Ehrgeiz war sein Verderben.
Ambition was his undoing. Ehrgeiz war sein Verderben.
ambitious ambitioniert
ambitious ehrgeizig
ambitious weit gesteckt
ambitious hoch gesteckt [fig.]
ambitious weitgestreckt
ambitious hochstrebig
ambitious hochstrebend
ambitious strebsam
« alte — alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo »
« back Page 173 for words starting with A in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, pleas
ambitious aim ehrgeiziges Ziel {n}
ambitious attempt ehrgeiziger Versuch {m}
ambitious boy ehrgeiziger Junge {m}
ambitious businessman ehrgeiziger Geschäftsmann {m}
ambitious coach ehrgeiziger Trainer {m}
ambitious dream ehrgeiziger Traum {m}
ambitious effort ehrgeizige Anstrengung {f}
ambitious enterprise ehrgeiziges Unternehmen {n}
ambitious enterprise hochstrebendes Unternehmen {n}
ambitious European tour anspruchsvolle Europa-Tour {f}
ambitious exhibition anspruchsvolle Ausstellung {f}
ambitious expectations ehrgeizige Erwartungen {pl}
ambitious for power machtgierig
ambitious goal ehrgeiziges Ziel {n}
ambitious in his activities ehrgeizig in seinen Aktivitäten
ambitious man ehrgeiziger Mann {m}
ambitious of eifrig bedacht auf
ambitious peace plan weitgesteckter Friedensplan {m}
ambitious person ehrgeizige Person {f}
ambitious person strebsame Person {f}
ambitious plan ehrgeiziger Plan {m}
ambitious plans hochstrebende Pläne {pl}
ambitious plans hochfliegende Pläne {pl}
ambitious postulates ehrgeizige Postulate {pl}
ambitious programme ehrgeiziges Programm {n}
ambitious project ehrgeiziges Projekt {n}
ambitious pursuits ehrgeiziges Vorgehen {n}
ambitious scheme ehrgeiziges Vorhaben {n}
ambitious target ehrgeiziges Ziel {n}
ambitious venture ehrgeiziges Wagnis {n}
ambitious young man ehrgeiziger junger Mann {m}
ambitiously ehrgeizig
ambitiously in ehrgeiziger Weise
ambitiousness Ehrgeizigkeit {f}
ambitiousness Strebsamkeit {f}
ambivalence Doppelwertigkeit {f}
ambivalent zwiespältig
ambivalent doppelgesichtig
ambivalent ambivalent
ambivalent character schillernde Persönlichkeit {f}
ambivalently ambivalent
amble [horse] Passgang {m}
amble [horse] Paßgang {m} [alt]
ambled schlenderte
ambles schlendert
ambling schlendernd
ambling pace Paßschritt {m}
Ambrose Ambrosius
ambrosia Götterspeise {f}
ambrosia Ambrosia {f}
ambrosial duftend
ambrosial himmlisch
ambrosial köstlich
ambrosially duftende
ambrosian duftenden
ambrosias Götterspeisen {pl}
ambry Sakramentshaus {n}
ambry light (Anglican churches) ewiges Licht (anglikan. Kirchen)
ambsace niedrigster Wurf {m} beim Würfeln
ambsace zwei Einser {pl}
ambulance Krankenwagen {m}
ambulance Rettungswagen {m}
ambulance Ambulanz {f} [Krankenwagen]
ambulance Feldlazarett {n}
ambulance Unfallwagen {m} (Rettungswagen)
ambulance aircraft Ambulanzflugzeug {n}
ambulance airplane Ambulanzflugzeug {n}
ambulance box Verbandskasten {m}
ambulance car Ambulanzwagen {m}
ambulance car Ambulanzfahrzeug {n}
ambulance coach Krankenwagen {m}
ambulance corps Rettungsdienst {m}
ambulance driver Krankenwagenfahrer {m}
ambulance flight Rettungsflug {m}
ambulance helicopter Ambulanzhubschrauber {m}
ambulance man Sanitäter {m}
ambulance personnel Rettungspersonal {n}
ambulance plane Rettungsflugzeug {n}
ambulance plane [coll.] Ambulanzflugzeug {n}
ambulance post Rettungsposten {m}
ambulance service Rettungsdienst {m}
ambulance service Krankentransport {m}
ambulance ship Rot-Kreuz-Schiff {n}
ambulance station Sanitätswache {f}
ambulance train Rettungszug {m}
ambulance unit Rettungseinheit {f}
ambulance vehicle Sanitätsfahrzeug {n}
ambulance vehicle Rettungswagen {m}
ambulanceman Sanitäter {m}
ambulant ambulant
ambulant wandernd
ambulated gegangen
ambulated ging
ambulates geht
ambulating gehend
ambulation Umherwandeln {n}
ambulation Wanderung {f}
ambulatories Wandelgänge {pl}
ambulatories Arkaden {pl}
ambulatory Arkade {f}
« alte — alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon »
« back Page 174 for words starting with A in the English-German dicti
ambulatory Wander-
ambulatory wandernd
ambulatory umherziehend
ambulatory Wandelgang {m}
ambulatory blood pressure unit tragbarer Blutdruckmesser {m}
ambulatory life Wanderleben {n}
ambulatory patient ambulanter Patient {m}
ambulatory patient ambulanter Patient {f}
ambulatory treatment ambulante Behandlung {f}
ambuscade [dated] Hinterhalt {m}
ambuscaded aufgelauert
ambuscaded lauerte auf
ambuscades lauert auf
ambuscading auflauernd
ambush Hinterhalt {m}
ambushed lockte in Hinterhalt
ambushed by the enemy aus dem Hinterhalt überfallen
ambushes Hinterhalte {pl}
ambushing in Hinterhalt lockend
ameba [Am.] Amöbe {f}
ameliorated verbesserte
ameliorated verbessert
ameliorates verbessert
ameliorates verbessertes
ameliorating verbessernd
amelioration Verbesserung {f}
amelioration Aufbesserung {f}
amelioration Preissteigerung {f}
amelioration Besserung {f}
amelioration Kurssteigerung {f}
ameliorations Verbesserungen {pl}
ameliorative bessernd
amen Amen {n}
amenability Ansprechbarkeit {f}
amenability Gefügigkeit {f}
amenability Zugänglichkeit {f}
amenable zugänglich
amenable zugängig
amenable gefügig
amenable ansprechbar
amenable offen
amenable fügsam
amenable to unterworfen
amenable to advice offen für einen Rat
amenable to change bereit für einen Wechsel
amenable to charge der Anklage ausgesetzt
amenable to discipline der Disziplin unterworfen
amenable to flattery Schmeicheleien zugänglich
amenable to influence beeinflussbar
amenable to law verantwortlich vor dem Gesetz
amenable to negotiation offen für Verhandlungen
amenable to reason offen für vernünftige Argumente
amenable to suggestions leicht zu beeinflussen
amenable to the laws of physics den Nauturgesetzen gehorchend
amenable to threats beeinflussbar durch Drohungen
amenable to treatment ansprechbar für eine Behandlung
amenable to trying sth. bereit etw. zu versuchen
amenableness Gefügigkeiten {pl}
amenably gefügige
amendable behebbar
amendable ergänzungsfähig
amendable verbesserungsfähig
amende Geldstrafe {f}
amended gebessert
amended verbessert
amended berichtigt
amended berichtigte
amended abgeändert
amended aufgebessert
amended revidiert
amended account verbesserte Abrechnung {f}
amended bill verbessertes Gesetz {n}
amended budget Berichtigungshaushalt {m}
amended invoice verbesserte Rechnung {f}
amended terms ergänzte Vertragsformeln {pl}
amending verbessernde
amendment Verbesserung {f}
amendment Gesetzesnovelle {f}
amendment Gesetzesänderung {f}
amendment Veränderung {f}
amendment Zusatz {m}
amendment Zusatzantrag {m}
amendment Berichtigung {f}
amendment Abänderungsantrag {m}
amendment Korrektur {f}
amendment Ergänzungsantrag {m}
amendment Revision {f}
amendment Novellierung {f}
amendment Nachbesserung {f}
amendment Besserung {f}
amendment Zusatzartikel {m} zur Verfassung
amendment Änderung {f}
amendment Abänderung {f}
amendment Novelle {f} (Parlament)
amendment act Anpassungsgesetz {n}
amendment bill Vorlage {f} einer Gesetzesänderung
amendment charges Änderungsgebühren {pl}
amendment cog Änderungsprotokoll {n}
amendment data Änderungsdaten {pl}
amendment date Änderungsdatum {n}
« alto — alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon — amor
amendment date Datum {n} der Änderung
amendment file Änderungsdatei {f}
amendment file Fortschreibungsdatei {f}
amendment index Änderungsindex {m}
amendment of the constitution Verfassungsänderung {f}
amendment of a claim Änderung {f} einer Forderung
amendment of a law Änderung {f} eines Gesetzes
amendment of a law Novelle {f}
amendment of a passport Paßänderung {f}
amendment of a patent Berichtigung {f} eines Patents
amendment of a policy Änderung {f} einer Versicherungspolice
amendment of action Klageänderung {f}
amendment of judgement Ergänzung {f} eines Urteils
amendment of judgment Ergänzung {f} eines Urteils
amendment of terms Änderung {f} der Bedingungen
amendment programmer Änderungsprogrammierer {m}
amendment record Änderungssatz {m}
amendment record Transaktionssatz {m}
amendment statement Ergänzung {f}
amendment tape Änderungsband {n}
amendment to banking laws Änderung {f} der Bankgesetze
amendment to the constitution Verfassungsänderung {f}
amendment to the credit Änderung {f} des Akkreditivs
amendment to the finance bill Änderung {f} des Finanzgesetzes
amendments Änderungen {pl}
amendments Ergänzungen {pl}
amendments Abänderungsanträge {pl}
amends Ersatz {m}
amends Ehrenerklärung {f}
amends Genugtuung {f}
amends Wiedergutmachung {f}
amends Gutmachung {f}
amends verbessert
amends Schadenersatz {m}
amenities Vergnügungen {pl}
amenities Annehmlichkeiten {pl}
amenities Bequemlichkeiten {pl}
amenity Freizeitanlage {f}
amenity Annehmlichkeit {f}
amenity Anmut {f}
amenity of climate Annehmlichkeit {f} des Klimas
amenity value Annehmlichkeitswert {m}
amenorrhoea Amenorrhoe
amenorrhoea Ausbleiben der Regelblutung
amercement Bestrafung {f} mit einer Geldstrafe
America Amerika {n}
American Amerikaner {m}
American auction amerikanisches Zuteilungsverfahren {n}
American Automobile Association (AAA) amerikanischer Automobilclub {m}
American black walnut [Am.] (Juglans nigra) Schwarznussbaum {m}
American Broadcast Company (ABC) amerikanische Rundfunkgesellschaft {f}
American Civil War Sezessionskrieg {m}
American Civil War US-amerikanischer Bürgerkrieg {m}
American Depository Receipt Zertifikat über die Hinterlegung ausländischer Aktien
American Dream Der Amerikanische Traum {m}
American eagle Weißkopfseeadler {m}
American elk Wapiti {m}
American English amerikanisches Englisch {n}
American federation of labor Dachverband der amerikanischen Gewerkschaften
American golden plover [Pluvialis dominica] Kleiner Goldregenpfeifer {m}
American Indian Indianer {m}
American Indian tent Indianerzelt {n}
American leishmaniasis amerikanische Leishmaniose {f}
American National Standards Institute (ANSI) amerikanische Normungsorganisation {f}
American of Japanese parentage Amerikaner mit japanischen Eltern
American of Japanese parentage Amerikaner {m} japanischer Abstammung
American of Japanese parentage Amerikaner japanischer Herkunft
American Option amerikanische Option {f}
American Petroleum Institute (API) Amerikanisches Institut {n} für Mineralöle
American procedure amerikanisches Verfahren {n}
American Samoa (as) Amerikanisch-Samoa {n}
American Samoan Samoaner {m}
American Samoan Samoanerin {f}
American Samoan samoanisch
American sawshark Amerikanischer Sägehai {m}
American Sector amerikanischer Sektor {m}
American Selling Price US-Zollbewertung nach dem inländischen Verkaufspreis
American stock market term amerikanischer Börsenausdruck {m}
American stocks / shares amerikanische Aktien {pl}
American studies Amerikanistik {f}
American studies Amerikawissenschaften {f} {pl}
American terms amerikanische Bedingungen {pl}
American Virgin Islands Amerikanische Jungferninseln {pl}
American walnut (Juglans nigra) Schwarznussbaum {m}
American workers amerikanische Arbeiter {pl}
American {adj} amerikanisch
(American) Indian Indianer {m}
Americanism Amerikanismus {m}
americium Amerizium {n}
amethyst Amethyst {m}
amethyst violetter Quartz {m}
amethyst eyes violette Augen {pl}
amiability Liebenswürdigkeit {f}
amiable liebenswürdig
amiable liebenswert
amiableness Liebenswürdigkeit {f}
amiableness Gütigkeit {f}
amiably in liebenswürdiger Weise
amiably liebenswürdig
amicability Güte {f}
« alwa — amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon — amor — amou
amicability Freundschaft {f}
amicable friedlich
amicable einvernehmlich
amicable gütlich
amicable unter Freunden
amicable gütig
amicable freundschaftlich
amicable adjustment gütliche Beilegung {f}
amicable adjustment Einvernehmen {n}
amicable adjustment Schlichtung {f}
amicable agreement gütlicher Vergleich {m}
amicable agreement Vergleich {m} in Güte
amicable arrangement Einvernehmen {n}
amicable arrangement gütliche Einigung {f}
amicable arrangement außergerichtliche Einigung {f}
amicable break-up freundschaftliche Trennung {f}
amicable composition gütliche Einigung {f}
amicable contact freundschaftlicher Kontakt {m}
amicable divorce Scheidung {f} auf einvernehmlicher Ebene
amicable meeting freundliche Begegnung {f}
amicable merger freundliche Übernahme {f}
amicable parting of the ways freundschaftliche Trennung {f} der Wege
amicable person freundliche Person {f}
amicable relations freundschaftliche Beziehungen {pl}
amicable relationship freundliche Beziehung {f}
amicable resolution einvernehmlicher Beschluss {m}
amicable separation gütliche Trennung {f}
amicable settlement gütlicher Vergleich {m}
amicable settlement Einigung {f} im Schlichtungsverfahren
amicable settlement Ausgleich {m} in Güte
amicable settlement freundschaftliche Einigung {f}
amicable settlement gütliche Einigung {f}
amicable working relationship angenehmes Arbeitsverhältnis {n}
amicableness Freundschaftlichkeit {f}
amicably freundschaftlich
amicably in Güte
amicably gütig
amicably einvernehmlich
amicably gütlich
amicably in einem freundschaftlichen Geist
amicably in freundschaftlicher Gesinnung
amicably außergerichtlich
amicably auf gütlichem Wege
amicus Freund {m}
amicus curiae sachverständiger Berater {m}
amid mitten unter
amid inmitten
amid beautiful scenery in einer wunderschönen Landschaft
amid general applause unter allgemeinem Beifall
amid loud applause unter lautem Beifall
amid many marks of sympathy unter vielen sympathischen Anmerkungen
amid peals of laughter unter schallendem Gelächter
amid tears unter Tränen
amid the applause of the crowd unter dem Applaus der Menge
amid the people unter den Leuten
amid the waves zwischen den Wellen
amidship mitten im Schiff
amidships mitten im Schiff
amidships mittschiffs
amidships in der Mitte des Schiffs
amidst inmitten
amidst mitten
amidst mitten unter
amidst enemies von Feinden umgeben
amidst impressive scenery inmitten einer beeindruckenden Landschaft
amidst laughter unter Gelächter
amidst strangers unter Fremden
amidst strangers inmitten von Fremden
amidst the dangers durch die Gefahren
amidst universal mourning unter allgemeiner Trauer
amigo Freund {m}
amino acid Aminosäure {f}
amino acid Aminocarbonsäure {f}
amino sugar Aminozucker {m}
Amish {adj} amisch
amiss verkehrt
amiss fehlend
amiss unstatthaft
amiss verfehlt
amiss schlecht
amissly verkehrt
amities Freundschaften {pl}
amity Freundschaftlichkeit {f}
amity Freundschaft {f}
amity Freundschaft {f} zwischen Staaten
amity gutes Einvernehmen {n} zwischen Staaten
ammeter Strommesser {m}
ammeter Amperemeßgerät {n}
ammeter Amperemeter {n}
ammo Munition {f}
ammonia Ammoniak {n}
ammonia (atomic) clock Ammoniakmoleküluhr {f}
ammonia molecular clock Ammoniak-Moleküluhr {f}
ammonia molecular clock Ammoniakmoleküluhr {f}
ammonia solution wässrige Ammoniaklösung {f}
ammonia solution Salmiakgeist {m}
ammonia water Ammoniakwasser {n}
ammonia water [coll.] wässrige Ammoniaklösung {f}
ammonia-resistant ammoniakfest
ammoniac Ammoniak {n}
« amat — ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon — amor — amou — amou »
« back Page 177 for words starting with A in the English-German dictio
ammonium bicarbonate Ammoniumhydrogencarbonat {n}
ammonium bicarbonate Hirschhornsalz {n}
ammonium chloride Salmiak {m}
ammonium fluoride Ammoniumfluorid {n}
ammonium hydroxide wässrige Ammoniaklösung {f}
ammonium perchlorate Ammoniumperchlorat {n}
ammonium persulfate Ammoniumpersulfat {n}
ammunition Munition {f}
ammunition basket Kartuschkorb {m}
ammunition belt Munitionsgurt {m}
ammunition belt Munitionsgürtel {m}
ammunition box Munitionskasten {m}
ammunition box Munitionskiste {f}
ammunition carrier Munitionsfahrzeug {n}
ammunition carrier Munitionsträger {m}
ammunition chest Protzkasten {m}
ammunition depot Munitionskasten {m}
ammunition dump Munitionslager {n}
ammunition factory Munitionsfabrik {f}
ammunition hoist Munitionsaufzug {m}
ammunition lot Munitionslos {n}
ammunition lot number Munitionslosnummer {f}
ammunition pocket Munitionstasche {f}
ammunition pocket Patronentasche {f}
ammunition shortage Munitionsmangel {m}
ammunition supply Munitionsnachschub {m}
ammunition supply Munitionsbedarf {m}
ammunition supply Versorgung {f} mit Munition
ammunition train Munitionszug {m}
ammunition wagon Munitionswagen {m}
Ammunition was lacking. Sie waren knapp an Munition.
ammunition-boots Kommissstiefel {pl}
ammunition-waggon Munitionswagen {m}
ammunitions dump [Am.] Munitionslager {n}
amnesia Gedächtnisschwund {m}
amnesia Amnesie {f}
amnesia dccbrra 81.211.253.19 Amnesie {f}
amnesia Erinnerungsverlust {m}
amnesic gedächtnislos
amnesic amnestisch
amnestied begnadigt
amnesty allgemeine Begnadigung {f}
amnesty Amnestie {f}
amnesty Straferlass {m}
amnestying begnadigend
amniocentesis Fruchtwasseruntersuchung {f}
amniotic fluid Fruchtwasser {n}
amoeba Amöbe {f}
amoeba-like wie eine Amöbe
amoebic amöbisch
amok Amok {m}
among mitten unter
among darunter
among inmitten
among zwischen
among unter
among a crowd inmitten einer Menge
among a crowd in der Menge
among a crowd mitten in der Menge
among a crowd mitten unter vielen Leuten
among brothers unter Brüdern
among each other untereinander
among experts unter Fachleuten
among experts in der Fachwelt
among familiar faces unter vertrauten Gesichtern
among familiar faces im Umkreis von Vertrauten
among friends im Kreis von Freunden
among friends unter Freunden
among her things unter ihren Sachen
among his books unter seinen Büchern
among his qualities unter seinen Qualitäten
among his sons unter seinen Söhnen
among industrialists unter Industriellen
among intimates in traulicher Runde [veraltet]
among ladies unter Damen
among laymen unter Laien
among men unter Männern
among my acquaintances unter meinen Bekannten
among my friends unter meinen Freunden
among my own kind unter meinesgleichen
among one another untereinander
among one's people unter den eigenen Leuten
among other duties neben anderen Aufgaben
among other forms neben anderen Formen
among other organisations neben anderen Organisationen
among other things unter anderen Dingen
among other things unter anderem
among others u.a. : unter anderem
among others unter anderen Dingen
among people unter Leuten
among so many strangers unter so vielen Fremden
among spiders unter Spinnen
among spiders bei den Spinnen
among the audience im Publikum
among the bushes unter den Büschen
among the crowd in der Menge
among the crowds unter der Menge
among the mammals bei den Säugetieren
among the members unter den Mitgliedern
among the most popular souvenirs unter den beliebtesten Andenken
« ambi — ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon — amor — amou — amou — amou »
« back Page 178 for words starting with A in the English-German diction
among the mourners unter den Trauergästen
among the peculiarities unter den Eigenarten
among the reeds im Schilf
among the Romans unter den Römern
among the Romans bei den Römern
among the ruins of the past unter den Ruinen der Vergangenheit
among the samples sent unter den zugesandten Mustern
among the shades im Schatten
among the spectators unter den Zuschauern
among the trees unter den Bäumen
among them unter ihnen
among them zwischen ihnen
among themselves unter sich
among themselves untereinander
among these unter diesen
among us unter uns
among us untereinander
among us zwischen uns
among us in unserer Mitte
among which unter welchen
among whom unter welchen
among whom unter wen
among women unter Frauen
among yourselves unter euch
amongst mitten unter
amongst zwischen
amongst [esp. Br.] inmitten
amongst other things unter anderem
amongst the guests unter den Gästen
amongst them unter ihnen
amoral amoralisch
amorally amoralische
amorce Zündblättchen {n}
amoring [Am.] Armierung {f}
amorist Herzensbrecher {m}
amorous verliebt
amorous liebschaftlich
amorous adventure Liebesabenteuer {n}
amorous affair Liebesangelegenheit {f}
amorous affairs Liebesabenteuer {pl}
amorous escapade Bettgeschichte {f}
amorous escapade Liebesabenteuer {n}
amorous glances verliebte Blicke {pl}
amorous looks verliebtes Aussehen {n}
amorous poetry Liebesgedichte {f}
amorous rapture verliebte Hingerissenheit {f}
amorous sigh Liebesseufzer {m}
amorous talk Liebesgeplauder {n}
amorous verse Liebesvers {m}
amorously in verliebter Art
amorously verliebte
amorousness Verliebtheit {f}
amorphous unkristallinisch
amorphous konzeptionslos
amorphous ohne feste Gestalt
amorphous unkristallisiert
amorphous unorganisiert
amorphous formlos
amorphous amorph
amorphous silicon (a-Si) wasserstoffhaltiges amorphes Silizium {n}
amorphously amorphe
amorphously formlose
amorphousness Formlosigkeit {f}
amortisable [spv.] amortisierbar
amortisation Tilgung {f}
amortisation of a loan Darlehensrückzahlung {f}
amortisation plan Amortisationsplan {m}
amortisation schedule Tilgungsplan {m}
amortisation [spv.] Amortisation {f}
amortisation [spv.] Amortisierung {f}
amortisation table Amortisationstabelle {f}
amortised [spv.] amortisiert
amortises [spv.] amortisiert
amortising [spv.] amortisierend
amortizable rückzahlbar
amortizable amortisierbar
amortization Amortisation {f}
amortization Tilgung {f}
amortization Rückzahlung {f}
amortization periodische Rückzahlung {f}
amortization Amortisierung {f}
amortization Absetzung für Tilgung
amortization Absetzung für Abnutzung
amortization Abschreibung von Anlagen
amortization adjustment Abschreibungskorrektur {f}
amortization allowance Rückzahlungsfreibetrag {m}
amortization amount Abschreibungsbetrag {m}
amortization calculation Abschreibungsrechnung {f}
amortization cancellation Abschreibungsstornierung {f}
amortization charges Tilgungsbelastung {f}
amortization code Abschreibungsschlüssel {m}
amortization control Abschreibungsüberwachung {f}
amortization costs Abschreibungskosten {pl}
amortization field Abschreibungsfeld {n}
amortization forecast Abschreibungsprognose {f}
amortization fund Tilgungsrücklage {f}
amortization fund Tilgungsfonds {pl}
amortization installment Tilgungsrate {f}
amortization list Abschreibungsliste {f}
amortization loan Tilgungsanleihe {f}
« ambi — ambu — amen — amic — ammo — amon — amor — amou — amou — amou — ampl »
« back Page 179 for words starting with A in the English-German dictio
amortization method Abschreibungsmethode {f}
amortization mode Abschreibungsmode {f}
amortization mortgage Tilgungshypothek {f}
amortization of a loan Darlehensrückzahlung {f}
amortization of a mortgage Tilgung {f} einer Hypothek
amortization of accruals and deferrals Auflösung von Rechnungsabgrenzungsposten
amortization of debts Rückzahlung {f} von Schulden
amortization of goodwill Abschreibung auf Geschäftswert
amortization of principal Rückzahlung {f} des Kapitals
amortization parameter Abschreibungsparameter {m}
amortization payment Tilgungsleistung {f}
amortization period Zeit {f} zur Abzahlung
amortization period Abschreibungsdauer {f}
amortization period Abschreibungsperiode {f}
amortization plan Amortisationsplan {m}
amortization posting Abschreibungsbuchung {f}
amortization rate Abschreibungsrate {f}
amortization rate Tilgungsrate {f}
amortization record Abschreibungssatz {m}
amortization requirements Tilgungsbelastung {f}
amortization reserve Rückstellung {f} für Abschreibung
amortization reserve Tilgungsrücklage {f}
amortization rule Abschreibungsregel {f}
amortization schedule Tilgungsplan {m}
amortization table Tilgungsplan {m}
amortization terms Rückzahlungsbedingungen {pl}
amortization type Abschreibungsart {f}
amortization value Abschreibungswert {m}
amortization value Tilgungswert {m}
amortized amortisiert
amortized getilgt
amortized cost Restbuchwert {m}
amortized discount getilgtes Disagio {n}
amortized mortgage loan Hypothekendarlehen mit regelmäßiger Tilgung
amortizement Tilgung {f}
amortizes amortisiert
amortizing amortisierend
amortizing tilgend
amost powerful mächtigster
amotion Abberufung {f}
amount Anteil {m}
amount Menge {f}
amount Endbetrag {m}
amount Maß {n}
amount Betrag {m}
amount Umfang {m}
amount Summe {f}
amount actually paid tatsächlich ausbezahlter Betrag {m}
amount adjustment Betragsberichtigung {f}
amount admitted by the budget haushaltsmäßig zugelassener Betrag {m}
amount advanced Darlehenshöhe {f}
amount agreed upon vereinbarter Betrag {m}
amount allocation Betragszuordnung {f}
amount allocationundsoo Betragszuordnung {f}
amount as per invoice beträgt gemäß Rechnung
amount assured Versicherungssumme (Lebensversicherung) {f}
amount at interest zu verzinsender Betrag {m}
amount at risk Risikosumme {f}
amount at the beginning of a period Anfangsbestand {m}
amount at the end of a period Endbestand {m}
amount authorization Betragsberechtigung {f}
amount available verfügbarer Betrag {m}
amount available for withdrawal zur Entnahme verfügbarer Betrag {m}
amount borrowed Darlehenssumme {f}
amount borrowed entliehener Betrag {m}
amount brought forward Übertrag {m}
amount brought forward Vortrag {m}
amount brought in Übertrag {m}
amount calculation Betragsausrechnung {f}
amount cancelled Stornobetrag {m}
amount carried forward Übertrag {m}
amount claimed geforderter Betrag {m}
amount collected eingezogener Betrag {m}
amount column Betragsspalte {f}
amount coming in Eingang {m}
amount correction Betragskorrektur {m}
amount covered Deckungsbetrag {m}
amount credited gutgeschriebener Betrag {m}
amount debited belasteter Betrag {m}
amount deducted abgezogener Betrag {m}
amount details Einzelheiten {pl} des Betrags
amount deviation Betragsabweichung {f}
amount drawn abgehobener Betrag {m}
amount due Betrag {m}
amount due fälliger Betrag {m}
amount due and not received fälliger und nicht erhaltener Betrag {m}
amount editing Betragsaufbereitung {f}
amount entered twice zweifach eingetragener Betrag {m}
amount field Betragsfeld {n}
amount for collection Inkassobetrag {m}
amount for payment Zahlungsbetrag {m}
amount for which applications are invited Ausschreibungsbetrag {m}
amount guaranteed Haftungssumme {f}
amount guaranteed garantierter Betrag {m}
amount in arrears Rückstand {m}
amount in arrears rückständiger Betrag {m}
amount in cash Bargeldbetrag {m}
amount in cash Barbetrag {m}
amount in controversy Streitwert {m}
amount in dispute Streitwert {m}
« ambu — amen — amic — ammo — amon — amor — amou — amou — amou — ampl — amus »
« back Page 180 for words starting with A in the English-German dic
amount in excess Überschussbetrag {m}
amount in figures Betrag {m} in Zahlen
amount in litigation Streitsumme {f}
amount in words Betrag {m} in Worten
amount input Betragseingabe {f}
amount insured Versicherungssumme {f}
amount insured Versicherungsbetrag {m}
amount insured Versicherungswert {m}
amount invested Anlagebetrag {m}
amount invested investierter Betrag {m}
amount invested Höhe {f} der Investition
amount invoiced Rechnungsbetrag {m}
amount invoiced Andienungspreis {m}
amount left Restbetrag {m}
amount of a bill Betrag {m} eines Wechsels
amount of a claim Höhe {f} einer Forderung
amount of a debt Höhe {f} einer Schuld
amount of a grant Betrag {m} der Zuwendung
amount of a loan Darlehensbetrag {m}
amount of a security Wert {m} der Sicherheit
amount of a tax Steuerbetrag {m}
amount of air [coll.] Luftmenge {f}
amount of an instrument Nennbetrag {m} eines Wertpapiers
amount of an invoice Rechnungsbetrag {m}
amount of annuity Annuität {f}
amount of annuity Rentenendwert {m}
amount of balance Saldobetrag {m}
amount of balance sheet profit Bilanzgewinn {m}
amount of bill Wechselbetrag {m}
amount of capital Kapitalbetrag {m}
amount of capital employed Kapitalanlagevolumen {n}
amount of coins Münzmenge {f}
amount of compensation Entgeltaufkommen {n}
amount of compensation Entgeltbetrag {m}
amount of compensation Abfindungssumme {f}
amount of compensation Ausgleichsbetrag {m}
amount of contribution Höhe {f} der Schenkung
amount of contribution Höhe {f} des Beitrags
amount of coverage Deckungsbeitrag {m}
amount of credits Kredithöhe {f}
amount of damage Schadensbetrag {m}
amount of damage Schadenshöhe {f}
amount of damages Schadenswert {m}
amount of damages Schadenshöhe {f}
amount of damages Schadensbetrag {m}
amount of debits Forderungsbetrag {m}
amount of debt Höhe {f} der Schuld
amount of delivery costs Bezugskostenbetrag {m}
amount of depreciation Abschreibungsbetrag {m}
amount of draft Wechselbetrag {m}
amount of duty Zollbetrag {m}
amount of energy Energiemenge {f}
amount of exemption Freibetrag {m}
amount of expenditure ausgelegter Betrag {m}
amount of expenses Höhe {f} der Kosten
amount of export Umfang {m} des Exports
amount of financing Finanzierungsbetrag {m}
amount of fiscal charges Abgabensatz {m}
amount of heat Wärmemenge {f}
amount of holding Beteiligungsquote {f}
amount of income Einkommensbetrag {m}
amount of indebtedness Schuldenhöhe {f}
amount of indemnification Höhe {f} der Entschädigung
amount of indemnification Entschädigungssumme {f}
amount of information Informationsmenge {f}
amount of information Datenmenge {f}
amount of inspection Prüfumfang {m}
amount of interest Zinsbetrag {m}
amount of interest Zinbetrag {m}
amount of invention Erfindungshöhe {f}
amount of investment Investitionsbetrag {m}
amount of investment Höhe der Investition
amount of invoice Rechnungsbetrag {m}
amount of issue Ausgabebetrag {m}
amount of liability Haftungsbetrag {m}
amount of loan Höhe {f} des Darlehens
amount of loss Schadensumfang {m}
amount of loss Schadenssumme {f}
amount of loss Schadenswert {m}
amount of loss Schadenshöhe {f}
amount of memory Speicherkapazität {f}
amount of milk Milchmenge {f}
amount of money Geldbetrag {m}
amount of money Geldmenge {f}
amount of money available verfügbarer Geldbetrag {m}
amount of money in circulation verfügbare Geldmenge {f}
amount of money in circulation Geldmenge {f}
amount of money in circulation Menge {f} des umlaufenden Geldes
amount of money invested Höhe {f} der Anlage
amount (of money) Geldbetrag {m}
amount of net settlement Betrag {m} des Nettoausgleichs
amount of nominal capital Höhe {f} des Kapitals
amount of one's income Höhe {f} des Einkommens
amount of one's taxes Höhe {f} der Steuern
amount of our account sales Betrag {m} unserer Verkaufsabrechnung
amount of outlay ausgelegter Betrag {m}
amount of ozone Ozonmenge {f}
amount of percentage Zinsanteil {m}
amount of precipitation Niederschlagsmenge {f}
amount of premium Prämienhöhe {f}
« amen — amic — ammo — amon — amor — amou — amou — amou — ampl — amus — anem »
« back Page 181 for words starting with A in the English-Germ amount of production Produktionsumfang {m}
amount of profit Gewinnbetrag {m}
amount of ready money Barmittel {pl}
amount of rent Höhe {f} der Rente
amount of rent Miethöhe {f}
amount of resources Umfang {m} der Ressourcen
amount of sale Wert {m} des Verkaufs
amount of security Höhe {f} der Sicherheitsleistung
amount of space verfügbare Fläche {f}
amount of subscription Zeichnungsbetrag {m}
amount of sugar Zuckermenge {f}
amount of taxes Steuermenge {f}
amount of the bill Wechselbetrag {m}
amount of the debit advice Lastschriftbetrag {m}
amount of the invoice Rechnungsbetrag {m}
amount of the loan Höhe {f} der Beleihung
amount of the loan Darlehensbetrag {m}
amount of the order Bestellbetrag {m}
amount of the possible loan Höhe {f} der möglichen Beleihung
amount of the purchase price Anschaffungsbetrag {m}
amount of the risk Umfang {m} des Risikos
amount of thermal oxide etched Ätzabtrag bei thermischem Oxid
amount of trade Umfang {m} des Handels
amount of transaction Höhe {f} der geschäftlichen Transaktion
amount of transaction fee Gebühr {f} für die geschäftliche Transaktion
amount of turnover Umsatzhöhe {f}
amount of variables Variablenanzahl {f}
amount of wages Lohnhöhe {f}
amount of waste produced Abfallaufkommen {n}
amount of work Umfang {m} der Arbeit
amount of work Arbeitsmenge {f}
amount of work (involved in) Arbeitsaufwand {m} (für)
(amount of) rainfall Regenmenge {f}
amount on hand zur Verfügung stehender Betrag {m}
amount outstanding ausstehender Betrag {m}
amount overdrawn Betrag {m} der Kontoüberziehung
amount overdrawn überzogener Betrag {m}
amount overdue überfälliger Betrag {m}
amount overspent Ausgabenüberschuss {m}
amount owed Schuldensumme {f}
amount owed geschuldeter Betrag {m}
amount owed Schuldbetrag {m}
amount owed by an individual von einer Person geschuldeter Betrag {m}
amount owed for merchandise für Ware geschuldeter Betrag {m}
amount owed for services für Dienste geschuldeter Betrag {m}
amount owed to a creditor einem Gläubiger geschuldeter Betrag {m}
amount owing to us der uns schuldige Betrag {m}
amount paid bezahlter Betrag {m}
amount paid eingezahlter Betrag {m}
amount paid by the buyer vom Käufer gezahlter Betrag {m}
amount paid in Einzahlungsbetrag {m}
amount paid in advance voraus bezahlter Betrag {m}
amount paid on account Akontobetrag {m}
amount paid out Auszahlungsbetrag {m}
amount paid out ausgezahlter Betrag {m}
amount paid to an agent dem Vertreter gezahlter Betrag {m}
amount paid up einbezahlter Betrag {m}
amount payable zu zahlender Betrag {m}
amount payable Verbindlichkeit {f}
amount payable zahlbarer Betrag {m}
amount payable for freight für Fracht zu zahlender Betrag {m}
amount payable on settlement Abfindungswert {m}
amount posted Buchungsbetrag {m}
amount posting Betragskontierung {f}
amount provided by the budget vom Budget bereitgestellter Betrag {m}
amount realised Verkaufserlös {m}
amount realized erlöster Betrag {m}
amount receivable Forderung {f}
amount received erhaltener Betrag {m}
amount reclaimed Rückzahlungsanspruch {m}
amount refunded erstatteter Betrag {m}
amount repayable Rückzahlungsbetrag {m}
amount retained einbehaltener Betrag {m}
amount returned to the consignor an den Absender rückgezahlter Betrag
amount saved gesparter Betrag {m}
amount stated angegebener Betrag {m}
amount stated ausgewiesener Betrag {m}
amount stated Wertansatz {m}
amount stated above oben angegebener Betrag {m}
amount subscribed Zeichnungsbetrag {m}
amount to be carried Übertragsbetrag {m}
amount to be collected Nachnahmebetrag {m}
amount to be invested Investitionssumme {f}
amount to be invested Anlagebetrag {m}
amount transferred Umbuchungsbetrag {m}
amount transferred übertragener Betrag {m}
amount withheld einbehaltener Betrag {m}
amount written off Abschreibungsbetrag {m}
amounted to betrug
amounting betragend
amounting to ausmachend
amounting to betragend
amounting to belaufend auf
amounting to in Höhe [+gen]
amounting to in Höhe von
amounts Beträge {pl}
amounts beträgt
amounts läuft hinaus
amounts actually paid Zahlungen {pl}
amounts added zugefügte Beträge {pl}
« amic — ammo — amon — amor — amou — amou — amou — ampl — amus — anem — anor
amounts collected eingezogene Beträge {pl}
amounts due within one year innerhalb eines Jahres fällige Beträge {pl}
amounts of at least Beträge {pl} von wenigstens
amounts of data Datenmengen {pl}
amounts owed to affiliated undertakings Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen
amounts owed to credit institutions Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten
amounts received erhaltene Beträge {pl}
amour Liebschaft {f}
amour propre Eigenliebe {f}
amour-propre Eigenliebe {f}
amouring [Br.] Armierung {f}
amours Liebschaften {pl}
amp Ampere {n}
amperage elektrische Stromstärke (in Ampere)
amperage Amperezahl {f}
amperage Stromstärke {f}
ampere Ampere {n}
ampere hour Amperestunde {f}
ampere meter Amperemeter {n}
ampere-hour Amperestunde {f}
ampere-hour Ah : Amperestunde {f}
amperemeter Amperemeter {n}
amperemeter Strommesser {m}
ampersand Kaufmanns-Und {n}
ampersand kaufmännisches Und {n}
ampersand kommerzielles UND-Zeichen (&)
ampersand (&) Und-Zeichen {n}
ampersand (&) Et-Zeichen {n}
amphetamine Amphetamin {n}
amphibian Amphibie {f}
amphibian Amphibienflugzeug {n}
amphibian Lurch {m}
amphibian helicopter Amphibienhelikopter {m}
amphibian helicopter Amphibienhubschrauber {m}
amphibian tank Schwimmtank {m}
amphibian {adj} amphibisch
amphibious Amphibien-
amphibious amphibisch
amphibious / swimming tank Schwimmpanzer {m}
amphibious aircraft Amphibienflugzeug {n}
amphibious assault ship (NATO: LPH) Kampflandungsschiff {n}
amphibious craft Amphibienfahrzeug {n}
amphibious plane Seeflugzeug {n}
amphibious reconnaissance amphibische Aufklärung {f}
amphibious reconnaissance tank amphibischer Aufklärungspanzer {m}
amphibious reconnaissance tank Schwimmspähpanzer {m}
amphibious vehicle Amphibienfahrzeug {n}
amphibology Wortspiel {n}
amphiboly (ambiguous speech) zweideutige Redeweise {f}
amphitheater Rundtheater {n}
amphitheater Amphitheater {n}
amphitheater [Am.] Amphitheater {n}
amphitheatre Amphitheater {n}
amphitheatre Arena {f}
amphitheatre Rundtheater {n}
amphitheatre [Br.] Amphitheater {n}
amphitheatrical amphitheatrisch
ampholyte Ampholyt {m}
amphora Amphore {f}
ample hinreichlich
ample hinreichend
ample im Überfluss
ample üppig [Busen, Po]
ample drall (Busen, Po)
ample überreichlich
ample umfangreich
ample umfänglich
ample umfassend
ample völlig
ample groß
ample weit
ample reichlich
ample geräumig
ample genügend
ample choice reichliche Auswahl {f}
ample evidence umfangreiches Beweismaterial {n}
ample funds reichliche Mittel {pl}
ample grounds for complaint reichlich Anlass zur Beschwerde
ample hall geräumige Halle {f}
ample justice völlige Gerechtigkeit {f}
ample means umfangreiche Mittel {pl}
ample means beträchtliche Mittel {pl}
ample means reichliche Mittel {pl}
ample measure reichliches Maß {n}
ample need umfangreicher Bedarf {m}
ample opportunity reichlich Gelegenheit
ample opportunity hinreichende Gelegenheit {f}
ample opportunity for reichlich Gelegenheit {f} für
ample opportunity to bathe reichlich Gelegenheit {f} zum Baden
ample parking space ausreichend Parkplatz
ample proof ausreichend Beweismaterial
ample proof umfangreiches Beweismaterial {n}
ample public infrastructure provision ausreichende Erschließung {f}
ample reserves genügend Reserven {pl}
ample resources hinreichliche Mittel {pl}
ample resources reichliche Mittel {pl}
ample room reichlich Platz {m}
ample room umfangreicher Platz {m}
ample scope umfangreiches Maß {n}
ample scope weiter Spielraum {m}
« ammo — amon — amor — amou — amou — amou — ampl — amus — anem — anor — anal
ample scope großer Spielraum {m}
ample security reichliche Sicherheit {f}
ample skirt weiter Rock {m}
ample skirts weite Röcke {pl}
ample space reichlich Platz {m}
ample spare time reichlich Freizeit
ample storage place reichlicher Lagerraum {m}
ample supplies reichliche Vorräte {pl}
ample supplies weites Angebot {n}
ample supply reichlicher Vorrat {m}
ample time reichlich Zeit
ample treatment umfangreiche Behandlung {f}
ampleness Fülle {f}
ampleness Geräumigkeit {f}
ampler ausgiebigere
ampler reichlicher
amplest reichlichste
amplest ausgiebigste
ampliation Vertagung {f} einer Entscheidung
amplification Vergrößerung {f}
amplification Erweiterung {f}
amplification ausführliche Beschreibung {f}
amplification Ausweitung {f}
amplification Verstärkung {f}
amplification factor Verstärkerfaktor {m}
amplification factor Erweiterungsfaktor {m}
amplifications Erweiterungen {pl}
amplificatory erweiternd
amplified erweitert
amplified erweiterte
amplified vergrößerte
amplified vergrößert
amplified verstärkt
amplified verstärkte
amplifier Verstärker {m}
amplifier circuit Verstärkerschaltung {f}
amplifier module Verstärkerbaustein {m}
amplifier module Verstärkermodul {n}
amplifier module Verstärkerbaugruppe {f}
amplifier stage Verstärkerstufe {f}
amplifier tube Verstärkerröhre {f}
amplifier tube or valve Verstärkerröhre {f}
amplifier valve Verstärkerröhre {f}
amplifies erweitert
amplifies verstärkt
amplifying vergrößernd
amplifying verstärkend
amplifying erweiternd
amplifying equipment Verstärkereinrichtung {f}
amplifying equipment Verstärker {m}
amplifying tube Verstärkerröhre {f}
amplifying valve Verstärkerröhre {f}
amplitude Umfang {m}
amplitude Weite {f}
amplitude Schwingungsweite {f}
amplitude Fülle {f}
amplitude Amplitude {f}
amplitude characteristic Amplitudenkennlinie {f}
amplitude delay Amplitudenverzögerung {f}
amplitude distortion Amplitudenverzerrung {f}
amplitude error Amplitudenfehler {m}
amplitude grating Amplitudengitter {n}
amplitude margin Amplitudenrand {m}
amplitude modulated signal amplitudenmoduliertes Signal {n}
amplitude modulation Amplitudenmodulation {f}
amplitude modulation (AM) Einstellung für Mittelwellenempfang am Radio
amplitude of an earthquake Ausmaß {n} eines Erdbebens
amplitude-modulated amplitudenmoduliert
amplitudes Weiten {pl}
amply üppig
amply umfänglich
amply reichlich
amply provided reichlich vorgesehen
amply rewarded reichlich belohnt
amply supply reichlicher Vorrat {m}
ampoule Ampulle {f}
ampul [Am.] Ampulle {f}
ampule [Am.] Ampulle {f}
amputated amputiert
amputates amputiert
amputating amputierend
amputation Amputation {f}
amputation Abtrennung {f}
amputation knife Amputationsmesser {n}
amputation saw Amputationssäge {f}
amputee Amputierte {m} {f}
AMRAAM : Advanced Medium Range Air to Air Missile weiterentwickelte Mittelstrecken-Luft-Luft-Rakete
Amsterdam Amsterdam {n}
Amsterdam {attr.} Amsterdamer ...
amuck Amok {m}
amulet Amulett {n}
Amur tiger [Panthera tigris altaica] Sibirischer Tiger {m}
Amuse yourself! Amüsier dich!
amused unterhalten
amused vergnügte
amused amüsierte
amused belustigt
amusement Belustigung {f}
amusement Vergnügen {n}
amusement Zerstreuung {f}
« amon — amor — amou — amou — amou — ampl — amus — anem — anor — anal — anal
amusement Zeitvertreib {m}
amusement Lustbarkeit {f}
amusement Vergnügung {f}
amusement Unterhaltung {f}
amusement Erheiterung {f}
amusement Amüsement {n}
amusement Kurzweil {f}
amusement arcade Spielhalle {f}
amusement arcade [Br.] Vergnügungsdiele {f}
amusement center Vergnügungszentrum {n}
amusement hall Vergnügungshalle {f}
amusement industry Vergnügungsindustrie {f}
amusement of onlookers Vergnügen {n} der Zuschauer
amusement park Vergnügungspark {m}
amusement park Freizeitpark {m}
amusement park [Am.] Erlebnispark {m}
amusement quarters Vergnügungsstadtteil {m}
amusement ride Vergnügungsfahrt {f}
amusement shares Aktien in der Vergnügungsindustrie
amusement tax Vergnügungssteuer {f}
amusements Unterhaltungen {pl}
amuser Unterhalter {m}
amuses vergnügt
amuses amüsiert
amusing amüsant
amusing amüsierend
amusing vergnüglich
amusing neckisch (Idee, Melodie)
amusing unterhaltsam
amusing unterhaltend
amusing schnurrig
amusing ulkig
amusing belustigend
amusing game unterhaltsames Spiel {n}
amusing in a quiet way unterhaltsam auf geruhsame Weise
amusing story unterhaltsame Geschichte {f}
amusingly vergnügliche
amusive unterhaltsam
amusive zerstreuend
amusive amüsant
Am. : American am. : amerikanisch
an eine
an ein
an einem
an einen
an absolute joke [coll.] eine einzige Lachnummer {f} [ugs.]
an absolute muddle ein richtiges Durcheinander {n}
an absolute winner of a business idea eine bombensichere Geschäftsidee
an accepted procedure ein zugelassenes Verfahren
an accepted standard akzeptierte Standardrichtlinien {pl}
An accident turned the scales. Ein Zufall wendete das Schicksal.
an accommodating conscience ein sich anpassendes Gewissen
an acquired taste etwas für Kenner
an act of nature such as a storm eine Naturgewalt wie ein Sturm
an act of neglect eine fahrlässige Handlung
an adequate knowledge of angemessene Kenntnisse von
an agent ein Mittel {n}
an all-boys class eine reine Jungenklasse
an all-boys school eine reine Jungenschule
an all-girls class eine reine Mädchenklasse
an allusion to eine Anspielung auf
an Amish man ein amischer Mann
An angel appeared to her. Es erschien ihr ein Engel.
an ankle-length skirt ein knöchellanger Rock
an answer by return of post umgehende Antwort {f}
An answer is requested. Um Antwort wird gebeten.
An answer will oblige. Für eine Antwort wären wir dankbar.
an apology for a dinner schlechtes Beispiel {n} eines Essens
an apology for a speech schlechtes Beispiel {n} einer Rede
An apple a day keeps the doctor away. Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
an appropriate offer ein entsprechendes Angebot
an approved method eine bewährte Methode
an armful ein Armvoll [alt]
an armful ein Arm voll
an army of ... [fig.] ein Heer von ... [fig.]
an arranged meeting ein arrangiertes Treffen
an artist's life Leben {n} eines Künstlers
an artist's model Modell {n} eines Künstlers
an assumes nimmt
an attempt on sb.'s life ein Anschlag auf jds. Leben
an attempt on someone's life ein Anschlag auf jemanden
an attempt to usurp Umsturzversuch {m}
An average monthly income of... Ein durchschnittliches Monatseinkommen von...
an awful lot schrecklich viel [ugs.]
an awful lot große Menge {f}
an awful lot unheimlich viel [ugs.]
an awful lot furchtbar viel [ugs.]
an awful lot [Br.] [coll.] ein furchbarer Haufen [ugs.]
an awful lot of noise schrecklich viel Lärm [ugs.]
an awful lot of people schrecklich viele Leute {pl} [ugs.]
an early death ein früher Tod
An early reply will oblige. Für baldige Antwort sind wir dankbar.
an easy conscience ein leichtes Gewissen
an easy life ein lockeres Leben
an easy life ein bequemes Leben
an eighth ein Achtel {n}
an elastic conscience ein dehnbares Gewissen
an embarrassment of riches eine überreiche Auswahl {f}
an embarrassment of riches ein überreiches Angebot {n}
an emphatic no ein betontes Nein {n} an empty box ein leerer Kasten
an empty stomach ein leerer Magen
an encouraging pat on the back ein ermunternder Klaps auf den Rücken
an endangered species eine vom Aussterben bedrohte Art
an energetic representative einen rührigen Vertreter
an engineer in the making ein Ingenieur in spe
an English idiom eine englische Redensart
an entity ein Ganzes {n}
an equality of votes Stimmengleichheit {f}
an error has crept in ein Irrtum hat sich eingeschlichen
an error has crept in there ein Irrtum hat sich da eingeschlichen
An error has occurred. Ein Fehler ist aufgetreten.
an error has slipped in ein Irrtum hat sich eingeschlichen
an error in speaking Aussprachefehler {m}
an error in speaking Sprechfehler {m}
an error in writing Schreibfehler {m}
an error of form Formfehler {m}
an even break [Am.] [Aus.] eine faire Chance
an eventful life ein ereignisreiches Leben
an excellent piece of workmanship hervorragende Arbeitsleistung {f}
an excess of ein Überschuss von
an executive position eine leitende Stellung
an exemplary life ein vorbildliches Leben
an expensive affair eine teure Angelegenheit {pl}
an expensive place / city / country (to be) ein teueres Pflaster {n} [ugs.]
an exquisite ear ein hervorragendes Gehör
an extremity of joy äußerste Freude {f}
an extremity of misery äußerstes Leid {n}
an extremity of pain äußerster Schmerz {m}
an eye for an eye Auge um Auge
an eye for colours Sinn für Farben
an eye for colours Farbenverständnis {n}
an honest answer eine ehrliche Antwort
An honest man's word's as good as his bond. Ein Mann, ein Wort.
an hour ago vor einer Stunde
an hour before take-off eine Stunde vor Abflug
an hour later eine Stunde später
an hour long eine Stunde lang
an hour of overtime Überstunde {f}
an hour off eine Stunde frei
an hour or so eine Stunde oder so
an hour's drive Fahrt {f} von einer Stunde
an hour's journey Reise {f} von einer Stunde
an hour's journey eine Fahrtstunde {f}
an hour's walk eine Stunde zu Fuß
an hour's walk Spaziergang {m} von einer Stunde
An idea came into his head. Eine Idee kam ihm in den Kopf.
An idea occurred to me. Mir kam eine Idee.
An idea rushed into my mind. Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
An idea strikes me! Mir fällt etwas ein!
an ideal husband ein idealer Gatte
an imperative demand ein gebieterisches Verlangen
an important consideration ein wichtiger Faktor
an important part of sth. ein wichtiger Bestandteil
An improvement has long been overdue. Eine Verbesserung war längst fällig.
an impudent manner ein unverschämtes Auftreten
an impulse from within ein Antrieb von innen
An incautious word escaped him. Ein unvorsichtiges Wort entkam ihm.
an inch broad ein Zoll breit
an inch thick ein Zoll dick
an incipient interest in ein beginnendes Interesse an
an increase in ethnic tensions eine Zunahme der ethnischen Spannungen
an increase in fees eine Zunahme der Gebühren
an increase in interest rates eine Zunahme der Zinsen
an indecent assault on a minor ein unsittlicher Angriff auf einen Minderjährigen
an indefinable something ein undefinierbares Etwas
an indicates zeigt
an indisputable something eine unbestreitbare Angelegenheit
an inextricable knot ein unentwirrbarer Knoten
an infant prodigious ein Wunderkind
an informal little dinner ein informales kleines Essen
an infrequent visitor ein seltener Gast
an innocent pleasure ein unschuldiges Vergnügen
an instance of ein Fall von
an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen
an integral part of ein fester Bestandteil [+gen]
an integral part of ein wesentlicher Bestandteil [+gen]
an integral part of ein integraler Bestandteil [+gen]
An investigation revealed that ... Eine Untersuchung deckte auf dass ...
an investment in shares eine Anlage in Aktien
an iota of truth ein Körnchen Wahrheit
an irreproachable life ein tadelloses Leben
An issue surcharge is charged. Eine Ausgabeauflage wird berechnet.
an locates siedelt
An oath escaped him. Ein Fluch entglitt ihm.
an obnoxious person ein unausstehlicher Mensch {m}
an occasional advance of einen gelegentlichen Vorschuss von
an odd kind of man seltsamer Mann {m}
an odd person Sonderling {m}
an old friend of ours einer unserer alten Freunde {pl}
an old hag eine hässliche Alte (häßliche [alt])
an old trouble ein altes Leiden
an old-fashioned look ein altmodisches Aussehen
an open sesame to ein geheimer Schlüssel {m} zu
an open-armed welcome ein Empfang mit offenen Armen
an opportunity arises eine Gelegenheit bietet sich an
An opportunity occurred. Eine Gelegenheit bot sich an.
An opportunity opened up. Es bot sich eine Gelegenheit.
An opportunity presented itself. Eine Gelegenheit bot sich an.
an opportunity to ask questions eine Gelegenheit, Fragen zu stellen
« amou — amou — amou — ampl — amus — anem — anor — anal — anal — anal — ance
an ordered whole ein geordnetes Ganzes {n}
an ordinary human being ein einfaches menschliches Wesen
an ordinary mortal ein Normalsterblicher {m}
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.
an outline of the main points das Wichtigste in Stichworten
an outrage on ein Anschlag auf
an outside estimate eine großzügige Schätzung
an outstanding reputation ein ausgezeichneter Ruf
an ugly affair eine schlimme Sache
an ugly old woman eine hässliche alte Frau (häßliche [alt])
an uncertain look ein ungewisses Aussehen
an unconcerned air eine Haltung, als sei man nicht betroffen
an undertaking to pay eine Verpflichtung zu zahlen
an undertaking to pay ein Zahlungsversprechen
an uninterrupted holiday ein nicht unterbrochener Urlaub
an unknown quantity ein (noch) unbeschriebenes Blatt
an unpleasant ring ein unangenehmes Läuten
an unsatisfied need ein unbefriedigtes Bedürfnis
an upset stomach ein verdorbener Magen
an urgent need ein dringendes Verlangen
an urgent request for help ein dringendes Hilfeersuchen
an utter stranger to me mir völlig unbekannt
anabaptist Wiedertäufer {m}
anabolic anabol
anachronism Anachronismus {m}
anachronism zeitwidrige Erscheinung {f}
anachronistic zeitwidrig
anachronistic anachronistisch
anachronistical anachronistische
anachronistically anachronistisches
anaconda Riesenschlange {f}
anacreontic Trink-
anacreontic in der Weise Anakreons
anacreontic Liebes-
anaemia Blutarmut {f}
anaemia Bleichsucht {f}
anaemia [Br.] Bleichsucht {n}
anaemia [Br.] Blutarmut {f}
anaemia [Br.] Anämie {f}
anaemic blutarm
anaemic [Br.] blutarm
anaemic [Br.] kraftlos
anaemic [Br.] saftlos
anaemic retinopathy anämische Retinopathie {f}
anaerobic anaerob
anaerobic sauerstoffrei
anaerobic sauerstoffunabhängig
anaerobic jar Anaerobiertopf {m}
anaesthesia [Br.] Narkose {f}
anaesthesia [Br.] Empfindungslosigkeit {f}
anaesthesia [Br.] Betäubung {f}
anaesthesia [Br.] Anästhesie {f}
anaesthesiologist Narkosenfacharzt {m}
anaesthesised [spv.] betäubt
anaesthesists [Br.] Narkoseärzte {pl}
anaesthesized betäubt
anaesthetic empfindungslos
anaesthetic [Br.] Anästhetikum {n}
anaesthetic [Br.] Betäubungsmittel {n}
anaesthetic gas [Br.] Anästhesiegas {n}
anaesthetic injection [Br.] Betäubungsspritze {f}
anaesthetic nurse Anästhesieschwester {f}
anaesthetisation [spv.] Betäubung {f}
anaesthetised [spv.] betäubt
anaesthetises [spv.] betäubt
anaesthetising betäubend
anaesthetist Narkosearzt {m}
anaesthetist [Br.] Anästhesist {m}
anaesthetist [Br.] Narkosearzt {m}
anaesthetization Betäubung {f}
anaesthetized betäubt
anaesthetizes betäubt
anaesthetizing betäubend
anaglypta® Prägetapete {f}
anagram Bildung eines neuen Wortes durch Buchstabentausch
anagram Anagramm {n}
anagram Buchstabenrätsel {n}
anal anal
anal fin Afterflosse {f}
anal intercourse Analverkehr {m}
anal retentive analfixiert
anal sex Analsex {m}
analgesia Schmerzunempfindlichkeit {f}
analgesia Schmerzlosigkeit {f}
analgesic schmerzlinderndes Mittel {n}
analgesic Analgetikum {n}
analgesic Schmerzmittel {n}
analgesic schmerzstillendes Mittel {n}
analgesic {adj} schmerzlindernd
analgesic {adj} schmerzstillend
analgesic {adj} analgetisch
anally After {m}
analog [Am.] Analogon {n}
analog [Am.] analog
analog [Am.] Nachbildung {f}
analog [Am.] entsprechend
analog [Am.] Gegenstück {n}
analog and digital electronics Analog- und Digitalelektronik {f}
analog and digital oscilloscopes Analog- und Digital-Oszilloskop {n}
analog and digital technology Analog- und Digitaltechnik {f}
« amou — amou — ampl — amus — anem — anor — anal — anal — anal — ance — anci
analog array Analogschaltkreisanordnung {f}
analog channel Analogkanal {m}
analog character [Am.] Analogzeichen {n}
analog circuit Analogschaltung {f}
analog clock [Am.] Analoguhr {f}
analog computation analoge Berechnung {f}
analog computer Analogrechner {m}
analog control Analogsteuerung {f}
analog control analoge Steuerung {f}
analog data analoge Daten {pl}
analog device Analoggerät {n}
analog digital converter Analog Digitalwandler {m}
analog display unit Analogsichtgerät {n}
analog divider analoger Divisor {m}
analog failure Analogausfall {m}
analog font Analogschrift {f}
analog front-end chip Analogeingangschip {m}
analog gain Analogverstärkung {f}
analog input analoge Eingabe {f}
analog input unit Analog-Eingabeeinheit {f}
analog instrumentation Analogtechnik {f}
analog integrated circuit integrierte Analogschaltung {f}
analog interface [spv.] Analogschnittstelle {f}
analog line Analoganschluss {m}
analog measurement analoge Messung {f}
analog memory Analogspeicher {m}
analog output analoge Ausgabe {f}
analog output Analogausgabe {f}
analog output point Analogausgabepunkt {m}
analog output unit Analog-Ausgabeeinheit {f}
analog quantity Analoggröße {f}
analog quantity analoge Menge {f}
analog recording Analogaufzeichnung {f}
analog representation analoge Darstellung {f}
analog representation Analogdarstellung {f}
analog signal Analogsignal {n}
analog storage Analogspeicher {m}
analog supply Analogquelle {f}
analog technique Analogtechnik {f}
analog to digital converter Analog/Digital-Wandler (ADC) {m}
analog transmission analoge Übertragung {f}
analog transmitter Analogzeichengeber {m}
analog value Analogwert {m}
analog watch [Am.] Analoguhr {f} (Armbanduhr)
analog-digital computer Hybridrechner {m}
analog-digital converter Analog-Digital-Umsetzer {m}
analog-to-digital analogdigital
analog-to-digital conversion Analogdigitalumwandlung {f}
analogical ähnlich
analogical analog
analogical entsprechend
analogies Analogien {pl}
analogism Analogismus {m}
analogous dementsprechend
analogous sinngemäß
analogous analog
analogous Analoge {f}
analogous entsprechend
analogous ideas verwandte Ideen {pl}
analogous to analog zu
analogously Analoge {f}
analogously entsprechend
analogously prepared analog hergestellt
analogousness Gleichheit {f}
analogue Analysator {m}
analogue Nachbildung {f}
analogue and digital signal processing analoge und digitale Signalverarbeitung {f}
analogue [Br.] analog
analogue [Br.] Analogon {n}
analogue [Br.] Gegenstück {n}
analogue character [Br.] Analogzeichen {n}
analogue computer Analogrechner {m}
analogue data analoge Daten {pl}
analogue data processing Analogdatenverarbeitung {f}
analogue display Analoganzeige {f}
analogue interface [spv.] Analogschnittstelle {f}
analogue representation Analogdarstellung {f}
analogy Analogie {f}
analogy Übereinstimmung {f}
analogy Entsprechung {f}
analogy Ähnlichkeit {f}
analogy process Analogverfahren {n}
analogy test Analogtest {m}
analphabetic nicht alphabetisch
analphabetic analphabetisch
analysable [Br.] analysierbar
analysed analysiert
analyser Messer {m}
analyser [Br.] Analysator {m}
analyser [Br.] Auswertungsprogramm {n}
analyser [Br.] Analysierprogramm {n}
analyser [Br.] Analytiker {m}
analyses Analysierungen {pl}
analyses Analysen {pl}
analyses Auswertungen {pl}
analyses [Br.] analysiert
analysing of quality Qualitätsanalyse {f}
analysis Prüfung {f}
analysis Analyse {f}
analysis Auswertung {f}
« amou — ampl — amus — anem — anor — anal — anal — anal — ance — anci — Andd
analysis kritische Beurteilung {f}
analysis Zergliederung {f}
analysis Untersuchung {f}
analysis Untersuchungen {pl}
analysis card Analysenkarte {f}
analysis committee (working party) Analysenausschuss {m}
analysis department statistische Abteilung {f}
analysis department Finanzanalyseabteilung {f}
analysis file Analysedatei {f}
analysis function Analysefunktion {f}
analysis method Analysemethode {f}
analysis method Analyseverfahren {n}
analysis model Analysemodell {n}
analysis of advertising media Werbemittelanalyse {f}
analysis of an account Untersuchung {f} eines Kontos
analysis of causes Ursachenanalyse {f}
analysis of concepts Analyse der Begriffe
analysis of consequences Folgenanalyse {f}
analysis of content Inhaltsanalyse {f}
analysis of contents Inhaltsanalyse {f}
analysis of cost divergence Abweichungsanalyse {f}
analysis of critical points Schwachstellenanalyse {f}
analysis of cyclical trends Konjunkturanalyse {f}
analysis of data Datenauswertung {f}
analysis of demand Nachfrageuntersuchung {f}
analysis of educational requirements Bildungsbedarfsanalyse {f}
analysis of exhaust gases Abgasanalyse {f}
analysis of fluctuation Fluktuationsanalyse {f}
analysis of goods Warenuntersuchung {f}
analysis of local conditions Standortanalyse {f}
analysis of material flow Materialflussanalyse {f}
analysis of money flow Geldflussanalyse {f}
analysis of output Leistungsanalyse {f}
analysis of place of work Arbeitsplatzanalyse {f}
analysis of problem Problemanalyse {f}
analysis of profit Gewinnanalyse {f}
analysis of profitability Rentabilitätsanalyse {f}
analysis of stability Stabilitätsuntersuchung {f}
analysis of stability Stabilitätsanalyse {f}
analysis of tasks Aufgabenanalyse {f}
analysis of the company Unternehmensanalyse {f}
analysis of trend Trenduntersuchung {f}
analysis of trends Trendanalyse {f}
analysis of variance Streungsanalyse {f}
analysis of variances Varianzanalyse {f}
analysis of voting transfer Wählerstromanalyse {f}
analysis of workflow Arbeitsablaufstudie {f}
analysis program Auswertungsprogramm {n}
analysis purpose Auswertungszweck {m}
analysis sample Analysenprobe {f}
analysis sheet Ausgabeliste {f}
analysis situs Topologie {f}
analysis tool Analysewerkzeug {n}
analyst Analyst {m}
analyst Organisator {m}
analyst Problemanalytiker {m}
analyst Analytiker {m}
analyst Wertpapieranalytiker {m}
analyst programmer analytischer Programmierer {m}
analytic analytisch
analytic zergliedernd
analytic engine analytische Rechenmaschine {f}
analytic expertise Sachverstand {m}
analytic function analytische Funktion {f}
analytic geometry analytische Geometrie {f}
analytic job evaluation analytische Arbeitsbewertung {f}
analytic method analytisches Verfahren {n}
analytic model analytisches Modell {n}
analytic procedure analytische Vorgehensweise {f}
analytic proof analytischer Beweis {m}
analytic proposition analytischer Satz {m}
analytic psychology analytische Psychologie {f}
analytic relationship anlytische Beziehung {f}
analytic schedule System der Risikoermittlung
(analytic) expertise Sachverstand {m}
(analytic) expertise dccbrra 81.211.253.19 Sachverstand {m}
analytical analytisch
analytical analytische
analytical chemist analytischer Chemiker {m}
analytical chemistry analytische Chemie {f}
Analytical entry Analytische Eintragung {f}
analytical estimating analytische Zeitschätzung {f}
analytical explosion analytische Auflösung {f}
analytical function analytische Funktion {f}
analytical geometry analytische Geometrie {f}
analytical grammar analytische Grammatik {f}
analytical investigation analytische Untersuchung {f}
analytical job evaluation Arbeitsplatzbewertung {f}
analytical laboratory Analyselabor {n}
analytical mind analytischer Geist {m}
Analytical note Gesamttitelangabe {f}
analytical psychology analytische Psychologie {f}
analytical reagent analytischer Reagenzstoff {m}
analytical study analytische Untersuchung {f}
analytical training analytisches Training {n}
analytically analytischen
analytics Analytik {f}
analyzable zerlegbar
analyzable [Am.] analysierbar
analyzed analysiert
« ampl — amus — anem — anor — anal — anal — anal — ance — anci — Andd — anem
analyzer Analyseprogramm {n}
analyzer Analyseroutine {f}
analyzer [Am.] Analysator {m}
analyzer [Am.] Analytiker {m}
analyzer [Am.] Analysierprogramm {n}
analyzer [Am.] Auswertungsprogramm {n}
analyzer unit [Am.] Messbox {f} (für Rauchgas)
analyzes analysiert
analyzing analysierend
analyzing of quality Qualitätsanalyse {f}
anamnesis Krankengeschichte {f}
anamnesis Anamnese {f}
anamnestic anamnestisch
anamorphic anamorph
ananas Ananas {f}
anancastic personality disorder zwanghafte Persönlichkeitsstörung {f}
anancastic personality disorder anankastische Persönlichkeitsstörung {f}
anapaest Anapäst {m}
anapest Anapäst {m}
anaphora Anapher {f}
anaphylactic shock anaphylaktischer Schock {m}
anaphylaxis Anaphylaxie {f}
anarchic gesetzlos
anarchic anarchisch
anarchical anarchische
anarchically anarchischen
anarchies Anarchien {pl}
anarchism Anarchismus {m}
anarchist anarchistisch
anarchist Anarchist {m}
anarchist party anarchistische Partei {f}
anarchistic anarchischer
anarchists Anarchisten {pl}
anarchists and all such Anarchisten und derlei Leute
anarchy Anarchie {f}
anarchy Unordnung {f}
anarchy Gesetzlosigkeit {f}
anarchy [fig.: disorder] Chaos {n}
anastomosis Anastomose {f}
anathema Greuel {m} [alt], Gräuel {m}
anathema Fluch {m}
anathematised [spv.] fluchte
anathematises [spv.] flucht
anathematising [spv.] fluchend
anathematized fluchte
anathematizes flucht
anathematizing fluchend
Anatolia Anatolien
Anatolian (Karabash) dog Anatolischer Hirtenhund {m}
Anatolian shepherd (dog) Anatolischer Hirtenhund {m}
anatomic anatomisch
anatomical anatomische
anatomical anatomisch
anatomical airway Luftwege {pl} (bezüglich Atmungsorgane)
anatomical atlas anatomischer Atlas {m}
anatomical chart anatomische Tabelle {f}
anatomical figure anatomisches Modell {n}
anatomical model anatomisches Modell {n}
anatomical preparations anatomische Präparate {pl}
anatomical specimen anatomische Präparate {pl}
anatomical tables anatomische Tabellen {pl}
anatomical theatre Anatomie-Theater {n}
anatomical theatre Anatomie-Hörsaal {m}
anatomically anatomischen
anatomies Anatomien {pl}
anatomist Anatom {n}
anatomized zergliederte
anatomizes zergliedert
anatomizing zergliedernd
anatomy Anatomie {f}
anatomy Lehre {f} vom Körper
anatomy theatre Anatomie-Hörsaal {m}
anatomy theatre Anatomie-Theater {n}
anatoxin Anatoxin {n}
ancestor Ahn {m}
ancestor Familiengründer {m}
ancestor Ahne {m}
ancestor Vorfahr {m}
ancestor Vorfahre {m}
ancestor chart Ahnentafel {f}
ancestor cult Ahnenkult {m}
ancestor worship Ahnenverehrung {f}
ancestors Vorfahren {pl}
ancestors Väter {pl}
ancestors Altvordere {pl} (altertümlich)
ancestors Vorväter {pl}
ancestors on the maternal side Vorfahren {pl} mütterlicherseits
ancestory Abstammung {f}
ancestral angestammt
ancestral die Vorfahren betreffend
ancestral Ahnen-
ancestral estate Besitz {m} der Ahnen
ancestral estate Heimstatt {f} der Vorfahren
ancestral farm Farm {f} der Ahnen
ancestral hall Landsitz {m} der Ahnen
ancestral home Stammhaus {n}
ancestral home Stammhaus {n} (genealogisch)
ancestral mansion Landsitz {m} der Ahnen
ancestral pride Ahnenstolz {m}
ancestral seat Stammsitz {m}
« amus — anem — anor — anal — anal — anal — ance — anci — Andd — anem — angl
ancestral worship Ahnenverehrung {f}
ancestrally angestammte
ancestress Ahnfrau {f}
ancestress Ahne
ancestresses Ahnfrauen {pl}
ancestries Abstammungen {pl}
ancestry Abstammung {f}
ancestry Ahnen {pl}
ancestry Herkunft {f}
anchor Anker {m}
anchor Chefsprecher {m}
anchor bolt Ankerbolzen {m}
anchor buoy Ankerboje {f}
anchor cable Ankertau {n}
anchor capstan Ankerspill {n}
anchor chain Ankerkette {f}
anchor country Ankerland {n}
anchor currency Ankerwährung {f}
anchor dues Ankergebühren {pl}
anchor hawse hole Ankerklüse {f}
anchor hawse pipe Ankerklüse {f}
anchor iron Anker {m}
anchor light Ankerlaterne {f}
anchor lights Ankerlichter {pl}
anchor plate Ankerplatte {f}
anchor point Ankerpunkt {m}
anchor post Strebestempel {m} (Bergbau)
anchor record Ankersatz {m}
anchor ring Ankerring {m}
anchor rope Ankertau {n}
anchor screw Ankerschraube {f}
anchor screw Steinschraube {f}
anchor segment Ankersegment {n}
anchor tenant Absatzmagnet {n}
anchor watch Ankerwache {f}
anchor watchman Ankerwachmann {m}
anchor winch Ankerwinde {f}
anchor (woman) [esp. Am.] Moderatorin {f} [einer Nachrichtensendung]
anchor-buoy Ankerboje {f}
anchor-chain Ankerkette {f}
anchor-watch Ankerwache {f}
anchorage Anlegestelle {f}
anchorage Ankergebühr {f}
anchorage Ankergrund {m}
anchorage Ankerplatz {m}
anchorage Liegeplatz {m}
anchorage Verankerung {f} (das Verankertsein)
anchorage area Ankergebiet {n}
anchorage dues Ankergebühr {f}
anchorage ground Ankerplatz {m}
anchorage point Ankerstelle {f}
anchorage point [of a seat belt] Verankerungspunkt {m}
anchored ankerte
anchored verankert
anchoress Einsiedlerin {f}
anchoret Einsiedler {m}
anchoring ankernd
anchoring Verankerung {f} (das Verankern)
anchoring berth Ankerplatz {m}
anchoring ground Ankergrund {m}
anchoring place Ankerplatz {m}
anchorite Einsiedler {m}
anchorman [Am.] Studioredakteur {m}
anchorman [Am.] Diskussionsleiter {m}
anchorman [Am.] Moderator {m}
anchors ankert
anchors verankert
anchors aweigh Anker gelichtet
anchorwoman [esp. Am.] Moderatorin {f} [einer Nachrichtensendung]
anchovies Sardellen {pl}
anchovies on toast Sardellen {pl} auf Toast
anchovy Sardelle {f}
anchovy Anchovis {f}
anchovy Anschovis {f}
anchovy butter Sardellenbutter {f}
anchovy paste Sardellenbutter {f}
anchovy paste Sardellenpaste {f}
anchovy spread Sardellenaufstrich {m}
anchovy-sauce Sardellen-Sauce {f}
ancient steinalt
ancient sehr alt
ancient altertümlich
ancient antik
ancient Ur...
ancient alt
ancient ehemalig
ancient uralt
ancient klassisch
ancient historisch
ancient and modern ages alte und neue Zeiten
ancient battlefield altes Schlachtfeld {n}
ancient car altes Auto {n}
ancient castle alte Burg {f}
ancient city alte Stadt {f}
ancient civilization alte Zivilisation {f}
ancient civilizations alte Zivilisationen {pl}
ancient clothes alte Kleider {pl}
ancient coin alte Münze {f}
ancient cultures alte Kulturen {pl}
ancient customs altes Brauchtum {n}
« anem — anor — anal — anal — anal — ance — anci — Andd — anem — angl — angl
ancient customs alte Bräuche {pl}
ancient document altes Dokument {n}
ancient documents alte Dokumente {pl}
Ancient Egypt das Pharaonenreich (Epoche)
ancient excise alter Brauch {m}
ancient film alter Film {m}
ancient films alte Filme {pl}
ancient find alter Fund {m}
ancient flute alte Flöte {f}
ancient grave altes Grab {n}
ancient Greek Altgriechisch {n}
ancient Greek civilization alte griechische Zivilisation
ancient Greek {adj} altgriechisch
ancient history alte Geschichte {f}
ancient history antike Geschichte {f}
ancient house altes Haus {n}
ancient inhabitant alter Einwohner {m}
ancient inn altes Gasthaus {n}
ancient legend alte Legende {f}
ancient literature alte Literatur {f}
ancient manuscript alte Handschrift {f}
ancient monument altes Denkmal {n}
ancient monument altes Mahnmal {n}
ancient oak alte Eiche {f}
ancient patriarch alter Patriarch {m}
ancient practices alter Brauch {m}
ancient remains alte Überreste {pl}
ancient robe alte Robe {f}
ancient Roman {adj} altrömisch
ancient ruins antike Ruinen {pl}
ancient silver coin alte Silbermünze {f}
ancient small cannon alte kleine Kanone
ancient text alter Text {m}
ancient times alte Zeiten {pl}
ancient tomb altes Grabmal {n}
ancient town alte Stadt {f}
ancient tradition alte Tradition {f}
ancient two-mast boat alter Zweimaster {m}
ancient usage alter Brauch {m}
ancient war engine alte Kriegsmaschine {f}
ancient weight altes Gewicht {n}
ancient writing alte Schrift {f}
ancient-looking alt aussehend
anciently alte
anciently alt
ancientness Altertümlichkeit {f}
ancients die Alten {pl}
ancilla Dienerin {f}
ancilla Dienstmagd {f}
ancilla Einstiegshilfe {f}
ancilla Hilfe {f}
ancillaries to trade Hilfsdienste {pl} für den Handel
ancillary Hilfs-
ancillary ergänzend
ancillary Neben...
ancillary Hilfs...
ancillary zusätzlich
ancillary untergeordnet
ancillary Zusatz...
ancillary aushelfend
ancillary business Hilfsgeschäfte {pl}
ancillary clause untergeordnete Klausel {f}
ancillary covenant Konkurrenzklausel {f}
ancillary covenant Wettbewerbsklausel {f}
ancillary credit business Hilfs- und Nebengeschäfte im Kreditgewerbe
ancillary document Nebenurkunde {f}
ancillary document zusätzliche Urkunde {f}
ancillary equipment Zusatzgeräte {pl}
ancillary equipment Zusatzausrüstung {f}
ancillary equipment Hilfsgeräte {pl}
ancillary equipment periphere Geräte {pl}
ancillary executor Nachlassverwalter {m}
ancillary industries Zulieferbetriebe {pl}
ancillary industry Zulieferindustrie {f}
ancillary information zusätzliche Information {f}
ancillary information Zusatzinformation {f}
ancillary lens Vorsatzlinse {f}
ancillary lens Zusatzlinse {f}
ancillary pay Lohnnebenleistungen {pl}
ancillary pump Zusatzpumpe {f}
ancillary science Hilfswissenschaft {f}
ancillary staff Aushilfsbelegschaft {f}
ancillary statistic Hilfsmaßzahl {f}
ancillary to untergeordnet unter
ancillary workers Aushilfsarbeiter {pl}
and sowohl
and sowie
and und
and a good thing too und eine gute Sache obendrein
and above und darüber
And after all, why not? Und überhaupt, warum nicht?
and all that und all das
and all the rest of them und alle anderen
and also und ebenso
and another thing und noch etwas
And another thing, ... [coll.] Noch eins, ... [ugs.]
And anyway, why not? Und überhaupt, warum nicht?
and besides und überdies
and company (& Co.) & Co.
and deservedly so und das verdientermaßen
« anor — anal — anal — anal — ance — anci — Andd — anem — angl — angl — angu »
« back Page 192 for words starting with A in the English-Germ
And did you ever see an oyster walk upstairs? Erzähle mir keine Märchen!
and finally und schließlich
and for that reason und deswegen
AND gate UND-Gatter {n} (einer Logikschaltung)
and heaven knows what else und der Himmel weiß was sonst noch
And how! Und ob!
and interest price Erwerbskurs plus aufgelaufene Zinsen
and moreover und überdies
and most importantly und was am allerwichtigsten ist
and much else und vieles andere
and much more und vieles mehr (u.v.m.)
and not so long ago either und auch nicht so lange her
And off he went. Und weg war er.
and others u.a. : und andere(s)
and others und andere
and others again und andere wiederum
and rightly so und das zu Recht
and so am I ich auch
and so are we wir auch
and so did we wir auch
and so forth und so weiter
and so forth und so fort
And so it happened that ... Und so geschah es, dass ...
and so on und so weiter
and so on and so forth und so weiter und so fort [ugs.]
and so we did wir auch
And that goes for you too! Das gilt auch für Sie!
and that was about it und das war's dann auch schon
and that was about it und das war es auch schon
And that's all from me (for today). Hiermit möchte ich mich verabschieden.
And that's all! Das ist alles!
and that's final! [spoken] und dabei bleibt es!
and that's that so ist es
And that's that! Und damit basta!
and the like und ähnlich (Abk.: u.ä.)
and then und dann
And they all lived happily ever after. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
and to complete their misery ... und zu allem Unglück ...
and what is worse und was schlimmer ist
And what more do you want? Und was wünschen Sie noch?
and whatnot und Ähnliches
and who knows what else [coll.] und wer weiß was noch (alles) [ugs.]
and yet others und andere wiederum
and yet you have done nothing und hast doch nichts getan
And you! Ebenfalls!
AND-circuit UND-Schaltung {f}
AND-function UND-Funktion {f}
AND-gate UND-Gatter {n}
AND-NOT UND-NICHT
AND-NOT gate UND-NICHT-Gatter {n} (einer Logikschaltung)
AND-NOT gate UND-NICHT-Tor {n} (einer Logikschaltung)
AND-NOT-circuit UND-NICHT-Schaltung {f}
AND-NOT-function UND-NICHT-Funktion {f}
AND-OR gate UND-ODER-Gatter {n} (einer Logikschaltung)
AND-OR gate UND-ODER-Tor {n} (einer Logikschaltung)
AND-OR-circuit UND-ODER-Schaltung {f}
and/or und/oder
Andalusia Andalusien {n}
Andalusian [man from Andalusia] Andalusier {m}
Andalusian [woman from Andalusia] Andalusierin {f}
Andalusian {adj} andalusisch
andante andante
Andean bear [Tremarctos ornatus] Andenbär {m}
Andean country Andenstaat {m}
Andean {adj} Anden-
Andes Anden {pl}
Andes Mountains Anden {pl}
andiron Kaminbock {m}
andiron Feuerbock {m}
Andler's batchsize formula Andlersche Losgrößenformel {f}
Andorra (ad) Andorra
Andorran Andorranerin {f}
Andorran Andorraner {m}
Andorran andorranisch
andragogy Erwachsenenbildung {f}
Andrew Andreas
androgen Androgen {n}
androgenic zwitterartig
androgens Androgene {pl}
androgynous zwitterartige
androgynous androgyn
android Androide {m}
anecdotal anekdotenhaft
anecdotal report Einzelbericht {m}
anecdotally anekdotenhafte
anecdote Anekdote {f}
anecdote Histörchen {n} [ugs.]
anecdotic anekdotisch
anecdotical anektotisch
anecdotist Anekdotenerzähler {m}
anecdotists Anekdotenerzähler {pl}
anechoic schalltot (Raum)
anechoic chamber schalltoter Raum {m}
anechoic chamber reflexionsarmer Raum {m} (Akustik)
anechoic chamber Absorberkammer {f}
anechoic room schalltoter Raum {m}
anechoic room reflexionsarmer Raum {m} (Akustik)
anemia [Am.] Anämie {f}
anemia [Am.] Blutarmut {f}
anemia [Am.] Bleichsucht {n}
« anal — anal — anal — ance — anci — Andd — anem — angl — angl — angu — anim
anemic [Am.] blutarm
anemic [Am.] kraftlos
anemic [Am.] saftlos
anemometer Winddruckmesser {m}
anemometer Windmesser {m}
anemone Windröschen {n}
anemone clown fish Anemonenfisch {m}
anemone clown fish Clownfisch {m}
anemone fish Anemonenfisch {m}
anemones Windröschen {pl}
aneroid Aneroid {n} (Barometer)
aneroid feucht
anesthesia [Am.] Betäubung {f}
anesthesia [Am.] Narkose {f}
anesthesia [Am.] Empfindungslosigkeit {f}
anesthesia [Am.] Anästhesie {f}
anesthesiologist Narkosenfacharzt {m}
anesthesiology Narkosenfachlehre {f}
anesthesized [Am.] betäubt
anesthetic [Am.] Anästhetikum {n}
anesthetic [Am.] Betäubungsmittel {n}
anesthetic gas [Am.] Anästhesiegas {n}
anesthetic injection [Am.] Betäubungsspritze {f}
anesthetist Narkosearzt {m}
anesthetist [Am.] Narkosearzt {m}
anesthetist [Am.] Anästhesist {m}
anesthetists Narkoseärzte {pl}
anesthetization [Am.] Betäubung {f}
anesthetized betäubt
anesthetized [Am.] betäubte
anesthetizes [Am.] betäubt
anesthetizing [Am.] betäubend
aneurism Aneurysma {n}
aneurysm Aneurysma {n}
anew aufs neue
anew erneut
anew von neuem
ANFAWFOS : and now for a word from our sponsor und nun eine Nachricht von unserem Sponsor
anfractuosities Windungen {pl}
anfractuosity Gewundenheit {f}
ANFSCD : and now for something completely different und jetzt zu etwas ganz anderem
angel Geldgeber {m}
angel Himmelsbote {m}
angel Engel {m}
angel Sponsor {m}
angel face Engelsgesichtchen {n}
angel food cake Engelskuchen {m}
angel hair Engelshaar {n}
angel of death Todesengel {m}
angel of light Lichtengel {m}
angel of love Liebesengel {m}
angel shark Engelshai {m}
angel trumpet Engelstrompete (Brugmansia spp.)
angel's trumpet Engelstrompete {f}
angel's voice Engelsstimme {f}
angel's wing Engelsflügel {m}
angel-like wie ein Engel
angelfish Kaiserfisch {m}
angelic Engels-
angelic engelgleich
angelic engelhaft
angelic choir Engelschor {m}
angelic choirs Engelschöre {pl}
angelic face Engelsgesicht {n}
angelic patience Engelsgeduld {f}
angelic voice Engelsstimme {f}
angelical engelhaft
angelically engelhafte
angels Engel {pl}
angels in heaven Engel {pl} im Himmel
Angelus Engelsläuten {n}
Angelus Engelsgebet {n}
Angelus bell Angelusglocke {f}
angelus-bell Angelusglocke {f}
anger Ärger {m}
anger Ressentiment {n}
anger Zorn {m}
anger Groll {m}
Anger blinds. Zorn macht blind.
Anger causes many evils. Zorn ist die Wurzel vieler Übel.
Anger distorted his features. Zorn verzerrte seine Züge.
anger of disappointed loyalists Zorn {m} der enttäuschten Getreuen
Anger possessed him. Zorn erfasste ihn.
Anger surged up within him. Zorn stieg in ihm hoch.
Anger surged within him. Zorn stieg in ihm hoch.
Anger swelled in him. Zorn stieg in ihm hoch.
anger that dissolves into tears Zorn {m} der sich in Tränen auflöst
angered voll Leidenschaft
angered verärgert
angered erzürnt
angered erzürnte
angering erzürnend
angers erzürnt
angina Angina {f}
angina pectoris Brustkrampf {m}
angle Blickwinkel {m}
angle Kante {f}
angle Standpunkt {m}
angle Fischhaken {m}
angle Ecke {f}
anglehoppsa Ecke angle Winkel {m}
angle beam Winkelstrahl {m}
angle bending Beugeschwingung {f}
angle brackets spitze Klammern {pl}
angle cutting pliers Schrägschneider {m}
angle grinder "Flex" {f}
angle grinder Winkelschleifer {m}
angle marriage Winkelehe {f}
angle measure Winkelmaß {n}
angle measurement Winkelmessung {f}
angle milling cutter Winkelfräser {m}
angle of 90 degrees Winkel {m} von 90 Grad
angle of approach Zugangswinkel {m}
angle of ascent Neigungswinkel {m}
angle of attack Aufprallwinkel {m}
angle of attack Angriffswinkel {m}
angle of clearance Freiwinkel {m}
angle of climb Steigungswinkel {m}
angle of contact Kontaktwinkel {m}
angle of contact Berührungswinkel {m}
angle of contact Aufschlagwinkel {m}
angle of contingence Auftreffwinkel {m}
angle of declination Neigungswinkel {m}
angle of deflection Reflektionswinkel {m}
angle of deviation Abweichungswinkel {m}
angle of dip Eintauchwinkel {m}
angle of divergence Ablenkungswinkel {m}
angle of elevation Erhebungswinkel {m}
angle of entry Einfallswinkel {m} (von Licht, Strahlung)
angle of field Feldwinkel {m}
angle of fire Feuerrichtung {f}
angle of friction Reibungswinkel {m}
angle of gradient Anstiegswinkel {m}
angle of heel Absatzwinkel {m}
angle of incidence Aufprallwinkel {m}
angle of incidence Anströmwinkel {m}
angle of incidence Einfallswinkel {m}
angle of inclination Neigungswinkel {m}
angle of inflow Anströmwinkel {m}
angle of lag Verzögerungswinkel {m}
angle of lead Winkel {m} des Senkbleis
angle of list Neigungswinkel {m}
angle of loss Verlustwinkel {m}
angle of minimum deviation Winkel {m} geringster Abweichung
angle of polarization Polarisationswinkel {m}
angle of radiation Abstrahlwinkel {m}
angle of reflection Reflektionswinkel {m}
angle of refraction Brechungswinkel {m}
angle of rotation Drehungsvermögen {n}
angle of site Geländewinkel {m} (Ballistik)
angle of slope Hangwinkel {m}
angle of twist Drallwinkel {m}
angle of view Bildwinkel {m}
angle of view Gesichtswinkel {m}
angle of vision Gesichtswinkel {m}
angle of vision Betrachtungswinkel {m}
angle of vision Blickwinkel {m}
angle preserving winkeltreu {adj}
angle sander Winkelschleifer {m}
angle steel Winkeleisen {n}
angle subtended by the arc at the centre Mittelpunktswinkel {m}
angled gewinkelt
angled blade Winkelmesser {n}
angled desk Winkelschreibtisch {m}
angled valve Winkelventil {n}
angledozer Planier-Gleiskettengerät {n} mit Schwenkschild
angledozer Planierraupe {f} mit Schwenkschild
anglepoise lamp Schreibtischlampe {f} (verstellbar)
angler Angler {m}
angler Seeteufel {m}
angler-fish Seeteufel {m}
anglerfish Seeteufel {m}
anglerfish Angelfisch {m}
angles Winkel {pl}
Angles Angeln {pl}
angles of incidence Einfallswinkel {m}
angles of refraction Brechungswinkel {pl}
Anglican anglikanisch
Anglican Anglikaner {m}
Anglican chant book Anglikanisches Kirchenliederbuch {n}
Anglican chant book Anglikanisches Kirchengesangbuch {n}
Anglican chant book Anglikanisches Gesangbuch {n}
anglicised anglisiert
anglicising anglisierend
Anglicism Anglizismus {m}
anglicism englische Spracheigentümlichkeit {f}
anglicized anglisiert
anglicizing anglisierend
angling dozer Planier-Gleiskettengerät {n} mit Schwenkschild
angling dozer Planierraupe {f} mit Schwenkschild
angling reel Angelrolle {f}
angling rod Angelrute {f}
angling worm Angelwurm {m}
anglistics Anglistik {f}
Anglo-Chinese War englisch-chinesischer Krieg {m} (Opiumkrieg)
Anglo-Chinese War Opiumkrieg {m}
Anglo-Saxon angelsächsisch
Anglo-Saxon Angelsachse {m}
Anglo-Saxon [Br.] Altenglisch {n} (Sprache)
anglomania Schwärmerei {f} für englisches Wesen
« anal — ance — anci — Andd — anem — angl — angl — angu — anim — anim — anni
anglomaniac Anglomane {m}
Anglophile Englandfreund {m}
anglophile englandfreundlich
anglophile das englische Wesen liebend
anglophile anglophil
anglophobe das englische Wesen hassend
Anglophobe Englandfeind {m}
anglophobe {adj} englandfeindlich
anglophobe {adj} antibritisch
Anglophobia Hass {m} gegen englisches Wesen
anglophobic anglophob
anglophobic antibritisch
anglophobic englandfeindlich
anglophobic das englische Wesen hassend
anglophone englischsprachig
anglophone anglophon
Angola (ao) Angola
Angolan Angolanerin {f}
Angolan angolanisch
Angolan Angolaner {m}
angora Angorawolle {f}
Angora cat Angorakatze {f}
Angora goat Angora-Ziege {f}
angora pullover Angorapullover {m}
Angora rabbit Angora-Kaninchen {n}
angora wool Angorawolle {f}
Angoumois grain moth [Sitotroga cerealella] Getreidemotte {f}
angrier ärgerlicher
angriest ärgerlichste
angrily ärgerlich
angrily verärgert
angriness Wut {f}
angry erzürnt
angry ärgerlich
angry zornig
angry wild
angry verärgert
angry sauer [ugs.]
angry aufgebracht
angry about ärgerlich über
angry about sth. wegen etw. verärgert
angry at sth. wegen etw. verärgert
angry [at, about] böse [auf, über]
angry exchange verärgerter Wortwechsel {m}
angry gesture verärgerte Geste {f}
angry look verärgerter Blick {m}
angry look zorniger Blick {m}
angry roar zorniges Donnern {n}
angry skirmish verärgerter Wortwechsel {m}
angry sky stürmischer Himmel {m}
angry snort zorniges Schnauben {n}
angry voice zornige Stimme {f}
angry with zornig mit
angry words Worte {pl} des Zorns
angry young man aufgebrachter junger Mann {m}
angst Angst {f}
angst Existenzangst {f}
Angstrom (metric unit) Angström (Einheit)
Anguilla (ai) Anguilla
Anguillan von Anguilla
Anguis fragilis Blindschleiche {f}
anguish Angst {f}
anguish Qual {f}
anguish Pein {f}
anguish Schmerz {m}
anguish of despair Qual {f} der Verzweiflung
anguish of mind Seelenpein {f}
anguish of toothache Pein {f} von Zahnschmerzen
anguished von Schmerz geplagt
anguished gepeinigt
anguished cry Schmerzensschrei {m}
anguishes Ängste {pl}
anguishing quälend
angular schräg
angular kantig
angular Winkel-
angular winkelig
angular winkelförmig
angular eckig
angular barsch
angular knochig
angular hager
angular winklig
angular steif
angular acceleration Winkelbeschleunigung {f}
angular acceleration Winkelgeschwindigkeit {f}
angular contact bearing Schräglager {n}
angular face Schrägfläche {f}
angular face kantiges Gesicht {n}
angular frequency Winkelfrequenz {f}
angular frequency Kreisfrequenz {f}
angular gear Winkelgetriebe {n}
angular gearbox Winkelgetriebe {n}
angular half-side mill Winkelfräser {m}
angular handwriting kantige Handschrift {f}
angular mill Winkelfräser {m}
angular momentum Drehimpuls {m}
angular momentum flowmeter Drehmomentdurchflussmesser {m}
angular point Scheitelpunkt {m}
angular positioning Positionsbestimmung über Drehwinkel
« ance — anci — Andd — anem — angl — angl — angu — anim — anim — anni — anno
angular relationship Winkelverwandtschaft {f}
angular roughshark Meersau {f} (Haifischart)
angular section analysis Winkelschnittverfahren {n}
angular sum Winkelsumme {f}
angular transformation Winkeltransformation {f}
angular velocity Kreisgeschwindigkeit {f}
angular velocity Winkelgeschwindigkeit {f}
angular-velocity recorder Winkelgeschwindigkeitsschreiber {m}
angularity Winkligkeit {f}
angularity Eckigkeit {f}
angularity Kantigkeit {f}
angularity Steifheit {f}
angularity of manners Steifheit {pl} der Manieren
angularly eckig
angularness Eckigkeit {f}
anhydride Anhydrid {n}
anhydrous wasserfrei
anhydrous lime Branntkalk {m}
anhydrous sodium carbonate wasserfreies Natriumkarbonat {n}
anhydrous sodium carbonate wasserfreies Soda {n}
anile senil
anile altweibisch
aniline Anilin {n}
aniline black Anilinschwarz {n}
aniline blue Anilinblau {n}
aniline dye Anilinfarbe {f}
aniline dyes Anilinfarben {pl}
aniline printing Anilindruck {m}
aniline purple Anilinpurpur {n}
aniline resin Anilinharz {n}
aniline salt Anilinsalz {n}
anilingus Anilingus {m}
anima Anima, Seele, Ausstrahlung {f}
animadversion Verweis {m}
animadversion Tadel {m}
animadversion Rüge {f}
animadversion kritische Äußerung {f}
animadvert tadeln
animadverted tadelte
animadverted getadelt
animadverting tadelnd
animadverts tadelt
animal Tier {n}
animal Lebewesen {n}
animal tierisch
animal and its young Tier {n} und seine Jungen
animal and vegetable oils tierische und pflanzliche Öle {pl}
animal appetite tierischer Appetit {m}
animal appetite sinnlicher Appetit {m}
animal behaviour tierisches Benehmen {n}
animal bells Tierglocken {pl}
animal breeding Tierzucht {f}
animal breeding Viehzucht {f}
animal breeding Tierzüchtung {f}
animal cell Tierzelle {f}
animal charcoal tierische Kohle {f}
animal charcoal tierische Holzkohle {f}
animal companion tierischer Gefährte {m}
animal desires sinnliche Wünsche {pl}
animal disease Tierkrankheit {f}
animal drawn vehicle Ackerwagen {m}
animal drawn vehicle Gespannwagen {m}
animal experiment Tierexperiment {n}
animal experiment Tierversuch {m}
animal experiments Tierexperimente {pl}
animal fable Tierfabel {f}
Animal Farm Farm der Tiere
animal fat tierisches Fett {n}
animal fiber tierische Faser {f}
animal fibre tierische Faser {f}
animal food tierische Nahrung {f}
animal food Tierfutter {n}
animal food fleischliche Nahrung {f}
animal functions Körperfunktionen {pl}
animal glossary Tierlexikon {n}
animal glue tierischer Leim {m}
animal glue Knochenleim {m}
animal heat animalische Hitze {f}
animal hospital Tierhospital {n}
animal husbandman Tierhalter {m}
animal husbandry Tierpflege {f}
animal husbandry Tierhaltung {f}
animal keeper Tierwärter {m}
animal kept for breeding zur Zucht gehaltenes Tier {n}
animal kingdom Tierwelt {f}
animal kingdom Tierreich {n}
animal life Tierleben {n}
animal lover Tierliebhaber {m}
animal magnetism tierischer Magnetismus {m}
animal nature tierische Wesensart {f}
animal of prey Beutetier {n}
animal oil Tieröl {n}
animal oil tierisches Öl {n}
animal painter Tiermaler {m}
animal park Tierpark {m}
animal plankton tierisches Plankton {n}
animal population Tierbevölkerung {f}
animal product tierisches Produkt {n}
animal production Tierproduktion {f}
animal products tierische Produkte {pl}
« anci — Andd — anem — angl — angl — angu — anim — anim — anni — anno — annu
animal protection Tierschutz {m}
animal protection act Tierschutzgesetz {n}
animal psychology Tierpsychologie {f}
animal rearing Viehzucht {f}
animal rights Tierrechte {pl}
animal rights group Tierschutzorganisation {f}
animal size Tiergröße {f}
animal species Tiergattung {f}
animal species Tierart {f}
animal spirits Vitalität {f}
animal spirits Lebensgeister {pl}
animal spirits Lebenskraft {f}
animal starch tierische Stärke {f}
animal story Tierfabel {f}
animal test Tierversuch {m}
animal to be slaughtered Schlachttier {n}
animal trainer Tiertrainer {m}
animal transport Viehtransport {m}
animal used for experiments Versuchstier {n}
animal used for riding Reittier {n}
animal wax tierisches Wachs {n}
animal welfare Tierschutz {m}
animal welfarist Tierschützer {m}
animal with a valuable fur Tier mit einem wertvollen Fell / Pelz
animal with short hair Tiere {pl} mit kurzem Haar
animal world Tierreich {n}
animal world Tierwelt {f}
animal worship Tierverehrung {f}
animal's skin Tierhaut {f}
(animal) buggery Sodomie {f} (Sex mit Tieren)
(animal) feedingstuff Futtermittel {n}
(animal) feedstuff Futtermittel {n}
(animal) trainer Dompteur {m}
(animal) trainer Dompteuse {f}
animal-rights activist Tierschützer {m}
animal-rights activist Tierschützerin {f}
animal-rights activist Tierrechtlerin {f}
animal-rights activist Tierrechtler {m}
animalcule mikroskopisches Tierchen {n}
animalcule Bakterie {f}
animalcules mikroskopische Tierchen {pl}
animalism Sinnlichkeit {f}
animalism Sinnenfreude {f}
animalism Sinnenleben {n}
animalistic lebenskräftig
animality Tierheit {f}
animality Tierzustand {m}
animality Tiernatur {f}
animally tierisch
animals Tiere {pl}
animals Getier {n}
Animals act instinctively. Tiere handeln instinktiv.
Animals can also reason. Tiere können auch folgern.
Animals do not possess language. Tiere haben keine Sprache.
animals for fattening Tiere {pl} zur Mast
animals for fattening Masttiere {pl}
animals for slaughter Tiere zum Schlachten
animals for slaughter Schlachtvieh {n}
animals in captivity Tiere {pl} in Gefangenschaft
animals in the wild Tiere in der Wildnis
animals in their natural habitat Tiere {pl} in ihrer natürlichen Umgebung
animals ready for slaughter Schlachttier {n}
animals running free Tiere {pl} in der Wildnis
animals running free frei herumlaufende Tiere {pl}
animals that climb trees Tiere {pl} die auf Bäume klettern
animals useful to man für den Menschen nützliche Tiere {pl}
animals which cause damage Tiere die Schaden anrichten
animals' home Tierheim {n}
animals' hospital Tierhospital {n}
animate angeregt
animate lebhaft
animate lebendig
animate beings belebte Wesen {pl}
animate world lebendige Welt {f}
animated lebhaft
animated angeregt
animated bewegt
animated belebt
animated by belebt von
animated by animiert von
animated by a desire for revenge angetrieben vom Wunsch nach Rache
animated by patriotism angetrieben von Patriotismus
animated by the best intentions angetrieben von den besten Absichten
animated cartoon Trickfilm {m}
animated cartoon Zeichentrickfilm {m}
animated cartoon film Zeichentrickfilm {m}
animated conversation lebhaftes Gespräch {n}
animated discussion lebhafte Diskussion {f}
animated discussion belebte Diskussion {f}
animated film Zeichentrickfilm {m}
animated pictures bewegte Bilder {pl}
animated with beseelt von
animatedly belebend
animates belebt
animates regt an
animating belebend
animating anregend
animating spirit belebter Geist {m}
animating spirit treibende Kraft {f}
animation Lebhaftigkeit
animation Leben {n}
animation Trickbild {n}
animation Trickfilm {m}
animation Bewegung {f}
animation Anregung {f}
animation Animation {f}
animation among buyers Kauflust {f}
animosity Feindseligkeit {f}
animosity Feindlichkeit {f}
animosity Anfeindung {f}
animosity Animosität {f}
animus Erbitterung {f}
animus Animus {m}
animus belebter Geist {m}
animus Feindseligkeit {f}
anion exchanger Anionenaustauscher {m}
anion filter Anionenfilter {m}
anionic resin column Anionentauschersäule {f}
anionic surfactants anionische Tenside {pl}
anise Anis {m}
anise-flavoured mit Anisgeschmack
aniseed Anissamen {m}
aniseed biscuit Anisplätzchen {n}
aniseed bread Anisbrot {n}
aniseed cake Aniskuchen {m}
aniseed oil Anisöl {n}
aniseed-flavoured mit Anisgeschmack
anisotropic anisotrop
anisotropic richtungsabhängig
anisotropy Richtungsabhängigkeit {f}
anisotropy Anisotropie {f}
ankle Knöchel {m}
ankle Fußknöchel {m}
ankle Fußgelenk {n}
ankle biter [Aus.] Knöchelbeißer {m} [scherzh. für Kleinkind]
ankle bone Sprungbein {n}
ankle boot Stiefelette {f}
ankle boot Knöchelstiefel {m}
ankle gaiter Wickelgamasche {f}
ankle joint Sprunggelenk {n}
ankle length knöchellang
ankle sock Knöchelsocke {f}
ankle socks Knöchelsocken {pl}
ankle support Knöchelstütze {f}
ankle-bone Sprungbein {n}
ankle-deep snow knöcheltiefer Schnee {m}
ankle-length Knöchellänge {f}
ankle-length knöchellang
ankle-length dress knöchellanges Kleid {n}
ankle-strap sandal Sandalette {f}
anklebone Sprungbein {n}
ankledeep knöcheltief
ankledeepfoobar knöcheltief
ankles Knöchel {pl}
anklet Fußring {m}
anlage Disposition {f}
anlage Anlage {f}
ann. : annual(ly) jhrl. : jährlich
annal-writing Geschichtsschreibung {f}
annalist Chronist {m}
annals Annalen {pl}
annals Geschichte {f}
Anne Anna
annealed gehärtet
annealed glühte aus
annealed ausgeglüht
annealed steel normalisierter Stahl {m}
annealing ausglühend
annealing furnace Glühofen {m}
annealing lehr Kühlofen {m} (zur Wärmebehandlung)
annealing oven Härteofen {m}
anneals glüht aus
annelids Ringelwürmer {pl}
annex Anhang {m}
annex Anbau {m}
annexation Anschluss {m}
annexation Einverleibung {f}
annexation Annexion {f}
annexation Aneignung {f}
annexation Hinzufügung {f}
annexations Aneignungen {pl}
annexe Anbau {m}
annexe Annex {m}
annexe Nebengebäude {n}
annexed anhängend
annexed beiliegend
annexed beigefügt
annexed angefügt
annexed annektierte
annexed annektiert
annexed einverleibt
annexed eingegliedert
annexes annektiert
annexes fügt an
annexing anfügend
annexing annektierend
annexure Beilage {f}
anni mirabiles wunderbare Jahre {pl}
annihilated vernichtet
annihilated vernichtete annihilates vernichtet
annihilating vernichtend
annihilation Vernichtung {f}
annihilation Nichtigkeitserklärung {f}
annihilator Vernichter {m}
annihilator Aktenvernichter {m}
anniversary Wiederkehr {f} eines Gedenktages
anniversary Jahrestag {m}
anniversary Jubiläum {n}
anniversary celebration Jahresfeier {f}
anniversary celebration Jubiläumsfeier {f}
anniversary celebrations Jubiläumsfeierlichkeiten {pl}
anniversary issue Jubiläumsausgabe {f}
anniversary issue Jubiläumsnummer {f}
anniversary of his death Jahrestag {m} seines Todes
anniversary present Jubiläumsgeschenk {n}
anniversary publication Jubiläumsschrift {f}
anniversary year Jubiläumsjahr {n}
anno domini (AD) im Jahre des Herrn
anno domini (AD) Anno Domini (A.D.)
anno domini (AD) unserer Zeitrechnung (u.Z.) [in der DDR]
anno domini (AD) nach Christus (n. Chr.)
annotated kommentierte
annotated angemerkt
annotates kommentiert
annotating kommentierend
annotating anmerkend
annotation Anmerkung {f}
annotation Kommentar {m}
annotation Vermerk {m}
annotation Notierung {f}
annotation Erläuterung {f}
annotation Kommentierung {f}
annotation column Anmerkungsspalte {f}
annotation routine Beschriftungsroutine {f}
annotations Anmerkungen {pl}
annotator Kommentator {m}
annotator Erklärer {m}
announced angekündigt
announced bekannt gemacht
announced kündigte an
announcement Durchsage {f}
announcement Proklamation {f}
announcement Mitteilung {f}
announcement Bekanntgabe {f}
announcement Anzeige {f}
announcement Ansage {f}
announcement Verlautbarung {f}
announcement Veröffentlichung {f}
announcement Bekanntmachung {f}
announcement Ankündigung {f}
announcement Anmeldung {f}
announcement Meldung {f}
announcement Kundmachung {f}
announcement advertising Einführungswerbung {f}
announcement date Tag {m} der Meldung
announcement effect Signalwirkung {f}
announcement of a sale Verkaufsanzeige {f}
announcement of an engagement Anzeige {f} einer Verlobung
announcement of birth Geburtsanzeige {f}
announcement of competition Wettbewerbsankündigung {f}
announcement of death Todesanzeige {f}
announcement of discontinuation Abkündigung {f}
announcement of engagement Verlobungsanzeige {f}
announcement of rights issue Bezugsrechtsankündigung {f}
announcement of time Zeitansage {f}
announcement section Anzeigenteil {m}
announcements Ankündigungen {pl}
announcer Ansage {f}
announcer [radio] Ansager {m}
announces kündigt an
announces verkündet
announcing bekannt gebend
announcing ankündigend
annoyance Belästigung {f}
annoyance Verärgerung {f}
annoyance Verdruß {m}
annoyance Ärgernis {n}
annoyance Ärger {m}
annoyance Verdruss {m}
annoyance Störung {f}
annoyance Schikane {f}
annoyances Belästigungen {pl}
annoyed belästigte
annoyed belästigt
annoyed ärgerte
annoyed gequält
annoyed geplagt
annoyed verärgert
annoyed ärgerlich
annoyed ungehalten
annoyed verdrossen
annoyed verdrießlich
annoyed irritiert
annoyed about a matter ärgerlich über eine Sache
annoyed about a matter verärgert wegen einer Sache
annoyed at verärgert über
annoyed at sth. verärgert wegen etw.
annoyed by verärgert durch
annoyed by flies von Fliegen geplagt
« angl — angl — angu — anim — anim — anni — anno — annu — annu — annu — anon
annoyed with belästigt mit
annoyed with applications belästigt mit Gesuchen
annoying ärgerlich
annoying verdrießlich
annoying belästigend
annoying störend
annoying unerfreulich
annoying irritierend
annoying lästig
annoying person lästige Person {f}
annoying repetition lästige Wiederholung {f}
annoyingly ärgerliche
annoys ärgert
annoys belästigt
annual alljährlich
annual jährlich erscheinendes Schriftwerk {n}
annual Jahrbuch {n}
annual einjährig
annual jährlich
annual abstract of statistics statistischer Jahresbericht {m}
annual abstract of statistics statistisches Jahrbuch {n}
annual account Jahresabrechnung {f}
annual account posting Jahreskontenschreibung {f}
annual accounts Jahresabschluss {m}
annual accounts Jahresabschlusskonten {pl}
annual accrual jährlicher Zugewinn {m}
annual adjustment of income tax Lohnsteuerjahresausgleich {m}
annual allocation jährliche Zuteilung {f}
annual allocation jährliche Bereitstellung {f}
annual allowance Jahresabschreibung {f}
annual amortization jährliche Rückzahlung {f}
annual amortization jährliche Tilgungsrate {f}
annual amount Jahresbetrag {m}
annual assembly Jahresversammlung {f}
annual audit jährliche Betriebsprüfung {f}
annual audit Jahresabschlussprüfung {f}
annual auditor Abschlussprüfer {m}
annual average Jahresdurchschnitt {m}
annual balance Jahresbilanz {f}
annual balance of accounts Jahresabschluss {m}
annual balance sheet Jahresbilanz {f}
annual bonus Jahresprämie {f}
annual budget Jahresbudget {n}
annual budget Jahreshaushalt {m}
annual cash flow Jahresgewinn {m}
annual celebration Jahresfeier {f}
annual charge Jahresgebühr {f}
annual charges jährliche Gebühren {pl}
annual closing Betriebsferien {pl}
annual closing entries Abschlussbuchungen {pl}
annual closure Jahresabschluss {m}
annual comparison Jahresvergleich {m}
annual compensation Jahresvergütung {f}
annual conference Jahrestagung {f}
annual consumption Jahresverbrauch {m}
annual contingent Jahreskontingent {n}
annual convention jährliche Zusammenkunft {f}
annual costs jährliche Ausgaben {pl}
annual cut off Jahresabgrenzung {f}
annual cutting jährliche Senkung {f}
annual deficit Jahresfehlbetrag {m}
annual depreciation Jahresabschreibung {f}
annual depreciation expense Jahresabschreibung {f}
annual details Jahresangaben {pl}
annual development Jahresentwicklung {f}
annual discount Jahresrückvergütung {f}
annual dividend Jahresdividende {f}
annual earnings Jahresverdienst {m}
annual earnings Jahresgewinne {pl}
annual effective yield wahrer Jahresertrag {m}
annual enrollment [Am.] jährliche Einschreibung {f}
annual estimate Jahresvoranschlag {m}
annual examination jährliche Prüfung {f}
annual examination jährliche Überprüfung {f}
annual expenditure jährliche Kosten {pl}
annual expenditure Jahresaufwand {m}
annual fair jährliche Kirchweih {f}
annual fee Jahresgebühr {f}
annual festival jährliches Fest {n}
annual festival in Munich (Germany) Oktoberfest {n}
annual financial statement Jahresabschluss {m}
annual financial statements Jahresabschlüsse {pl}
annual flower einjährige Blume {f}
annual general meeting Jahresversammlung {f}
annual general meeting (AGM) Jahreshauptversammlung {f} (JHV)
annual grant jährlicher Zuschuss {m}
annual gross pay Bruttojahresarbeitsentgelt {n}
annual growth jährliches Wachstum {n}
annual growth Jahreszuwachsrate {f}
annual holidays jährliche Ferien {pl}
annual improvement factor Tarifvertragsklausel {f}
annual income Jahreseinkommen {n}
annual income jährliches Einkommen {n}
annual increment jährliche Erhöhung {f}
annual increment jährlicher Zuwachs {m}
annual installment Jahresrate {f}
annual installment [Am.] jährliche Rate {f}
annual instalment jährliche Rate {f}
annual interest jährliche Zinsen {pl}
annual inventory Jahresinventur {f}
« angl — angu — anim — anim — anni — anno — annu — annu — annu — anon — anse
annual inventory count Jahresinventur {f}
annual leave Jahresurlaub {m}
annual leave jährlicher Urlaub {m}
annual list Jahresliste {f}
annual list Jahresverzeichnis {n}
annual loss Jahresverlust {m}
annual low Jahrestief {n}
annual magazine Jahresmagazin {n}
annual meadow grass Einjähriges Rispengras (Poa annua)
annual mean Jahresmittel {n}
annual meeting Jahresversammlung {f}
annual meeting jährliches Treffen {n}
annual membership card jährliche Mitgliedskarte {f}
annual membership fee Jahresbeitrag {m} für die Mitgliedschaft
annual net cash inflow Jahresgewinn {m}
annual net cash inflow Jahresnettogewinn {m}
annual net profit Jahresüberschuss {m}
annual output Jahresproduktion {f}
annual output Jahreproduktion {f}
annual output jährlicher Ausstoß {m}
annual output jährliche Fertigung {f}
annual pass Jahreskarte {f}
annual payment jährliche Zahlung {f}
annual percentage rate jährliche Gesamtbelastung {f}
annual percentage rate (APR) effektiver Jahreszins {m}
annual percentage yield (APY) Effektivertrag {m}
annual period Zeitraum {m} eines Jahres
annual plant einjährige Pflanze {f}
annual precipitation jährliche Niederschläge {pl}
annual premium jährliche Prämie {f}
annual premium Jahresprämie {f}
annual production jährliche Produktion {f}
annual production Jahresproduktion {f}
annual profit Jahresgewinn {m}
annual profit jährlicher Gewinn {m}
annual profit or loss Jahresergebnis {n}
annual programme Jahresplan {m}
annual purchase order value Jahresbestellwert {m}
annual quota Jahreskontingent {n}
annual rainfall jährliche Niederschläge {pl}
annual rainfall Jahresniederschlag {m}
annual rate Jahresrate {f}
annual rate Jahresprämie {f}
annual rate of return Jahresgewinn {m}
annual recurrence jährliche Wiederkehr {f}
annual rent jährliche Rente {f}
annual rent Jahresrente {f}
annual rent of annuity Rentenrate {f}
annual report Jahresbericht {m}
annual report of a company Jahresbericht {m} eines Unternehmens
annual result Jahresergebnis {n}
annual return Jahresbericht {m}
annual return Jahresertrag {m}
annual return Jahresmeldung {f}
annual return Jahresmeldung {f} an das Handelsgericht
annual return Jahresrendite {f}
annual revenue Jahreseinkommen {n}
annual revenue Jahresertrag {m}
annual review Jahresbericht {m}
annual ring Jahrring {m}
annual ring Jahresring {m}
annual rings Jahresringe {pl}
annual roll over Jahresverschiebung {f}
annual salaries Jahresgehälter {pl}
annual salary Jahresgehalt {n}
annual sales Jahresumsatz {m}
annual saving jährliche Sparleistung {f}
annual season-ticket Jahreskarte {f}
annual settlement Jahresabschluss {m}
annual settlement Jahresausgleich {m}
annual shareholders' meeting Jahreshauptversammlung {f}
annual shortfall Jahresfehlbetrag {m}
annual statement Jahresabrechnung {f}
annual statement of account Jahresabrechnung {f}
annual statement of accounts Jahresabschluss {m}
annual statement of accounts Kontenauszug {m} zum Jahresschluss
annual statistics Jahresstatistik {f}
annual statistics statistische Jahresberichte {pl}
annual stocktaking jährliche Inventur {f}
annual subscriber Jahressubskribent {m}
annual subscription Jahresbeitrag {m}
annual subscription Bestellung {f} für ein Jahr
annual subscription Jahresabonnement {n}
annual sum Jahresbetrag {m}
annual surplus Jahresüberschuss {m}
annual survey Jahresüberblick {m}
annual tax certificate Jahresbescheinigung {f}
annual tax declaration jährliche Steuererklärung {f}
annual tax on motor vehicles Jahres-KFZ-Steuer {f}
annual ticket Jahreskarte {f}
annual turnover Jahresumsatz {m}
annual usage jährlicher Lagerabgang {m}
annual vacation Jahresurlaub {m}
annual vacation with pay bezahlter Jahresurlaub {m}
annual value jährlicher Mietwert {m}
annual variations jährliche Abweichungen {pl}
annual volume Jahresumfang {m}
annual wage Jahreslohn {m}
annual working time Jahresarbeitszeit {f}
annual works outing Betriebsausflug {m}
« angu — anim — anim — anni — anno — annu — annu — annu — anon — anse — anta
annual yield Jahresertrag {m}
annual yield Jahresrendite {f}
annual zone Jahreszone {f}
annualised [spv.] auf Jahresbasis umgerechnet
annualised [spv.] auf das Jahr umgerechnet
annualization Umrechnung {f} auf das Jahr
annualized auf Jahresbasis umgerechnet
annualized auf das Jahr umgerechnet
annualized gain Jahresertrag {m}
annualized total gain Jahresgesamtertrag {m}
annualized total return Jahresgesamtgewinn {m}
annually jährlich
annually jährliche
annuals Jahrbücher {pl}
annuitant Leibrentner {m}
annuitant Bezieher {m} einer Rente
annuitant Rentenempfänger {m}
annuities Jahreszinsen {pl}
annuities Jahresrenten {pl}
annuitization Umrechnung {f} auf Rentenbasis
annuity Versorgungsrente {f}
annuity Jahreszahlung {f}
annuity jährliche Zahlung {f}
annuity Rente {f}
annuity Pension {f}
annuity Jahresrente {f}
annuity Annuität {f}
annuity festes Jahreseinkommen {n}
annuity agreement Rentenvertrag {m}
annuity bank Rentenbank {f}
annuity bond Rentenschuldverschreibung {f}
annuity bond Rentenanleihe {f}
annuity business Rentengeschäft {n}
annuity certain Zeitrente {f}
annuity certificate Rentenbrief {m}
annuity claim Rentenschuldforderung {f}
annuity computation Rentenberechnung {f}
annuity contract Rentenversicherungsvertrag {m}
annuity cost Rentenaufwand {m}
annuity department Rentenabteilung {f}
annuity due vorschüssige Rente {f}
annuity factor Annuitätenfaktor {m}
annuity for life Leibrente {f}
annuity fund Rentenfonds {m}
annuity immediate nachschüssige Rente {f}
annuity in arrears Rentenrückstand {m}
annuity insurance Rentenversicherung {f}
annuity loan Annuitätendarlehen {n}
annuity method Annuitätsmethoden {pl}
annuity mortgage Hypothek {f} auf Rentenversicherungsbasis
annuity payment Rentenrate {f}
annuity payment Rentenzahlung {f}
annuity policy Leibrentenversicherungspolice {f}
annuity premium Lebensversicherungsprämie {f}
annuity pursuant Verrentung {f}
annuity rate Rentenhöhe {f}
annuity rental Tilgungsrate {f}
annuity repayment Lebensversicherungsrückzahlung {f}
annuity series Rentenreihe {f}
annuity series Rentenfolge {f}
annular ringförmig
annular kranzförmig
annular base Stahlbetonannulus {m}
annular eclipse ringförmige Finsternis {f}
annular eclipse of the sun ringförmige Sonnenfinsternis {f}
annular gap Ringspalt {m}
annular magnet Ringmagnet {m}
annularly ringförmige
annulation Annulierung {f}
annulation Bildung {f} von Jahresringen
annulation Ungültigerklärung {f}
annulation Streichung {f}
annullability Anfechtbarkeit {f}
annullable annullierbar
annullable anfechtbar
annullable aufhebbar
annullable kann zurückgenommen werden
annullable kann aufgekündigt werden
annulled angefochten
annulled gestrichen
annulled annulliert
annulled annullierte
annulling annullierend
annulling löschend
annulling clause aufhebende Klausel {f}
annulment Beendigung {f}
annulment Annullierung {f}
annulment Streichung {f}
annulment Nichtigkeitserklärung {f}
annulment Nichtigerklärung {f}
annulment Aufhebung {f}
annulment Ungültigkeitserklärung {f}
annulment Zurücknahme {f}
annulment of a marriage Aufhebung {f} einer Ehe
annulment of a thing Ungültigerklärung {f}
annulment of contract Aufhebung {f} eines Vertrags
annulment of marriage Ehenichtigkeitserklärung {f}
annulments Aufhebungen {pl}
annuls annulliert
annulus Ringraum {m} (z. B. in einem Reaktorgebäude)
« anim — anim — anni — anno — annu — annu — annu — anon — anse — anta — anth
annulus Kranz {m}
annunciated verkündete
annunciated Kuckucksei verkündete
annunciates verkündet
annunciating verkündend
annunciation Verkündigung {f}
annunciation collective Sammelmeldung {f}
Annunciation Day Mariä Verkündigung
annunciations Verkündigungen {pl}
annunciator Verkünder {m}
annunciator Signalgeber {m}
annunciator Anzeiger {m}
annus et dies Jahr und Tag
annus mirabilis wunderbares Jahr {n}
anodal anodisch
anode positive Elektrode {f}
anode Anode {f}
anode aperture Anodenöffnung {f}
anode characteristics Anodenkennung {f}
anode current Anodenstrom {m}
anode cutoff current Anodensperrstrom {m}
anode gate Anodengitter {f}
anode supply bypass capacitor Anodenspannungssiebkondensator {m}
anode trigger current Anodenzündstrom {m}
anode voltage Anodenspannung {f}
anodic aufsteigend
anodic attack on the metal anodischer Metallabtrag {m}
anodic oxidisability Anodisierbarkeit {f}
anodically aufsteigenden
anodisation [spv.] Eloxierung {f}
anodised aluminium [Br.] eloxiertes Aluminium {n}
anodised [Br.] eloxiert
anodises [spv.] eloxiert
anodising [spv.] eloxierend
anodization Eloxierung {f}
anodized eloxierte
anodized anodisiert
anodized aluminium Aluminiumeloxal {n}
anodized aluminium eloxiertes Aluminium {n}
anodized aluminum [Am.] eloxiertes Aluminium {n}
anodized [Am.] eloxiert
anodizes eloxiert
anodizing eloxierend
anodizing anodische Oxidation {f}
anodyne schmerzstillend
anodyne schmerzstillendes Mittel {n}
anodyne kraftlos
anointed gesalbt
anointing salbend
anointing Salbung {f}
Anointing of the Sick Krankensalbung {f}
anointment salbten
anointment Weihe {f}
anointment Salbung {f}
anoints einreiben
anole Anolis {m}
anomalies Anomalien {pl}
anomalistic anomalistisch
anomalous anormal
anomalous anomal
anomalous abweichend
anomalous abnorm
anomalous abweichend von der Norm
anomalous irregulär
anomalous von der Regel abweichend
anomalous regelwidrig
anomalous unregelmäßig
anomalous ungewöhnlich
anomalous von einer Regel abweichend
anomalous formation unregelmäßige Formation {f}
anomalous situation abnorme Situation {f}
anomalous verb unregelmäßiges Verb {n}
anomalously anomale
anomalously regelwidrig
anomalousness Abnormität {f}
anomaly Anomalie {f}
anomaly Besonderheit {f}
anomaly Unregelmäßigkeit {f}
anomaly Absonderheit {f}
anomaly Ausreißer {m}
anomaly Normabweichung {f}
anomaly of temperature ungewohnte Temperatur {f}
anomie Anomie {f}
anomy Gesetzlosigkeit {f}
anomy Anomie {f}
anon wiederum
anon sogleich
anonymities Anonymitäten {pl}
anonymity Anonymität {f}
anonymity Verschweigung {f} des Namens
anonymity Namenlosigkeit {f}
anonymized anonymisiert
anonymous anonym
anonymous namenlos
anonymous ohne Namensangabe
anonymous ohne Namen
anonymous ohne Absender
anonymous ohne Unterschrift
anonymous ungezeichnet
anonymous letter anonymer Brief {m}
« anim — anni — anno — annu — annu — annu — anon — anse — anta — anth — anti
anonymous person anonyme Person {f}
anonymous phone call anonymer Anruf {m}
anonymous reviewer anonymer Kritiker {m}
anonymous writer anonymer Schreiber {m}
anonymously anonym
anonymousness Unbekanntheit {f}
anopheles Moskito {m}
anorak Anorak {m}
anorak irrer Typ {m}
anorexia Appetitlosigkeit {f}
anorexia Anorexie {f}
anorexia Magersucht {f}
anorexia nervosa nervöse Magersucht {f}
anorexia (nervosa) Magersucht {f}
anorexic Magersüchtiger {m}
anorexic magersüchtig
anoscope Anoskop {n}
another eine weitere
another weitere
another ein zweiter
another ein weiteres
another ein weiterer
another noch einer
another noch ein anderer
another andere
another ein anderes
another ein anderer
another einer
another noch ein
another noch eine
another and yet another noch einer und noch einer
another arrangement eine andere Abmachung {f}
another baby on the way ein weiteres Baby unterwegs
Another beer, please! Noch ein Bier, bitte!
another bite noch ein Bissen
another book ein weiteres Buch {n}
another boy ein anderer Junge {m}
another breed eine andere Züchtung {f}
another cup eine weitere Tasse {f}
another cup of coffee noch eine Tasse Kaffee
another cup of tea noch eine Tasse Tee
another day noch einen Tag
another day ein anderer Tag {m}
another day ein neuer Tag {m}
Another day, another dollar. Die Arbeit für heute ist geschafft, wieder was verdient.
another Einstein ein zweiter Einstein
another examiner ein zweiter Prüfer {m}
another example ein weiteres Beispiel {n}
another fact eine weitere Tatsache {f}
another fifty weitere 50
another firm ein anderes Unternehmen
another form of cashless payment andere Methode der bargeldlosen Zahlung
another helping noch eine Portion
another helping of fish noch eine Portion Fisch
Another in my shoes would do so. Ein Anderer an meiner Stelle würde es so machen.
another kindred eine andere Verwandtschaft {f}
another little mouthful noch ein kleiner Mund voll
another look noch ein Blick
another man ein anderer Mann {m}
another man's eines anderes Mannes
another matter altogether eine ganz andere Sache
another morning ein neuer Tag {m}
another name ein anderer Name {m}
another name for ein anderer Name für
another one noch eines
another order ein anderer Auftrag {m}
another pair of hands noch einen Helfer
another pair of shoes ein anderes Paar {n} Schuhe
another piece of meat noch ein Stück Fleisch
another place ein anderer Platz {m}
another question eine andere Frage {f}
another report ein weiterer Bericht {m}
another room ein anderer Raum {m}
another section ein anderer Abschnitt {m}
another story eine andere Geschichte {f}
another such noch so
another such loss noch so ein Verlust
another such mistake noch so ein Fehler
another symbol weiteres Symbol {n}
another ten years weitere 10 Jahre
Another three weeks have passed. Weitere 3 Wochen sind verstrichen.
another time zu anderer Zeit
another time ein anderes Mal
another time bei anderer Gelegenheit
another two days weitere 2 Tage
another two minutes noch 2 Minuten
another two months noch 2 Monate
another two years noch 2 Jahre
another type eine andere Art {f}
another version eine andere Spielart {f}
another week has passed eine weitere Woche ist verstrichen
another world eine andere Welt {f}
another's wife die Frau eines anderen
anovulant, ovulation inhibitor Ovulationshemmer {m}
anoxemia Anoxämie {f}
anoxia Anoxie {f}
anoxic anoxisch [nahezu sauerstofflos]
anredera Peruportulak (Anredera spp)
ansafone Anrufbeantworter {m}
Anschluss Anschluss {m} (Österreichs)
« anni — anno — annu — annu — annu — anon — anse — anta — anth — anti — anti
anserine albern
anserine Gänse-
answer Rückantwort {f}
answer Bescheid {m}
answer Beantwortung {f}
answer Lösung {f}
answer Erwiderung {f}
answer Entgegnung {f}
answer Antwort {f}
answer box Antwortkästchen {n}
answer by return umgehende Antwort {f}
answer by telephone telefonische Antwort {f}
answer code Namensgeberzeichen {n} (Fernschreiber)
answer code Stationskennung {f}
answer code request Namensgeberanforderung {f}
answer code request Kennungsanforderung {f}
answer generator Kennungsgeber {m}
answer in the affirmative bejahende Antwort {f}
answer in the negative abschlägige Antwort {f}
answer in the negative Ablehnung {f}
answer in the negative negative Antwort {f}
answer in writing schriftliche Antwort {f}
Answer me as soon as possible! Antworte mir sobald wie möglich!
Answer me! Geh auf mich ein!
answer mode Antwortmodus {m}
Answer my question! Beantworte meine Frage!
Answer my question! Geh auf meine Frage ein!
answer of a letter Beantwortung {f} eines Briefes
answer prepaid Rückantwort bezahlt
answer registered Rückschein {m}
answer sheet Auswertungsbogen {m}
answer sheet Antwortbogen {m}
answer signal Antwortzeichen {n}
answer state Antwortzustand {m}
Answer the door please! Öffne bitte die Tür!
answer to a problem Lösung {f} eines Problems
answer to a question die Antwort auf eine Frage
Answer to me! Antworte mir!
answer to the problem Lösung {f} des Rätsels
answer-back Kennungsgeber {m}
answer-code Kennung {f}
answerability Verantwortlichkeit {f}
answerable verantwortlich
answerable beantwortbar
answerable for damage schadenersatzpflichtig
answerable for damages schadensersatzpflichtig
answerback Kennung {f}
answerback code Stationskennung {f}
answerback device Kennungsgerät {n}
answerback unit Kennungseinheit {f}
answered geantwortet
answered beantwortete
answered beantwortet
answering antwortend
answering beantwortend
answering equipment Anrufbeantworter {m}
answering machine Anrufbeantworter {m}
answering machine Beantworter {m}
answering service Fernsprechauftragsdienst {m}
answering service Telefonnnachrichtendienst {m}
answerless ohne Antwort
answerphone Telefonbeantworter {m}
answerphone [Br.] Beantworter {m}
answerphone [Br.] Anrufbeantworter {m}
answers Erwiderungen {pl}
answers antwortet
answers beantwortet
ant Ameise {f}
ant bear Ameisenbär {m}
ant cricket Ameisengrille {f}
ant killer Ameisengift {n} (Gift gegen Ameisen)
ant lion Ameisenlöwe {m} (Larve der Ameisenjungfer)
ant poison Ameisengift {n} (Gift von Ameisen)
ant toxicant Ameisengift {n} (Gift gegen Ameisen)
ant venom Ameisengift {n} (Gift von Ameisen)
ant-eater Ameisenbär {m}
ant-like flower beetle Halskäfer {m}
ant-like leaf beetle Baummulmkäfer {m}
ant-lion Ameisenlöwe {m} (Larve der Ameisenjungfer)
antacid Magensäuremittel {n}
antagonising [spv.] entgegenwirkend
antagonism Gegensatz {m}
antagonism Antagonismus {m}
antagonism Feindseligkeit {f}
antagonism Widerstreit {m}
antagonism Gegnerschaft {f}
antagonism against Gegnerschaft gegen
antagonism between Gegnerschaft {f} zwischen
antagonism to Gegnerschaft gegen
antagonist Gegner {m}
antagonist Gegenspieler {m}
antagonist Widersacher {m}
antagonist Gegenmittel {n}
antagonistic entgegenwirkend
antagonistic feindlich
antagonistic widerstreitend
antagonistic force Gegenkraft {f}
antagonistic muscles Gegenmuskeln {pl}
antagonistic to widerstreitend gegen
antagonistical gegnerisch
antagonistically feindliche
antagonized wirkte entgegen
antagonized zum Feind gemacht
antagonizer Widerstreber {m}
antagonizes wirkt entgegen
antagonizing entgegenwirkend
Antarctic Antarktis {f}
antarctic antarktisch
Antarctic dem Nordpol entgegengesetzt
Antarctic Circle südlicher Polarkreis {m}
Antarctic Circumpolar Current (ACC) Antarktischer Zirkumpolarstrom {m}
Antarctic expedition Südpolexpedition {f}
Antarctic Ocean Südpolarmeer {n}
Antarctic region Südpolargebiet {n}
Antarctic shag Antarktikscharbe {f}
Antarctic {adj} südpolar
Antarctica (aq) Antarktis {f}
ante vor
ante Pokereinsatz {m}
ante meridiem (am) (a.m.) (AM) (A.M.) vormittags
ante room Wartezimmer {n}
ante-room Vorzimmer {n}
ante-war Vorkriegs-
anteater Ameisenbär {m}
anteceded trat vor
antecedence Vortritt {m}
antecedence Vorrang {m}
antecedence Vorhergehen {n}
antecedency Vorrang {m}
antecedent vorrangig
antecedent vorangehend
antecedent vorhergehend
antecedent vorher
antecedent Beziehungswort
antecedent früher
antecedent clause Beziehungsklausel {f}
antecedent debt vorrangige Verbindlichkeiten {pl}
antecedent soil-moisture vorhergehender Bodenwassergehalt {m}
antecedently vorhergehende
antecedents Vorfahren {pl}
antecedents frühere Vorgänge {pl}
antecedes tritt vor
anteceding vortretend
antechamber Vorzimmer {n}
antechamber Vorkammer {f}
antedated vordatiert
antedated vorverlegt
antedates datiert vor
antedating Vorausdatierung {f}
antedating vordatierend
antediluvial vorsintflutlich
antediluvian vorsintflutlich
antediluvian altmodisch
anteing bezahlend
antelope Antilope {f}
antelope {pl} Antilopen {pl}
antelopes Antilopen {pl}
antemortem vor dem Tod
antemundane vorweltlich
antenatal vorgeburtlich
antenatal pränatal
antenatal care vorgeburtliche Fürsorge {f}
antenatal classes Kurs {m} zur Geburtsvorbereitung
antenatal classes Geburtsvorbereitungskurs {m}
antenatal exercises vorgeburtliche Übungen {pl}
antenatus vorehelich
antenna Antenne {f}
antenna Fühler {m}
antenna Fühlhorn {n}
antenna amplifier Antennenverstärker {m}
antenna cable Antennenkabel {n}
antenna gain Antennengewinn {m}
antenna opening angle Antennenöffnungswinkel {m}
antenna shortening capacitor [Am.] Antennenverkürzungskondensator {m}
antennae Fühler {pl}
antennae Antennen {pl}
antennas Antennen {pl}
anterior früher
anterior vorder
anterior vorangehend
anterior cerebral artery (arteria cerebri anterior) vordere Hirnschlagader {f}
Anterior Palatinate (region of Rhineland-Palatinate, Germany) Vorderpfalz {f}
anterior part Vorderteil {m}
anterior to an event vor einem Ereignis
anterior tooth Vorderzahn {m}
anteriorly vorhergehende
anteroom Vorraum {m}
anteroom Vorzimmer {n}
antes bezahlt
anthem Wechselgesang {m} in der Kirche
anthem Hymne {f}
anthem book Gesangbuch {n}
anthem [Br.] Kirchenlied {n}
anther Staubbeutel {m}
anthill Ameisenhaufen {m}
anthologies Gedichtsammlungen {pl}
anthologist Herausgeber {m}
anthology Gedichtsammlung {f}
anthology Zusammenstellung {f}
anthology Blumenlese
anthology Anthologie {f}
anthology Literaturauswahl {f}
anthology Blütenlese {f}
anthology Sammelband {m}
anthology Sammlung {f}
anthology of Sammlung {f} von
anthology of English prose Sammlung {f} englischer Prosa
anthology of quotations Zitatensammlung {f}
anthology of verse Verssammlung {f}
Anthony Anton
anthracene Anthrazen {n}
anthracene oil Anthracenöl {n}
anthracite Glanzkohle {f}
anthracite coal Anthrazit {m}
anthracite coal Anthrazitkohle {f}
anthracite grey Anthrazitgrau {n}
anthracite {adj} anthrazit
anthracosis Kohlenstaublunge {f}
anthrax Milzbrand {m}
anthrax spores Anthraxsporen {pl}
anthropogenic anthropogenisch
anthropoid menschenähnlich
anthropological anthropologisch
anthropologically anthropologische
anthropologies Anthropologien {pl}
anthropologist Anthropologe {m}
anthropology Anthropologie {f}
anthropology Menschenkunde {f}
anthropology Lehre {f} vom Menschen
anthropology Lehre vom Menschen {pl}
anthropomorphic anthropomorph
anthropomorphic in menschlicher Weise auffassend
anthropomorphic in menschlicher Weise darstellend
anthropomorphic vermenschlichend
anthropomorphous von menschenähnlicher Gestalt
anthropomorphous menschengestaltig
anthropophagous menschenfressend
anthropophagy Menschenfresserei {f}
anthygron screw-in bushing Anthygronschraubbuchse {f}
anti anti
anti gegen
anti air-shimmer strap Flimmerband {n} (Gewehrzubehör)
anti aircraft Fliegerabwehr {f}
Anti Chainsuck Anti Chainsuck
anti crisis cartel Krisenkartell {n}
anti freezer Gefrierschutz {m}
anti friction bearing Walzlager {n}
anti log Numerus {m}
anti marketeer Beitrittsgegner {m}
anti pirating agreement vertraglicher Verzicht auf gegenseitige Abwerbung
anti selection Gegenauslese {f}
anti social asozial
anti subsidy procedure Anti-Subventionsverfahren {n}
anti takeover proposal Gegenübernahmeangebot {n}
anti virus software Antivirus-Software {f}
anti-abortionist Abtreibungsgegner {m}
anti-aging gegen Alterserscheinungen
anti-aging substance Anti-Aging-Mittel {n}
anti-aircraft Fliegerabwehr {f}
anti-aircraft Luftabwehr {f}
anti-aircraft cannon Flugabwehrkanone {f}
anti-aircraft defence Luftabwehr {f}
anti-aircraft gun Flak : Fliegerabwehrkanone {f} (Luftwaffe)
anti-aircraft gun Flugabwehrgeschütz {n}
anti-aircraft missile Flugabwehrrakete {f} (FlaRak)
anti-aircraft missile Flugabwehrrakete {f} (Flarak)
anti-aircraft tank Flugabwehrpanzer {m}
anti-aircraft tank Flak-Panzer {m}
anti-aircraft tripod Fliegerdreibein {n}
anti-alien feeling Ausländerfeindlichkeit {f}
anti-American antiamerikanisch
anti-Americanism Antiamerikanismus {m}
anti-Arab antiarabisch
anti-art Anti-Kunst {f}
anti-Australian antiaustralisch
anti-black Schwarzenhasser {m}
anti-Bolshevist antibolschewistisch
anti-British antibritisch
anti-business unternehmensfeindlich
anti-capitalist antikapitalistisch
anti-capitalistic antikapitalistisch
anti-cathode Antikathode {f}
anti-chlorine goggles Chlorbrille {f}
anti-clockwise entgegen dem Uhrzeigersinn
anti-clockwise entgegen dem Uhrzeiger
anti-cold vaccine Antigrippeimpfstoff {m}
anti-competitive wettbewerbswidrig
anti-competitive wettbewerbsfeindlich
anti-competitive wettbewerbsschädigend
anti-competitive wettbewerbseinschränkend
anti-competitive wettbewerbshemmend
anti-competitive effect wettbewerbshemmende Wirkung {f}
anti-competitive practices wettbewerbswidriges Vorgehen {n}
anti-corrosion oil Korrosionsschutzöl {n}
anti-corrosion steel korrosionsbeständiger Stahl {m}
anti-cyclic antizyklisch
anti-cyclical antizyklisch
anti-cyclical economic policy antizyklische Wirtschaftspolitik {f}
anti-cyclical policy antizyklische Politik {f}
anti-dandruff gegen Schuppen anti-dazzle device Blendschutz {m}
anti-dazzle filter Blendschutzfilter {m}
anti-dazzle requirements [Br.] Vorschriften {pl} gegen das Blenden
anti-depressant Antidepressivum {n}
anti-depressants {pl} Antidepressiva {pl}
anti-dumping gegen das Dumping gerichtet
anti-dumping duty Antidumpingzoll {m}
anti-dumping duty Anti-Dumping-Abgabe {f}
anti-dumping measures Antidumpingmaßnahmen {pl}
anti-dumping policy Anti-Dumping-Politik {f}
anti-employee arbeitnehmerfeindlich
anti-employer arbeitgeberfeindlich
anti-exporting gegen den Export gerichtet
anti-fascist {adj} antifaschistisch
anti-foreign gegen ausländischen Einfluss gerichtet
anti-foreignism Ausländerfeindlichkeit {f}
anti-freeze pump Frostschutzpumpe {f}
anti-freezing compound Gefrierschutzmittel {n}
anti-friction bush Gleitbuchse {f}
anti-friction coating Gleitbeschichtung {f}
anti-German Deutschenfeind {m}
anti-German deutschfeindlich
anti-glare filter Blendschutzfilter {m}
anti-globalists Globalisierungsgegner {pl}
anti-government regimefeindlich
anti-hero Antiheld {m}
anti-inflammatory entzündungshemmend
anti-inflation measures antiinflationäre Maßnahmen {pl}
anti-inflation policy Antiinflationspolitik {f}
anti-inflationary antiinflationär
anti-inflationary measures antiinflationäre Maßnahmen {pl}
anti-inflationary policy Anti-Inflationspolitik {f}
anti-integrationist Gegner der Vereinigung
anti-interference capacitor Störschutzkondensator {m}
anti-interference capacitor Entstörkondensator {m}
anti-interference device Störschutz {m}
anti-Japanese movement japanfeindliche Bewegung {f}
anti-Japanese sentiment japanfeindliche Einstellung {f}
anti-Japanese {adj} japanfeindlich
anti-Jewish judenfeindlich
anti-laborer [Am.] arbeiterfeindlich
anti-labourer [Br.] arbeiterfeindlich
anti-lock air brake system Druckluftbremsanlage {f} mit ABS
anti-lock air brakes Druckluftbremsen {pl} mit ABS
anti-lock disc brakes [Br.] Scheibenbremsen {pl} mit ABS
anti-lock disk brakes [Am.] Scheibenbremsen {pl} mit ABS
anti-magnetic steel antimagnetischer Stahl {m}
anti-marketeer Gegner {m} des gemeinsamen Marktes
anti-monopoly antimonopolistisch
anti-noise microphone nebengeräuschunterdrückendes Mikrofon {n}
anti-nuclear activist Atomgegner {m}
anti-nuclear protester Atomgegner {m}
anti-nuclear protester Atomwaffengegner {m}
(anti-nuclear) flash goggles Atomblitzschutzbrille {f}
(anti-nuclear) flash goggles Atomblitz-Schutzbrille {f}
anti-rabies inoculation Tollwut-Impfung {f}
anti-rabies inoculation Tollwutimpfung {f}
anti-recession policy Konjunkturbelebungspolitik {f}
anti-reform reformfeindlich
anti-reformationist {adj} gegenreformatorisch
anti-republican antirepublikanisch
(anti-riot) water cannon vehicle Wasserwerfer {m} (Fahrzeug)
(anti-riot) water cannon vehicle Wasserwerferfahrzeug {n}
(anti-riot) water gun vehicle Wasserwerfer {m} (Fahrzeug)
(anti-riot) water gun vehicle Wasserwerferfahrzeug {n}
anti-Russian antirussisch
anti-rust rostschützend
anti-selection Gegenauswahl {f}
anti-Semite Antisemit {m}
anti-Semitic antisemitisch
anti-Semitism Judenhass {m}
anti-Semitism Antisemitismus {m}
anti-skid braking system ABS : Antiblockiersystem {n}
anti-skid braking system (ASBS) Anti-Schleuder-Bremssystem (ASBS) {n}
anti-skidding rutschsicher
anti-skidding rutschfest
anti-skidding griffig
anti-slavery agitation Antisklavereibewegung {f}
anti-slide mat Antirutschmatte {f}
anti-slip mat Antirutschmatte {f}
anti-social unsozial
anti-social asozial
anti-social gefährlich für die Gesellschaft
anti-social personality disorder antisoziale Persönlichkeitsstörung {f}
anti-Soviet antisowietisch
anti-splinter goggles Splitterschutzbrille {f}
anti-state activities staatsfeindliche Handlungen {pl}
anti-strike gegen den Streik gerichtet
anti-striker Streikgegner {m}
anti-submarine aircraft U-Jagd-Flugzeug {n}
anti-submarine aircraft U-Boot-Jagdflugzeug {n}
anti-submarine helicopter U-Boot-Jagd-Hubschrauber {m}
anti-submarine helicopter U-Boot-Jagdhubschrauber {m}
anti-submarine helicopter U-Jagd-Hubschrauber {m}
anti-submarine warfare Kriegsführung {f} gegen U-Boote
anti-takeover proposal Gegen-Übernahmeangebot {n}
anti-tank artillery Panzerabwehrartillerie {f}
anti-tank cannon Panzerabwehrkanone {f} (hist.: PaK)
Anti-Tank Guided Missile (ATGM) Panzerabwehrlenkrakete {f}
anti-tank gun Panzerabwehrgeschütz {n}
« annu — anon — anse — anta — anth — anti — anti — anti — anti — anti — anti
anti-tank gun Panzerabwehrkanone {f} (PaK)
anti-tank helicopter Panzerjagdhubschrauber {m}
anti-tank helicopter Panzerabwehrhubschrauber {m}
anti-tank missile Panzerabwehrrakete {f}
anti-tank missiles Panzerabwehrraketen {pl}
anti-tank obstacle Panzersperre {f}
anti-tank rifle Tankgewehr {n}
anti-tank rifle Panzerabwehrbüchse {f} (Tankgewehr)
anti-tank rocket Panzerabwehrrakete {f}
anti-tank rocket launcher Panzerfaust {f}
anti-tank unit Panzerabwehreinheit {f}
anti-tank vehicle Panzerjäger {m}
anti-tank vehicle Jagdpanzer {m}
anti-tank weapon Panzerabwehrwaffe {f}
anti-theft diebstahlsichernd
anti-theft alarm system Diebstahlwarnanlage {f}
anti-theft measures Diebstahlschutz-Maßnahmen {pl}
anti-trade hinderlich für den Handel
anti-trade den Handel unterbindend
anti-trap protection (ATP) Einklemmschutz {m} (EKS)
anti-trust kartellfeindlich
anti-trust law Kartellrecht {n}
anti-trust law Antitrustgesetz {n}
anti-trust laws Antikartellgesetze {pl}
anti-trust legislation Anti-Trust-Gesetzgebung {f}
anti-twist safeguard Verdrehschutz {m}
anti-union gewerkschaftsfeindlich
anti-unionist Gewerkschaftsgegner {m}
anti-variola vaccination Pockenschutzimpfung {f}
anti-variola vaccination Pockenimpfung {f}
anti-virus-program Anti-Viren-Programm {n}
anti-war argument Argument {n} gegen den Krieg
anti-women frauenfeindlich
anti-working-class arbeiterfeindlich
anti-wrinkle {adj} Antifalten-
anti-Zionism Antizionismus {m}
anti-Zionist Antizionist {m}
antiaircraft Fliegerabwehr {f}
antiaircraft Luftabwehr-
antiaircraft artillery Flakartillerie {f}
antiaircraft fire Flakfeuer {n}
antiaircraft gun Flakgeschütz {n}
antiaircraft gun Flak {f}
antialiasing Kantenglättung {f}
antibacterial antibakteriell {adj.}
antibacterial bakterizid
antiballistic missile Abfangrakete {f}
antiballistic missile (ABM) Abfangrakete {f}
antiballistic missile defence [Br.] Raketenabwehr {f}
antiballistic missile defense [Am.] Raketenabwehr {f}
antibiotic Antibiotikum {n}
antibiotics Antibiotika {n}
antiblocking agent Antiblockmittel {n}
antibodies Abwehrstoffe {pl}
antibodies Gegenkörper {pl}
antibody Gegenkörper {m}
antibody Immunkörper {m}
antibody Abwehrstoff {m}
antibody Antikörper {m}
antibusiness unternehmerfeindlich
antic grotesk
antic Possen {pl}
antichrists Antichristen {pl}
anticipated ahnte voraus
anticipated vorweggenommene
anticipated vorgegriffen
anticipated erwartet
anticipated erhofft
anticipated imaginär
anticipated vorweggenommen
anticipated voraussichtlich
anticipated vorausgesehen
anticipated antizipiert
anticipated beschleunigt
anticipated acceptance Annahme {f} vor Fälligkeit
anticipated average life erwartete mittlere Nutzungsdauer
anticipated bonus vorweggenommener Gewinnanteil {m}
anticipated bonus vorweggenommene Gewinnprämie {f}
anticipated cost erwartete Kosten {pl}
anticipated demand erwartete Nachfrage {f}
anticipated demand voraussichtliche Nachfrage {f}
anticipated payment vorweggenommene Zahlung {f}
anticipated payment Abschlag {m}
anticipated pleasure erwartetes Vergnügen {n}
anticipated price erwarteter Preis {m}
anticipated price voraussichtlicher Preis {m}
anticipated price variations erwartete Preisänderungen {pl}
anticipated prices erwartete Preise {pl}
anticipated profit erwarteter Gewinn {m}
anticipated profit erhoffter Gewinn {m}
anticipated profit imaginärer Gewinn {m}
anticipated rebate vorweg gewährter Rabatt {m}
anticipated redemption vorzeitige Tilgung {f}
anticipated requirement voraussichtlicher Bedarf {m}
anticipated requirements voraussichtlicher Bedarf {m}
anticipated sales erwartete Umsätze {pl}
anticipates nimmt vorweg
anticipates ahnt voraus
anticipating vorgreifend
anticipating vorwegnehmend
« anon — anse — anta — anth — anti — anti — anti — anti — anti — anti — anxi
anticipating vorausahnend
anticipating your wishes in Vorwegnahme Ihrer Wünsche
anticipation Vorausnahme {f}
anticipation Vorwegnahme {f}
anticipation Erwartung {f}
anticipation Beschleunigung {f}
anticipation Vorausschätzung {f}
anticipation Vorahnung {f}
anticipation Vorausgewährung {f}
anticipation Vorgriff {m}
anticipation vorzeitige Rückzahlung {f}
anticipation Vorgreifen {n}
anticipation data Planungsdaten {pl}
anticipation discount Nachlass {m} für vorfristige Zahlung
anticipation of an invention Vorwegnahme {f} einer Erfindung
anticipation of happiness Vorahnung {f} des Glücks
anticipation of invention neuheitsschädliche Vorwegnahme einer Erfindung
anticipation rebate Vorauszahlungsrabatt {m}
anticipative vorgreifend
anticipative antizipativ
anticipator buffering Vorpufferung {f}
anticipatory vorausschauend
anticipatory erwartend
anticipatory erwartet
anticipatory antizipatorisch
anticipatory vorweggreifend
anticipatory vorgreifend
anticipatory vorwegnehmend
anticipatory buffering Vorpufferung {f}
anticipatory credit Bevorschussung {f} eines Kredits
anticipatory discount Vorausgewährung {f} eines Nachlasses
anticipatory drawing of a draft Vorausziehung {f} eines Wechsels
anticipatory hedge antizipatives Sicherungsgeschäft {n}
anticipatory hedging antizipatives Sicherungsgeschäft {n}
anticipatory nausea antizipatorisches (vorwegnehmendes) Erbrechen {n}
anticipatory payment vorweggenommene Zahlung {f}
anticipatory redemption vorzeitige Ablösung {f} einer Anleihe
anticipatory reference Patentvorwegnahme {f}
anticlerical kirchenfeindlich
anticlimactic antiklimaktisch
anticlimactically antiklimaktische
anticlimax Gegensatz {m}
anticlimax starker Abfall {m}
anticlimax Antiklimax {f}
anticlimax enttäuschender Abschluss {m}
anticlimax Gegensteigerung {f}
anticlimaxes Gegensätze {pl}
anticline Sattel {m}
anticlockwise gegen den Uhrzeigersinn
anticlockwise entgegen dem Uhrzeiger
anticlockwise rotation Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger
anticoagulant gerinnungshemmendes Mittel {n}
anticoagulant substances gerinnungshemmende Substanzen {pl}
anticoagulant {adj} gerinnungshemmend
anticoincidence Antivalenz {f}
anticoincidence Kontravalenz {m}
anticoincidence exklusives ODER {n}
anticommercial wirtschaftsfeindlich
anticommunist Gegner {m} des Kommunismus
anticommunistic antikommunistisch
anticompetitive wettbewerbsfeindlich
anticompetitive wettbewerbsbeschränkend
anticompetitive behavior wettbewerbsfeindliches Verhalten {n}
anticompetitive behaviour [Br.] wettbewerbsfeindliches Verhalten {n}
anticompetitive combination wettbewerbsschädlicher Zusammenschluss {m}
anticompetitive practice wettbewerbswidriges Verhalten {n}
anticompetitive violation Wettbewerbsverstoß {m}
anticonstitutional verfassungswidrig
antics Possen {pl}
antics, buffoonery Affenkomödie {f}
anticyclic antizyklisch
anticyclical pattern gegenläufiger Zyklus {m}
anticyclical policy antizyklische Politik {f}
anticyclone Antizyklon {m}
anticyclone Hochdruckgebiet {n}
antidazzle Blendschutz...
antidazzle goggles Blendschutzbrille {f}
antidepressant Antidepressivum {n}
antidepressants {pl} Antidepressiva {pl}
antiderivative unbestimmtes Integral {n}
antiderivative Stammfunktion {f}
antidotal als Gegenmittel
antidotal als Gegengift dienend
antidote Gegenmittel {n}
antidote Gegengift {n}
antidote against Gegengift gegen
antidote for Gegengift {n} für
antidote [pharm.] Antidot {n}
antidote to Gegengift {n} für
antidumping Antidumping {n}
antidumping Dumpingverbotsgesetz {n}
antidynamic antidynamisch
antieducational bildungsfeindlich
antielectron Positron {n}
antielectron Antielektron {n}
antielectrostatic agent Antistatikum {n}
antiemployee arbeitnehmerfeindlich
antiemployer arbeitgeberfeindlich
antifascist {adj} antifaschistisch
antifebrile fiebersenkend
« anse — anta — anth — anti — anti — anti — anti — anti — anti — anxi — anyo
antifebrile fiebersenkendes Mittel {n}
antifebrile fieberstillendes Mittel {n}
antifebrile fieberstillend
antifebrile properties fieberstillende Eigenschaften {pl}
antifebrile properties fiebersenkende Eigenschaften {pl}
antiferromagnetic antimagnetisch
antifloating agent Antiausschwimmittel {n}
antifoam agent Antischaummittel {n}
antifouling anwuchsverhindernd
antifreeze Gefrierschutzmittel {n}
antifreeze Kälteschutzmittel {n}
antifreeze admixture Frostschutzmittel {n}
antifreeze [sl.] Heroin {n}
antifriction bearing Wälzlager {n}
antifroth oil Schaumdämpfungsöl {n}
antigen Abwehrstoff {m}
antiglare goggles Blendschutzbrille {f}
antigovernmental regierungsfeindlich
Antigua and Barbuda (ag) Antigua und Barbuda
antihero Antiheld {m}
antihum capacitor Entbrummkondensator {m}
antiinflationary antiinflationär
antiknock klopffrei
Antillean Bewohner der Niederländischen Antillen
antilocking system ABS : Antiblockiersystem {n}
antilogarithm Antilogarithmus {m}
antimacassar Housse {f} [Oberschichtsgebrauch]
antimacassar Schutzdecke {f} auf Polstern
antimacassar Möbelschonbezug {m}
antimacassar Zierdecke {f} auf Polstern
antimacassar Sofaschoner {m}
antimagnetic antimagnetisch
antimarketeer Gegner {m} des gemeinsamen Marktes
antimatter Antimaterie {f}
antimicrobial antimikrobiell
antimissile missile Antiraketenrakete {f}
antimissile missile Antirakete {f}
antimonarchical antimonarchistisch
antimonopolistic antimonopolistisch
antimony Antimon {n}
antimony trioxide Antimontrioxid {n}
antineutrino Antineutrino {n}
antineutron Antineutron {n}
antioxidant {adj} antioxidativ
antiparasitic antiparasitär
antiparasitic antiparasitisch [selten]
antipathetic abgeneigt
antipathetical abgeneigt
antipathetically abgeneigtes
antipathies Abneigungen {pl}
antipathies Antipathien {pl}
antipathy Antipathie {f}
antipathy Abneigung {f}
antipathy against Abneigung gegen
antipathy to Abneigung gegen
antipersonnel gegen Personen gerichtet
antipersonnel mine Antipersonenmine {f}
antiperspirant Deodorant {n}
antiperspirant Deo {n}
antiperspirant cloths Antitranspirant-Tücher {pl}
antiperspirant cream Antitranspirant-Creme {f}
antiperspirant gel Antitranspirant-Gel {n}
antiphonal antiphonisch
antiphonally antiphonische
antiphonic antiphonisch
antiphonies Wechselgesänge {pl}
antiphony Wechselgesang {m}
antipodal antipodisch
antipodal auf der Erdkugel entgegengesetzt
antipode antipod
antipode Gegensatz {m}
Antipodean Gegenfüßler {m}
antipodean antipodische
antipodes Antipoden {pl}
antipolitical antipolitisch
antipollution umweltschonend
antipope Gegenpapst {m}
antiproton Antiproton {n}
antipyretic Fiebermittel {n}
antipyretics Fiebermittel {pl}
antiquarian antiquarisch
antiquarian alt
antiquarian altertümlich
antiquarian bookseller antiquarischer Buchhändler {m}
antiquarian bookshop antiquarischer Buchladen {m}
antiquarian bookshop Antiquariat {n}
antiquarian collection antiquarische Sammlung {f}
antiquarianism Liebhaberei {f}
antiquary Antiquar {m}
antiquated antiquiert
antiquated alt
antiquated altmodisch
antiquated veraltert
antiquated überlebt
antiquated veraltet
antiquated custom veralteter Brauch {m}
antiquated expression veralteter Ausdruck {m}
antiquated kitchen range veraltete Küchenzeile {f}
antiquated opinions veraltete Ansichten {pl}
antiquated style veralteter Stil {m}
« anta — anth — anti — anti — anti — anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt
antiquated theories veraltete Theorien {pl}
antiquated things veraltete Gegenstände {pl}
antiquated views veraltete Ansichten {pl}
antiquates veraltete
antiquating veraltend
antique von ehrwürdigem Alter
antique Altstück {n}
antique altklassisch
antique Antiquität {f}
antique antik
antique altertümlich
antique Kunstgegenstand {m}
antique dealer Antiquar {m}
antique dealer Antiquitätenhändler {m}
antique dealers' exhibition Antiquitätenausstellung {f}
antique design klassische Gestaltung {f}
antique furniture antike Möbel {pl}
antique gold Altgold {n}
antique gold Goldware {f} aus der Antike
antique look antikes Aussehen {n}
antique pieces antike Gegenstände {pl}
antique shop Antiquitätenladen {m}
antique shop Antiquitätengeschäft {n}
antique statue antike Statue {f}
antique trade Antiquitätenhandel {m}
antique value antiker Wert {m}
antiqued veraltet
antiquely antik
antiqueness Antiquiertheit {f}
antiques Antiquitäten {pl}
antiques market Antiquitätenmarkt {m}
antiques shop Antiquitätenladen {m}
antiques trade Antiquitätenhandel {m}
antiquing alt werdend
antiquities Antiquitäten {pl}
antiquities Altertümer {pl}
antiquity alte Zeiten {pl}
antiquity Antiquität {f}
antiquity Altertum {n}
antiquity Antike {f}
antiquity Vorzeit {f}
antireligious religionsfeindlich
antirepublican antirepublikanisch
antirheumatic antirheumatisch
antirust agent Rostschutzmittel {n}
antis Gegner {pl}
antiscorbutic gegen Skorbut
antiscorbutic agent gegen Skorbut dienliches Mittel {n}
antiseptic fäulnisverhindernd
antiseptic antiseptisch
antiseptic Antiseptikum {n}
antiseptic agent antiseptisches Mittel {n}
antiseptic (agent) Desinfektionsmittel {n} (zur Wunddesinfektion)
antiseptic gauze antiseptische Gaze {f}
antiseptically antiseptische
antiseptics Antiseptika {pl}
antiserum Antiserum {n}
antisettling agent Antiabsetzmittel {n}
antishock Stoßdämpfer {m}
antishock pad Stoßdämpfer {m}
antiskid system ABS : Antiblockiersystem {n}
antislavery sklavereifeindlich
antisoaking quellfest (nicht aufsaugend)
antisoaking properties Quellfestigkeit {f} (gegen Feuchtigkeitsaufnahme)
antisocial asozial
antisocial gemeinschaftswidrig
antisocial gesellschaftsfeindlich
antisocial unsozial
antisocial attitudes unsoziale Einstellungen {pl}
antisocially unsoziale
antispasmodic gegen Krämpfe
antispasmodic krampflösend
antistatic antistatisch
antistatic agent Antistatikum {n}
antistatic agent antistatisches Mittel {n}
antistatic tape Antistatik-Gurt {m}
antisubmarine gegen U-Boote
antisubmarine escort Geleitschutz {m} gegen U-Boote
antisymmetric antisymmetrisch
antitank Panzerabwehr {f}
antitank barrier Panzerbarriere {f}
antitank barrier Panzerschranke {f}
antitank ditch Panzergraben {m}
antitank helicopter Panzerabwehrhubschrauber {m}
antitank helicopter Panzerjagdhubschrauber {m}
antitheses Widersprüche {pl}
antithesis Gegenpol {m}
antithesis Gegensatz {m}
antithesis Widerspruch {m}
antithesis Antithese {f}
antithesis to Widerspruch gegen
antithetic widersprüchlich
antithetic im Gegensatz stehend
antithetic antithetisch
antitoxic antitoxisch
antitoxic als Gegengift wirkend
antitoxin Gegengift {n}
antitoxin Antidot {n}
antitrust monopolfeindlich
antitrust kartellfeindlich
« anth — anti — anti — anti — anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat
antitrust kartellrechtlich
Antitrust Division Kartellamt {n}
Antitrust Division Kartellamt {n}
antitrust hurdle Kartellhürde {f}
antitrust law Kartellrecht {n}
antitrust legislation [Am.] Kartellrecht {n}
antitrust suit [Am.] Kartellverfahren {n}
antitussive drug Hustenarznei {f}
antitussive drug Hustenarzneimittel {n}
antitussive medicine Hustenarznei {f}
antitussive medicine Hustenmedikament {n}
antitussive medicine Hustenmittel {n}
antitussive medicine Hustenmedizin {f}
antitussive preparation Hustenpräparat {n}
antiwar demonstration Demonstration {f} gegen den Krieg
antler Geweihsprosse {f}
antler Geweih {n}
antler moth [Cerapteryx graminis] Graseule {f} [Falter]
antlered geweiht
antlers Geweih {n}
antlers of a stag Hirschgeweih {n}
antlion Ameisenlöwe {m} (Larve der Ameisenjungfer)
antonomasia Antonomasie {f}
antonym (of) Antonym {n} (zu)
antonymic antonym
antonymous antonym
antonymy Antonymie {f}
antra Höhlen {pl}
antrum Höhle {f}
ants Ameisen {pl}
ants in the pants Hummeln im Hintern
antsy [Am.] [coll.] kribbelig [ugs.]
Antwerp Antwerpen
anus After {m}
anus Anus {m}
anvil Amboss {m}
anvil Mutterstück {n} (der Messschraube)
anvil Amboß {m} [alt]
anvil primer Ambosszündhütchen {n}
anvil-block hammer Schabottehammer {m}
anxieties Ängstlichkeiten {pl}
anxieties Ängste {pl}
anxieties Beklemmungen {pl}
anxiety Besorgnis {f}
anxiety Beklemmung {f}
anxiety Angst {f}
anxiety Ängstlichkeit {f}
anxiety Aufregung {f}
anxiety Bestreben {n}
anxiety Bemühen {n}
anxiety Dysphorie {f}
anxiety Missstimmung {f}
anxiety Unbehagen {n}
anxiety Unruhe {f}
anxiety ängstliches Bestreben {n}
anxiety Furcht {f}
anxiety Sorge {f}
anxiety about eating too much Angst zuviel zu essen
anxiety about the future Besorgtsein {n} um die Zukunft
anxiety about the future Zukunftsangst {f}
anxiety attack Panikattacke {f}
anxiety neuroses Angstneurosen {pl}
anxiety neurosis Angstneurose {f}
anxiety problems Probleme {pl} mit der Angst
anxiety provoking Angst hervorrufend
anxiety state Angstzustand {m}
anxiety to please Bestreben {n}, gefällig zu sein
anxious begierig
anxious bestrebt
anxious besorgt
anxious bemüht
anxious ängstlich
anxious darauf bedacht
anxious bange
anxious verunsichert
anxious voll Angst
anxious verängstigt
anxious in Ungewissheit
anxious in Unsicherheit
anxious unruhig {adj}
anxious erpicht
anxious about unruhig wegen
anxious about beunruhigt wegen
anxious about besorgt wegen
anxious about besorgt um
anxious about rücksichtsvoll
anxious about one's health um seine Gesundheit besorgt
anxious (about, for) ängstlich, besorgt (um, wegen)
anxious days beunruhigende Tage {pl}
anxious faces besorgte Gesichter {pl}
anxious fears ängstliche Befürchtungen {pl}
anxious for erpicht auf
anxious for bemüht
anxious for bestrebt
anxious for bedacht auf
anxious for peace bedacht auf Frieden
anxious half-hour unruhige halbe Stunde {f}
anxious moment unruhiger Moment {m}
anxious moment aufregender Moment {m}
anxious not to miss sb. besorgt jdn. nicht zu verfehlen
« anti — anti — anti — anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc
anxious person ängstliche Person {f}
anxious state of mind angsterfüllter Gemütszustand {m}
anxious to bestrebt
anxious to bemüht
anxious to erpicht
anxious to avoid mistakes bemüht Fehler zu vermeiden
anxious to avoid sth. bestrebt etw. zu vermeiden
anxious to be married darauf bedacht, geheiratet zu werden
anxious to do bemüht
anxious to end the uncertainty bestrebt die Unsicherheit zu beenden
anxious to get married darauf bedacht, geheiratet zu werden
anxious to go bestrebt zu gehen
anxious to know erpicht zu erfahren
anxious to know erpicht zu wissen
anxious to please bestrebt zu gefallen
anxiously ängstlich
anxiously unruhig
anxiously expected mit Sorge erwartet
anxiousness Ängstlichkeit {f}
any einer
any beliebig
any ein
any irgendetwas
any irgendeiner
any jede
any jeder
any irgendwelche
any irgendeine
any jeglich
any irgendein beliebiger
any irgendein
any jedweder
any etwas
any amount jede Menge {f}
any amount jeder Betrag {m}
any amount jeder beliebige Betrag {m}
any amount of money jeder Geldbetrag {m}
any article you may desire jeden Artikel den Sie sich wünschen
any bank of his own choice irgendeine Bank eigener Wahl
any boy jeder Junge {m}
any charges jegliche Gebühren {pl}
any charges alle Gebühren {pl}
any charges incurred by banks alle Gebühren die den Banken entstehen
any child jedes Kind {n}
Any child can tell you that. Jedes Kind kann dir das sagen.
Any colour will do. Jede Farbe wird passen.
any costs jegliche Kosten {pl}
any costs alle Kosten {pl}
any costs that may arise alle Kosten {pl}
any day but tomorrow jeder Tag außer morgen
any day except tomorrow jeder Tag außer morgen
any day you like jeder Tag der dir passt
any desired beliebig
any difficulties irgendwelche Schwierigkeiten {pl}
any document of transport alle Transportpapiere {pl}
any dress whatever gleich welches Kleid
any errors you may detect alle Fehler die Sie finden
any expenses alle Spesen {pl}
any expenses jegliche Spesen {pl}
any expenses incurred alle angefallenen Spesen
any expenses incurred by banks alle Auslagen die den Banken entstehen
Any fool can see that! Das sieht doch ein Blinder!
Any fool knows that! Jeder Tor weiß das!
any foreign country irgendein anderes Land {n}
any further remarks sonstige Anmerkungen {pl}
any inconvenience alle Ungelegenheiten {pl}
any information given alle Informationen die wir erhalten
any information you may desire alle Information die Sie wünschen
any information you may desire jegliche Auskunft die Sie benötigen
any information you may wish alle Information die Sie wünschen
any information you will give us alle Informationen die Sie uns geben
any joy alle Freude {f}
any kind of sausage alle Wurstarten {pl}
any longer weiterhin
any longer noch länger
any loss alle Verluste {pl}
any loss that may arise irgendwelche Verluste {pl}
any losses we may incur irgendwelche Verluste {pl}
Any mail for me? Irgendwelche Post für mich?
any man jeder Mann {m}
any man jedermann
any moment jeden Moment
any money irgendwelches Geld {n}
any more noch mehr
Any more fares? Noch jemand zugestiegen?
Any more questions? Noch weitere Fragen?
any mortal thing jedes sterbliche Wesen {n}
any news irgendwelche Nachrichten {pl}
any number jegliche Anzahl {f}
any number at all irgendeine beliebige Zahl
any number of unzählige
any number whatever irgendeine beliebige Zahl
any objection irgendein Einwand
any objections irgendwelche Einwände {pl}
any odd jobs irgendwelche Gelegenheitsarbeiten {pl}
any of the parts irgendein Teil
any of them irgendeiner von ihnen
any of us irgendeiner von uns
Any old colour will do. Irgendeine alte Farbe wird passen.
any one of the boys jeder von den Jungen
« anti — anti — anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app
any one of you wer immer von euch
any order you may place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen
any other causes irgendwelche anderen Ursachen {pl}
any other duties and taxes alle sonstigen Abgaben
any other expenses alle weiteren Kosten
any other firm irgendeine andere Firma {f}
any other person whatsoever irgendeine andere Person {pl}
any other place jeder andere Ort {m}
any people alle Leute {pl}
any person other than himself jeder außer ihm
any place jeder Ort {m}
any problems irgendwelche Probleme {pl}
any publicity is good publicity alle Werbung ist gute Werbung
any quantity jegliche Menge {f}
any road alle Straßen {pl}
any shortcoming that might arise jeglicher Mangel {m}
any slightest mistake der geringste Fehler {m}
any such notice eine solche Benachrichtigung
Any suggestions? Irgendwelche Vorschläge?
any the less nichtsdestoweniger
any time jederzeit
any time jede Zeit {f}
any time irgendwann
any time you please wann immer es dir gefällt
any variation jegliche Veränderung {f}
any volunteers irgendwelche Freiwillige {pl}
any way in jeglicher Richtung
any way wie immer dem auch sei
anybody jeder beliebige
anybody jemand
anybody jeder
anybody irgendjemand
anybody irgendeiner
anybody but jeder außer
anybody but you jeder außer dir
anybody can do that jeder kann das
anybody can go in jeder kann hineingehen
anybody can make a mistake jeder kann einen Fehler machen
anybody else jeder andere
anybody else sonst jeder
anybody else sonst jemand
anyhow jedenfalls
anyhow immerhin
anyhow auf jeden Fall
anyhow wie immer es auch sei
anyhow dennoch
anyhow sowieso
anyhow irgendwie
anyhow gleichwohl
anyhow ohnehin {adv}
anyhow trotzdem
anyhow I can try auf jeden Fall kann ich es versuchen
anyhow that's something das ist jedenfalls etwas
anymore weiterhin
anymore nicht mehr
anymore noch etwas
anymore noch mehr
anyone ein beliebiger
anyone jedermann
anyone jeder beliebige
anyone jeder
anyone irgendeiner
anyone jemand
anyone irgendjemand
anyone but jeder außer
anyone but me alle außer mir
anyone can buy jeder kann kaufen
anyone can fall ill jeder kann krank werden
Anyone can see that! Jeder kann das sehen!
anyone can take part jeder kann teilnehmen
Anyone could handle this machine. Jeder kann diese Maschine bedienen.
anyone else jeder andere
anyone else sonst jeder
Anyone else would have given up. Jeder andere hätte aufgegeben.
Anyone for coffee? Möchte jemand Kaffee?
anyone is welcome to my share jeder kann meinen Anteil haben
anyone who jeder der
anyone who acts like that wer sich so benimmt
anyone who reads this will wer dieses Testament liest
anyone who wants to come wer kommen möchte
anyone whom jedem dem
Anyone will tell you so. Jeder wird dir das so sagen.
Anyone would think that ... Jeder würde meinen dass ...
anyplace irgendwo
anyplace else irgendwo sonst
anything alles
anything irgendetwas
anything jedes beliebige
anything jedes
anything etwas
Anything amiss? Ist etwas nicht in Ordnung?
anything and everything alles und jedes
anything but alles andere als
anything but alles außer
anything but keineswegs
anything but funny alles andere als komisch
Anything but that! Nur dies nicht!
Anything else? Noch etwas, bitte?
Anything else? Sonst noch etwas?
anything except alles außer
« anti — anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe
anything goes alles geht
anything I can get my hands on [coll.] alles was mir unter die Hände kommt [ugs.]
anything in particular irgendetwas bestimmtes
Anything is better than nothing. Irgendetwas ist besser als gar nichts.
anything like that etwas wie das
anything provided in the rules was auch immer in den Regeln vorgesehen ist
anything to the contrary etw. Gegenteiliges {n}
anything will do alles wird passen
anything will do for him alles wird ihm passen
anything will do for me alles wird mir passen
anything within reason alles was vernünftig ist
anything would suit me alles würde mir gelegen sein
anything you like was immer dir gefällt
anytime irgendwann
anytime jederzeit
anyway irgendwie
anyway jedenfalls
anyway in jedem Falle
anyway immerhin
anyway ohnehin {adv}
anyway also
anyway sowieso
anyway trotzdem
Anyway! Sei's drum!
anyway, ... auf jeden Fall...
anyways [coll.] wie auch immer
anywhere irgendwo
anywhere irgendwohin
anywhere überall
anywhere but überall außer
anywhere else sonst überall
anywhere else than home überall, nur nicht zu Hause
anywhere you go wo immer du auch hingehst
anywise irgendwie
AON : All or None alles oder nichts
aorta Hauptschlagader {f}
aortae Aorta {f}
AP : American plan Vollpension {f}
apace stark
apace rasch
apace schnell
apace geschwind
apart zur Seite
apart auseinander
apart entzwei
apart entfernt
apart abseits
apart abgesondert
apart einzeln
apart für sich
apart getrennt
apart extra
apart from neben
apart from außer
apart from abgesehen von
apart from ausgenommen
apart from a few mistakes abgesehen von einigen Fehlern
apart from some minor errors abgesehen von einigen kleineren Fehlern
apart from that davon abgesehen
apart from that andererseits
apart from that im übrigen
apart from that ansonsten
apart from the fact that ... abgesehen von der Tatsache, dass ...
apart from these mistakes abgesehen von diesen Fehlern
apart from this abgesehen davon
apart (from) abgesondert
apart (from) abgesehen (von)
apart (from) abseits
apartheid Apartheid {f}
apartheid Rassentrennung {f}
apartheid policy Rassentrennungspolitik {f}
apartly einzeln
apartment Einzelzimmer {n}
apartment Appartement {n}
apartment Apartment {n}
apartment Zimmer {n}
apartment Etagenwohnung {f}
apartment [Am.] Wohnung {f}
apartment block Wohnblock {m}
apartment building Wohnblock {m}
apartment hotel [Am.] Mietwohnungen {pl} mit Hotelservice
apartment house Wohnblock {m}
apartment house Apartmenthaus {n}
apartment house [Am.] Mehrfamilienhaus {n}
apartment-house Wohnblock {m}
apartment-sharing community [Am.] Wohngemeinschaft (WG) {f}
apartments Wohnungen {pl}
apartments agency Wohnungsvermittler {m}
apartments to let Zimmer {pl} zu vermieten
apartness Getrenntsein {n}
apathetic unempfindlich
apathetic teilnahmslos
apathetic stumpfsinnig
apathetic apathisch
apathetic abgestumpft
apathetic indifferent
apathetic gleichgültig
apathetically apathische
apathy Apathie {f}
apathy Stumpfsinn {m}
« anti — anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe — appe
apathy Unempfindlichkeit {f}
apathy Teilnahmslosigkeit {f}
apathy Gleichgültigkeit {f}
ape Affe {m}
ape-like affengleich
ape-man Affenmensch {m}
apelike nach Art eines Affen
apelike wie ein Affe
apelike affenartig
apeman Affenmensch {m}
Apennine Peninsula Apenninen-Halbinsel {f}
Apennines Apenninen {pl}
aper Nachäffer {m}
aperient Abführmittel {n}
aperient abführend
aperient öffnend
aperient water abführendes Wasser {n}
aperiodic aperiodisch
aperiodic unregelmäßig
aperiodic discharge unregelmäßige Entladung {f}
aperitif Aperitif {m}
aperitive öffnend
aperitive Aperitif {m}
aperture Öffnung {f}
aperture Blende {f}
aperture card Mikrofilmlochkarte {f}
aperture card Filmlochkarte {f}
aperture dial Blendenregler {m}
aperture distortion Aperturverzerrung {f}
aperture preselection Blendenvorwahl {f}
aperture priority Priorität {f} der Blende (Zeitautomatik)
aperture range Blendenbereich {m}
aperture restrictor Messblende {f} [allg.]
aperture sheet Aperturplatte {f}
aperture slot Öffnungsschlitz {m}
aperture speed range Blendenbereich {m} (Fotoapparat)
aperture-priority auto exposure mode Zeitautomatik {f} mit Blendenvorwahl
apertured offen
apertures Öffnungen {pl}
apes Affen {pl}
apes Menschenaffen {pl}
apex Scheitelpunkt {m}
apex Höhepunkt {m}
apex Spitze {f}
apex Kernreiter {m}
apex Kegelspitze {f}
apex of a lung Lungenspitze {f}
apex of a triangle Spitze {f} eines Dreiecks
apex of the lung Lungenspitze {f}
apex of the sun's motion Sonnenhöchststand {m}
apex-furrowed bee [Lasioglossum species] Furchenbiene {f}
aphid Blattlaus {f}
aphonia Stimmlosigkeit {f}
aphonic schalltot
aphorism Lehrspruch {m}
aphorism kurzer Lehrsatz {m}
aphorism Aphorismus {m}
aphorism Gedankensplitter {m}
aphorist Aphoristiker {m}
aphoristic aphoristisch
aphoristically aphoristische
aphotic aphotisch
aphrodesiac Aphrodisiakum {n}
aphrodisiac Liebeszauber {m}
API : application programming interface Programmierschnittstelle {f}
apiaries Bienenhäuser {pl}
apiarist Imker {m}
apiarist Bienenzüchter {m}
apiary Bienenhaus {n}
apiary Bienenstand {m}
apical impulse Herzspitzenstoß {m}
apical periodontitis Wurzelspitzenentzündung {f} (Zahnerkrankung)
apiculture Bienenzucht {f}
apiculture Imkerei {f}
apiculturist Bienenzüchter {m}
apiculturist Imker {m}
apiece je Stück
apiece pro Person
apiece für das Stück
apiece für die Person
aping nachäffend
apish äffisch
apish affenartig
apish affig
apishly affig
aplenty in Hülle und Fülle
aplenty reichlich
aplenty jede Menge {f}
aplomb unerschütterliche Ruhe {f}
aplomb Gelassenheit {f}
aplomb Selbstbewusstsein {n}
aplomb Souveränität {f}
aplomb Aplomb {m} [gehoben]
aplomb Sicherheit {f} im Auftreten
apnea Atemstillstand {m}
apnea Apnoe {f}
apnoea [Br.] Apnoe {f}
apnoea [Br.] Atemstillstand {m}
apocalypse Apokalypse {f}
apocalypse Enthüllung {f}
« anti — anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe — appe — appe
apocalypses Apokalypsen {pl}
apocalyptic apokalyptisch
apocalyptic apokalytisch
apocalyptical dunkel
apocalyptically apokalyptisches
apocrine perspiration apokriner Schweiß {m}
Apocrypha apokryphische Schriften {pl} der Bibel
apocryphal apokryph
apocryphal zweifelhaft
apocryphal apokryphisch
apocryphal unecht
apocryphally unechte
apodictic unwiderleglich
apodictic apodiktisch
apodictic statement unwiderlegliche Aussage {f}
apodosis Hintersatz {m}
apodosis Nachsatz {m}
apogee Höhepunkt {m}
apogee Gipfel {m}
apogee Apogäum {n}
apogee Gipfelpunkt {m}
apogee Erdferne {f}
apolitical unpolitisch
apolitical attitude unpolitische Einstellung {f}
apolitically apolitisches
apologetic apologetisch
apologetic entschuldigend
apologetic rechtfertigend
apologetically apologetisches
apologetically sich rechtfertigend
apologetics apologetiken
apologia Verteidigung {f}
apologies Entschuldigungen {pl}
apologised [Br.] entschuldigt
apologises [spv.] entschuldigt
apologising [spv.] entschuldigend
apologist Verteidiger {m}
apologist Fürsprecher {m}
apologist Apologetin {f}
apologist Apologet {m}
apologized entschuldigt
apologizes entschuldigt
apologizing entschuldigend
apologizing once more nochmals um Entschuldigung bittend
apology Entschuldigung {f}
apology Abbitte {f}
apology Verteidigung {f}
apology Rechtfertigung {f}
apology Entschuldigen {n}
apophthegm Kernspruch {m}
apophthegm Lehrspruch {m}
apoplectic zum Schlaganfall neigend
apoplectic apoplektisch
apoplectic fit Schlaganfall {m}
apoplectic seizure Schlaganfall {m}
apoplectic stroke Schlaganfall {m}
apoplectic strokes Apoplexien {pl}
apoplexies Hirnschläge {pl}
apoplexy Schlaganfall {m}
apoptosis programmierter Zelltod {m}
apoptosis Apoptose {f}
aposta Abtrünnigkeit {f}
apostasy Abfall {m}
apostasy Abtrünnigkeit {f}
apostate Abtrünniger {m}
apostate Abtrünnige {m,f}
apostate {adj} abtrünnig
apostates {pl} Abtrünnige {pl}
apostatized fiel ab
apostatizes fällt ab
apostatizing abfallend
apostil, apostille Glosse {f}
apostil, apostille Apostill {m}
apostil, apostille Anmerkung {f}
apostil, apostille Randbemerkung {f}
Apostille Apostille {f}
apostle Apostel {m}
apostle of temperance Apostel {m} der Enthaltsamkeit
Apostles' Creed apostolisches Glaubensbekenntnis {n}
apostolate Apostolat {n}
apostolic apostolisch
apostolical apostolische
apostolical apostolisch
apostolically apostolisches
apostrophe Apostroph {m}
apostrophe Auslassungszeichen {n}
apostrophe Hochkomma {n}
apostrophize lebhaft anreden
apostrophized apostrophierte
apostrophizes apostrophiert
apostrophizing apostrophierend
apothecaries Apotheker {m}
apothecaries' measure Apothekermaß {n}
apothecaries' weight Apothekergewicht {n}
apothecary Apotheker {m}
apothecary's shop Apotheke {f}
apotheosis Apotheose {f}
apotheosis Vergöttlichung {f}
apotheosis Versetzung {f} unter die Götter
apotheosis Vergötterung {f}
« anti — anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe — appe — appe — appl
app. : appendix Anh. : Anhang
appaled entsetzte
appaled erschreckte
appalled erschüttert
appalled erschreckt
appalled entsetzt
appalled aufgebracht
appalled erschrocken
appalling erschreckend
appalling entsetzlich
appalling himmelschreiend
appalling schreckenerregend
appalling schrecklich
appalling haarsträubend
appalling accident schrecklicher Unfall {m}
appalling road conditions schreckliche Straßenverhältnisse {pl}
appalling stuff Teufelszeug {n}
appalling weather schreckliches Wetter {n}
appallingly schreckliche
appallingly entsetzliche
appals entsetzt
appals erschreckt
appanage Teil {m,n}
apparatchik [from Russian] [disapproving] Apparatschik {m} [abwertend]
apparatus Apparat {m}
apparatus Ausrüstung {f}
apparatus Gerät {n}
apparatus Maschine {f}
apparatus Vorrichtung {f}
apparatus Apparatur {f}
apparatus belli Kriegsmaschine {f}
apparatus engineering Gerätebau {m}
apparatus gymnastics Geräteturnen {n}
apparatus of power Machtapparat {m}
apparatuses Vorrichtungen {pl}
apparatuses Geräte {pl}
apparel Kleidung {f}
apparel industry Bekleidungsindustrie {f}
apparel production Herstellung {f} von Konfektionsware
appareled ausgestattet
appareling [Am.] ausstattend
apparelled ausgerüstet
apparelled gekleidet
apparelling ausrüstend
apparelling [Br.] ausstattend
apparent anscheinend
apparent ersichtlich {adj} (aus)
apparent offenbar
apparent Schein...
apparent scheinbar
apparent sichtbar
apparent offenkundig
apparent offensichtlich
apparent wahrnehmbar
apparent affluence sichtbarer Wohlstand {m}
apparent altitude scheinbare Höhe {f}
apparent calm scheinbare Stille {f}
apparent current Scheinstrom {m}
apparent damage offensichtlicher Schaden {m}
apparent danger augenscheinliche Gefahr {f}
apparent death Scheintod {m}
apparent defect offensichtlicher Fehler {m}
apparent defect offensichtlicher Mangel {m}
apparent defect augenscheinlicher Mangel {m}
apparent effect offensichtlicher Mangel {m}
apparent error offensichtlicher Fehler {m}
apparent good order and condition äußerlich gute Beschaffenheit
apparent heir mutmaßlicher Erbe {m}
apparent horizon scheinbarer Horizont {m}
apparent magnitude scheinbare Größe {f}
apparent power Scheinleistung {f}
apparent price reduction scheinbare Verbilligung {f}
apparent price reduction optische Verbilligung {f}
apparent profit calculation Scheingewinnermittlung {f}
apparent resistance Scheinwiderstand {m}
apparent sincerity scheinbare Aufrichtigkeit {f}
apparent unfitness offenkundige Ungeeignetheit {f}
apparent value scheinbarer Wert {m}
apparent vice offensichtlicher Fehler {m}
apparent wind Bordwind {m}
apparently offensichtlich
apparently offenbar
apparently allem Anschein nach
apparently anscheinend
apparently scheinbar
apparently es scheint so
apparentness Offenbarung {f}
apparition Erscheinung {f}
apparition Geistererscheinung {f}
apparition Gespenst {n}
apparitional sichtbar
apparitions Geistererscheinungen {pl}
apparitions Erscheinungen {pl}
apparitor Gerichtsdiener {m}
apparitor Ratsdiener {m}
apparitor Herold {m}
appeal Gesuch {n}
appeal Eindruck {m}
appeal Einspruch {m}
appeal dringende Bitte {f}
« anxi — anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe — appe — appe — appl — appl
appeal Rechtsmittelverfahren {n}
appeal Anziehung {f}
appeal Anklang {m}
appeal Anziehungskraft {f}
appeal Berufung {f}
appeal Attraktivität {f}
appeal Anrufung {f}
appeal Aufruf {m}
appeal Anreiz {m}
appeal Bitte {f}
appeal Zugkraft {f}
appeal Wirkung {f}
appeal Revision {f}
appeal a decision Rechtsmittel gegen ein Urteil
appeal against a court order Rechtsmitteleinlegung {f}
appeal against a sentence Berufung {f} gegen das Strafmaß
appeal at law Berufung {f}
appeal at law Anrufung {f} eines Gerichts
appeal case Berufungsfall {m}
appeal court Berufungsgericht {n}
appeal for calm Bitte {f} um Ruhe
appeal for clemency Bitte {f} um Gnade
appeal for funds Spendenaufruf {m}
appeal for help Hilferuf {m}
appeal for help Bitte {f} um Hilfe
appeal for peace Friedensappell {m}
appeal for witnesses Bitte {f} um Zeugenaussagen
appeal in civil cases Berufung {f} in Zivilsachen
appeal on an institutional issue Verfassungsbeschwerde {f}
appeal procedure Rechtsmittelverfahren {n}
appeal to customers Anziehungskraft {f} auf Kunden
appeal to the Human Rights Commission Menschenrechtsbeschwerde {f}
appeal (to) Appell {m} (an)
appeal (to, for) dringende Bitte {f} (an, um)
appealability Berufungsfähigkeit {f}
appealable beschwerdefähig
appealable berufungsfähig
appealed eingewirkt
appealed appellierte
appeales wirkt ein
appealing flehend
appealing gefällig
appealing ansprechend
appealing bittend
appealing einwirkend
appealing reizvoll
appealing to sich bittend wenden an
appealing to appellierend
appealingly ansprechende
appeals appelliert
appearance Anschein {m}
appearance Auftreten {n}
appearance Aussehen {n}
appearance Auftritt {m}
appearance Vorkommen {n}
appearance Schein {m}
appearance Erscheinung {f}
appearance Erscheinen {n}
appearance Erscheinungsbild {n}
appearance Äußeres {m}
appearance äußerliches Erscheinungsbild {n}
appearance before the court Erscheinen {n} vor Gericht
appearance in person persönliches Erscheinen {n}
appearance in vast numbers Erscheinen {n} in großer Anzahl
appearance of ghosts Geistererscheinung {f}
appearance of the cultural landscape Bild der Kulturlandschaft
appearance of the street Beschaffenheit {f} des Straßenbildes {n}
appearance of the street Straßenbild {n}
appearance potential Auftrittspotential {n}
appearances Erscheinungen {pl}
Appearances are against you. Der Schein ist gegen Sie.
Appearances are deceitful. Der Schein trügt.
appearances are deceiving der Schein trügt
Appearances are deceptive. Der Schein trügt.
Appearances are often deceiving. Oft trügt der Schein.
appeared erschienen
appeared trat auf
appeared erschien
appeared strange befremdete
appearing erscheinend
appears erscheint
appears tritt auf
appeasable befriedigungsfähig
appeased beruhigte
appeased abgewiegelt
appeased besänftigt
appeasement Beschwichtigungspolitik {f}
appeasement measure Besänftigungsmaßnahme {f}
appeasement policy Beschwichtigungspolitik {f}
appeases beruhigt
appeasing beruhigend
appeasing besänftigend
appeasing abwiegelnd
appellant Rechtsmittelkläger {m}
appellant Berufungskläger {m}
appellant Bittsteller {m}
appellant Revisionsführer {m} [Strafrecht]
appellant Revisionskläger {m} [Zivilrecht]
appellant Beschwerdeführer {m}
appellate die Berufung betreffend
« anyo — anyt — apat — apoc — app. — appe — appe — appe — appl — appl — appl »
« back Page 221 for words starting with A in th
appellate berufungsfähig
appellate Rechtsmittel...
appellate court Rechtsmittelinstanz {f}
appellate court Berufungsgericht {n}
appellate tribunal Berufungsgericht {n}
appellation Benennung {f}
appellation Bezeichnung {f}
appellation Anrede {f}
appellations Benennungen {pl}
appellative bittend
appellative benennend
appellative name Gattungsname {m}
appellatively bittende
appellee Beschwerdegegner {m}
appellee Revisionsbeklagter {m}
appellee Revisionsbeklagter {m} [Zivilrecht]
appellor Berufungskläger {m}
append area Anhangbereich {m}
appendage Anhängsel {n}
appendage Anhang {m}
appendage Anfügung {f}
appendage Zubehör {n}
appendaged angefügt
appendages Anhang {m}
appendant dazugehörig
appendant zugehörig
appendectomies Blinddarmoperationen {pl}
appendectomy Blinddarmoperation {f}
appendectomy [Am.] Blinddarmentfernung {f}
appended angefügt
appended angehängte
appended angehängt
appendicectomy [Br.] Blinddarmentfernung {f}
appendices Anhänge {pl}
appendicitis Blinddarmentzündung {f}
appendicitis operation Blinddarmoperation {f}
appending anhängend
appending befestigend
appendix Anhang {m}
appendix Annex {m}
appendix Zusatz {m}
appendix Anhängsel {n}
appendix Anhang {m} an einer Urkunde
appendix Ergänzung {f}
appendix Appendix {m}
appendix Blinddarm {m} [ugs.]
appendix operation Blinddarmoperation {f}
appendixed ergänzt
appendixes Anhänge {pl}
appends befestigt
appends hängt an
Appenzell (cheese) Appenzeller {m} (Käse)
apperception Apperzeption {f}
apperception begrifflich urteilendes Erfassen
apperception bewusste sinnliche Wahrnehmung
apperception bewusste Wahrnehmung {f}
appertained gehörte
appertaining gehörend
appertaining dazugehörig
appertaining dazugehörend
appertaining to dazugehörend
appertaining to betreffend
appertaining to the cinema zum Kino gehörend
appertaining to the property zu dem Vermögen gehörend
appertains gehört
appetence Affinität {f}
appetence Naturtrieb {m}
appetence Trieb {m}
appetence physische Anziehung {f}
appetence Verlangen {n}
appetence Verwandtschaft {f}
appetence Gelüste {pl}
appetence after Verlangen {n} nach
appetence for Verlangen {n} nach
appetence of Verlangen {n} nach
appetency Begierde {f}
appetent verlangend
appetent begierig
appetiser [Br.] Appetithappen {m}
appetiser [Br.] Appetitmacher {m}
appetiser [spv.] appetitanregendes Mittel {n}
appetiser [spv.] Aperitif {m}
appetiser [spv.] Appetitanreger {m}
appetiser [spv.] Vorspeise {f}
appetisers [spv.] Appetitanreger {pl}
appetising [spv.] appetitanregend
appetising [spv.] appetitlich
appetising [spv.] schnuckelig [ugs.] (appetitlich)
appetisingly [spv.] appetitlich
appetisingly [spv.] in appetitanregender Weise
appetite Gelüst {n} (geh.)
appetite Gelüste {pl} (geh.)
appetite Verlangen {n}
appetite Appetit {m}
appetite Lust {f}
appetite Begierde {f}
appetite for Begierde {f} nach
appetite for books [fig.] Lesehunger {m} [fig.]
appetizer Aperitif {m}
appetizer Appetitanreger {m}
« anyt — apat — apoc — app. — appe — appe — appe — appl — appl — appl — appl »
« back Page 222 for words starting with A in the English-German dictionary nex
appetizer appetitanregendes Mittel {n}
appetizer Appetithappen {m}
appetizer Appetitmacher {m}
appetizer Vorspeise {f}
appetizers Appetitanreger {pl}
appetizing appetitanregend
appetizing appetitlich
appetizing verlockend
appetizing schnuckelig [ugs.] (appetitlich)
appetizing lockend
appetizing schmackhaft
appetizing appeal appetitanregender Reiz {m}
appetizing dish appetitliches Gericht {n}
appetizing food appetitliche Nahrung {f}
appetizing luncheon appetitliches Mittagessen {n}
appetizing smell appetitlicher Geruch {m}
appetizing store (N.Y. usage) Delikatessengeschäft {n} (Fisch und Milchprodukte)
appetizingly appetitlich
appetizingly in appetitanregender Weise
applaudable bewundernswert
applaudably bewundernswerte
applauded applaudierte
applauder Beifallspender {m}
applauding applaudierend
applauds applaudiert
applause Applaus {m}
applause Beifall {m}
applause Billigung {f}
applause Zustimmung {f}
apple Apfel {m} (Malus domestica)
apple Apfel {m}
apple blossom Apfelblüte {f}
apple blossom tineid [Argyresthia cornella] Apfelblütenmotte {f}
apple cake Apfelkuchen {m}
apple clearwing (moth) [Synanthedon myopaeformis] Apfelbaumglasflügler {m} [Falter]
apple cobbler Apfelauflauf {m} mit Teigkruste
apple core Apfelkern {m}
apple corer Apfelstecher {m}
apple ermine moth [Yponomeuta malinellus] Apfelgespinstmotte {f}
apple fruit moth [Argyresthia conjugella] Apfelmotte {f}
apple green Apfelgrün {n}
apple jelly Apfelgelee {n}
apple juice Apfelsaft {m}
apple leaf miner [Lyonetia clerkella] Obstbaumminiermotte {f}
apple of one's eye Augapfel {m}
apple of one's eyes Augapfel {m}
apple of the eye Augapfel {m}
apple orchard Apfelgarten {m}
apple peel Apfelschale {f}
apple picker Apfelpflücker {m}
apple pie Apfelkuchen {m}
apple pip Apfelkern {m}
apple polisher Schleimer {m}
apple press Obstpresse {f}
apple puree Apfelpüree {n}
apple puree Apfelmus {n}
apple sauce Apfelmus {n}
apple sauce Apfelpüree {n}
apple seed Apfelkern {m}
apple seed oil Apfelkernöl {n}
apple snail Apfelschnecke {f}
apple spritzer Apfelschorle {f}
apple strudel Apfelstrudel {m}
apple tart Apfelkuchen {m}
apple tree Apfelbaum {m}
apple trees Apfelbäume {pl}
apple turnover Apfeltasche {f}
(apple) codling moth [Cydia pomonella] Apfelwickler {m} [Falter]
apple-blossom Apfelblüte {f}
apple-core Apfelkern {m}
apple-juice factory Apfelkelterei {f}
apple-juice factory Süßmosterei {f}
apple-pie bed [Am.] verkürztes Bett {n}
apple-pip Apfelkern {m}
apple-polisher Speichellecker {m}
apple-polisher Ja-Sager {m}
apple-sauce Apfelmus {n}
apple-tart Apfelkuchen {m}
apple-tree Apfelbaum {m}
applejack Apfelschnaps {m}
apples Äpfel {pl}
applesauce Apfelmus {n}
appleseed moth [Grapholita lobarzewskii] Kleiner Fruchtwickler {m} [Falter]
appleseed oil Apfelkernöl {n}
applet Minianwendung {f}
appliable anpassungsfähig
appliableness Anpassungsfähigkeit {f}
appliance Gerät {n}
appliance Vorrichtung {f}
appliance Mittel {n}
appliance Instrument {n}
appliance industry Haushaltsgeräteindustrie {f}
appliance manufacturer Haushaltsgerätehersteller {m}
appliances Instrument {n}
appliances Geräte {pl}
appliances Gerätschaften {pl}
appliances Apparate {pl}
appliances Vorrichtungen {pl}
applicability Geltungsbereich {m}
applicability Anwendungsmöglichkeit {f}
« apat — apoc — app. — appe — appe — appe — appl — appl — appl — appl — appo
applicability Anwendbarkeit {f}
applicability Eignung {f}
applicability Verwendbarkeit {f}
applicability Verwertbarkeit {f}
applicability for future climate Anwendbarkeit {f} für ein zukünftiges Klima
applicable verwendbar
applicable verwertbar
applicable zutreffend
applicable maßgeblich
applicable geltend
applicable einsetzbar
applicable anwendbar
applicable law geltendes Recht {n}
applicable material Fertigungsmaterial {n}
applicable regulations geltende Vorschriften {pl}
applicable to anwendbar auf
applicable until anwendbar bis
applicableness Anwendbarkeit {f}
applicably anwendbare
applicably anwendbar
applicant Anmelder {m}
applicant Antragsteller {m}
applicant Bittsteller {m}
applicant Bewerber {m}
applicant Anwärter {m}
applicant Arbeitssuchender {m}
applicant Gesuchsteller {m}
applicant Zeichner {m}
applicant countries Bewerberländer {pl}
applicant country antragstellendes Land {n}
applicant for a credit Kreditantragsteller {m}
applicant for a job Stellenbewerber {m}
applicant for a letter of credit Akkreditivantragsteller {m}
applicant for a letter of credit Akkreditivauftraggeber {m}
applicant for a licence Lizenzantragsteller {m}
applicant for a listing Antragsteller {m} auf Zulassung an der Börse
applicant for a loan Antragsteller {m} für ein Darlehen
applicant for a mortgage Antragsteller {m} für eine Hypothek
applicant for a patent Patentanmelder {m}
applicant for a permit Antragsteller {m} für eine Erlaubnis
applicant for a place at university Bewerber für einen Studienplatz
applicant for a position Stellenbewerber {m}
applicant for a scholarship Bewerber {m} für ein Stipendium
applicant for a trademark Antragsteller {m} für ein Warenzeichen
applicant for a university place Studienbewerber {m}
applicant for admission Antragsteller {m} für eine Zulassung
applicant for an account Antragsteller {m} für eine Kontoeröffnung
applicant for an emission Zeichner {m} von Wertpapieren
applicant for an import licence Antragsteller {m} für eine Einfuhrgenehmigung
applicant for credit Kreditsuchender {m}
applicant for employment Stellenbewerber {m}
applicant for exemption Antragsteller {m} für einen Freistellungsantrag
applicant for export Ausfuhrantragsteller {m}
applicant for funds Antragsteller {m} für Bereitstellung von Mitteln
applicant for insurance Antragsteller {m} für eine Versicherung
applicant for insurance Versicherungsantragsteller {m}
applicant for membership Betrittsantragsteller {m}
applicant for official quotation Antragsteller {m} auf Börsenzulassung
applicant for quotation Antragsteller {m} auf Börsenzulassung
applicant for shares Antragsteller {m} auf Zuteilung von Aktien
applicant for shares Aktenzeichner {m}
applicant for shares Zeichner {m} von Aktien
applicant for shares Zeichner {m} für Aktien
applicant for the credit Akkreditiv-Auftraggeber {m}
applicant for the credit Akkredtitiv-Auftraggeber {m}
applicant for work Arbeitssuchender {m}
applicant for work Bewerber {m} für eine Stelle
applicant party antragstellende Partei {f}
applicant state antragstellender Staat {m}
applicants Bittsteller {pl}
applicants Antragsteller {pl}
applicants Bewerber {pl}
application Bewerbung {f}
application Anmeldung {f}
application Anwendung {f}
application Applikation {f}
application Auftrag {m} [von Farbe]
application Einsatzfeld {n}
application Zweck {m}
application Verwendbarkeit {f}
application Verwertung {f}
application Nutzung {f}
application Verwendung {f}
application Geltung {f}
application Einsatzgebiet {n}
application Gebrauch {m}
application Fleiß {m}
application Antrag {m}
application Antragstellung {f}
application Anwendbarkeit {f}
application Anwendungsgebiet {n}
application Zusatz {m}
application Beantragung {f}
application Gesuch {n}
application Einsatz {m} [Anwendung]
application Bewerbungsunterlagen {pl} [allg.]
application Bewerbungsschreiben {n}
application Stellenbewerbung {f}
application Nutzanwendung {f}
application agent Vermittlungsagent {m}
« apoc — app. — appe — appe — appe — appl — appl — appl — appl — appo — appo »
« back Page 224 for words starting with A in the English-German dictionar
application analysis Anwendungsanalyse {f}
application and system programming Anwendungs- und Systemprogrammierung {f}
application area Anwendungsbereich {m}
application blank Anmeldeformular {n}
application blank Zeichnungsformblatt {n}
application blank Zeichnungsformular {n}
application charges Zeichnungsgebühren {pl}
application concept Anwendungskonzept {n}
application control Anwendungssteuerung {f}
application credentials Bewerbungsunterlagen {pl}
application data Anwendungsdaten {pl}
application date Anmeldetag {m}
application date Anmeldetermin {m}
application deadline Anmeldeschluss {m}
application dependent anwenderabhängig
application design tool Erstellungshilfe für Anwendungen
application developer Anwendungsentwickler {m}
application development Anwendungsentwicklung {f}
application diskette Anwendungsdiskette {f}
application documentation Anwendungsdokumentation {f}
application documents Antragsunterlagen {pl}
application documents Bewerbungsunterlagen {pl}
application engineer Anwendungstechniker {m}
application engineering Einsatzvorbereitung {f}
application error Anwendungsfehler {m}
application example Anwendungsbeispiel {n}
application fee Anmeldegebühr {f}
application fee for a mortgage Hypothekenantragsgebühr {f}
application field Einsatzbereich {m} (Anwendungsbereich)
application file Anwendungsdatei {f}
application for a divorce Antrag {m} auf Scheidung
application for a job Bewerbung {f} um eine Stelle
application for a job Stellenbewerbung {f}
application for a job Stellengesuch {n}
application for a letter of credit Akkreditivantrag {m}
application for a licence Lizenzantrag {m}
application for a listing Antrag {m} auf Zulassung an der Börse
application for a loan Darlehensantrag {m}
application for a mortgage Hypothekenantrag {m}
application for a patent Patentanmeldung {f}
application for a patent Patentantrag {m}
application for a pension Rentenantrag {m}
application for a permit Antrag {m} auf eine Erlaubnis
application for a permit Antrag {m} auf Erteilung einer Genehmigung
application for a post Bewerbung {f} um eine Stelle
application for a post Stellenbewerbung {f}
application for a respite Stundungsgesuch {n}
application for a scholarship Bewerbung {f} um ein Stipendium
application for a settlement Zahlungsaufforderung {f}
application for a situation Bewerbung {f} um eine Stelle
application for a transfer Versetzungsgesuch {n}
application for accession Beitrittsantrag {m}
application for admission Aufnahmeantrag {m}
application for admission Antrag {m} auf Zulassung
application for admission Anwendungsdatei {f}
application for admission Zulassungsantrag {m}
application for an account Antrag {m} auf Kontoeröffnung
application for an agency Bewerbung {f} um eine Vertretung
application for an employment Bewerbung {f} für eine Stelle
application for an employment Stellenbewerbung {f}
application for approval Zulassungsantrag {m}
application for asylum Asylgesuch {n}
application for asylum Asylantrag {m}
application for bonds Zeichnung {f} von Anleihen
application for building permit Baugenehmigungsantrag {m}
application for court protection from creditors Vergleichsantrag {m}
application for employment Bewerbung {f}
application for entry Eintrittsantrag {m}
application for entry in the register Eintragungsantrag {m}
application for exemption Freistellungsantrag {m}
application for exemption Ausnahmeantrag {m}
application for export Ausfuhrantrag {m}
application for expropriation Enteignungsantrag {m}
application for extradition Auslieferungsersuchen {n}
application for funds Beantragung {f} von Mitteln
application for help Hilfeersuchen {n}
application for information Auskunftsersuchen {n}
application for information Auskunftsbegehren {n}
application for insurance Versicherungsantrag {m}
application for leave Urlaubsantrag {m}
application for leave Urlaubsgesuch {n}
application for membership Betrittsanmeldung {f}
application for membership Beitrittsanmeldung {f}
application for membership Beitrittsantrag {m}
application for payment Zahlungsaufforderung {f}
application for permit Antragstellung {f}
application for planning consent Antrag {m} auf Baugenehmigung
application for quotation Antrag {m} auf Börsenzulassung
application for refinancing Refinanzierungsantrag {m}
application for registration Registrierungsantrag {m}
application for relief Unterstützungsgesuch {n}
application for restoration Wiedereinsetzungsantrag {m}
application for revision Revisionsantrag {m}
application for shares Zeichnung {f} von Aktien
application for shares Antrag {m} auf Zuteilung von Aktien
application for shares Aktienzeichnung {f}
application for travel allowances Reisekostenantrag {m}
application for utility models Antrag {m} auf Gebrauchsmusterschutz
application form Antragsformblatt {n}
application form Bewerbungsformblatt {n}
« app. — appe — appe — appe — appl — appl — appl — appl — appo — appo — appr
application form Bewerbungsformular {n}
application form Bewerbungsbogen {m}
application form Antragsformular {n}
application form Anmeldeformular {n}
application form Versicherungsantrag {m}
application function Anwendungsfunktion {f}
application guide Zuordnungsliste {f}
application in home country Inlandsanmeldung {f}
application in person persönlicher Antrag {m}
application in writing schriftlicher Antrag {m}
application information Anwendungsinformation {f}
application interface Anwendungsschnittstelle {f}
application keypad Funktionstastenblock {m}
application keypad mode Funktionstastenbelegung {f}
application kit Anwendungspaket {n}
application layer Anwendungsschicht {f}
application layer Anwendungsebene {f}
application list Zeichnungsliste {f}
application log Anwendungsprotokoll {n}
application management Anwendungsentwicklung {f}
application number Aktenzeichen {n} (von Patenten)
application of a method Anwendung {f} einer Methode
application of a rule Anwendung {f} einer Regel
application of a theory Anwendung {f} einer Theorie
application of decoration Auftragen {n} der Dekoration
application of force Gewaltanwendung {f}
application of funds Verwendung {f} der Mittel
application of funds Mittelverwendung {f}
application of income Einkommensverwendung {f}
application of law Gesetzesanwendung {f}
application of law Anwendung {f} des Gesetzes
application of law Rechtsanwendung {f}
application of net proceeds Verwendung {f} des Reinertrags
application of new techniques Anwendung {f} neuer Verfahren
application of personal data Verwendung {f} persönlicher Angaben
application of ski wax Auftragen {n} von Skiwachs
application of such data Verwendung {f} solcher Daten
application of the brakes Bremsung {f}
application of the law Anwendung {f} des Gesetzes
application of the provision Verwirklichung {f} der Vorschrift
application of urgency Dringlichkeitsantrag {m}
application [of paint, cream, etc.] Auftragung {f}
application package Anwendungspaket {n}
application package Anwendungssoftware {f}
application papers Bewerbungsunterlagen {pl}
application password Anwendungskennwort {n}
application period Bewerbungsfrist {f}
application possibilities Einsatzmöglichkeiten {pl}
application procedure Anmeldeverfahren {n}
application procedure Bewerbungsverfahren {n}
application procedure Antragsverfahren {n}
application processing Anwendungsverarbeitung {f}
application program Anwenderprogramm {n}
application program Anwendungsprogramm {n}
application programme Anwendungsprogramm {n}
application programmer Anwendungsprogrammierer {m}
application programming Anwendungsprogrammierung {f}
application quantity Auftragsmenge {f}
application range Einsatzbereich {m} (Anwendungsbereich)
application receipt Antragsbestätigung {f}
application receipt for shares Zeichnungsbestätigung {f} für Aktien
application requirements Anmeldevorschriften {pl}
application research Systemforschung {f}
application scoring Antragsbewertung {f}
application software Anwendersoftware {f}
application software Anwenderprogramme {pl}
application software Anwendungssoftware {f}
application software package Anwendungssoftwarepaket {n}
application software system Anwendungssoftwaresystem {n}
application statistics Anwendungsstatistik {f}
application study Anwendungsstudie {f}
application support Anwendungsunterstützung {f}
application system Anwendungssystem {n}
Application Technology Centre Anwendungstechnikum {n}
application terms Antragsbedingungen {pl}
application terms Zeichnungsbedingungen {pl}
application time Einwirkzeit {f}
Application was left unopposed. Einspruch wurde nicht erhoben.
application-independent anwendungsunabhängig
application-oriented anwendungsorientiert
application-oriented anwendungsbezogen
application-specific anwendungsspezifisch
applications Beifügungen {pl}
applications department Systemforschungsabteilung {f}
applications engineer Anwendungstechniker {m}
applications engineering Anwendungstechnik {f}
applications for leave Urlaubsgesuche {pl}
applications forms Antragsformulare {pl}
applications generator Anwendungsgenerator {m}
applications of urgency Dringlichkeitsanträge {pl}
applications package Anwendungspaket {n}
applications package Applikationsprogramm {n}
applications planning Einsatzplanung {f}
applications programmer Anwendungsprogrammierer {m}
applications software Anwendersoftware {f}
applications system Anwendungssystem {n}
applicative geeignet
applicative definition Hinweisdefinition {f}
applicative definition Zuordnungsdefinition {f}
applicatively geeignet
« appe — appe — appe — appl — appl — appl — appl — appo — appo — appr — appr »
« back Pag
applicator Aufnäher {m}
applicator Applikator {m}
applicator bottle Auftrageflasche {f} (z. B. zum Haarefärben)
applicators Applikatoren {pl}
applicatory praktisch
applied anwendungsbezogen
applied anwendungsorientiert
applied bezogen
applied zugrundegelegt
applied zur Anwendung gebracht
applied angewandt
applied wandte an
applied art Gebrauchsgraphik {f}
applied art angewandte Kunst {f}
applied arts Kunstgewerbe {n}
applied arts angewandte Künste {pl}
applied computer science angewandte Informatik {f}
applied cost verrechnete Kosten {pl}
applied economic research angewandte Wirtschaftsforschung {f}
applied economics angewandte Volkswirtschaftstheorie {f}
applied economics angewandte Volkswirtschaft {f}
applied economics angewandte Volkswirtschaftslehre {pl}
applied economics angewandte Volkswirtschaftspolitik {f}
applied economics angewandte Wirtschaftswissenschaften {pl}
applied economics angewandte Wirtschaftswissenschaft {f}
applied for angesucht
applied force angewandte Kraft {f}
applied function angewandte Funktion {f}
applied informatics angewandte Informatik {f}
applied instruction angewandter Befehl {m}
applied interest rate angesetzter Zins {m}
applied logic angewandte Logik {f}
applied mathematics angewandte Mathematik {f}
applied potential angelegte Spannung {f}
applied psychology angewandte Psychologie {f}
applied research angewandte Forschung {f}
applied research Zweckforschung {f}
applied science angewandte Wissenschaft {f}
applied science Anwendungswissenschaft {f}
applied science angewandte Naturwissenschaft {f}
applied sciences angewandte Wissenschaften {pl}
applied statistics angewandte Statistik {f}
applies wendet an
applies verwendet
applies for beantragt
applies mutatis mutandis ist entsprechend anzuwenden
applies to ist anwendbar bei
appliqué Applikationen {pl} [aufgenähte Verzierungen]
appliqué work Applikationsstickerei {f}
appliqued appliziert
appliqued applizierte
appliquéd aufgenäht
appliqueing applizierend
appliques appliziert
Apply by letter. Melden Sie sich brieflich.
apply double standards mit zweierlei Maß messen
apply for admission Aufnahmeantrag {m}
Apply to ... Man wende sich an ...
Apply to anyone you like! Wende dich an irgendjemand!
Apply to the tourist association. Wenden Sie sich an den Fremdenverkehrsverband.
applying anwendend
applying verwendend
applying beziehend
applying for ansuchend
appointed bestimmte
appointed ernannte
appointed verabredet
appointed ernannt
appointed eingesetzt
appointed eingestellt
appointed festgelegt
appointed nominiert
appointed bestimmt
appointed bestellt
appointed berufen
appointed angesetzt
appointed as dealers als Händler eingesetzt
appointed as dealers als Händler unter Vertrag genommen
appointed as managing director als geschäftsführender Direktor eingesetzt
appointed by the government von der Regierung berufen
appointed date ausgemachtes Datum {n}
appointed date Vormerktermin {m}
appointed day Termin {m}
appointed day ausgemachter Tag {m}
appointed dealer Vertragshändler {m}
appointed for life auf Lebenszeit berufen
appointed for three years für drei Jahre eingesetzt
appointed paying agent Zahlstelle {f}
appointed representative bestellter Vertreter {m}
appointed time Termin {m}
appointed time festgesetzte Zeit {f}
appointed time ausgemachte Zeit {f}
appointed to act for zur Vertretung berufen
appointed to the vacant chair auf den vakanten Lehrstuhl berufen
appointee Beauftragter {m}
appointee Berufene {m} {f}
appointee Beauftragte {m} {f}
appointee Vollmachtausübender {m}
appointee Ernannte {m} {f}
appointee Ernannter {m}
« appe — appe — appl — appl — appl — appl — appo — appo — appr — appr — appr
appointer Berufer {m}
appointer Vollmachtgeber {m}
appointing ernennend
appointing bestimmend
appointive Anstellung {f}
appointment Anstellung {f}
appointment Amt {n}
appointment Berufung {f}
appointment Bestimmung {f}
appointment Bestellung {f}
appointment Treffen {n}
appointment Zusammenkunft {f}
appointment Termin {m}
appointment Verabredung {f}
appointment Stellung {f}
appointment Stelle {f}
appointment Anordnung {f}
appointment Benennung {f}
appointment Festsetzung {f}
appointment Ernennung {f}
appointment Einsetzung {f}
appointment Einstellung {f} [Anstellung]
appointment Nominierung {f}
appointment Posten {m}
appointment as Ernennung {f} als
appointment at a fixed salary Anstellung {f} mit festem Gehalt
appointment book Terminbuch {n}
appointment book Terminkalender {m}
appointment book Merkbuch {n}
appointment bureau Stellenvermittlung {f}
appointment by will testamentarische Einsetzung {f}
appointment calendar Terminkalender {m}
appointment commission Berufungsausschuss {m}
appointment committee Berufungsausschuss {m}
appointment diary Terminkalender {m}
appointment for life Einsetzung {f} auf Lebenszeit
appointment for life Ernennung {f} auf Lebenszeit
appointment for trainees Praktikantenstelle {f}
appointment of a civil servant Berufung {f} ins Beamtenverhältnis
appointment of a committee Einsetzung {f} eines Ausschusses
appointment of a date Festsetzung {f} eines Tages
appointment of a date Festsetzung {f} eines Termins
appointment of a date Festlegung {f} eines Termins
appointment of a guardian Bestellung {f} eines Vormunds
appointment of a huge commission Einsetzung {f} einer großen Kommission
appointment of a proxy Bestellung {f} eines Bevollmächtigten
appointment of a receiver Bestellung {f} eines Konkursverwalters
appointment of a receiver Einsetzung {f} eines Konkursverwalters
appointment of a trustee Berufung {f} eines Treuhänders
appointment of advisers Einsetzung {f} von Beratern
appointment of an agent Einsetzung {f} eines Vertreters
appointment of an auditor Einsetzung {f} eines Rechnungsprüfers
appointment of an executor Einsetzung {f} eines Testamentvollstreckers
appointment of an heir Einsetzung {f} eines Erben
appointment of auditors Bestellung {f} der Revisoren
appointment of auditors Bestellung {f} von Rechnungsprüfern
appointment pad Terminkalender {m}
appointment procedure Berufungsverfahren {n}
appointment to a post Ernennung {f}
appointment to a public office Berufung {f} in ein öffentliches Amt
appointment to a vacancy Berufung {f} in eine freie Stelle
appointment to the board Ernennung {f} zum Mitglied des Vorstands
appointment-book Terminkalender {m}
appointments Einrichtung {f}
appointments Bestimmungen {pl}
appointments Verabredungen {pl}
appointments Ausstattung {f}
appointments board staatliche Stellenvermitlung {f}
appointments book Terminkalender {m}
appointments committee Berufungskommission {f}
appointments wanted gesuchte Stellen {pl}
appointments-only surgery Bestellpraxis {f}
appoints bestimmt
appoints ernennt
apportionable umlegbar
apportionable zuteilbar
apportionable aufteilbar
apportioned geteilt
apportioned aufgeteilt
apportioned teilte auf
apportioned zugeteilt
apportioned zugemessen
apportioned umgelegt
apportioned verteilt
apportioned teilte zu
apportioned contract Sukzessivlieferungsvertrag {m}
apportioned material zugeteiltes Material {n}
apportioning zuteilend
apportioning teilend
apportionment Verteilung {f}
apportionment Umlegung {f}
apportionment Umlage {f}
apportionment Umlegung {f} von Kosten
apportionment Betragserteilung {f}
apportionment Abgrenzung {f} (Zuteilung)
apportionment Repartierung {f}
apportionment Zuteilung {f}
apportionment Aufteilung {f}
apportionment formula Umlageschlüssel {m}
apportionment formula Zuteilungsschlüssel {m}
« appe — appl — appl — appl — appl — appo — appo — appr — appr — appr — appr »
« back Page 228 for wo
apportionment of assets and liabilities Vermögensauseinandersetzung {f}
apportionment of blame Schuldweisung {f}
apportionment of costs Kostenumlage {f}
apportionment of funds Zuteilung {f} von Mitteln
apportionment of funds Mittelzuweisung {f}
apportionment of indirect costs Umlage {f} der Gemeinkosten
apportionment of indirect costs Gemeinkostenumlage {f}
apportionment of losses Umlage {f} der Verluste
apportionment of profits Verteilung {f} des Gewinns
apportionment (of work) Arbeitsaufteilung {f}
apportionment to a project Zuteilung {f} für ein Projekt
apportions teilt zu
apportions teilt auf
apposite angemessen
apposite angebracht
apposite treffend
apposite passend
apposite answer passende Antwort {f}
apposite argument passendes Argument {n}
apposite example angemessenes Beispiel {n}
apposite to passend zu
appositely passende
appositeness Angemessenheit {f}
apposition Anreihung {f}
apposition Apposition {f}
apposition Hinzufügung {f}
apposition Beifügung {f}
appositional beigefügt
appositionally beigefügte
appositive beigefügten
appositively beigefügter
appraisable abschätzbar
appraisable bewertbar
appraisal Begutachtung {f}
appraisal Bewertung {f}
appraisal Auswertung {f}
appraisal Abschätzung {f}
appraisal Schätzung {f}
appraisal Veranschlagung {f}
appraisal Taxierung {f}
appraisal Schätzung {f} des Wertes
appraisal Leistungsbeurteilung {f}
appraisal Einschätzung {f}
appraisal activity Bewertungstätigkeit {f}
appraisal by results ergebnisbezogene Leistungsbewertung {f}
appraisal by subordinates Vorgesetztenbeurteilung {f}
appraisal clause Schätzklausel {f}
appraisal committee Bewertungsausschuss {m}
appraisal costs Schätzungskosten {pl}
appraisal depreciation method Methode der Ermittlung des jährlichen Abschreibungsaufwandes
appraisal factors Beurteilungskriterien {pl}
appraisal fee Bewertungsgebühr {f}
appraisal fee Schätzungsgebühr {f}
appraisal fee Gebühr {f} für die Einschätzung
appraisal interview Mitarbeiter-Beurteilungsgespräch {n}
appraisal of achievement Leistungsbewertung {f}
appraisal of apitude Eignungsbeurteilung {f}
appraisal of aptitude Eignungsbewertung {f}
appraisal of business Unternehmensbewertung {f}
appraisal of damage Schadensbegutachtung {f}
appraisal of damage Abschätzung des Schadens
appraisal of quality Qualitätsbewertung {f}
appraisal of results Bewertung {f} der Ergebnisse
appraisal of results Leistungsbewertung {f}
appraisal procedure Bewertungsverfahren {n}
appraisal report Bewertungsgutachten {n}
appraisal report Gutachten {n} der Schätzung
appraisal report Gutachten eines Schätzers
appraisal system Bewertungssystem {n}
appraisal value Schätzwert {m}
appraisals Schätzungen {pl}
appraised geschätzt
appraised bewertete
appraised value geschätzter Wert {m}
appraised value Schätzwert {m}
appraised value Taxwert {m}
appraisement Zollbewertung {f}
appraisement Schätzung {f}
appraisement Veranschlagung {f}
appraisement Veranlagung {f}
appraisement Wertermittlung {f}
appraisement Einschätzung {f}
appraisement Schätzwert {m}
appraisement Taxierung {f}
appraisement Bewertung {f}
appraisement Beurteilung {f}
appraisement Abschätzung des Wertes
appraisement Abschätzung {f}
appraiser Sachverständige {m,f}
appraiser Taxator {m}
appraiser Schadenssachverständiger {m}
appraiser Gutachter {m}
appraiser [Am.] Schätzer {m}
appraiser's report Bericht {m} des Schätzers
appraises schätzt
appraises bewertet
appraising bewertend
appraising schätzend
appraising officer Schätzer {m}
appreciable merkbar
« appl — appl — appl — appl — appo — appo — appr — appr — appr — appr — appr »
« back Pa
appreciable nennenswert
appreciable merklich
appreciable bemerkenswert
appreciable beträchtlich
appreciable abschätzbar
appreciable anerkennenswert
appreciable relevant
appreciable spürbar
appreciable schätzbar
appreciable difference merklicher Unterschied {m}
appreciable difference in pay spürbarer Unterschied {m} in der Bezahlung
appreciable sum akzeptabler Betrag {m}
appreciably merkbar
appreciably merklich
appreciably nennenswert
appreciably deutlich
appreciably beträchtlich
appreciably spürbar
appreciated schätzte
appreciated würdigte
appreciated gewürdigt
appreciated geschätzt
appreciated value gesteigerter Wert {m}
appreciates würdigt
appreciates schätzt
appreciating schätzend
appreciating würdigend
appreciation Würdigung {f}
appreciation Wertsteigerung {f}
appreciation Schätzung {f}
appreciation gebührende Wertschätzung {f}
appreciation Anerkennung {f}
appreciation Beurteilung {f}
appreciation Dankbarkeit {f}
appreciation Aufwertung {f}
appreciation Wahrnehmung {f}
appreciation Wertschätzung {f}
appreciation Wertzunahme {f}
appreciation Wertzuwachs {m}
appreciation Wertung {f}
appreciation Höherbewertung {f}
appreciation award Anerkennungsprämie {f}
appreciation [awareness] Bewusstsein {n}
appreciation in price Wertzunahme {f}
appreciation in prices Kurszunahme {f}
appreciation in value Wertzunahme {f}
appreciation in value Werterhöhung {f}
appreciation in value Zuschreibung {f}
appreciation of an achievement Beurteilung {f} einer Leistung
appreciation of an effort Anerkennung einer Bemühung
appreciation of assets Aufwertung {f} von Anlagen
appreciation of assets Höherbewertung {f}
appreciation of character Charakterbeurteilung {f}
appreciation of circumstances Beurteilung {f} der Umstände
appreciation of efforts Verständnis {n} für die Bemühungen
appreciation of investments Wertzunahme {f} von Kapitalanlagen
appreciation of performance Würdigung {f} der Leistung
appreciation of prices Anstieg {m} der Preise
appreciation of prices Kurserhöhung {f}
appreciation of principal Kapitalzuwachs {m}
appreciation of real estate Wertzuwachs {m} einer Immobilie
appreciation of [sensitivity] Sinn {m} für
appreciation of stocks Höherbewertung {f} der Lagerbestände
appreciation of stocks Höherbewertung {f} des Lagerbestands
appreciation of the market Beurteilung {f} des Marktes
appreciation of the situation Verständnis {n} für die Situation
appreciation of value Wertzuwachs {m}
appreciation of value Kursteigerung {f}
appreciation of value Kursgewinn {m}
appreciation of values Abwägung {f}
appreciation [(right) estimation] (richtige) Einschätzung {f}
appreciation surplus Bewertungsüberschuss {m}
appreciation [understanding] Verständnis {n}
appreciation value Wertsteigerung {f}
appreciative verständnisvoll
appreciative voll Verständnis
appreciative anerkennend
appreciative fähig zu erfassen
appreciative genüsslich
appreciative audience dankbares Publikum {n}
appreciative audience verständnisvolle Zuhörerschaft {f}
appreciatively anerkennende
appreciator Kenner {m}
appreciator Schätzer {m}
appreciatory anerkennend
appreciatory criticism anerkennende Kritik {f}
appreciatory remark anerkennende Bemerkung {f}
apprehended erfasste
apprehended nahm wahr
apprehended wahrgenommen
apprehending wahrnehmend
apprehending erfassend
apprehends erfasst
apprehends nimmt wahr
apprehensibility Furcht {f}
apprehensible begreiflich
apprehensibly begreifliche
apprehension Begreifen {n}
apprehension Besorgnis {f}
apprehension Befürchtung {f}
« appl — appl — appl — appo — appo — appr — appr — appr — appr — appr — APR
apprehension Ahnung {f}
apprehension Angst {f}
apprehension Fassungsgabe {f}
apprehension Vorahnung {f}
apprehension Verstand {m}
apprehension Verständnis {n}
apprehension Furcht {f}
apprehension Fassungskraft {f}
apprehension Festnahme {f}
apprehension Auffassungsgabe {f}
apprehension Begriff {m}
apprehension Sorge {f}
apprehension (in the act) Ergreifung {f} (auf frischer Tat)
apprehension (in the act) Festnahme {f}
apprehension (in the act) Verhaftung {f}
apprehension in the very act Verhaftung {f} auf frischer Tat
apprehension of absconding Fluchtverdacht {m}
apprehensive bedenklich
apprehensive begreifend
apprehensive besorgt
apprehensive Begriffs-
apprehensive bange
apprehensive faculty Fähigkeit {f} zu begreifen
apprehensive for besorgt wegen
apprehensive of in Furcht vor
apprehensive period Periode erhöhter Gefahr
apprehensively begreifend
apprehensively bedenkliche
apprehensiveness Besorgnis {f}
apprentice Azubi : Auszubildender, Auszubildende {m,f}
apprentice Lehrling {m}
apprentice Auszubildender {m}
apprentice boy Lehrjunge {m} [veraltet] (Auszubildender)
apprentice (boy) Stift {m} [ugs.] (Lehrling)
apprentice fitter Mechanikerlehrling {m}
apprentice gal Lehrmädel {n} [veraltet, landschaftlich] (Auszubildende)
apprentice girl Lehrmädchen {n} [veraltet] (Auszubildende)
apprentice lad Lehrbub {m} [veraltet, landschaftlich] (Auszubildender)
apprentice lass Lehrmädel {n} [veraltet, landschaftlich] (Auszubildende)
Apprentice Mason Lehrling {m} (Freimaurerei)
apprentice system Lehrlingswesen {n}
apprentice system Lehrlingsausbildungssystem {n}
apprentice system Lehrlingssystem {n}
apprentice training Lehrlingsausbildung {f}
apprentice wage Lehrlingslohn {m}
apprentice's employer Lehrherr {m}
apprentice's pay Ausbildungsvergütung {f}
apprentice's wages Lehrlingsentgelt {n}
apprenticed in Lehre
apprenticed im Lehrverhältnis
apprenticed in die Lehre gegeben
apprenticed ausgebildet
apprenticed to in der Lehre bei
apprentices Lehrlinge {pl}
apprentices' training shop Lehrlingswerkstatt {f}
apprenticeship Ausbildung {f}
apprenticeship Lehre {f}
apprenticeship Lehrverhältnis {n}
apprenticeship Lehrzeit {f}
apprenticeship Lehrstelle {f}
apprenticeship Ausbildungsverhältnis {n}
apprenticeship certificate Lehrlingszeugnis {n}
apprenticeship contract Lehrvertrag {m}
apprenticeship diploma Gesellenbrief {m}
apprenticeship openings offene Lehrstellen {pl}
apprenticeship pay Ausbildungsvergütung {f}
apprenticeship pay Lehrlingsvergütung {f}
apprenticeship place Lehrstelle {f}
apprenticeship place Ausbildungsstelle {f}
apprenticeship place Ausbildungsplatz {m}
apprenticeship training Lehrlingsausbildung {f}
apprenticeship workshop Lehrwerkstätte {f}
apprenticeship workshop Lehrwerkstatt {f}
apprenticing ausbildend
apprised benachrichtigte
apprised benachrichtigt
apprisement Benachrichtigung {f}
apprises benachrichtigt
apprising benachrichtigend
approach Behandlung {f} (eines Themas)
approach Einführung {f}
approach Anfahrt {f}
approach Annäherung {f}
approach Vorgangsweise {f} [österr.]
approach Annähern {n}
approach Näherrücken {n}
approach Einstellung {f} (zu)
approach Stellungnahme {f} (zu)
approach Zufahrt {f}
approach Vorgehen {n}
approach Vorgehensweise {f}
approach Zugangsweg {m}
approach Versuch {m}
approach Verfahrensweise {f}
approach Zugang {m}
approach Methode {f}
approach Ansatz {m} [Lösungsversuch]
approach Zutritt {m}
approach Denkansatz {m}
approach Lösungsvorschlag {m}
« appl — appl — appo — appo — appr — appr — appr — appr — appr — APR: — aqua
approach Näherung {f}
approach Haltung {f}
approach Herannahen {n}
approach Kontaktaufnahme {f}
approach erster Schritt {m} (zu)
approach Kühlgrenzabstand {m} (Kühlturm)
approach Herangehensweise {f}
approach Ansteuerung {f}
approach control office (airport) Anflugkontrollstelle {f}
approach control radar Radarlandegerät {n}
approach lane Zufahrtsstraße {f}
approach path Einflugschneise {f}
approach profile Anflugprofil {n}
approach road Zufahrtsstraße {f}
approach road Zubringer {m}
approach road Zufahrt {f}
approach road Auffahrt {f} [Straße]
approach road Anfahrtsstraße {f}
approach (ski jumping) Anlauf {m} (Schispringen)
approach to a harbour Zufahrt {f} zum Hafen
approach to a problem Lösungsansatz {m}
approach to a problem Lösungsversuch {m}
approach to a subject Behandlung {f} eines Themas
approach to life Lebensanschauung {f}
approach to solving a problem Lösungsansatz {m}
approach (to), view (of) Betrachtungsweise {f}
approach velocity Anlaufgeschwindigkeit {f}
approachability Zugänglichkeit {f}
approachable zugänglich
approachable ansprechbar
approachable erreichbar
approachable zugängig
approachableness Erreichbarkeit {f}
approached angerückt
approached genähert
approached näherte
approaches nähert
approaches Annäherungen {pl}
approaches of a town Zufahrtswege {pl} einer Stadt
approaches sth. kommt etw. nahe
approaches sth. nähert sich etw.
approaches to life Lebensanschauungen {pl}
approaching nähernd
approaching anmarschierend
approaching auf einen zukommend
approaching bevorstehend
approaching annähernd
approaching kommend
approaching to 50 nahe 50
approaching to a standard sich einem Standard nähern(d)
approbated approbiert
approbation Billigung {f}
approbation Bestätigung {f}
approbation Beifall {m}
approbation Zustimmung {f}
approbation Genehmigung {f}
approbations Zustimmungen {pl}
appropriability Anwendbarkeit {f}
appropriable anwendbar
appropriate zutreffend
appropriate treffend
appropriate richtig
appropriate geeignet
appropriate dienlich
appropriate zeitgemäß
appropriate zugehörig
appropriate einschlägig
appropriate zuständig
appropriate zweckmäßig
appropriate passend
appropriate sachgerecht
appropriate sachgemäß
appropriate angebracht
appropriate annähern
appropriate angemessen
appropriate entsprechend
appropriate action geeignete Schritte {pl}
appropriate authority zuständige Behörde {f}
appropriate for children kindgerecht
appropriate for sb. für jdn. passend
appropriate maturity date betreffender Fälligkeitstag {m}
appropriate method geeignete Methode {f}
appropriate method richtige Methode {f}
appropriate steps geeignete Maßnahmen {pl}
appropriate strategy geeignete Strategie {f}
appropriate time-limit Frist {f}
appropriate to entsprechend
appropriate to the occasion für die Gelegenheit passend
appropriate to the period periodengerecht
appropriate to the procedure prozedurgemäß
appropriate (to) zugehörend
appropriate (to) eigen
appropriate word passendes Wort {n}
appropriated bereitgestellt
appropriated zweckgebunden
appropriated zueigen gemacht [alt]
appropriated zu Eigen gemacht
appropriated verwendete
appropriated berth reservierter Liegeplatz {m}
appropriated earnings zweckgebundene Rücklagen {pl}
« appl — appo — appo — appr — appr — appr — appr — appr — APR: — aqua — arac
appropriated funds zweckgebundene Mittel {pl}
appropriated money zweckgebundenes Geld {n}
appropriately passend
appropriately angemessene
appropriately dressed angemessen gekleidet
appropriately enough passenderweise
appropriateness Zumutbarkeit {f}
appropriateness Angemessenheit {f}
appropriates verwendet
appropriating verwendend
appropriating bereitstellend
appropriation Besitznahme {f}
appropriation Aneignung {f}
appropriation Fördermittel {pl}
appropriation Besitzergreifung {f}
appropriation Bestimmung {f}
appropriation Bereitstellung {f} von Mitteln
appropriation Bewilligung {f} von Mitteln
appropriation Inbesitznahme {f}
appropriation Verwendung {f}
appropriation Zuordnung {f} von Mitteln
appropriation Zuwendung {f}
appropriation Zweckbindung {f} von Mitteln
appropriation Verwendung {f} von Mitteln
appropriation Entwendung {f}
appropriation Ansatz {m} (im Budget)
appropriation account Bereitstellungskonto {n}
appropriation depreciation method Abschreibung aus finanzpolitischen Gründen
appropriation of assets Zuordnung {f} der Vermögenswerte
appropriation of earnings Gewinnverwendung {f}
appropriation of earnings Ertragsverwendung {f}
appropriation of funds Verteilung {f} von Geldmitteln
appropriation of funds Zuweisung {f} von Mitteln
appropriation of funds Mittelzuweisung {f}
appropriation of funds Bereitstellung {f} von Mitteln
appropriation of funds Geldmittelbereitstellung {f}
appropriation of land Bereitstellung {f} von Land
appropriation of money Zuweisung {f} von Mitteln
appropriation of money Zweckbindung {f} von Geld
appropriation of net income Verwendung des Reingewinns
appropriation of net proceeds Verteilung {f} des Reingewinns
appropriation of payments Zweckbestimmung {f} von Zahlungen
appropriation of profits Verwendung {f} des Gewinns
appropriation period Bewilligungszeitraum {m}
appropriation power Bewilligungsrecht {n}
appropriation request Antrag {m} auf Mittel
appropriation to reserves Zuführung {f} zu den Reserven
appropriation to the contract Konkretisierung einer Ware
appropriation to the reserve Zuordnung {f} zu den Reserven
appropriations zugewiesene Mittel {pl}
appropriations Besitznahmen {pl}
appropriations Mittelzuweisungen {pl}
appropriations bill Bewilligungsvorlage {f}
appropriations commitee Haushaltsausschuss {m}
appropriations committee Bewilligungsausschuss {m}
appropriative aneignend
approvable genehmigungsfähig
approval Einwilligung {f}
approval Genehmigung {f}
approval Zulassung {f}
approval Zustimmung {f}
approval Billigung {f}
approval Beifall {m}
approval Bestätigung {f}
approval Bewilligung {f}
approval Anerkennung {f}
approval Akzeptanz {f}
approval agency Genehmigungsbehörde {f}
approval for an amalgamation Zustimmung {f} zu einem Zusammenschluss
approval for specific use Einzelzulassung {f}
Approval Marks Ordinance Prüfzeichenverordnung {f}
approval of account Kontoanerkennung {f}
approval of an application Genehmigung {f} eines Antrags
approval of schoolbooks Schulbuchzulassung {f}
approval of the annual accounts Billigung {f} des Jahresabschlusses
approval of the balance sheet Genehmigung {f} der Bilanz
approval (of) Einverständnis {n} (zu)
approval order Ansichtsbestellung {f}
approval power Genehmigungskompetenz {f}
approval power Genehmigungsbefugnis {f}
approval power Zuständigkeit {f} für die Genehmigung
approval procedure Zulassungsverfahren {n}
approval rating Zustimmungsquote {f}
approval sale Kauf auf Probe
approval under building law baurechtliche Zustimmung {f}
approval workflow Freigabe-Workflow {m}
approvals Billigungen {pl}
approvals Zustimmungen {pl}
approved bewilligt
approved anerkannt
approved bestätigt
approved bewährt
approved zugelassen
approved zugestimmt
approved erprobt
approved gebilligt
approved genehmigt
approved agenda angenommene Tagesordnung {f}
approved and signed gebilligt und unterschrieben
approved bank anerkannte Bank {f}
« appo — appo — appr — appr — appr — appr — appr — APR: — aqua — arac — arbi
approved bill anerkannter Wechsel {m}
approved bill of exchange erstklassiger Wechsel {m}
approved dealer zugelassener Händler {m}
approved exporter ermächtigter Ausführer {m}
approved legally binding land-use plan rechtskräftiger Bebauungsplan {m}
approved list genehmigte Liste {f}
approved method genehmigtes Verfahren {n}
approved method gebilligte Methode {f}
approved plan gebilligter Plan {m}
approved price gebilligter Preis {m}
approved primary dealer Wertpapierhändler {m} für Staatspapiere
approved program bewährtes Programm {n}
approved school anerkannte Schule {f}
approved school Erziehungsheim {n}
approved school, borstal, reformatory Erziehungsanstalt {f}
approved supplier zugelassener Lieferant {m}
approved vacation study anerkanntes Ferienstudium {n}
approved voucher anerkannter Beleg {m}
approvement Verbesserung {f}
approver Kronzeuge {m}
approver Billiger {m}
approves billigt
approving billigend
approving beifällig
approving zustimmend
approving authority Genehmigungsbehörde {f}
approvingly zustimmend
approx annähernd
approx. : approximately ca. : circa, ungefähr, etwa
approximate angleichend
approximate annähern
approximate annähernd
approximate angenähert
approximate grob gerechnet
approximate etwa
approximate calculation annähernde Berechnung {f}
approximate computation Approximierungsrechnung {f}
approximate computation Näherungsrechnung {f}
approximate estimate angenäherte Schätzung {f}
approximate price annähernder Kurs {m}
approximate price ungefährer Preis {m}
approximate price Zirkakurs {m}
approximate price Annäherungskurs {m}
approximate time annähernde Zeit {f}
approximate to nahe an
approximate to sth. nahe an etw.
approximate to the truth nahe an der Wahrheit
approximate value angenäherter Wert {m}
approximate value annähernder Wert {m}
approximate value Annäherungswert {m}
approximate value Näherungswert {m}
approximate value ungefährer Wert {m}
approximate value Zirkawert {m}
approximate values Näherungswerte {pl}
approximated angenähert
approximated annähernd
approximated aufgerundet
approximated genähert
approximated kam näher
approximated value Näherungswert {m}
approximately angenähert
approximately ungefähr
approximately schätzungsweise
approximately annäherungsweise
approximately annähernd
approximately nahezu
approximately zunächst
approximately etwa
approximately in etwa
approximately zirka
approximately correct nahezu richtig
approximately identically to annähernd gleich zu
approximately-equal sign [ ˜ ] Ungefähr-gleich-Zeichen {n}
approximates kommt näher
approximates nähert sich
approximating nähernd
approximating näherkommend
approximating $ 50 annähernd $ 50
approximation Angleichung {f}
approximation Approximierung {f}
approximation Näherung {f}
approximation Annäherung {f}
approximation algorithm Approximationsalgorithmus {m}
approximation error Näherungsfehler {m}
approximation method Annäherungsverfahren {n}
approximation of freight rates Annäherung {f} der Frachtsätze
approximation of interest rates Annäherung {f} der Zinsen
approximation of prices Kursannäherung {f}
approximation technique Annäherungsverfahren {n}
approximative annähernd
appurtenance Anhängsel {n}
appurtenance Grundstücksbestandteil {m}
appurtenance zugehöriges Recht {n}
appurtenance Zubehör {n} zu einem Grundstück
appurtenance Zubehör {n}
appurtenances Zubehör {n}
appurtenances of a plot Zubehör {n} eines Grundstückes
appurtenant dazugehörig
appurtenant zugehörig
appy (=appetizing store, N.Y. usage) [coll.] Delikatessengeschäft {n} (Fisch und Milchprodukte)
APR : annual percentage rate Effektivzins {m}
après-ski Après-Ski {n}
après-ski bar Après-Ski-Lokal {n}
apricot Aprikose {f}
apricot Marille {f}
apricot cake Marillenkuchen {m}
apricot flavoured mit Aprikosengeschmack
apricot jam Aprikosenmarmelade {f}
apricot jam Aprikosenkonfitüre {f}
apricot tree Aprikosenbaum {m}
apricot-coloured [Br.] aprikosenfarben
apricot-tree Aprikosenbaum {m}
apricots Marillen {pl}
apricots Aprikosen {pl}
April April {m}
April fool hoax Aprilscherz {m}
April Fools' Day der 1. April
April Fools' joke Aprilscherz {m}
April showers bring May flowers. Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür.
April weather Aprilwetter {n}
apriori zunächst
apron Abschnitt {m}
apron Schurz {m}
apron Schürze {f}
apron Zarge {f} (Tisch)
apron Schlosskasten {m} (Drehmaschine)
apron Talon {m}
apron Schutzleder {n} des Wagens
apron Vorfeld {n}
apron dress Kittelschürze {f}
apron dresses Kittelschürzen {pl}
apron [golf] Vorgrün {n}
apron housing Schlosskasten {m} (Drehmaschine)
apron string Schürzenband {n}
apron-string Schürzenband {n}
aprons Schürzen {pl}
apropos passend
apropos apropos
apropos angemessen
apropos zur Sache
apropos übrigens
apropos in Bezug auf
apropos of bezüglich
apse Apsis {f}
apse calotte Apsiskalotte {f}
apt angemessen
apt dazu angetan
apt passend
apt begabt
apt tüchtig
apt treffend
apt talentiert
apt geschickt
apt fähig
apt geeignet
APT : arbitrage pricing theory Arbitragepreis-Theorie {f}
apt expression passender Ausdruck {m}
apt quotation treffendes Zitat {n}
apt remark treffende Bemerkung {f}
apt remark geschickte Bemerkung {f}
apt retort treffende Erwiderung {f}
apt to take offence leicht beleidigt
apt word treffendes Wort {n}
apt.: apartment Whg.: Wohnung {f}
aptitude Tüchtigkeit {f}
aptitude Talent {n}
aptitude Befähigung {f}
aptitude Begabung {f}
aptitude Eignung {f}
aptitude Neigung {f}
aptitude Eignung {f} für eine Tätigkeit
aptitude Geschick {n}
aptitude check Eignungstest {m}
aptitude for Eignung {f} für
aptitude for Geschick {n} für
aptitude for Befähigung {f}
aptitude for Neigung {f} für
aptitude for languages Sprachbegabung {f}
aptitude for work Arbeitseignung {f}
aptitude test Neigungstest {m}
aptitude test Eignungstest {m}
aptitude test Eignungsprüfung {f}
aptitudes Begabungen {pl}
aptitudes Neigungen {pl}
aptly passend
aptly begabt
aptness Angemessenheit {f}
aptness Geschick {n}
aptness Neigung {f}
aq. (aqueous) wss.
AQL (Acceptance Quality Limit) (standards) AQL-Wert {m} (Normen)
aqua Wasser {n}
aqua fortis Scheidewasser {n}
aqua-fortis Scheidewasser {n}
aquaculture Aquakultur {f}
aquafortis Scheidewasser {n}
aqualung Tauchergerät {n}
aqualung Taucherlunge {f}
aquamarine Beryll {m}
aquamarine Aquamarin {m}
« appr — appr — appr — appr — appr — APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch
aquanaut Taucher {m}
aquanaut Unterwasserforscher {m}
aquaplane Gleitbrett {n}
aquaplaning Aquaplaning {n}
aquaplaning Wasserglätte {f}
aquarelle Aquarell {n}
aquaria Aquarien {pl}
aquarium Aquarium {n}
Aquarius Wassermann {m} [Sternzeichen]
aquatic aquatisch
aquatic bird Wasservogel {m}
aquatic creature Wasserlebewesen {n}
aquatic ecologist Wasserökologe {m}
aquatic faunal community Gewässerzönose {f}
aquatic mammal Wassersäuger {m}
aquatic mammal Wassersäugetier {n}
aquatic plant Wasserpflanze {f}
aquatic sports Wassersport {m}
aquatic {adj} Wasser-
aquatically im Wasser lebend
aquatics Wassersport {m}
aquatics Wassertiere {pl}
aqueduct Wasserleitung {f}
aqueduct Aquädukt {n}
aqueducts Wasserleitungen {pl}
aqueous wasserartig
aqueous wasserhaltig
aqueous wässerig
aqueous wässrig
aqueous adhesive wasserhaltiger Klebstoff {m}
aqueous adhesive wässriger Klebstoff {m}
aqueous amines Amine, wässrige {pl}
aqueous ammonia wässrige Ammoniaklösung {f}
aqueous crystallization wässrige Kristallisation {f}
aqueous electrolyte wässeriger Elektrolyt {m}
aqueous electrolytic liquid wässerige elektrolytische Flüssigkeit {f}
aqueous ethyl alcohol Weingeist {m}
aqueous humor wässeriger Humor {m}
aqueous humour wässeriger Humor {m}
aqueous phase Wasserphase {f}
aqueous phase wässrige Phase {f}
aqueous pulp of ground wässrige Erztrübe {f}
aqueous sludge wasserreicher Schlamm {m}
aqueous solution wässrige Lösung {f}
aqueous-based adhesive wässriger Klebstoff {m}
aqueous-based adhesive wasserhaltiger Klebstoff {m}
aqueously wässerig
aquiclude Grundwasserstauer {m}
aquiclude Aquiclude {m}
aquifer Grundwasserleiter {m}
aquifer wasserführende Schicht {f} (Wasserbau)
aquifer Bewässerungssystem {n}
aquilegia Akelei {f}
aquiline gebogen
aquiline Adler-
aquiline nose Adlernase {f}
aquiline-nosed adlernasig
AR : Arkansas (The Natural State) - Little Rock US-Bundesstaat
Arab Araber {m}
Arab child arabisches Kind {n}
Arab (horse) Araber {m} [Pferderasse]
Arab-populated arabisch bevölkert
arabesque Arabeske {f}
arabesque arabisch
Arabia Arabien
Arabian arabisch
Arabian Araber {m} [Pferderasse]
Arabian camel Dromedar {n}
Arabian carpetshark Arabischer Bambushai {m}
Arabian desert arabische Wüste {f}
Arabian horse Araber {m} [Pferderasse]
Arabian Nights 1001 Nacht
Arabian Nights Tausend und eine Nacht
Arabic arabisch
Arabic characters arabische Zeichen {pl}
Arabic dictionary Arabischwörterbuch {n}
Arabic figures arabische Zahlen {pl}
Arabic horse arabisches Pferd {n}
Arabic numeral arabische Zahl {f}
Arabic numerals arabische Zahlen {pl}
Arabic numerals arabische Ziffern {pl}
Arabic script arabische Schrift {f}
Arabic studies {pl} Arabistik {f}
Arabic word arabisches Wort {n}
arable anbaufähig
arable bebaubar
arable bebauungsfähig
arable pflügbar
arable kulturfähig
arable kultivierungsfähig
arable crop Ackerfrucht {f}
arable farm land Ackerland {n}
arable land Anbaugebiet {n}
arable land Ackerland {n} (pflügbar)
arable land urbares Land {n}
arable land anbaufähiges Land {n}
arable land pflügbares Land {n}
arable pasture Ackerweide {f}
Arabs Araber {pl}
arachidonic acid Arachidonsäure {f}
« appr — appr — appr — appr — APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch
arachis oil Erdnussöl {n}
arachnid spinnenartiges Tier {n}
arachnoid (arachnoidea) Spinnengewebshaut {f} (Gehirn)
arachnophobia Arachnophobie {f}
arachnophobia Spinnenangst {f}
aradid bug Rindenwanze {f}
Aramaic Aramäisch {n}
Aramaic {adj} aramäisch
arbalest Armbrust {f}
arbiter Schlichter {m}
arbiter Schiedsmann {m}
arbiter Schiedsrichter {m}
arbiter Lenker {m} [des Schicksals]
arbiter Gebieter {m}
arbiter Vermittler {m}
arbitrable schiedsrichterlich
arbitrable schiedsrichterliche
arbitrable schiedsrichterlich beilegbar
arbitrable schiedsgerichtsfähig
arbitrable arbitrierbar
arbitrage Arbitrage {f}
arbitrage Schiedsgerichtsbarkeit {f}
arbitrage Schlichtung {f}
arbitrage Schiedsgerichtsverfahren {n}
arbitrage schiedsrichterliche Entscheidung {f}
arbitrage Kursunterschied {m}
arbitrage activity Arbitragegeschäft {n}
arbitrage banker Arbitrage-Bankier {m}
arbitrage bond Arbitrage-Anleihe {f}
arbitrage broker Arbitrage-Makler {m}
arbitrage business Arbitragegeschäft {n}
arbitrage calculation Arbitragerechnung {f}
arbitrage clause Arbitrageklausel {f}
arbitrage clause Schiedsgerichtsbarkeitsklausel {f}
arbitrage dealer Arbitrage-Händler {m}
arbitrage house Arbitrage-Haus {n}
arbitrage in bills of exchange Wechselarbitrage {f}
arbitrage in bullion Goldarbitrage {f}
arbitrage in commodities Warenarbitrage {f}
arbitrage in foreign exchange Devisenarbitrage {f}
arbitrage in precious metals Edelmetallarbitrage {f}
arbitrage in securities Wertpapierarbitrage {f}
arbitrage in space Raumarbitrage {f}
arbitrage margin internationales Zinsgefälle {n}
arbitrage margin Zinsgefälle {n}
arbitrage operation Arbitrage-Geschäft {n}
arbitrage operations Arbitrage-Geschäfte {pl}
arbitrage overhang Arbitrageüberhang {m}
arbitrage profit Arbitragegewinn {m}
arbitrage revenue Einkünfte {pl} aus Arbitragegeschäften
arbitrage revenue Einnahmen {pl} aus Arbitragegeschäften
arbitrage stocks Arbitrage-Werte {pl}
arbitrage support points Interventionspunkte {pl} für Arbitrage
arbitrage transaction Arbitrage-Geschäft {n}
arbitrager Arbitrageur {m}
arbitrageur Arbitragehändler {m}
arbitrageur Arbitrageur {m}
arbitraging Arbitragehandel {m}
arbitragist Arbitragehändler {m}
arbitragist Arbitrageur {m}
arbitral schiedsrichterlich
arbitral schiedsgerichtlich
arbitral agreement Schiedsabrede {f}
arbitral authority Schiedsinstanz {f}
arbitral award Schiedsspruch {m}
arbitral awards Schiedssprüche {pl}
arbitral clause Schiedsklausel {f}
arbitral court Schiedsgericht {n}
arbitral court Schiedsgerichtshof {m}
arbitral jurisdiction Schiedsgerichtsbarkeit {f}
arbitral procedure Schiedsverfahren {n}
arbitral tribunal Schiedsgericht {n}
arbitrament Schiedsspruch {m}
arbitrament schiedsrichterliche Entscheidung {f}
arbitrament schiedsgerichtlicher Entscheid {m}
arbitrament autoritäre Entscheidung {f}
arbitrament Beschluss {m}
arbitrarily schiedsrichterliches
arbitrarily willkürlich
arbitrariness Willkür {f}
arbitrariness Beliebigkeit {f}
arbitrariness Willkürlichkeit {f}
arbitrary unbegründet
arbitrary willkürlich
arbitrary tyrannisch
arbitrary in freiem Ermessen
arbitrary launenhaft
arbitrary arbiträr
arbitrary eigenmächtig
arbitrary eigenwillig
arbitrary beliebig
arbitrary access beliebiger Zugriff {m}
arbitrary access freier Zugriff {m}
arbitrary act Eigenmächtigkeit {f}
arbitrary act willkürliche Handlung {f}
arbitrary arrest willkürliche Verhaftung {f}
arbitrary assessment Steuerschätzung {f}
arbitrary assumption willkürliche Annahme {f}
arbitrary classification willkürliche Einteilung {f}
arbitrary conduct unbegründetes Benehmen {n}
« appr — appr — appr — APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo
arbitrary decision willkürliche Entscheidung {f}
arbitrary decision eigenmächtige Entscheidung {f}
arbitrary decision Ermessensentscheidung {f}
arbitrary decision Ermessenentscheidung {f}
arbitrary device Nicht-Standardgerät
arbitrary figure unbegründete Zahl {f}
arbitrary indication Indiz {n}
arbitrary interpretation willkürliche Auslegung {f}
arbitrary law Selbstjustiz {f}
arbitrary limitations unbegründete Beschränkungen {pl}
arbitrary measure Zwangsmaßnahme {f}
arbitrary measures willkürliche Maßnahmen {pl}
arbitrary origin künstlicher Nullpunkt {m}
arbitrary origin Hilfsursprung {m}
arbitrary parameter willkürlicher Parameter {m}
arbitrary parameter freier Parameter {m}
arbitrary power tyrannische Macht {f}
arbitrary price willkürlicher Preis {m}
arbitrary supposition willkürliche Annahme {f}
arbitrary value beliebiger Wert {m}
arbitrary wage rate frei ausgehandelter Lohnsatz
arbitrate schiedsrichterlich entscheiden
arbitrated schlichtete
arbitrated durch Kursvergleich festgestellt
arbitrated exchange günstigster Arbitragekurs {m}
arbitrated rate Kreuzkurs {m}
arbitrated rate Usance-Kurs {m}
arbitrates schlichtet
arbitrating schlichtend
arbitrating body Schiedsgericht {n}
arbitration Schlichtung {f}
arbitration Schiedsverfahren {n}
arbitration Schiedsgerichtsverfahren {n}
arbitration Vermittlung {f}
arbitration Arbitrage {f}
arbitration Entscheidung {f}
arbitration Entscheidungsinstanz {f}
arbitration Schiedsgericht {n}
arbitration Schiedsgerichtsbarkeit {f}
arbitration agreement Schiedsabkommen {n}
arbitration agreement Schiedsvertrag {m}
arbitration agreement Schlichtungsvereinbarung {f}
arbitration arrangement Schlichtungsvereinbarung {f}
arbitration award Schiedsspruch {m}
arbitration board Schlichtungsamt {n}
arbitration board Schlichtungsstelle {f}
arbitration charges Schiedsgerichtsgebühren {pl}
arbitration charges Schlichtungsgebühren {pl}
arbitration clause Schiedsgerichtsbarkeitsklausel {f}
arbitration clause Schiedsgerichtsklausel {f}
arbitration clause Schlichtungsklausel {f}
arbitration clause Schiedsklausel {f}
arbitration code Schiedsgerichtsordnung {f}
arbitration committee Schiedskommission {f}
arbitration committee Schlichtungsausschuss {m}
arbitration committee Schiedsausschuss {m}
arbitration court Schiedsgericht {n}
arbitration function Schlichtungsfunktion {f}
arbitration matters Schiedssachen {pl}
arbitration of exchange Devisenarbitrage {f}
arbitration of exchange Wechselarbitrage {f}
arbitration panel Schiedsgericht {n}
arbitration proceedings Schiedsgerichtsverfahren {n}
arbitration proceedings Schiedsverfahren {n}
arbitration proposal Schlichtungsvorschlag {m}
arbitration result Schlichtungsergebnis {n}
arbitration system Schiedswesen {n}
arbitration tribunal Schiedsgericht {n}
arbitration tribunal regulations Börsenschiedsgerichtsordnung {f}
arbitration-board Schiedsgericht {n}
arbitrational schiedsgerichtlich
arbitrational schiedsrichterlich
arbitrational settlement schiedsrichterliche Beilegung {f}
arbitrations Entscheidungen {pl}
arbitrative entscheidend
arbitrative schiedsrichterlich
arbitrative board Schiedsstelle {f}
arbitrator Schiedsrichter {m}
arbitrator Vermittler {m}
arbitrator Schiedsmann {m}
arbitrator Schlichter {m}
arbitrator Richter {m} am Schiedsgericht
arbitrator's award Schiedsspruch {m}
arbitrators Schiedsgericht {n}
arbitratrix Schiedsrichterin {f}
arbitratrix Vermittlerin {f}
arbitrement schiedsgerichtlicher Entscheid {m}
arbitress Vermittlerin {f}
arbor Spindel {f}
arbor Dorn {m} (für Fräsen, Schleifscheiben, Kreissägen)
arbor Aufsteckhalter {m}
arbor Balken {m}
arbor Achse {f}
arbor Holm {m}
arbor Welle {f}
arbor Laube {f}
arbor [Am.] Gartenlaube {f}
arbor [Am.] Laube {f}
arbor cutter Aufsteckfräser {m}
arbor milling cutter Aufsteckfräser {m}
« appr — appr — APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret
arbor press Dornpresse {f}
arbor vitae [Thuja var.] Lebensbaum {m}
arbor-mounted counterbore Aufsteck-Senker {m}
arbor-mounted reamer Aufsteckreibahle {f}
arbor-mounted tap Aufsteck-Gewindebohrer {m}
arbor-vitae Lebensbaum {m}
arboreal baumartig
arboreous baumartig
arborescent baumartig
arboretum Arboretum {n}
arboretum Baumgarten {m}
arborist Baumpfleger {m}
arborist Arborist {m}
arbors Achsen {pl}
arbour Laube {f}
arbour [Br.] Laube {f}
arbour [Br.] Gartenlaube {f}
arbutus Erdbeerbaum {m}
arc Bogen {m}
arc Kreisbogen {m}
arc Lichtbogen {m} (Elektrik)
ARC : American Red Cross Amerikanisches Rotes Kreuz
arc control device Funksteuergerät {n}
arc cosine Arcuscosinus {m}
arc discharge tube Bogenentladungsröhre {f}
arc elasticity Bogenelastizität {f}
arc erosion Abtragung {f} (elektrische)
arc flow Kantenfluss {m}
arc ignition Lichtbogenzündung {f}
arc lamp Bogenlampe {f}
arc length Bogenlänge {f}
arc light Bogenlicht {n}
arc minute Bogenminute {f}
arc of a circle Kreisbogen {m}
arc of light Lichtbogen {m}
arc oscillation Lichtbogenschwingung {f}
arc progression of length gerichtete Kantenprogression der Länge
arc second Bogensekunde {f}
arc sine Arcussinus {m}
arc spectrum Bogenspektrum {n}
arc suppression Lichtbogenunterdrückung {f}
arc tangent inverse Tangente {f}
arc tangent Arcustangens {m}
arc weld Bogenschweißen {n}
arc welding Lichtbogenschweißung {f}
arc-lamp Bogenlampe {f}
arc-light Bogenlicht {n}
arc-suppression coil Petersen-Spule {f} [E-Technik]
arcade Arkade {f}
arcade Spielhalle {f}
arcade Bogengang {m}
arcade Säulengang {m}
arcade Arkadengang {m}
arcade cabinet Arcade-Automat {m}
arcade game Arcade-Spiel {n}
arcane geheimnisvoll
arcane meaning geheime Bedeutung {f}
arcane {adj} undurchsichtig
arcane {adj} obskur
arced gewölbt
arch Gewölbe {n}
arch Fußrücken {m}
arch Bogengewölbe {n}
arch Bogen {m}
arch brick Gewölbestein {m}
arch brick Keilstein {m}
arch brick Wölber {m}
arch brick Wölbstein {m}
arch enemy Erzfeind {m}
arch of a bridge Bogen {m} einer Brücke
arch of the aorta Bogen {m} der Aorta
arch rise Bogenhöhe {f}
arch rogue Erzschurke {m}
arch smile schalkhaftes Lächeln {n}
arch support Senkfußeinlage {f}
arch traitor Erzverräter {m}
arch villain Erzschurke {m}
arch-enemy Erzfeind {m}
arch-fiend Erzfeind {m}
arch-rival Erzrivale {m}
arch-rogue Erzgauner {m}
arch-rogue Erzschuft {m}
arch-scoundrel Erzschurke {m}
arch-shaped bogenförmig
arch-steward Erztruchsess {m}
arch-swindler Erzschwindler {m}
arch-type hammer Doppelständerhammer {m}
archaeologic archäologisch
archaeological archäologisch
archaeological evidence archäologischer Beweis {m}
archaeological evidence archäologisches Zeugnis {n}
archaeological excavation site archäologische Grabungsstätte {f}
archaeologically archäologisch
archaeologist Archäologe {m}
archaeology Altertumskunde {f}
archaeology Archäologie {f}
archaic archaisch
archaic veraltert
archaic veraltet
archaic alt
« appr — APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey
archaic expression veralteter Ausdruck {m}
archaic smile archaisches Lächeln {n}
archaic style veralteter Stil {m}
archaic word veraltetes Wort {n}
archaism Archaismus {m}
archangel Erzengel {m}
archbishop Erzbischof {m}
archbishopric Erzbistum {n}
archbishoprics Erzbistümer {pl}
archbishops Erzbischöfe {f}
archdeacon Erzdiakon {m}
archdiocese Erzdiözese {f}
archducal erzherzoglich
archduchess Erzherzogin {f}
archduchesses Erzherzoginnen {pl}
archduchy Erzherzogtum {n}
archduke Erzherzog {m}
archdukedom Erzherzogtum {n}
Archean Archaikum {n}
arched gekrümmt
arched gewölbt
arched bridge Bogenbrücke {f}
arched form gewölbte Form {f}
arched lintel gewölbter Fenstersturz {m}
arched lintel gewölbter Türsturz {m}
arched window gewölbtes Fenster {n}
arched window Bogenfenster {n}
archenemies Erzfeinde {pl}
archenemy Erzfeind {m}
archeologic [Am.] archäologisch
archeological [Am.] archäologisch
archeological excavation Ausgrabungsstätte {f}
archeological excavation Ausgrabung {f}
archeological find archäologischer Fund {m}
archeologically [Am.] archäologisch
archeologist [Am.] Archäologe {m}
archeology [Am.] Archäologie {f}
archer Bogenschütze {m}
archeress Bogenschützin {f}
archery Bogenschießen {n}
arches Gewölbe {pl}
arches wölbt
archest schelmischste
archetypal archtypisch
archetypal wie er/sie im Buche steht
archetype Urform {f}
archetype Urbild {n}
archetypic urbildlich
archetypical urbildlich
archetypically urbildlich
archfiend Erzfeind {m}
archhumbug Erzschwindel {m}
archhumbug Riesenschwindel {m}
archiepiscopal erzbischöflich
Archimedean drill Drillbohrer {m} (Antrieb durch Schnecke)
Archimedean screw archimedische Schraube {f}
Archimedean screw archimedische Schnecke {f}
Archimedean screw pump Archimedische Schraubenpumpe {f}
Archimedean screw pump Schneckentrogpumpe {f}
Archimedes' screw archimedische Schraube {f}
arching Bogenrundung {f}
arching wölbend
archings Wölbungen {pl}
archipelagic Archipel-
archipelago Archipel {m}
archipelago Inselgruppe {f}
archipelagoes Inselgruppen {pl}
architect Baumeister {m}
architect Entwurfsverfasser {m}
architect Architekt {m}
architect Architektin {f}
architect's office Architektenbüro {n}
architect's office Architekturbüro {n}
architectonic architektonisch
architectural Bau-
architectural architektonisch
architectural die Baukunst betreffend
architectural ceramics Baukeramik {f}
architectural competition Architekturwettbewerb {m}
architectural draftsman Bauzeichner {m}
architectural drawing Bauzeichnung {f}
architectural firm Architektengruppe {f}
architectural office Architekturbüro {n}
architectural practice Architekturbüro {n}
architectural steel construction Architekturstahlbau {m}
architectural style Baustil {m}
architecturally architektonische
architecturally architektonisch
architecture Baukunst {f}
architecture Bauart {f}
architecture Baustil {m}
architecture Aufbau {m}
architecture Architektur {f}
architecture Baufach {n}
architecture Bauweise {f}
architecture Bauwesen {n}
architecture Struktur {f}
architecture firm Architekturbüro {n}
architecture proper Architektur {f} im eigentlichen Sinne
architrave Architrav {m}
« APR: — aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey — area
architrave Unterbalken {m}
architrave Epistylion {n}
architrave [beam] Architrav {m}
architrave [moulding] Archivolte {f}
archivable archivierbar
archival archivierte
archival archivarisch
archival archivalisch
archival im Archiv
archival backup copy Sicherungskopie {f}
archive Archiv {n}
archive cabinet Archivierungsschrank {m}
archive file Archivdatei {f}
archive number Archivnummer {f}
archive number comparison Archivnummernvergleich {m}
archive tape Archivband {n}
archived archiviert
archived archivierte
archives archiviert
archives Urkundensammlung {f}
archives Archiv {n}
archives secretary Archivsekretärin {f}
archives section Registraturabteilung {f}
archiving Archivierung {f}
archiving archivierende
archiving archivierend
archivist Archivar {m}
archlute Erzlaute {f}
archness Durchtriebenheit {f}
archness Schlauheit {f}
archpriest Erzpriester {m}
archrival Erzrivale {m}
archway Bogengang {m}
archway Torbogen {m}
arcing Lichtbogenbildung {f}
arcing wölbend
arcing contact Kurzschlusskontakt {m}
arcing fault Störlichtbogen {m}
arclamp Bogenlampe {f}
arclight Bogenlicht {n}
arcs Bögen {pl}
Arctic Arktis {f}
arctic arktisch
arctic nördlich
arctic char Saibling {m} (Fischart)
Arctic Circle nördlicher Polarkreis {m}
arctic explorer Nordpolforscher {m}
arctic fox Blaufuchs {m}
arctic hare [Lepus arcticus] Polarhase {m}
Arctic Ocean nördliches Polarmeer {n}
Arctic Ocean Nordpolarmeer {n}
arctic redpoll (Carduelis hornemanni) Polarbirkenzeisig {m}
Arctic region Nordpolargebiet {n}
arctic skua (Stercorarius parasiticus) Schmarotzerraubmöwe {f}
arctic tern (Sterna paradisaea) Küstenseeschwalbe {f}
arctic voyage Polarreise {f}
arctic weather Polarwetter {n}
Arctic Zone Arktis {f}
arcuate {adj} gebogen
arcuate {adj} bogenförmig
arcus Arkus {m}
ardencies Leidenschaften {pl}
ardency Innigkeit {f}
ardency Hitze {f}
ardent inbrünstig
ardent heiß
ardent leidenschaftlich
ardent sehnlich {adj}
ardent brennend
ardent begeistert
ardent glühend
ardent feurig
ardent admirer glühender Verehrer {m}
ardent desire heißes Verlangen {n}
ardent desire brennendes Verlangen {n}
ardent friendship leidenschaftliche Freundschaft {f}
ardent imagination lebhafte Vorstellung {f}
ardent longing heißes Verlangen {n}
ardent longing brennendes Verlangen {n}
ardent love glühende Liebe {f}
ardent patriot glühender Patriot {m}
ardent spirits alkoholische Getränke {pl}
ardent sun brennende Sonne {f}
ardent theatregoer begeisterter Theaterbesucher {m}
ardent wish heißer Wunsch {m}
ardent worshipper glühender Verehrer {m}
ardent zeal glühender Eifer {m}
ardently heiß
ardently feurige
ardently loved heißgeliebt
ardor [Am.] Hitze {f}
ardor [Am.] Feuereifer {m}
ardor [Am.] Inbrunst {f}
ardor [Am.] Begeisterung {f}
ardor [Am.] Überschwang {m}
ardour Leidenschaft {f}
ardour [Br.] Inbrunst {f}
ardour [Br.] Überschwang {m}
ardour [Br.] Hitze {f}
ardour [Br.] Feuereifer {m}
« aqua — arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey — area — areo
ardour [Br.] Begeisterung {f}
arduous anstrengend
arduous mühselig
arduous mühsam
arduous beschwerlich
arduous steil
arduous schwierig
arduous efforts kräftige Anstrengungen {pl}
arduous life tätiges Leben {n}
arduous path steiler Pfad {m}
arduous path mühsamer Weg {m}
arduous task mühselige Aufgabe {f}
arduous worker unermüdlicher Arbeiter {m}
arduously anstrengend
arduously mühsam
arduously schwierig
arduousness Schwierigkeit {f}
arduousness Beschwerlichkeit {f}
are seid
are sind
are bist
are [=100 square meters] Ar {m} {n}
are [=100 square meters] Are {f} [schweiz.]
are afflicted with laborierst
are also possible sind ebenfalls möglich
are arranged sind angeordnet
are away sind fort
are brought into contact treffen sich
are brought into contact kommen zusammen
are called heißest
are caught verfängst
are chilled through verfrierst
are concerned sind betroffen
are considered to be gelten als
are counted among gehören zu
are cross with zürnst
are descended from entstammst
are doing well machen sich gut
are drowned ertrinkst
are each identified sind jeweils gekennzeichnet
are effective sind vorgesehen
are embarrassed genierst
are enthroned thronst
are entitled to haben Anspruch auf
are entitled to vote sind stimmberechtigt
are fulfilled sind erfüllt
are glad freust
are good for taugst
are interested in sind interessiert an
are kept secret werden geheim gehalten
are late verspätest
are lengthening nehmen an Länge zu
are liable to customs duty unterliegen dem Zoll
are likely to sind wahrscheinlich
are listed sind verzeichnet
are listed werden aufgeführt
are milking well geben reichlich Milch
are mistaken irrst
Are my eyes deceiving me? Täuschen mich meine Augen?
are negotiated werden vermittelt
are not sind nicht
are not ist nicht
are not hat nicht ...
are not bin nicht
are not a pair sind kein Paar
are not found every day werden nicht jeden Tag gefunden
are not interchangeable können nicht ausgetauscht werden
are numbered sind gezählt
are of three kinds gehören drei Kategorien an
are particularly concerned sind besonders bedacht
are particularly popular sind besonders beliebt
are patient geduldest
are processed werden abgewickelt
are qualified for eignest
are required sind erforderlich
are scarce sind rar
are settled werden ausgeglichen
are smitten with vergaffst
are stingy geizest
are subject to unterliegen
are subject to unterliegst
are subject to control unterliegen der Aufsicht
are subject to supervision unterliegen der Aufsicht
are taboo sind tabu
Are the eggs still all right? Sind die Eier noch in Ordnung?
Are the pictures straight? Hängen die Bilder gerade?
Are there any more of them? Sind noch mehr da?
Are there any tickets for this evening? Gibt es noch Karten für heute Abend?
Are there any tickets left? Sind noch Eintrittskarten zu haben?
Are there any trains to ... ? Fährt ein Zug nach ... ?
Are these my gloves? Sind das meine Handschuhe?
Are these your children? Sind das deine Kinder?
Are these yours or mine? Gehören die dir oder mir?
Are they going to cut my salary? Werden sie mein Gehalt kürzen?
Are those yours? Gehören die dir?
are to sind angehalten
are to sollen
are to be sollen
are to be borne by the principal müssen vom Auftraggeber getragen werden
are to be construed as sind dahin auszulegen dass
« arac — arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey — area — areo — arig
are to be found findet man
are to be found finden sich
are to be released sind freizugeben
are unavoidable sind unvermeidlich
are very precious to her sind ihr viel wert
Are we all set? Sind wir alle bereit?
Are we all set? Haben wir alle Platz genommen?
Are we complete? Sind wir vollzählig?
Are we going to eat soon? Werden wir bald essen?
Are we going, or are we staying? Gehen wir oder bleiben wir?
Are we right for ... ? Sind wir hier richtig für ... ?
are worth the money charged for sind wert was sie kosten
Are you a relative of his? Bist du mit ihm verwandt?
Are you acquainted? Kennen Sie sich?
Are you afraid? Hast du Angst?
Are you all right? Bist du in Ordnung?
Are you all set? Habt Ihr alle Platz gefunden?
Are you allowed to do that? Darfst du das machen?
Are you angry with me? Bist du mir böse?
Are you any better today? Geht es dir heute besser?
Are you any kin to him? Bist du mit ihm verwandt?
Are you asking for trouble? Willst du dir Ärger zuziehen?
Are you asleep? Schläfst du schon?
Are you at it again? Arbeitest du schon wieder daran?
Are you awake? Bist du wach?
Are you aware that ... ? Ist dir bewusst dass ... ?
Are you back already? Bist du schon zurück?
Are you being attended to? Werden Sie schon bedient?
Are you being funny? Soll das ein Scherz sein?
Are you being served? Werden Sie schon bedient?
Are you blind? Kannst du nicht sehen?
Are you busy? Haben Sie viel zu tun?
Are you busy? Bist du beschäftigt?
Are you comfortable? Sitzt du bequem?
Are you comfortable? Sitzen Sie bequem?
Are you coming along? Kommst du mit?
Are you coming as well? Kommst du auch?
Are you coming for a drink? Kommst du mit auf einen Drink?
Are you coming here? Kommst du hierher?
Are you coming my way? Hast du den gleichen Weg wie ich?
Are you coming or not? Kommst du oder nicht?
Are you coming too? Kommst du auch?
Are you coming with me? Kommst du mit mir?
Are you coming? Kommst du?
Are you contemplating marriage? Denkst du ans Heiraten?
Are you crazy? Bist du verrückt?
Are you daft? Bist du verrückt?
Are you deaf? Bist du taub?
Are you decent? Bist du ordentlich?
Are you disposed for a walk? Hast du Lust auf einen Spaziergang?
Are you doing anything special? Machst du etwas Besonderes?
Are you doing anything tomorrow? Hast du morgen etwas vor?
Are you doing anything tonight? Hast du heute Abend etwas vor?
Are you engaged? Bist du beschäftigt?
Are you enjoying it? Macht es dir Freude?
Are you enjoying yourselves? Hast du Spaß?
Are you feeling all right (alright)? Dich sticht wohl der Hafer?
Are you feeling any better? Geht es dir besser?
Are you feeling fit? Fühlst du dich wohl?
Are you fond of walking? Gehst du gerne spazieren?
Are you for it or against it? Bist du dafür oder dagegen?
Are you free tonight? Bist du heute Abend frei?
Are you free? Bist du frei?
Are you full? Sind Sie satt?
Are you game? Spielst du mit?
Are you getting along all right? Kommst du zurecht?
Are you going anywhere else? Gehst du sonstwo hin?
Are you going anywhere tomorrow? Gehst du morgen wo hin?
Are you going my way? Hast du den gleichen Weg wie ich?
Are you going out tonight? Gehst du heute Abend aus?
Are you going out? Gehst du aus?
Are you going there? Gehst du hin?
Are you going to make a speech? Wirst du eine Rede halten?
Are you going to stay? Wirst du bleiben?
Are you going to tell him? Wirst du es ihm erzählen?
Are you happy with this car? Macht dir dieser Wagen Freude?
Are you hungry? Bist du hungrig?
Are you hurt? Bist du verletzt?
Are you in a draught (draft [Am.])? Zieht es ihnen?
are you in earnest Wirklich?
Are you in earnest? Meinst du das im Ernst?
Are you in earnest? Ist das ihr Ernst?
Are you in favor of lower taxes? Bist du für niedrigere Steuern?
Are you in need of help? Brauchst du Hilfe?
Are you in on it? Bist du dabei?
Are you in want of anything? Brauchst du etwas?
Are you in? [Am.] [sl.] Machst du mit?
Are you insured against theft? Bist du gegen Diebstahl versichert?
Are you insured? Bist du versichert?
Are you interested? Bist du interessiert?
Are you joking? Soll das ein Scherz sein?
Are you kidding? Willst du mich auf den Arm nehmen?
Are you leaving tomorrow? Fährst du morgen ab?
Are you loaded? Hast du geladen?
Are you mad? Bist du verrückt?
Are you making it up? Hast du das dir ausgedacht?
Are you man enough for that? Bist du Manns genug für das?
Are you mobile? Bist du beweglich?
Are you not also of the opinion that ... Meinen Sie nicht auch, dass ...
Are you not ashamed? Schämst du dich nicht?
« arbi — arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey — area — areo — arig — arit »
« back Page 243 for wor
Are you off your head? Hast du deinen Verstand verloren?
Are you off your rocker? Hast du deinen Verstand verloren?
Are you on the telephone? Hast du ein Telephon?
Are you out of your mind? Hast du deinen Verstand verloren?
Are you out of your mind? Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? [old-fashioned] Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? [old-fashioned] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you paying attention? Hörst du auch zu?
Are you positive? Bist du sicher?
Are you prepared to wait? Sind Sie bereit zu warten?
Are you receiving me? Hörst du mich?
Are you referring to me? Meinst du mich?
Are you resident here? Wohnst du hier?
Are you satisfied now? Bist du jetzt zufrieden?
Are you satisfied? Bist du zufrieden?
Are you serious about that? Meinen Sie das im Ernst?
Are you serious? Meinst du das im Ernst?
Are you serious? Ist es dir ernst?
Are you speaking to me? Sprichst du mit mir?
Are you still on the line? Bist du noch am Apparat?
Are you still satisfied with him? Bist du mit ihm noch zufrieden?
Are you still with me? Hörst du mich noch?
Are you sure of it? Bist du dir dabei sicher?
Are you surprised to see me here? Bist du überrascht, mich hier zu sehen?
Are you telling me porkies? Führst du mich an der Nase herum?
Are you through with it? Bist du damit fertig?
Are you through with your work? Bist du mit deiner Arbeit fertig?
Are you through? Bist du fertig?
Are you tired? Bist du müde?
Are you trying to chat me up? Wollen Sie mich anmachen?
Are you turning the tables on me? Drehst Du den Spieß um?
Are you willing to wait? Sind Sie bereit zu warten?
Are you with me? Hörst du mich?
Are your hands clean? Sind deine Hände sauber?
Are your parents living? Leben deine Eltern noch?
area Grundfläche {f}
area Oberfläche {f}
area Raum {m}
area Region {f}
area Landstrich {m}
area Bereich {m}
area Areal {n}
area Zone {f}
area Bezirk {m}
area Nahbereich {m}
area Gelände {n}
area Gemarkung {f}
area Distrikt {m}
area Feld {n}
area Gebiet {n}
area Flächeninhalt {m}
area Fläche {f}
area address Bereichsadresse {f}
area adjacent to the Soviet Zone Zonenrandgebiet {n}
area agreement Bereichsvereinbarung {f}
area allocation Bereichszuweisung {f}
area around the station Bahnhofsviertel {n}
area authority Bezirksbehörde {f}
area bombing Flächenbombardierung {f}
area boundary Bereichsgrenze {f}
area code Postleitzahl {f}
area code [Am.] Vorwählnummer {f}
area code [Am.] Vorwahlnummer {f}
area code [Am.] Vorwahl {f}
area code [Am.] Ortsvorwahl {f} (Telefon)
area code number [Am.] Vorwählnummer {f}
area code number [Am.] Vorwahlnummer {f}
area controller Bereichskontroller {m}
area controller Bezirksinspektor {m}
area covered by a binding land-use plan Bebauungsplangebiet {n}
area covered by the licence Lizenzgebiet {n}
area deallocation Bereichsauflösung {f}
area definition Bereichsdefinition {f}
area designated by a binding land-use plan Geltungsbereich eines Bebauungsplans
area development Regionalentwicklung {f}
area diagram Flächendiagramm {n}
area dialling code [Br.] Ortsvorwahl {f}
area director Bereichsleiter {m}
area exposed to avalanches lawinengefährdetes Gebiet {n}
area fighter commander [usually covered several JGs] Jagdführer {m} (Jafu) [Luftwaffe]
area flag Bereichskennzeichen {n}
area [football] Strafraum {m}
area for recreation Erholungsgebiet {n}
area forecast Vorhersage {f} für ein Gebiet
area having a surplus Überschussgebiet {n}
area identification Bereichsbezeichnung {f}
area level Kreisebene {f}
area manager Bereichsleiter {m}
area manager Gebietsverkaufsleiter {m}
area matrix Bereichsmatrix {f}
area model Flächenmodell {n}
area needing improvement Baustelle {f} [ugs.] [fig.]
area needs regionaler Bedarf {m}
area of a circle Kreisfläche {f}
area of a flat Wohnfläche {f}
area of a triangle Fläche {f} eines Dreiecks
area of accountability Verantwortungsbereich {m}
area of activity Funktionsbereich {m}
area of activity Tätigkeitsbereich {m}
area of agreement Geltungsbereich {m}
« arbo — arch — arch — ardo — aret — Arey — area — areo — arig — arit — arma
area of application Anwendungsgebiet {n}
area of application Anwendungsbereich {m}
area of application Anwendungsfläche {f}
area of attention Aufmerksamkeitsbereich {m}
area of authority Verantwortungsbereich {m}
area of circulation Verbreitungsgebiet {n}
area of circulation Zirkulationsbereich {m}
area of competence Amtsbereich {m}
area of concentration Aufmerksamkeitsbereich {m}
area of concentration Studienschwerpunkt {m}
area of concrete Betonquerschnitt {m}
area of contact Berührungsfläche {f}
area of detail [as a map inset] Kartenausschnitt {m}
area of discretion Zuständigkeitsbereich {m}
area of discretion Kompetenzbereich {m}
area of distribution Verteilungsgebiet {n}
area of employment Beschäftigungsbereich {m}
area of finance Finanzbereich {m}
area of forest Forstfläche {f}
area of freedom Freiraum {m}
area of great scenic beauty Gebiet {n} von landschaftlicher Schönheit
area of high pressure Hochdruckgebiet {n}
area of industrial concentration Industrieballungsgebiet {n}
area of inquiry Befragungsgebiet {n}
area of interest Interessenbereich {m}
area of land Landfläche {f}
area of life Lebensbereich {m}
area of low pressure Niederdruckgebiet {n}
area of nuclear (weapons) testing Atombombentestgebiet {n}
area of operation Betätigungsfeld {n}
area of operation Arbeitsgebiet {n}
area of operations Tätigkeitsbereich {m}
area of operations Kampfgebiet {n}
area of operations Geschäftsbereich {m}
area of operations Arbeitsbereich {m}
area of precipitation Niederschlagsgebiet {n}
area of production Pruduktionsgebiet {n}
area of production Produktionsgebiet {n}
area of quotation Notierungsbereich {m}
area of rain Regengebiet {n}
area of reponsibility Geschäftsbereich {m}
area of responsibility Aufgabenbereich {m}
area of responsibility Verantwortungsbereich {m}
area of specialisation Spezialisierungsbereich {m}
area of studies Studienschwerpunkt {m}
area of studies Studienbereich {m}
area of studies Fachbereich {m}
area of studies Fachgebiet {n}
area of study Studienschwerpunkt {m}
area of tension Spannungsgebiet {n}
area of tension Spannungsfeld {n}
area of tourism Gebiet {n} mit Fremdenverkehrsfunktion
area of validity Geltungsbereich {m}
area outside of local authority gemeindefreies Grundstück {n}
area protect feature Speicherbereichsschutz {m}
area rehabilitation Altbausanierung {f}
area sample Flächenstichprobe {f}
area sampling Flächenstichprobenverfahren {n}
area search Flächensuche {f}
area season ticket Zeitkarte {f} für ein Gebiet
area specific bereichsspezifisch
area specification Bereichsangabe {f}
area start Bereichsanfang {m}
area station Leitbahnhof {m}
area subject to flooding Überflutungsgebiet {n}
area thinking kreative Denktechnik {f}
area under crops Anbaufläche {f}
area under cultivation bebaute Fläche {f}
area under cultivation landwirtschaftliche Nutzfläche {f}
area under cultivation Anbaufläche {f}
area under investigation Untersuchungsgebiet {n}
area variable Bereichsvariable {f}
area variable lokale Variable {f}
area wide bargaining regionale Tarifverhandlungen {pl}
(area) zoning plan Flächenwidmungsplan {m} [österr.]
area-bell Glocke {f} für die Küche
area-wide flächendeckend
areal erosion Oberflächenerosion {f}
areas Flächen {pl}
areas Zonen {pl}
areas occupied by the enemy Besatzungszone {f}
areas under cultivation Anbauflächen {pl}
areaway Lichthof {m}
areaways Lichthöfe {pl}
areca nut Betelnuß {f}
Arelate Arelat
aren't sind nicht
Aren't we even allowed to talk? Man soll nicht einmal reden dürfen?
Aren't we lucky? Sind wir nicht gut dran?
Aren't you ashamed of yourself? Schämst du dich nicht?
Aren't you forgetting something? Hast du nicht irgendetwas vergessen?
Aren't you going to get up? Willst du denn nicht aufstehen?
Aren't you ready yet? Bist du noch nicht fertig?
Aren't you well? Geht es dir nicht gut?
arena Kampfplatz {m}
arena Kampfbahn {f}
arena Arena {f}
arena Turnierplatz {m}
arenaceous quartz Quarzsand {m}
areola Brustwarzenhof {m} (Areola mammae)
« arch — arch — ardo — aret — Arey — area — areo — arig — arit — arma — armo
areola Brustwarzenvorhof {m}
areola Warzenhof {m} (Areola mammae)
areometer Aräometer {n}
arête Grat {m}
argent Silber {n}
argentiferous silberhaltig
Argentina Argentinien {n}
argentine silberartig
argentine silbern
argentine silbrig
Argentine {adj} argentinisch
Argentinean Argentinier {m}
Argentinean (woman) Argentinierin {f}
Argentinean {adj} argentinisch
Argentinian Argentinierin {f}
Argentinian (man) Argentinier {m}
Argentinian {adj} argentinisch
argentite Silberglanz {m}
argil Töpfererde {f}
argillaceous tonartig
argilliferous lehmig
arginine Arginin {n}
argon Argon {n}
argot Slang {m}
argot Zunftsprache {f}
argot Diebessprache {f}
arguable diskutierbar
arguable bestreitbar
arguable streitig
arguably diskutabel
arguably wohl
argued argumentierte
argued gestritten
argued erörterte
argued erörtert
arguer Argumentierende {m,f}
argues argumentiert
argues erörtert
arguing erörternd
arguing argumentierend
arguing in a circle im Kreis herumreden
argument Meinung {f}
argument Argument {n}
argument Diskussion {f}
argument Beweis {m}
argument Auseinandersetzung {f}
argument Wortwechsel {m}
argument Wortstreit {m}
argument Verhandlung {f}
argument Einwand {m}
argument Erörterung {f}
argument Parameter {m}
argument Streit {m}
argument beweisende Tatsache {f}
argument Beweisgrund {m}
argument Debatte {f}
argument against Gegenargument {n}
argument by induction induktive Beweisführung {f}
argument byte Argumentbyte {n}
argument for free trade Freihandelspostulat {n}
argument of a novel Inhaltsangabe {f} eines Romans
argument of a play Inhaltsangabe {f} eines Theaterstücks
argument place Leerstelle {f}
argument section Argumententeil {n}
argument table Argumententabelle {f}
argumentation Beweisführung {f}
argumentation Folgerung {f}
argumentation Begründung {f}
argumentation Schlussfolgerung {f}
argumentative beweiskräftig
argumentative umstritten
argumentative logisch
argumentative streitlustig
argumentative beweisend
argumentatively umstrittene
argumentatively streitsüchtig
argumentativeness Streitlust {m}
argumentativeness Streitlustigkeit {f}
arguments Auseinandersetzungen {pl}
arguments Argumente {pl}
Argus-eyed mit Argusaugen
aria Arie {f}
arid dürr
arid wasserarm
arid unfruchtbar
arid nüchtern
arid trocken
arid öde [auch fig.]
arid ausgedörrt
arid discussion trockene Diskussion {f}
arid lands unfruchtbare Felder {pl}
arid region Dürregebiet {n}
aridities Dürren {pl}
aridity Dürre {f}
aridity Unfruchtbarkeit {f}
aridity Trockenheit {f}
aridly trockene
aridly dürr
Aries Widder {m} [Sternzeichen]
Aries [sl.] Heroin {n}
« arch — ardo — aret — Arey — area — areo — arig — arit — arma — armo — armo
aright richtig
aright recht
arisal Entstehung {f}
arisal of a claim Entstehung {f} eines Anspruchs
arisen aufgekommen
arisen entsprungen
arisen hervorgegangen
arisen erhoben
arisen from entsprungen
arises entspringt
arises erscheint
arises from entspringt
arising entspringend
arising aufkommend
arising entstehend
arising erhebend
arising sich ergebend
arising from entspringend
arising from sich ergebend aus
arising in die sich ergeben bei
arising question sich ergebende Frage {f}
aristocracies Adlige {pl}
aristocracy Adel {m}
aristocracy Aristokratie {f}
aristocracy Hochadel {m}
aristocrat Aristokrat {m}
aristocrat Adliger {m}
aristocrat Adeliger {m}
aristocrat Edelmann {m}
aristocratic aristokratisch
aristocratic bearing aristokratische Haltung {f}
aristocratic government aristokratische Regierung {f}
aristocratic manners aristokratische Manieren {pl}
aristocratic name aristokratischer Name {m}
aristocratic pride aristokratischer Stolz {m}
aristocratic privileges aristokratische Privilegien {pl}
aristocratic title aristokratischer Titel {m}
aristocratic, noble adelig
aristocratical adlig
aristocratically aristokratisches
aristophanes Aristophanes {m}
Aristotelian {adj} aristotelisch
Aristotle Aristoteles
arithmetic Rechnen {n}
arithmetic Rechenart {f}
arithmetic Rechenkunst {f}
arithmetic arithmetisch
arithmetic Arithmetik {f}
arithmetic and logic unit Recheneinheit {f}
arithmetic average arithmetisches Mittel {n}
arithmetic average arithmetischer Mittelwert {m}
arithmetic block arithmetischer Block {m}
arithmetic book Rechenheft {n}
arithmetic book Rechenbuch {n}
arithmetic chart graphische Darstellung {f}
arithmetic check arithmetische Prüfung {f}
arithmetic computer mathematischer Rechner {m}
arithmetic element Rechenwerk {n}
arithmetic element arithmetischer Elementarausdruck {m}
arithmetic exercise book Rechenheft {n} (Aufgaben-, Übungsheft)
arithmetic expression arithmetische Gleichung {f}
arithmetic expression Ausdruck {m}
arithmetic expression arithmetischer Ausdruck {m}
arithmetic function arithmetische Funktion {f}
arithmetic instruction Rechenbefehl {m}
arithmetic instruction arithmetischer Befehl {m}
arithmetic lesson Arithmetikstunde {f}
arithmetic logic unit arithmetisch-logische Einheit {f}
arithmetic logical function Rechenwerk {n}
arithmetic mean arithmetisches Mittel {n}
arithmetic mean (value) arithmetischer Mittelwert {m}
arithmetic operation Rechenoperation {f}
arithmetic operation arithmetische Operation {f}
arithmetic operation arithmetische Rechenoperation {f}
arithmetic operator arithmetischer Operator {m}
arithmetic operator Rechenzeichen {n}
arithmetic overflow arithmetischer Überlauf {m}
arithmetic procedure Rechenvorgang {m}
arithmetic processing unit Arithmetik-Prozessor {m}
arithmetic processing unit Co-Prozessor {m}
arithmetic processor Arithmetikprozessor {m}
arithmetic product arithmetisches Produkt {n}
arithmetic progression arithmetische Progression {f}
arithmetic progression arithmetische Reihe {f}
arithmetic register Rechenregister {n}
arithmetic series arithmetische Reihe {f}
arithmetic shift Stellenverschiebung {f}
arithmetic speed Rechengeschwindigkeit {f}
arithmetic statement Rechenanweisung {f}
arithmetic statement arithmetische Anweisung {f}
arithmetic subroutine arithmetisches Unterprogramm {n}
arithmetic teacher Rechenlehrer {m}
arithmetic teacher Arithmetiklehrer {m}
arithmetic technique Berechnungsverfahren {n}
arithmetic technique Rechenverfahren {n}
arithmetic test paper arithmetische Prüfungsaufgaben {pl}
arithmetic underflow Unterlauf {m}
arithmetic unit Recheneinheit {f}
arithmetic unit Rechenwerk {n}
arithmetical arithmetische
« ardo — aret — Arey — area — areo — arig — arit — arma — armo — armo — army »
arithmetical arithmetisch
arithmetical rechnerisch
arithmetical average arithmetischer Durchschnitt {m}
arithmetical error Rechenfehler {m}
arithmetical expression arithmetischer Ausdruck {m}
arithmetical instruction Rechenanweisung {f}
arithmetical instruction arithmetischer Befehl {m}
arithmetical mean arithmetisches Mittel {n}
arithmetical mean deviation arithmetischer Mittenrauhwert {m}
arithmetical mean deviation of the profile arithmetischer Mittenrauhwert {m}
arithmetical mean line of the profile arithmetische mittlere Linie des Profils
arithmetical mean slope of the profile arithmetische mittlere Profilneigung
arithmetical operation Rechengang {m}
arithmetical problem Rechenproblem {n}
arithmetical problem Rechenaufgabe {f}
arithmetical progression arithmetische Folge {f}
arithmetical progression arithmetische Progression {f}
arithmetical sequence arithmetische Reihe {f}
arithmetical series arithmetische Reihe {f}
arithmetical symbol arithmetisches Symbol {n}
arithmetical unit Recheneinheit {f}
arithmetically rechnerisch {adv}
arithmetically arithmetischer
arithmetician Arithmetiker {m}
arithmetician Rechenmeister {m}
arity Stelligkeit {f}
Arizona elder (Sambucus nigra) Schwarzer Holunder {m}
ark Lade {f}
ark Kiste {f}
ark Arche {f}
Ark of the Covenant Bundeslade {f}
arkansas Ölstein {m}
arm Zweig {m}
arm Waffe {f}
arm Armlehne {f}
arm Arm {m}
arm Abzweigung {f}
ARM : adjustable rate mortgage Hypothek mit beweglichen Sätzen
arm chair Sessel {m}
arm chairs Sessel {pl}
arm grip Armgriff {m}
arm guard Armschutz {m}
arm guard Ärmelschutz {m}
arm hold Polizeigriff {m}
arm in arm Arm in Arm
arm industry Rüstungsindustrie {f}
arm movement Positionierzeit {f}
arm of a balance Waagebalken {m}
arm of a chair Armlehne {f} eines Stuhls
arm of a lever Hebelarm {m}
arm of a river Flussarm {m}
arm of the law Hüter {m} des Gesetzes
arm of the law Arm {m} des Gesetzes
arm of the microscope Tubusträger {m} (eines Mikroskops)
arm of the sea / ocean Meeresarm {m}
arm support Armauflage {f}
arm's length Armlänge {f}
arm's length bargaining unabhängiges Verhandeln {n}
arm's length transaction Abschluss {m} auf rein geschäftlicher Grundlage
arm-band Armband {n}
arm-chair Lehnstuhl {m}
arm-pit Achselhöhle {f}
arm-waving Gefuchtel {n} [ugs.] (stärker)
armada Armada {m}
armada Kriegsflotte {f}
armadas Armadas {pl}
armadillo Gürteltier {n}
armageddon Entscheidungskampf {m}
Armageddon Weltuntergang {m}
armament Aufrüstung {f}
armament Bewaffnung {f}
armament Rüstung {f}
armament Kriegsflotte {f}
armament Kriegsmacht {f}
armament Bestückung {f} eines Kriegsschiffes
armament Bestückung {f}
armament factory Rüstungsfabrik {f}
armament industries Rüstungsbetriebe {pl}
armament industry Rüstungsbetrieb {m}
armament manufacturer Waffenhersteller {m}
armament race Rüstungswettbewerb {m}
armament race Rüstungswettlauf {m}
armament supply Waffenlieferung {f}
armaments Rüstungen {pl}
armaments Rüstungsgüter {pl}
armaments boom Rüstungshochkonjunktur {f}
armaments industries Rüstungsindustrie {f}
armaments industry Rüstungsindustrie {f}
armaments manufacturer Rüstungsunternehmen {n}
armaments manufacturer Hersteller {m} von Rüstungsgütern
armaments order Rüstungsauftrag {m}
armaments programme Rüstungsprogramm {n}
armaments race Rüstungswettbewerb {m}
armaments worker Rüstungsarbeiter {m}
armature Schutzmittel {n}
armature Anker {m}
armature Armatur {f}
armature Anker {m} [in Elektromotor, Generator]
armature Läufer {m}
armature brake Läuferbremse {f}
« aret — Arey — area — areo — arig — arit — arma — armo — armo — army — arra
armature coil Ankerspule {f}
armature current Ankerstrom {m}
armature of a plant Schutzmittel {n} einer Pflanze
armature of an animal Schutzmittel {n} eines Tieres
armature travel [Relais] Ankerweg {m}
armature winding Ankerwicklung {f}
armchair Sessel {m}
armchair Lehnstuhl {m}
armchair covered in velvet mit Samt bezogener Lehnstuhl {m}
armchair decision Entscheidung {f} am grünen Tisch
armchair for napping Lehnstuhl {m} für ein Schläfchen
armchair generals Hobbystrategen {pl}
armchair politician Stammtischpolitiker {m}
armchair politics Stammtischpolitik {f}
armchair strategist Lehnstuhlstratege {m}
armchairs Lehnstühle {pl}
armed gepanzert
armed geschützt
armed gerüstet
armed aufgerüstet
armed bewaffnet
armed assault bewaffneter Überfall {m}
armed attack bewaffneter Angriff {m}
armed attack Feuerüberfall {m}
armed band bewaffnete Bande {f}
armed conflict bewaffnete Auseinandersetzung {f}
armed conflict bewaffneter Konflikt {m}
armed escort bewaffnete Begleitung {f}
armed fleet Kriegsflotte {f}
armed force Streitmacht {f}
armed force Waffengewalt {f}
armed forces Wehrmacht {f}
armed forces Streitkräfte {pl}
Armed Forces of the Third Reich Wehrmacht {f}
armed helicopter bewaffneter Hubschrauber {m}
armed helicopter bewaffneter Helikopter {m}
armed intervention bewaffnete Intervention {f}
armed men bewaffnete Leute {pl}
armed might bewaffnete Macht {f}
armed munition scharfe Munition {f}
armed police bewaffnete Polizei {f}
armed policeman bewaffneter Polizist {m}
armed rabble bewaffneter Pöbel {m}
armed rabble bewaffneter Haufen {m}
armed raid bewaffneter Überfall {m}
armed rebellion bewaffneter Aufruhr {m}
armed reconnaissance bewaffnete Aufklärung {f}
armed resistance bewaffneter Widerstand {m}
armed retinue bewaffnetes Gefolge {n}
armed robbery bewaffneter Raubüberfall {m}
armed spider (Phoneutria nigriventer) Wanderspinne {f}
armed to the teeth bis zu den Zähnen bewaffnet
armed to the teeth bis an die Zähne bewaffnet
armed truce Waffenstillstand {m}
armed warfare bewaffnete Kriegsführung {f}
armed with ausgestattet mit
armed with a lance mit einer Lanze bewaffnet
armed with a sting mit einem Stachel bewaffnet
armed with an umbrella von einem Regenschirm geschützt
armed with claws mit Krallen ausgestattet
Armenia (am) Armenien
Armenian Armenier {m}
Armenian Armenierin {f}
Armenian armenisch
armful Arm voll
armful Armvoll [alt]
armhole Armloch {n}
armies Armeen {pl}
armies Heere {pl}
arming aufrüstend
arming bewaffnend
arming of the people Bewaffnung {f} des Volkes
armistice Waffenstillstand {m}
armistice Waffenruhe {f}
armistice agreement Waffenstillstandsvereinbarung {f}
Armistice Day [11 November 1918] Tag {m} des Waffenstillstands
armistice negotiations Waffenstillstandsverhandlungen {pl}
armless ohne Arm
armlet schmale Bucht {f}
armlet Armband {n}
armlet Armbinde {f}
armlet kleiner Flussarm {m}
armor Armierung {f}
armor Panzerung {f}
armor Rüstung {f}
armor [Am.] Rüstung {f}
armor [Am.] Panzer {m}
armor belt [Am.] Panzergürtel {m}
armor piercing [Am.] panzerknackend
armor piercing [Am.] panzerbrechend
armor piercing shell [Am.] Panzergranate {f}
armor plate [Am.] Panzerplatte {f}
armor shield [Am.] Panzerschild {m}
armor steel [Am.] Panzerstahl {m}
armor-piercing bomb panzerbrechende Bombe {f}
armor-piercing shell [Am.] Panzersprenggranate {f}
armor-piercing sword [Am.] Panzerstecher {m} (Blankwaffe)
armor-plated door [Am.] Stahltür {f}
armor-plated vessel [Am.] Panzerschiff {n}
armored / armoured infantryman Panzergrenadier {m}
« Arey — area — areo — arig — arit — arma — armo — armo — army — arra — arra
armored [Am.] gepanzert
armored bulkhead [Am.] Panzerschott {n}
armored command post vehicle [Am.] Befehlspanzer {m}
armored corps [Am.] Panzertruppe {f}
armored cupola [Am.] Panzerkuppel {f}
armored helicopter [Am.] gepanzerter Hubschrauber {m}
armored howitzer [Am.] Panzerhaubitze {f}
armored personnel carrier [Am.] Schützenpanzer {m}
armored pump [Am.] Panzerpumpe {f}
armored reconnaissance airborne assault vehicle [Am.] Luftlandespähpanzer {m}
armored reconnaissance [Am.] Panzeraufklärung {f}
armored reconnaissance battailon [Am.] Panzeraufklärungsbataillon {n}
armored reconnaissance car [Am.] Panzerspähwagen {m}
armored reconnaissance car section [Am.] Panzerspähtrupp {m}
armored reconnaissance company [Am.] Panzerspähkompanie {f}
armored reconnaissance platoon [Am.] Panzeraufklärungszug {m}
armored reconnaissance tank [Am.] Spähpanzer {m}
armored reconnaissance unit [Am.] Panzeraufklärungseinheit {f}
armored reconnaissance unit [Am.] Panzeraufklärungsverband {m}
armored reconnaissance vehicle [Am.] Panzerspähwagen {m}
armored reconnaissance vehicle [Am.] Panzerspähfahrzeug {n}
armored reconnaissance vehicle [Am.] gepanzertes Aufklärungsfahrzeug {n}
armored recovery vehicle [Am.] Bergepanzer {m}
armored scale [Am.] Austernschildlaus {f}
armored turret [Am.] Panzerturm {m}
(armored) command post vehicle [Br.] (gepanzerter) Befehlswagen {m}
(armored) water cannon truck [Am.] (gepanzerter) Wasserwerfer {m} (Fahrzeug)
armorer [Am.] Waffenschmied {m}
armorer [Am.] Waffenmeister {m}
armorial Wappenbuch {n}
armorial bearings Wappen {n}
armories Waffenkammern {pl}
armoring (f. cables and hoses) Armatur (f. Kabel und Schläuche) {f}
armory Vorrat {m}
armory Waffenkammer {f}
armory Zeughaus {n}
armory Bestand {m}
armory [Am.] Arsenal {n}
armory [Am.] Waffenvorrat {m}
armory [Am.] Waffenfabrik {f}
armour Rüstung {f}
armour Rüstung {f} eines Ritters
armour Panzerung {f}
armour Tauchanzug {m}
armour Armierung {f}
armour Bewehrung {f}
armour belt [Br.] Panzergürtel {m}
armour [Br.] Panzer {m}
armour [Br.] Rüstung {f}
armour piercing ammunition Kernmunition {f}
armour plate Panzerplatte {f}
armour shield [Br.] Panzerschild {m}
armour steel [Br.] Panzerstahl {m}
armour-bearer Schildknappe {m}
armour-bearer Waffenträger {m}
armour-clad [Br.] gepanzert
armour-piercing stahldurchschlagend
armour-piercing [Br.] panzerknackend
armour-piercing [Br.] panzerbrechend
armour-piercing shell [Br.] Panzersprenggranate {f}
armour-piercing sword [Br.] Panzerstecher {m} (Blankwaffe)
armour-plate Panzerplatte {f}
armour-plated [Br.] gepanzert
armour-plated door Stahltür {m}
armour-plated vessel [Br.] Panzerschiff {n}
armoured brigade Panzerbrigade {f}
armoured [Br.] gepanzert
armoured [Br.]/armored [Am.] track vehicle Kettenpanzer {m}
armoured bulkhead [Br.] Panzerschott {n}
armoured cable armiertes Kabel {n}
armoured cable geschütztes Kabel {n}
armoured car gepanzertes Fahrzeug {n}
armoured command post vehicle [Br.] Befehlspanzer {m}
armoured cruiser Panzerkreuzer {m}
armoured division Panzerdivision {f}
armoured door verstärkte Tür {f}
armoured formation Panzerformation {f}
armoured glass Panzerglas {n}
armoured glass [Br.] Drahtglas {n}
armoured helicopter [Br.] gepanzerter Hubschrauber {m}
armoured howitzer [Br.] Panzerhaubitze {f}
armoured personnel carrier Schützenpanzerwagen {m}
armoured personnel carrier Schützenpanzer {m}
armoured pump [Br.] Panzerpumpe {f}
armoured reconnaissance airborne assault vehicle [Br.] Luftlandespähpanzer {m}
armoured reconnaissance battailon [Br.] Panzeraufklärungsbataillon {n}
armoured reconnaissance [Br.] Panzeraufklärung {f}
armoured reconnaissance car [Br.] Panzerspähwagen {m}
armoured reconnaissance car section [Br.] Panzerspähtrupp {m}
armoured reconnaissance company [Br.] Panzerspähkompanie {f}
armoured reconnaissance platoon [Br.] Panzeraufklärungszug {m}
armoured reconnaissance tank [Br.] Spähpanzer {m}
armoured reconnaissance unit [Br.] Panzeraufklärungsverband {m}
armoured reconnaissance unit [Br.] Panzeraufklärungseinheit {f}
armoured reconnaissance vehicle [Br.] Panzerspähfahrzeug {n}
armoured reconnaissance vehicle [Br.] Panzerspähwagen {m}
armoured reconnaissance vehicle [Br.] gepanzertes Aufklärungsfahrzeug {n}
armoured recovery vehicle [Br.] Bergepanzer {m}
armoured regiment Panzerregiment {n}
armoured scale Austernschildlaus {f}
« area — areo — arig — arit — arma — armo — armo — army — arra — arra — arre
armoured scout car Panzerspähwagen {m}
armoured squadron Panzerkompanie {f}
armoured tower Panzerturm {m}
armoured turret Panzerturm {m}
armoured unit Panzereinheit {f}
armoured units Panzereinheiten {pl}
armoured vehicle gepanzertes Fahrzeug {n}
(armoured) command post vehicle [Br.] (gepanzerter) Befehlswagen {m}
(armoured) water cannon vehicle [Br.] (gepanzerter) Wasserwerfer {m} (Fahrzeug)
armourer [Br.] Waffenschmied {m}
armourer [Br.] Waffenmeister {m}
armoury Waffenkammer {f}
armoury Zeughaus {n}
armoury [Br.] Waffenvorrat {m}
armoury [Br.] Waffenfabrik {f}
armoury [Br.] Arsenal {n}
armpit Achselhöhle {f}
armpits Achselhöhlen {pl}
armrest Armlehne {f}
armrest Lehne {f}
armrest Armauflage {f}
arms Wappen {pl}
arms Arme {pl}
arms Bewaffnung {f}
arms Waffe {f}
arms Waffen {pl}
arms akimbo die Arme in die Seite gestemmt
arms business Waffengeschäft {n}
arms cache Waffenlager {n} [geheim]
arms cache Waffenversteck {n}
arms chest Waffenkoffer {m}
arms deal Waffenhandel {m}
arms deal Waffengeschäft {n}
arms dealer Waffenhändler {m}
arms delivery Waffenlieferung {f}
arms depot Waffendepot {n}
arms depot Waffenlager {n}
arms depot Arsenal {n}
arms embargo Waffenembargo {n}
arms expenditure Rüstungsausgaben {pl}
arms export Waffenausfuhr {f}
arms exports Waffenexporte {pl}
arms factory Waffenfabrik {f}
arms factory Rüstungsunternehmen {n}
arms factory Rüstungsbetrieb {m}
arms industry Rüstungsindustrie {f}
arms inspection Waffenappell {m}
arms limitation Rüstungsbegrenzung {f}
arms limitation Waffenbegrenzung {f}
arms manufacturer Waffenhersteller {m}
arms manufacturer Rüstungsfirma {f}
arms manufacturer Waffenfabrikant {m}
arms museum Waffenmuseum {n}
arms of offence Angriffswaffen {pl}
arms of the angle Schenkel des Winkels
arms policy Waffenpolitik {f}
arms race Rüstungswettstreit {m}
arms race Rüstungswettbewerb {m}
arms shop Waffengeschäft {n}
arms smuggler Waffenschmuggler {m}
arms smuggler Waffenschieber {m}
arms smuggling Waffenschieberei {f}
arms smuggling Waffenschmuggel {m}
arms trade Waffenhandel {m}
arms works Waffenfabrik {f}
army Landstreitkräfte {f}
army Heer {n}
army Heer {m}
army Militär {n}
army Armee {f}
Army and Airforce Post Office (APO) [Am.] Feldpost {f} (Organisation)
army camp Heereslager {n}
army camp Heerlager {n}
army chaplain Kriegsgeistlicher {m}
army college Kriegsschule {f}
army command Heeresführung {f}
army commander Heeresführer {m}
army corps Armeekorps {n}
army depot Heeresgerätepark {m}
army doctor Feldarzt {m}
army doctor Militärarzt {m}
army equipment Heeresgerät {n}
army field kitchen Feldküche {f}
army group Heeresgruppe {f}
army headquarters Armee-Stabsstelle {f}
army helicopter Heereshubschrauber {m}
army life Soldatenleben {n}
army manual Heeresdruckvorschrift (H.Dv.) {f}
army medical corps Sanitätstruppe {f}
army of mercenaries Söldnerheer {n}
army of occupation Besatzungsmacht {f}
Army of the Reich Reichswehr {f}
army of volunteers Freiwilligenarmee {f}
army ordnance depot Heereszeugamt (H.Za.) {n}
army ordnance office Heereswaffenamt {n} (H.Wa.A.)
army plane Heeresflugzeug {n}
army post office Feldpostamt {n}
army post-office Feldpostamt {n}
army postal service Feldpostdienst {m}
army revolt Armeerevolte {f}
« areo — arig — arit — arma — armo — armo — army — arra — arra — arre — arro
army slang Soldatensprache {f}
army troop Heeresschar {f}
army-list Rangliste {f}
aroar brüllend
aroma Duft {m}
aroma Wohlgeruch {m}
aroma Aroma {n}
aroma Aroma {n} (eines Weines)
aroma Duft {m} (eines Weines)
aromatherapy Aromatherapie {f}, Dufttherapie {f}
aromatic duftend
aromatic aromatisch
aromatic wohlriechend
aromatic candle Duftkerze {f}
aromatic herb aromatisches Kraut {n}
aromatic oil Aromaöl {n}
aromatic plant aromatische Pflanze {f}
aromatic quality Duftqualität {f}
aromatic salt Riechsalz {n}
aromatic smell aromatischer Geruch {m}
aromatic substance Duftstoff {m}
aromatic vinegar Kräuteressig {m}
aromatic wine Gewürzwein {m}
aromatical duftig
aromatically aromatisches
aromatics content Aromatengehalt {m}
arose entstand
arose entsprang
arose erhob sich
arose erhoben
arose from entsprang
around herum
around zirka
around reihum
around rings
around rundherum
around ringsum
around ringsherum
around rund um
around ungefähr
around um ... herum
around Christmas um Weihnachten
around five thousand dollars etwa fünftausend Dollar
around here hier in der Gegend
around the clock rund um die Uhr
around the turn of the century um die Jahrhundertwende
around two etwa um zwei Uhr
around-the-clock operation Tag-und-Nachtbetrieb {m}
arousal Erweckung {f}
arousal Erregung {f}
arousals Erregungen {pl}
aroused aufgerüttelt
aroused aufgeweckt
aroused rüttelte auf
arouses rüttelt auf
arouses weckt auf
arousing erwachend
arousing erregend
arousing aufrüttelnd
arousing aufweckend
ARP : Address Resolution Protocol Adressauflösungsprotokoll {n}
ARPA : Advanced Research Projects Agency Forschungseinrichtung des US-Verteidigungsministeriums
arquebus Hakenbüchse {f} [hist. Schusswaffe]
arquebus Arkebuse {f} [hist. Schusswaffe]
arr. : arrival Ank. : Ankunft
arrack Reisbranntwein {m}
arrack Arrak {m}
arraigned angeklagt
arraigned focht an
arraigner Ankläger {m}
arraigning anklagend
arraigning anfechtend
arraignment Anklage {f}
arraignment Vorführung {f} vor dem Haftrichter
arraignment Vorführung {f} zur Entgegennahme der Anklage
arraignment Vorführung {f} zum Untersuchungsverhör
arraignment Vorführung {f} vor Gericht
arraignment Anklageverlesung {f}
arraignment gerichtliche Belangung {f}
arraigns fechtet an
Arran brown butterfly (Erebia ligea) weißbindiger Mohrenfalter {m}
Arran brown butterfly (Erebia ligea) Milchfleck-Mohrenfalter {m}
arrange everything for a journey alles für die Reise vorbereiten
Arrange it among yourselves! Macht es unter euch aus!
Arrange it among yourselves! Macht es untereinander aus!
arrangeable vermittelbar
arrangeable lässt sich arrangieren
arrangeable lässt sich einrichten
arranged hergerichtet
arranged angeordnet
arranged angelegt
arranged beigelegt
arranged ausgemacht
arranged bearbeitet
arranged arrangiert
arranged abgesprochen
arranged eingerichtet
arranged geregelt
arranged gestaltet
arranged vereinbarte
« arig — arit — arma — armo — armo — army — arra — arra — arre — arro — arth
arranged zusammengestellt
arranged according to geordnet nach
arranged according to size nach Größe angeordnet
arranged as a garden als Garten angelegt
arranged as a performance index als Performanz-Index gestaltet
arranged by oneself selbst arrangiert
arranged by the university von der Uni eingerichtet
arranged data Verabredungsdaten {pl}
arranged in advance voraus arrangiert
arranged in alphabetical order alphabetisch angeordnet
arranged in order of size nach der Größe geordnet
arranged in pairs paarweise angeordnet
arranged in parallel parallel angeordnet
arranged in quincunxes gefünft angeordnet
arranged in tiers in Lagen angeordnet
arranged price vereinbarter Preis {m}
arranged signal ausgemachtes Signal {n}
arranged, organized, decorated ausgestaltet
arrangement Ausgestaltung {f}
arrangement Absprache {f}
arrangement Abmachung {f}
arrangement Anlage {f}
arrangement Einteilung {f}
arrangement Einrichtung {f}
arrangement Abschluss {m}
arrangement Organisation {f}
arrangement Regelung {f}
arrangement Reservierung {f}
arrangement Anordnung {f}
arrangement Abkommen {n}
arrangement Ordnung {f}
arrangement Vergleich {m}
arrangement Verabredung {f}
arrangement Übereinkunft {f}
arrangement Vorbereitung {f}
arrangement Verteilung {f}
arrangement Disposition {f}
arrangement Gliederung {f}
arrangement Gruppierung {f}
arrangement Vereinbarung {f}
arrangement fee Provision {f} im Swap-Geschäft
arrangement fee Bearbeitungsgebühr {f}
arrangement fee Krediteinrichtungsgebühr {f}
Arrangement Guidelines for Officially Supported Export Credits Übereinkommen {n} über Leitlinien für öffentlich unterstützte Exportkredite
arrangement in bankruptcy Vergleich {m}
arrangement in echelons in Staffeln aufgestellt
arrangement in groups Gruppierung {f}
arrangement of a house Einrichtung {f} eines Hauses
arrangement of a table Tafelarrangement {n}
arrangement of appearance Gestaltung {f} der Aufmachung
arrangement of feathers Anordnung {f} der Federn
arrangement of terms Gestaltung {f} der Bedingungen
arrangement of terms Konditionsgestaltung {f}
arrangement of the leaves Stellung {f} der Blätter
arrangement of the teeth Einrichtung {f} der Zähne
arrangement patent Anordnungspatent {n}
arrangement sketch Aufbauskizze {f}
arrangement system Ordnungssystem {n}
arrangement with creditors Abkommen mit den Gläubigern
arrangement with creditors Vergleich {m} mit Gläubigern
arrangements Vorbereitungen {pl}
arrangements Übereinkommen {pl}
arrangements Vorkehrungen {pl}
arrangements Absprachen {pl}
arrangements Zusammenstellungen {pl}
arrangements Maßnahmen {pl}
arrangements concerning one's debts Schuldenregelung {f}
arrangements for aid Vorkehrungen {pl} zur Hilfe
arrangements for association Assoziierungsmodalitäten {pl}
arrangements for inspection Kontrollmaßnahmen {pl}
arrangements in groups Gruppierungen {pl}
arranger Bearbeiter {m}
arranger Arrangeur {m}
arranges vereinbart
arranges arrangiert
arranging arrangierend
arranging absprechend
arranging vereinbarend
arrant völlig
arrant arg
arrant Erz-
arrant durchtrieben
arrant coward Riesenfeigling {m}
arrant dunce arger Dummkopf {m}
arrant fool arger Tor {m}
arrant hypocrite Erzheuchler {m}
arrant liar durchtriebener Lügner {m}
arrant liar Riesenlügner {m}
arrant nonsense blanker Unsinn {m}
arrant scoundrel arger Schurke {m}
arrant thief Erzdieb {m}
arrant villain Erzschurke {m}
arrantly völlige
arras gewirkter Behang {m}
arras gewirkter Teppich {m}
arras gewirkte Tapete {f}
arrased gewirkt
arrases Wandbehänge {pl}
array reihenförmige Anordnung {f}
array Schlachtordnung {f}
« arit — arma — armo — armo — army — arra — arra — arre — arro — arth — arte
array Schlachtreihe {f}
array mathematische Anordnung {f}
array Matrixfeld {n}
array Kleidung {f}
array Feld {n}
array Reihe {f}
array Spektrum {n}
array Matrix {f}
array Aufgebot {n}
array Datengruppe {f}
array Aufzug {m}
array Aufstellung {f}
array Anordnung {f}
array Array {n}
array Bereich {m}
array bounds Indexgrenzen {pl}
array declaration Bereichsvereinbarung {f}
array declaration Feldvereinbarung {f}
array declaration Matrixvereinbarung {f}
array element Feldelement {n}
array element Matrixelement {n}
array expression Bereichsausdruck {m}
array identifier Feldbezeichnung {f}
array of curves Kurvenschar {f}
array of data Matrix {f}
array of figures Zahlenreihe {f}
array of flowers Anordnung {f} der Blumen
array of heroes Reihe {f} von Helden
array of products Produktangebot {n}
array of products Produktpalette {f}
array of reasons Aufgebot {n} von Argumenten
array of services Dienstleistungspalette {f}
array processor Vektorrechner {m}
array processor Matrixrechner {m}
array processor Feldrechner {m}
array segment Matrixsegment {n}
array segment Feldsegment {n}
array variable Bereichsvariable {f}
arrayed ordnete
arrayed in silk and satin in Seide und Satin gekleidet
arraying ordnend
arrays ordnet
arrays Reihen {pl}
arrays Felder {pl}
arrear Rückstand {m}
arrear with payments Zahlungsrückstand {m}
arrearage unbezahlter Restbetrag {m}
arrearage Rückstand {m}
arrearage Restbetrag {m}
arrearage Restsumme {f}
arrearage Schulden {pl}
arrearage in payments Zahlungsrückstand {m}
arrearages Rückstände {pl}
arrears Rückstände {pl}
arrears Rückstand {m}
arrears Schulden {pl}
arrears Zahlungsrückstände {pl}
arrears Zahlungsrückstand {m}
arrears billing Mahnwesen {n}
arrears fee Mahngebühr {f}
arrears letter Mahnung {f}
arrears of correspondence Korrespondenzrückstand {m}
arrears of correspondence Briefschulden {pl}
arrears of dividends Dividendenrückstand {m}
arrears of dividends Dividendenrückstände {pl}
arrears of interest Zinsrückstand {m}
arrears of interest rückständige Zinsen {pl}
arrears of payment Zahlungsrückstände {pl}
arrears of rent Pachtrückstand {m}
arrears of rent Mietrückstand {m}
arrears of rent Mietrückstände {pl}
arrears of taxes Steuerschulden {pl}
arrears of taxes Steuerrückstände {pl}
arrears of wages Lohnschulden {pl}
arrears of wages Lohnrückstand {m}
arrears of work Arbeitsrückstände {pl}
arrears on dividend rückständige Dividende {f}
arrest Arrest {m}
arrest Hemmung {f}
arrest Verhaftung {f}
arrest Festnahme {f}
arrest Gefangennahme {f} (Verhaftung)
arrest Haft {f}
arrest of judgment Einstellung {f} des Verfahrens
arrest of property Beschlagnahme {f} von Eigentum
arrest order Haftanordnung {f}
arrest warrant Haftbefehl {m}
arrested inhaftiert
arrested beschlagnahmt
arrested aufgehalten
arrested verhaftet
arrested verhaftete
arrested gestoppt
arrested gehemmt
arrested arretierte
arrested development gestoppte Entwicklung {f}
arrested growth gestopptes Wachstum {n}
arrested on a charge of murder wegen Mordes verhaftet
arrested person inhaftierte Person {f}
arrestee Pfandschuldiger {m}
« arma — armo — armo — army — arra — arra — arre — arro — arth — arte — arti
arrester Pfandgläubiger {m}
arrester Ableiter {m}
arrester Blitzableiter {m}
arrester hook Fanghaken {m}
arresting arretierend
arresting fesselnd
arresting verhaftend
arresting festnehmend
arresting cable Bremsseil {n} (Fangseil)
arresting hook Fanghaken {m}
arresting officer Polizist, der die Festnahme vorgenommen hat
arresting phrase fesselnder Ausdruck {m}
arresting picture die Aufmerksamkeit fesselndes Bild {n}
arresting speech die Aufmerksamkeit fesselnde Rede {f}
arresting squad Verhaftungsteam {n}
arresting the attention die Aufmerksamkeit fesselnd
arrestingly eindrucksvoll
arrestive hemmend
arrestive verzögernd
arrestment Verhaftung {f}
arrestment Beschlagnahme {f}
arrestment Aufhalten {n}
arrestment Pfändung {f}
arrestment of movement Ruhigstellung {f}
arrestor hooks Fanghaken {pl}
arrests verhaftet
arris scharfe Kante {f}
arrival Eintreffen {n}
arrival Ankunft {f}
arrival Ankömmling {m}
arrival Anreise {f}
arrival Eingang {m}
arrival Wareneingang {m}
arrival Kommen {n}
arrival Erscheinen {n}
arrival draft bei Wareneingang einzulösende Tratte {f}
arrival hall Ankunftshalle {f}
arrival hall Empfangshalle {f}
arrival indicator Ankunftsanzeiger {m}
arrival of goods Eintreffen {n} der Ware
arrival on the scene Erscheinen {n} auf der Bildfläche
arrival platform Ankunftsbahnsteig {m}
arrival point Zielpunkt {m}
arrival rate Zugangsrate {f}
arrival rate Ankunftsrate {f}
arrival signal Ankunftssignal {n}
arrival station Ankunftsbahnhof {m}
arrival station Zielbahnhof {m}
arrival time Ankunftszeit {f}
arrivals Ankünfte {pl}
arrivals Zugänge {pl}
arrivals ankommende Züge {pl}
arrivals ankommende Schiffe {pl}
arrivals ankommende Flüge {pl}
arrivals ankommende Flugzeuge {pl}
arrivals eingehende Waren {pl}
arrivals Frachteingänge {pl}
arrivals and departures Ankünfte {pl} und Abfahrten {pl}
arrivals and departures Ankunfts- und Abfahrtszeiten {pl}
arrivals of goods Wareneingänge {pl}
arrived angekommen
arrived eingetroffen
arrived kam an
arrived at angelangt
arrived at 2 o'clock kam um 2 Uhr an
arrived earlier this week kam diese Woche an
arrives trifft ein
arrives kommt an
arrives at gelangt
arriving ankommend
arriving eintreffend
arriving passengers ankommende Passagiere {pl}
arrogance Arroganz {f}
arrogance Überheblichkeit {f}
arrogance widerrechtliche Aneignung {f}
arrogance Vermessenheit {f}
arrogance Stolz {m}
arrogance Anmaßung {f}
arrogance Aufgeblasenheit {f}
arrogance Hochmut {m}
arrogances Überheblichkeiten {pl}
arrogancy Arroganz {f}
arrogant anmaßend
arrogant hochmütig
arrogant arrogant
arrogant hochnäsig
arrogant herausfordernd (anmaßend)
arrogant überheblich
arrogant answer hochmütige Antwort {f}
arrogant boy arroganter Junge {m}
arrogant fellow arroganter Kerl {m}
arrogant manners arrogantes Benehmen {n}
arrogant person arrogante Person {f}
arrogant rogue überheblicher Kerl {m}
arrogant tone arroganter Ton {m}
arrogant, proud hoffärtig
arrogantes maßt sich an
arrogantly anmaßend
arrogantly hochmütig
arrogate anmaßend
« armo — armo — army — arra — arra — arre — arro — arth — arte — arti — arti
arrogated forderte
arrogated angemaßt
arrogates fordert
arrogating fordernd
arrogating anmaßend
arrogation Anmaßung {f}
arrow Pfeil {m}
arrow Richtungspfeil {m}
arrow diagram Pfeildiagramm {n}
arrow head Pfeilspitze {f}
arrow head Maßpfeil {m}
arrow key Pfeiltaste {f}
arrow keys Pfeiltasten {pl}
arrow poison Pfeilgift {n}
arrow shot Pfeilschuss {m}
arrow wound Pfeilwunde {f}
arrow-head Pfeilspitze {f}
arrow-headed mit einer Pfeilspitze versehen
arrow-shaped pfeilförmig
arrowhead Pfeilspitze {f}
arrowhead Pfeilkraut {n}
arrowroot Pfeilwurz {f}
arrowroot Pfeilwurz {f}
arse Arsch {m}
arse cheeks [coll.] Arschbacken {pl} [ugs.]
arse licker Arschkriecher {m}
arse [vulg.] Hintern {m} [ugs.]
arse [vulg.] Hinterteil {n} [ugs.]
arse-end of the world [Br.] Arsch {m} der Welt
arse-shaking [Br.] Arschwackeln {n} [vulg.]
arse-shaking [Br.] arschwackelnd [vulg.]
arse-wiggling [Br.] Arschwackeln {n} [vulg.]
arsehole [vulg.] Arschloch {n} [vulg.]
arseholed [sl.] besoffen [ugs.]
arselicker Arschlecker {m}
arselicker [vulg.] Arschlecker {m}
arsenal Arsenal {n}
arsenal staatliche Waffenfabrik {f}
arsenal Zeugamt {n}
arsenal Waffenfabrik {f}
arsenal Waffenvorrat {m}
arsenal Waffenlager {n}
arsenal Zeughaus {n}
arsenal Waffendepot {n}
arsenal Waffensammlung {f} [Ansammlung, Lagerung]
arsenal of nuclear weaponry Atomwaffenarsenal {n}
arsenal of nuclear weapons Atomwaffenarsenal {n}
arsenal of weapons Waffenarsenal {n}
arsenals Arsenale {pl}
arsenic Arsen {n}
arsenic Arsenik {n}
arsenic poisoning Arsenvergiftung {f}
arsenic trioxide (weißes) Arsenik {n}
arsenical arsenhaltig
arsey [Br.] [vulg.] [sl.] pampig [ugs.]
arsis betonte Silbe {f}
arson Brandstiftung {f}
arson attack Brandanschlag {m}
arsonist Brandstifter {m}
arsonist Aufwiegler {m}
arsonists Brandstifter {pl}
arsons Brandstiftungen {pl}
art Kunstfertigkeit {f}
art Kunst {f}
art Geschicklichkeit {f}
art Geschick {n}
art Fertigkeit {f}
art List {f}
art Kunstgriff {m}
art appreciation Kunsterziehung {f}
art [archaic] bist
art auction Kunstauktion {f}
art book Kunstbuch {n}
art book Kunstband {m}
art collection Kunstsammlung {f}
art collector Kunstsammler {m}
art college Kunstakademie {f}
art college Kunsthochschule {f}
art connoisseur Kunstkenner {m}
art critic Kunstkritiker {m}
art criticism Kunstkritik {f}
art dealer Kunsthändler {m}
art deco / Art Deco Art-Deco-Stil {m}
art deco / Art Deco {adj} im Art-Deco-Stil
art deco district Art-Deco-Distrikt {m}
art director künstlerischer Leiter {m}
art education Kunsterziehung {f}
art embroidery Kunststickerei {f}
art exhibition Kunstausstellung {f}
art expert Kunstsachverständiger {m}
art faker Kunstfälscher {m}
art film [Br.] Kunstfilm {m}
art for art's sake Kunst {f} um der Kunst willen
art form Kunstform {f}
art form Gattung {f}
art gallery Kunstgalerie {f}
art gallery Kunsthalle {f}
art gallery Gemäldegalerie {f}
art handicraft Kunsthandwerk {n}
art historian Kunsthistoriker {m}
« armo — army — arra — arra — arre — arro — arth — arte — arti — arti — arti
art history Kunstgeschichte {f}
art house (cinema) Programmkino {n}
Art is long, life is short. Die Kunst währt lang.
art jargon Kunstjargon {m}
art leather Kunstleder {n}
art lessons Kunstunterricht {m}
art lover Kunstliebhaber {m}
art market Kunstmarkt {m}
art master Zeichenlehrer {m}
art movie [Am.] Kunstfilm {m}
art museum Kunstmuseum {n}
art nouveau Jugendstil {m}
art nouveau façade Jugendstilfassade {f}
art object Kunstgegenstand {m}
art object Kunstobjekt {n}
art of conjuring Zauberkunst {f}
art of conjuring Beschwörungskunst {f}
art of conversation Kunst {f} der Konversation
art of cookery Kochkunst {f}
art of cooking Kochkunst {f}
art of dancing Tanzkunst {f}
art of divination Kunst {f} der Rutengänger
art of drawing Zeichenkunst {f}
art of fencing Fechtkunst {f}
art of flower arrangement Kunst {f} der Blumenanordnung
art of fortification Befestigungskunst {f}
art of healing Heilkunst {f}
art of hunting Kunst {f} der Jagd
art of interpretation Kunst {f} der Auslegung
art of living Lebenskunst {f}
art of love Liebeskunst {f}
art of making preserves Kunst {f} des Einmachens
art of modelling Modellierkunst {f}
art of navigation Navigationskunst {f}
art of painting Malkunst {f}
art of persuasion Überredungskunst {f}
art of printing Buchdruckerkunst {f}
art of prophecy Kunst {f} der Weissagung
art of recitative Rezitierkunst {f}
art of self-defence Kunst {f} der Selbstverteidigung
art of self-defense Kunst {f} der Selbstverteidigung
art of singing Kunst {f} des Gesangs
art of social intercourse Kunst {f} gesellschaftlichen Umgangs
art of speaking Redekunst {f}
art of story-telling Kunst {f} Geschichten zu erzählen
art of swimming Schwimmkunst {f}
art of telling stories Kunst {f} Geschichten zu erzählen
art of versification Dichtkunst {f}
art of war Kriegshandwerk {n}
art of war Kriegskunst {f}
art of warfare Kriegshandwerk {n}
art of weaving Webekunst {f}
art of writing Kunst {f} des Schreibens
art of writing Schreibkunst {f}
art photography künstlerische Fotografie {f}
art piece Kunstwerk {n}
art publisher Kunstverleger {m}
art reviewer Kunstkritiker {m}
art room Zeichensaal {m}
art salon Kunstsalon {m}
art scene Kunstszene {f}
art school Kunstakademie {f}
art shop Kunstladen {m}
art smuggling Schmuggel {m} von Kunstgegenständen
art song Kunstlied {n}
art student Kunststudent {m}
art student Kunstschüler {m}
art subject Kunstfach {n}
art teacher Kunsterziehungslehrer {m}
art teacher Kunsterzieher {m}
art term Kunstbegriff {m}
art theft Kunstdiebstahl {m}
art trade Kunsthandel {m}
art treasure Kunstschatz {m}
art treasures Kunstschätze {pl}
art wares kunsthandwerkliche Waren {pl}
art with no inward content Kunst {f} ohne Inhalt
art work Kunstwerk {n}
(art) connoisseur Kunstkenner {m}
art-dealer Kunsthändler {m}
art-dealing Kunsthandel {m}
art-history Kunstgeschichte {f}
art-master Kunsterzieher {m}
art-mistress Kunsterzieherin {f}
art. : article Art. : Artikel
artefact [Br.] Artefakt {n}
arterial arteriell
arterial eine Hauptader betreffend
arterial Pulsader...
arterial blood arterielles Blut {n}
arterial clip Arterienklemme {f}
arterial forceps Arterienklemme {f} (mit Branchen und Ringen)
arterial highway [Am.] Ausfallstraße {f}
arterial ligation Arterienunterbindung {f}
arterial ligation Arterienligatur {f}
arterial loss Teilschaden {m}
arterial loss Teilverlust {m}
arterial plaque Arterienablagerungen {pl}
arterial road Ausfallstraße {f}
arterial road Fernstraße {f}
« army — arra — arra — arre — arro — arth — arte — arti — arti — arti — arti
arterial road Hauptverkehrsstraße {f}
arterial road Verkehrsader {f}
arterial roads Hauptstraßen {f}
arteries Hauptverkehrsadern {pl}
arteries Arterien {pl}
arteriosclerosis Arterienverkalkung {f}
arteriosclerosis Arteriosklerose {f}
arteriosclerotic arterienverkalkend
artery Arterie {f}
artery Trasse {f} (Hauptverkehrsader)
artery Hauptverkehrsader {f}
artery Ader {f}
artery Pulsader {f}
artery Schlagader {f}
artery forceps Arterien-Unterbindungspinzette {f}
artery grasping forceps Arterienfasszange {f}
artery ligation Arterienligatur {f}
artery ligation Arterienunterbindung {f}
artery of the lung (arteria pulmonalis) Lungenschlagader {f}
artesian artesisch
artesian well artesischer Brunnen {m}
artful verschlagen
artful kunstvoll
artful hinterlistig
artful gerissen
artful gewieft
artful geschickt
artful listig
artful schlau
artful device durchdachtes Gerät {n}
artful fellow gerissener Kerl {m}
artful person schlaue Person {f}
artful question schlaue Frage {f}
artful question listige Frage {f}
artful trick schlauer Trick {m}
artfully kunstvoll
artfully listige
artfulness List {f}
arthouse cinema Programmkino {n}
arthritis Gelenkentzündung {f}
arthritis Arthritis {f}
arthritis Gicht {f}
arthritis bra Arthritis-BH {m} (BH, der sich zwischen den Cups leicht öffnen und schließen lässt)
arthropod Gliederfüßler {m}
arthrosis Arthrose {f}
artic Zug {m}
artichoke Artischoke {f}
artichoke Artischocke {f}
artichoke hearts Artischockenherzen {pl}
artichokes Artischocken {pl}
article Artikel {m}
article Abschnitt {m}
article Beitrag {m}
article Zeitungsaufsatz {m}
article Ware {f}
article Gegenstand {m}
article Paragraph {m}
article Punkt {m}
article Aufsatz {m}
article Bestimmung {f}
article Geschlechtswort {n}
article account Artikelkonto {n}
article account number Artikelkontonummer {f}
article catalog Artikelkatalog {m}
article character Artikelcharakter {m}
article code Sachnummer {f}
article description Artikelbezeichnung {f}
article difficult to dispose of schwer verkäuflicher Artikel {m}
Article eight Currency frei konvertierbare Währung
article for daily use Artikel {m} zum täglichen Bedarf
article for everyday use Artikel {m} zum täglichen Bedarf
article for export Exportartikel {m}
article for import Importartikel {m}
article for pawning Artikel {m} zur Beleihung
article for personal use Artikel {m} zum persönlichen Bedarf
article for sale Verkaufsware {f}
article group Artikelgruppe {f}
article headed ... Artikel {m} mit der Schlagzeile ...
article history file Artikelkontodatei {f}
article immobilisation Artikelsperre {f}
article in a periodical Zeitschriftenaufsatz {m}
article in boldface Aufsatz {m} in fetter Schrift
article in custody aufbewahrter Gegenstand {m}
article in everyday use Artikel {m} in täglicher Benutzung
article in firm demand Artikel {m} mit fester Nachfrage
article in great demand Artikel {m} mit großer Nachfrage
article in great demand sehr gefragter Artikel {m}
article in limited demand Artikel {m} mit beschränkter Nachfrage
article left by the departed zurückgelassener Artikel {m}
article left by the departed Nachlassgegenstand {m}
article left in charge überlassener Artikel {m}
article made in Germany in Deutschland hergestellter Artikel {m}
article made of wood Artikel {m} aus Holz
article master conversion Artikelstammkonvertierung {f}
article master data Artikelstammdaten {pl}
article master extension Artikelstammerweiterung {f}
article master field Artikelstammfeld {n}
article master file Artikelstammdatei {f}
article master maintenance Artikelstammwartung {f}
article not for sale nicht verkäuflicher Artikel {m}
« arra — arra — arre — arro — arth — arte — arti — arti — arti — arti — arty pesce
article number Warennummer {f}
article number criterion Artikelnummerkriterium {n}
article of a contract Vertragspunkt {m}
article of a contract Punkt {m} eines Vertrags
article of a contract Absatz eines Vertrages
article of a law Paragraph {m} eines Gesetzes
article of accusation Gegenstand {m} der Anklage
article of agreement Gründungsvertrag {m}
article of an agreement Punkt {m} einer Vereinbarung
article of apparel Bekleidungsstück {n}
article of apprenticeship Lehrlingsvertrag {m}
article of association Gesellschaftsvertrag {m}
article of beachwear Strandkleidungsartikel {m}
article of cast metal Artikel aus Gussmetall
article of clothing Bekleidungsstück {n}
article of clothing Anzug {m}
article of clothing Kleidungsstück {n}
article of commerce Handelsgut {n}
article of consumption Verbrauchsware {f}
article of daily use Gebrauchsartikel {m}
article of daily use Gebrauchsgegenstand {m}
article of dress Bekleidungsstück {n}
article of exchange Tauschware {f}
article of exportation Exportware {f}
article of exportation Ausfuhrartikel {m}
article of exportation Exportartikel {m}
article of faith Glaubensgrundsatz {m}
article of faith Glaubensartikel {m}
article of fashion Modeartikel {m}
article of food Nahrungsmittel {n}
article of foreign manufacture Artikel {m} von ausländischer Herstellung
article of gear Ausrüstungsstück {n}
article of great value Artikel {m} von hohem Wert
article of great value Wertgegenstand {m}
article of importation Importware {f}
article of importation Importartikel {m}
article of merchandise Handelsware {f}
article of sale Liefergegenstand {m}
article of ship's gear Stück {n} der Schiffsausrüstung
article of superior quality Ware {f} von überlegener Qualität
article of the highest quality Ware {f} von höchster Qualität
article of trade Handelsware {f}
article of value Wertsache {f}
article of value Wertgegenstand {m}
article of virtu Kunstgegenstand {m}
article of wrought iron Artikel {m} aus Schmiedeeisen
article printed in italics Aufsatz {m} in kursiver Schrift
article report Artikelübersicht {f}
article statistics Artikelstatistik {f}
article that is competitive Artikel {m} der wettbewerbsfähig ist
article that is well designed Artikel {m} der gut gestaltet ist
article type Artikelart {f}
articled kontraktlich gebunden
articled kontraktlich festgelegt
articled kontraktlich verpflichtet
articled in der Ausbildung
articled vertraglich niedergelegt
articled vertraglich verpflichtet
articled vertraglich gebunden
articled clerk Rechtsanwaltsgehilfe, Rechtsanwaltsgehilfin {m,f}
articles Paragrafen {pl}
articles Klauseln {pl}
articles Artikel {pl}
articles Punkte {pl}
articles Paragraphen {pl}
articles Zeitungsaufsätze {pl}
articles and conditions Artikel {pl} und Bedingungen
articles at one price Artikel {pl} zum gleichen Preis
articles for personal use Gegenstände {pl} zum persönlichen Gebrauch
articles in demand begehrte Artikel {pl}
articles in favour begehrte Artikel {pl}
articles in the window Schaufensterartikel {pl}
articles of a company Satzung {f}
articles of a contract Punkte {pl} eines Vertrages
articles of a partnership Satzung einer oHG
articles of a partnership Gesellschaftsvertrag {m}
articles of a statute Gesetzesartikel {pl}
articles of agreement Vertrag {m}
articles of an agreement Punkte {pl} einer Vereinbarung
articles of apprenticeship Ausbildungsvertrag {m}
articles of apprenticeship Lehrvertrag {m}
articles of association Satzung {f} einer Gesellschaft
Articles of Association Satzung {f}
articles of association Statuten {pl} der Gesellschaft
articles of association Satzung {f} einer AG
articles of clerkship Lehrvertrag {m}
articles of clerkship kaufmännischer Ausbildungsvertrag {m}
articles of clothing Kleidungsstücke {pl}
articles of corporation Satzung {f} einer Körperschaft
articles of corporation [Am.] Statuten {pl} der Gesellschaft
articles of employment Beschäftigungsvertrag {m}
articles of employment Anstellungsvertrag {m}
articles of food Nahrungsmittel {pl}
articles of foreign manufacture Waren {pl} ausländischer Herstellung
articles of incorporation Satzung {f} einer Gesellschaft
articles of incorporation Gründungsurkunde {f} einer AG
articles of incorporation Gründungsurkunde {f} einer Gesellschaft
articles of luxury Luxusartikel {pl}
articles of marriage Ehevertrag {m}
articles of partnership Gesellschaftsvertrag {m}
« arra — arre — arro — arth — arte — arti — arti — arti — arti — arty — asam
articles of traineeship Ausbildungsvertrag {m}
articles of value Wertgegenstände {pl}
articles of virtu Kunstgegenstände {pl}
articles of war Kriegsgerät {n}
articles of war Kriegsartikel {m}
articles of wood Holzgegenstände {pl}
articles ordered in Auftrag gegebene Ware {f}
articles sold verkaufte Ware {f}
articles sold singly einzeln verkaufte Ware {f}
articles that sell well sich gut verkaufende Ware {f}
articular Glieder-
articular inflammation Kettenentzündung {f}
articular process Kettenprozess {m}
articular rheumatism Gliederrheuma {n}
articular rheumatism Gelenkrheumatismus {m}
(articular) gout Gicht {f}
articulata klar gegliedert
articulate gegliedert
articulate wortgewandt
articulate gut verständlich
articulate animal Gliedertier {n}
articulate coupling Aufsattelkupplung {f}
articulate coupling Aufsattelpunkt {m}
articulate form deutliche Form {f}
articulate sound deutlicher Laut {m}
articulate sound deutlicher Ton {m}
articulated artikulierte
articulated gegliedert
articulated artikuliert
articulated bus Ziehharmonikabus {m} [ugs.]
articulated bus Gelenkbus {m}
articulated kneeling bus Niederflur-Gelenkbus {m}
articulated locomotive Gelenklokomotive {f}
articulated lorry Sattelzug {n}
articulated railcar Gelenktriebwagen {m}
articulated train Gliederzug {m}
articulated truck [Am.] Sattelschlepper {m}
articulated vehicle Sattelkraftfahrzeug {n}
articulated vehicle Sattelzug {n}
articulated vehicle Gelenkfahrzeug {n}
articulated vehicle [railway/tramway] Gelenkwagen {m}
articulately deutlich
articulateness Klarheit {f}
articulates artikuliert
articulating artikulierend
articulation Artikulation {f}
articulation Gliederung {f}
articulation Aussprache {f}
articulation Artikulierung {f}
articulation Gelenk {n}
articulation Zusammenfügung {f}
articulation piece Gelenkstück {n}
articulation statement Matrixbilanz {f}
articulationist Aussprachelehrer {m} für Taubstumme
articulative klar
articulator deutlicher Sprecher {m}
artifact [Am.] Artefakt {n}
artifact [Am.] Gegenstand {m}
artifact [Am.] Prüfgegenstand {m}
artifact [Am.] Produkt {n}
artifact [Am.] Werkzeug {n}
artifacts Werkzeuge {pl}
artifical künstlich
artifice Kunstgriff {m}
artifice Vorrichtung {f}
artifice Geschick {n}
artifice Kniff {m}
artifice List {f}
artifice Schlich {m}
artifice Trick {m}
artifice of war Kriegslist {f}
artificer Handwerker {m}
artificer Feuerwerker {m}
artificer Werkmeister {m}
artificer Architekt {m}
artificer of fraud Betrüger {m}
artificer of the universe Schöpfer {m} des Universums
artifices Vorrichtungen {pl}
artificial synthetisch
artificial artifiziell
artificial nachgeahmt
artificial unecht
artificial künstlich
artificial ageing künstliches Altern {n}
artificial aging Vergütung {f} (Metall)
artificial anus künstlicher Darmausgang {m} (wiss.: Anus praeter)
artificial arm Kunstarm {m}
artificial basis künstliche Basis {f}
artificial cotton Zellstoffwatte {f}
artificial denture Zahnprothese {f}
artificial diamond künstlicher Diamant {m}
artificial eye Kunstauge {n}
artificial fertilizer Kunstdünger {m}
artificial fertilizers Kunstdünger {pl}
artificial fingernails künstliche Fingernägel {pl}
artificial flowers Kunstblumen {pl}
artificial flowers künstliche Blumen {pl}
artificial fly künstliche Fliege {f}
artificial gaiety erzwungene Fröhlichkeit {f}
artificial grass pitch Kunstrasenplatz {m}
« arre — arro — arth — arte — arti — arti — arti — arti — arty — asam — asad
artificial hair Haarersatz {m}
artificial harbor [Am.] künstlicher Hafen {m}
artificial harbour [Br.] künstlicher Hafen {m}
artificial heart valve künstliche Herzklappe {f}
artificial heart valves künstliche Herzklappen {pl}
artificial hibernation erzwungener Winterschlaf {m}
artificial hill künstlicher Hügel {m}
artificial horizon künstlicher Horizont {m}
artificial ice Kunsteis {n}
artificial ice rink Kunsteisbahn {f}
artificial insemination künstliche Besamung {f}
artificial intelligence künstliche Intelligenz {f}
artificial island künstliche Insel {f}
artificial lake künstlicher See {m}
artificial language Kunstsprache {f}
artificial language künstliche Sprache {f}
artificial leather Kunstleder {n}
artificial leg künstlicher Fuß {m}
artificial leg Beinprothese {f}
artificial light künstliches Licht {n}
artificial light Kunstlicht {n}
artificial lighting künstliche Beleuchtung {f}
artificial limb künstliches Glied {n}
artificial loss-making company Abschreibungsgesellschaft {f}
artificial losses künstliche Verluste {pl}
artificial manners gekünstelte Manieren {pl}
artificial manure Kunstdünger {m}
artificial nourishment künstliche Ernährung {f}
artificial obstacle Pioniersperre {f}
artificial obstacles künstliche Hindernisse {pl}
artificial pearl Kunstperle {f}
artificial person Körperschaft {f}
artificial person juristische Person {f}
artificial pond künstlicher Weiher {m}
artificial product künstliches Produkt {n}
artificial rain künstlicher Regen {m}
artificial resin Kunstharz {n}
artificial respiration künstliche Atmung {f}
artificial selection künstliche Auswahl {f}
artificial silk Kunstseide {f}
artificial snow Kunstschnee {m}
artificial snow generating plant Kunstschnee-Erzeugungsanlage {f}
artificial snowmaking künstliche Beschneiung {f}
artificial stone Kunststein {m}
artificial stone Betonwerkstein {m}
artificial sugar Zuckeraustauschstoff {m}
artificial sun künstliche Sonne {f}
artificial teeth künstliche Zähne {pl}
artificial tooth künstlicher Zahn {m}
artificial tooth Kunstzahn {m}
artificial turf Kunstrasen {m}
artificial variable künstliche Variable {f}
artificial voice künstliche Stimme {f}
(artificial) ventilation Bewetterung {f}
(artificial) ventilation Belüftung {f}
artificiality Geschraubtheit {f} (des Stils etc.)
artificiality Künstlichkeit {f}
artificiality Gekünsteltheit {f}
artificially gekünstelte
artificially künstlich
artificially cut road künstlich eingeschnittener Hohlweg {m}
artificially inseminated künstlich befruchtet
artificialness Affektiertheit {f}
artilleries Artillerien {pl}
artillery Artillerie {f}
artillery Geschütze {pl}
artillery command post Artilleriegefechtsstand {m}
artillery fire Artilleriefeuer {n}
artillery fire from covered positions Artilleriefeuer {n} aus gedeckten Stellungen
artillery liaison command post Artillerie-Verbindungskommando {n}
artillery piece Geschütz {n}
artillery preparation Artillerievorbereitung {f}
artillery range Artilleriereichweite {f}
artillery reconnaissance Artillerieerkundung {f}
artillery reconnaissance Artillerieaufklärung {f}
artillery reconnaissance detail Artilleriespähtrupp {m}
artillery target Artillerieziel {n}
artillery target reconnaissance Artilleriezielaufklärung {f}
artilleryman Artillerist {m}
artillerymen Artilleristen {pl}
artisan Kunsthandwerker {m}
artisan Kunstgewerbler {m}
artisan Handwerker {m}
artisan production handwerkliche Produktion {f}
artisan spirit Handwerksgeist {m}
artist Interpret {m}
artist Könner {m}
artist Künstler {m}
artist Kunstmaler {m}
artist Artist {m}
artist Künstlerin {f}
artist Werbegestalter {m}
artist doll Künstlerpuppe {f}
artist novel Künstlerroman {m}
artist of great talent talentierter Künstler {m}
artist of the first rank erstklassiger Künstler {m}
artist of the first rank Künstler {m} ersten Ranges
artist painter Kunstmaler {m}
artist's colours Künstlerfarben {pl}
artist's colours Malfarben {pl}
« arro — arth — arte — arti — arti — arti — arti — arty — asam — asad — asca
artist's eye Auge {n} des Künstlers
artist's impression Ideenskizze {f}
artist's life Künstlerleben {n}
artist's mark Künstlerzeichen {n}
artist's model Modell {n}
artist's pride Stolz {m} des Künstlers
artiste Artist {m}
artiste Künstler {m} (Zirkus)
artistic künstlerisch
artistic kunstvoll
artistic gestalterisch
artistic musisch
artistic artistisch
artistic ability künstlerische Fähigkeit {f}
artistic career künstlerische Laufbahn {f}
artistic disposition künstlerische Neigung {f}
artistic effect künstlerische Wirkung {f}
artistic experience künstlerische Erfahrung {f}
artistic expression künstlerischer Ausdruck {m}
artistic genius künstlerisches Genie {n}
artistic gymnastics Kunstturnen {n}
artistic impression Impression {f}
artistic judgment Kunstverstand {m}
artistic leanings künstlerische Neigungen {pl}
artistic licence künstlerische Freiheit {f}
artistic merits künstlerische Werte {pl}
artistic merits künstlerische Verdienste {pl}
artistic prize Kunstpreis {m}
artistic qualities künstlerische Qualitäten {pl}
artistic sense Kunstverstand {m}
artistic skill künstlerische Geschicklichkeit {f}
artistic talent künstlerisches Talent {n}
artistic taste künstlerischer Geschmack {m}
artistic value Kunstwert {m}
artistic value künstlerischer Wert {m}
artistic work Kunstschaffen {n}
artistical künstlerisch
artistically künstlerische
artistically künstlerisch
artistically inclined musisch veranlagt
artistically minded künstlerisch gesinnt
artistries Künstlertümer {pl}
artistry Künstlertum {n}
artistry Kunstausübung {f}
artists Artisten {pl}
artists Künstler {pl}
artists Künstlerinnen {pl}
artists' materials Künstlerbedarf {m}
artists' quarter Künstlerviertel {n}
artless kunstlos
artless arglos
artless offen
artless naiv
artless natürlich
artless schlicht
artless stone-vault kunstloses Gewölbe {n}
artlessly schlicht
artlessly natürliche
artlessness Offenheit {f}
artlessness Natürlichkeit {f}
artlessness Naivität {f}
artlessness Arglosigkeit {f}
arts Künste {pl}
arts Geisteswissenschaften {pl}
arts and crafts Kunstgewerbe {n}
arts and crafts Kunst und Handwerk
arts and crafts Kunsthandwerk {n}
arts and crafts market Kunsthandwerksmarkt {m}
arts centre Kulturzentrum {n}
arts collection Kunstsammlung {f}
arts collector Kunstsammler {m}
arts college Kunstakademie {f}
arts college Kunstgewerbeschule {f}
arts connoisseur Kunstkenner {m}
arts dealer Kunsthändler {m}
arts degree Universitätsabschluss {m} der Geisteswissenschaft
arts degree philosophisches Diplom {n}
arts director künstlerischer Leiter {m}
arts editor Kulturredakteur {m}
arts faculty geisteswissenschaftlicher Fachbereich {m}
arts faculty geisteswissenschaftliche Fakultät {f}
arts faculty philosophische Fakultät {f}
arts graduate Absolvent mit philosophischem Diplom
arts of fencing Fechtkünste {pl}
arts of swimming Schwimmkünste {pl}
arts of writing Schreibkünste {pl}
arts pages Feuilleton {n} (Unterhaltungsteil einer Zeitung)
arts school Kunstgewerbeschule {f}
arts section Kulturredaktion {f} (Zeitung, Rundfunk)
arts section [in a newspaper] Feuilleton {n}
arts section [in a newspaper] Feuilletonteil {m}
arts shop Kunstgewerbeladen {m}
arts student Student {m} der philosophischen Fakultät
artsy-fartsy [Br.] [joc.] kunstbeflissen
artwork Kunstwerk {n}
artwork Vorlage {f}
artwork künstlerische Darstellung {f}
artwork master Kunsterzieher {m}
arty affig
arty [coll.] [design] pseudokünstlerisch
« arth — arte — arti — arti — arti — arti — arty — asam — asad — asca — asfa
arty-farty [joc.] kunstbeflissen
Aruba (aw) Aruba
Aruban von Aruba
arvo [Aus.] [sl.] Nachmittag {m}
ary adisch
Aryan Arier {m} (Indo-Iraner)
Aryan Indo-Europäer {m}
Aryan [archaic] Indogermane {m}
Aryan {adj} [archaic] indogermanisch
Aryan {adj} [archaic] indoeuropäisch
as genauso
as indem (zeitlich)
as weil
as während
as wie
as da
as als
as so
as obgleich
as ebenso
as wie zum Beispiel
as ... as so ... wie
as ... as ever so ... wie eh und je
as ... as possible möglichst ...
as a bargain als eine Gelegenheit
as a basic principle grundsätzlich
as a child als er noch ein Kind war
as a child als Kind
as a consequence demzufolge
as a consequence of demzufolge
as a consequence thereof einher gehend mit
as a consequence thereof einhergehend mit
as a consolation als Trost
as a couple als Paar
as a curiosity als Kuriosität
as a dancer als Tänzer
as a decoration als Dekoration
as a deterrent zur Abschreckung
as a direct consequence of als direkte Konsequenz [+gen]
as a doctor als Arzt
as a favour als ein Gefallen
as a fee als Gebühr
as a first measure als erste Maßnahme
as a first step als erster Schritt
as a friend als Freund
as a friendly reminder als eine freundliche Erinnerung
as a function of in Abhängigkeit von
as a general proposition als allgemeiner Vorschlag
as a general rule in der Regel
as a German translation als deutsche Übersetzung
as a gesture of friendship als freundliche Geste
as a gesture of goodwill aus Kulanz {f}
as a gift als Geschenk
as a good colleague als guter Kollege
as a great concession als großes Zugeständnis
as a group als Gruppe
as a guest artist als Gastkünstler
as a guide als Wegweiser
as a hint als Hinweis
as a hobby als Lieblingsbeschäftigung
as a hobby als Hobby
as a hobby aus Liebhaberei
as a hostage als Geisel
as a joke als Scherz
as a joke zum Scherz
as a joke aus Jux [ugs.]
as a last resort als letzten Ausweg
as a last resort als letzte Zuflucht
as a last resort als letztes
as a last resource als letztes Mittel
as a loan als Leihgabe
as a loan als Darlehen
as a loan leihweise
as a major manufacturer of als größerer Hersteller von
as a mark of my esteem als Zeichen meiner Achtung
as a mark/sign of respect als Zeichen des Respekts
as a matter of course ganz selbstverständlich
as a matter of fact um genau zu sein
as a matter of fact in Wirklichkeit
as a matter of fact in der Tat
as a matter of fact sogar
as a matter of fact tatsächlich
as a matter of fact eigentlich
as a matter of form der Ordnung halber
as a matter of principle aus prinzipiellen Gründen
as a matter of principle aus Prinzip
as a matter of principle prinzipiell
as a matter of priority als Priorität
as a matter of prudence in kluger Voraussicht
as a matter of pure form als eine reine Formsache
as a matter of routine als eine Routineangelegenheit
as a matter of routine routinemäßig
as a matter of routine ganz automatisch
as a matter-of-fact als eine Tatsache
as a measure of economy als Sparmaßnahme
as a member of the family als Mitglied der Familie
as a memento of sth. zur Erinnerung an etw.
as a mere matter of form als bloße Formsache
as a minimum als Minimum
as a minimum als Mindestmaß
« arte — arti — arti — arti — arti — arty — asam — asad — asca — asfa — asif
as a minor als Minderjähriger
as a musician he has no peer als Musiker sucht er seinesgleichen
as a natural consequence als natürliche Folge
as a natural result als natürliches Ergebnis
as a newly-married man als neuverheirateter Mann
as a normal procedure als normales Vorgehen
as a novelist als Romanschriftsteller
as a painter als Maler
as a pastime zur Kurzweil
as a pastime zum Zeitvertreib
as a peacemaker als Friedensstifter
as a pledge of friendship als Pfand der Freundschaft
as a possible event als mögliches Ereignis
as a precaution als Vorsichtsmaßnahme
as a precaution vorsorglich
as a precaution sicherheitshalber
as a precaution vorsichtshalber
as a precondition als Vorbedingung
as a present als Geschenk
as a preventive zur Vorbeugung
as a preventive measure als vorbeugende Maßnahme
as a principal dish als Hauptgericht
as a private person als Privatperson
as a prize als Gewinn
as a proof als Beweis
as a proof of als Beweis
as a proof of my friendship als Beweis meiner Freundschaft
as a protection against zum Schutz vor
as a public service als öffentliche Dienstleistung
as a punishment als Strafe
as a punishment zur Strafe
as a rare exception als seltene Ausnahme
as a reminder that zur Erinnerung dass
as a remuneration als Vergütung
as a repeat of our order wie zuletzt in Auftrag gegeben
as a replacement for something als Ersatz
as a reprisal als Vergeltungsmaßnahme
as a reprisal for sth. zur Vergeltung für etw.
as a result als Ergebnis
as a result demzufolge
as a result folglich
as a result of als Ergebnis von
as a result of zufolge
as a result of infolge
as a result of a mistake durch einen Fehler
As a result of negligence the children ran wild. Mangelnde Sorge führte zur Verwilderung der Kinder.
as a result of the accident als Folge des Unfalls
as a return for something als Gegenleistung
as a reward als Belohnung
as a reward for zum Dank für
as a rough guide als Faustregel
as a rule im Regelfall
as a rule in der Regel
as a rule üblicherweise
as a rule im Allgemeinen
as a rule gewöhnlich
as a rule normalerweise
as a safeguard against als Sicherheitsmaßnahme
as a sample als Beispiel
as a sequel to these events als Folge dieser Ereignisse
as a sideline nebenbei
as a sign of als Zeichen von
as a sign of agreement als Zeichen der Übereinstimmung
as a sign of confidence als Zeichen des Vertrauens
as a sign of esteem als Zeichen der Hochachtung
as a sign of humility als Zeichen der Untergebenheit
as a sign of mourning als Zeichen der Trauer
as a sign of their agreement als Zeichen des Einvernehmens
as a sign of true friendship als Zeichen wahrer Freundschaft
as a simple token of gratitude als Zeichen der Dankbarkeit
as a single event als einmaliges Ereignis
as a special favour als besonderes Entgegenkommen
as a starter zum Anfang
as a substitute erzatzhalber
as a substitute ersatzweise
as a substitute for zum Ersatz für
as a substitute for als Ersatz für
as a suggestion als Anregung
as a suggestion als Vorschlag
as a teacher als Lehrer
as a terrible warning als schreckliche Warnung
as a test als Probe
as a token als Zeichen
as a token of friendship als Zeichen der Freundschaft
as a token of respect als Zeichen unserer Hochachtung
as a trial zur Probe
as a trial measure zur Erprobung
as a unit als ein Stück
as a variety als eine Abart
as a volunteer als Freiwilliger
as a warning to others zur Warnung für andere
as a whole als Ganzes
as a whole in seiner Ganzheit
as a whole insgesamt (als Ganzes)
as a writer als Schriftsteller
as a young man als junger Mann
as a youth als junger Mensch
as accurately as possible so genau wie möglich
as advertised wie angeboten
as advertised wie inseriert
« arti — arti — arti — arti — arty — asam — asad — asca — asfa — asif — aslo oslo
as advised wie geraten
as advised wie angewiesen
as affairs now stand nach Lage der Dinge
as affairs stand nach Lage der Dinge
as aforementioned wie oben erwähnt
as aforesaid wie vorstehend
as aforesaid wie obengesagt
as against verglichen mit
as against im Gegensatz zu
as against [as opposed to / as compared with] gegenüber [+dat]
as agent for als Vertreter für
as agreed wie vereinbart
as agreed laut Absprache
as agreed on wie vereinbart
as agreed upon wie vereinbart
as agreed upon vereinbarungsgemäß
as agreed upon wie ausgemacht
as agreed upon vertragsgemäß
as alike as chalk and cheese gleichen sich wie Kreise und Käse
as alike as two peas (in a pod) gleichen sich wie zwei Erbsen
as already announced wie bereits angekündigt
as already mentioned wie bereits erwähnt
as always wie gehabt
as always wie immer
as always wie bisher
as amended (by) i.d.F. (in der Fassung)
as an absolute figure vorzeichenneutral
as an actor als Schauspieler
as an afterthought als nachträglicher Einfall
as an aid to als Hilfe um zu
as an alternative ersatzweise
as an amenity als Annehmlichkeit
as an artist als Künstler
as an aside als Seitenbemerkung
as an aside als Nebenbemerkung
as an example als Vorbild
as an example als Beispiel
as an exception als Ausnahme
as an excuse als Entschuldigung
as an experiment als ein Experiment
as an experiment als Versuch
as an explanation als Erklärung
as an extra als Zusatz
as an extra als Sonderleistung
as an extra als Dreingabe
as an extra precaution als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme
as an honour als Ehre
as an illustration als Erläuterung
as an independent body als unabhängiges Organ
as an installment als Teilzahlung
as an installment against als Teilzahlung für
as an instance of als ein Fall von
as an insurance against failure zur Absicherung
as an objection als Einwand
as an occupation als Beschäftigung
as an occupation beruflich
as an old man als alter Mann
as an ornament als Verzierung
as an ornament zur Verzierung
as anticipated wie erwartet
as appears from the report wie dem Bericht zu entnehmen ist
as appropriate wie jeweils anwendbar
as appropriate dementsprechend
as are normally necessary wie sie normalerweise erforderlich sind
as arranged wie übereingekommen
as arranged wie vereinbart
as arranged wie vorgesehen
as arranged wie abgesprochen
as arranged verabredungsgemäß
as arranged programmgemäß
as bald as a coot völlig kahl
as becomes a gallant soldier wie es sich gehört
as befits a gentleman wie es sich schickt
as befits a lady wie es sich schickt
as before wie zuvor
as before wie bisher
as below wie nachstehend
as best as you can so gut du kannst
as best he could so gut er irgendwie konnte
as best he could so gut er konnte
as best he might so gut er vermochte
as best I can so gut ich kann
as best I could so gut ich konnte
as best one can so gut man kann
as best they could so gut sie konnten
as big as you please so groß wie es Ihnen gefällt
as black as ebony so schwarz wie Ebenholz
as black as ink so schwarz wie Tinte
as black as pitch so schwarz wie Pech
as black as soot so schwarz wie Ruß
as blind as a bat so blind wie eine Fledermaus
as blind as a mole so blind wie ein Maulwurf
as bold as brass frech wie Oskar
as busy as a beaver so fleißig wie ein Biber
as busy as a bee so fleißig wie eine Biene
as busy as a bee bienenfleißig
as by a miracle wie durch ein Wunder
as by a wonder wie durch ein Wunder
as by magic wie durch einen Zauber
as calm as a clock vollkommmen ruhig
« arti — arti — arti — arty — asam — asad — asca — asfa — asif — aslo — asof bati
as calmly as possible so ruhig wie möglich
as can be proved wie nachgewiesen werden kann
as can be seen from ... wie aus ... ersichtlich ist
as cashier als Kassier
as chance would have it wie der Zufall es wollte
as cheap as dirt spottbillig
as circumstances demand wie die Umstände es erfordern
as circumstances require wie die Umstände es erfordern
as clear as a bell so klar wie eine Glocke
as clear as crystal so klar wie ein Kristall
as clear as day so klar wie der helle Tag
as clear as daylight so klar wie der helle Tag
as clear as glass so klar wie Glas
as clear as the day so klar wie der helle Tag
as close a margin as possible geringstmögliche Spanne {f}
as cold as ice so kalt wie Eis
as cold as marble kalt wie eine Hundeschnauze
as compared with verglichen mit
as compensation als Ersatz
as compensation for zum Ausgleich für
as concerns was betrifft
as contracted wie vereinbart
as contracted wie vertraglich vereinbart
as contrasted with im Gegensatz zu
as cool as a cucumber die Ruhe selbst sein
as cool as a cucumber [coll.] seelenruhig
as cool as ice in aller Seelenruhe
as cool as you please [Br.] [coll.] in aller Seelenruhe
as cool as you please [Br.] [coll.] seelenruhig
as crafty as a fox so schlau wie ein Fuchs
as customary wie üblich
as daft as a brush dumm wie Bohnenstroh
as dead as a dodo mausetot
as dead as a doornail mausetot
as defined in wie definiert in
as defined in (B) below wie unten unter (B) definiert
as delegate als Abgesandter
as described wie beschrieben
as desired wie gewünscht
as desired auf Wunsch
as desired in your letter of wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht
as dessert zum Nachtisch
as different as chalk and cheese so verschieden wie Tag und Nacht
as directed weisungsgemäß
as directed wie angewiesen
as distinct from im Unterschied zu
as distinct from zu unterscheiden von
as distinguished from anders als
as distinguished from im Unterschied zu
as drunk as a skunk voll wie eine Haubitze
as dry as a bone [coll.] knochentrocken [ugs.]
as early as schon, bereits (um/am)
as early as so früh wie
as early as possible so früh wie möglich
as early as possible so bald wie möglich
As early as the autumn of 1989 ... schon im Herbst 1989 ...
as easy as winking kinderleicht
as ever wie immer
as evidence of my innocence zum Beweis meiner Unschuld
as evidence of my theory zum Beweis meiner Theorie
as expected wie erwartet
as expected erwartungsgemäß
as far as soweit
as far as so weit wie
as far as sofern
as far as bis zu
as far as bis
as far as domestic policy is concerned innenpolitisch gesehen
as far as he is concerned seinetwegen
as far as home affairs are concerned innenpolitisch gesehen
as far as I am concerned was mich betrifft
as far as I can judge soweit ich es beurteilen kann
as far as I can remember soweit ich mich erinnern kann
As far as I can remember ... Soweit ich mich erinnern kann ...
as far as I can see nach meiner Ansicht
as far as I can see meiner Meinung nach
as far as I know meines Wissens (m.W.)
as far as I know (AFAIK) soviel ich weiß
as far as I know (AFAIK) soweit ich weiß
as far as I recollect soweit ich mich erinnern kann
as far as I remember soweit ich mich erinnern kann
as far as I'm concerned meinetwegen
as far as I'm concerned meinerseits
as far as I'm concerned was mich betrifft
as far as is humanly possible to tell nach menschlichem Ermessen
as far as is known soweit bekannt ist
as far as my experience goes soweit ich aus persönlicher Erfahrung weiß
as far as our experience goes nach unserer Erfahrung
as far as possible nach Möglichkeit
as far as possible so weit wie möglich
as far as possible soweit wie möglich
as far as possible weitestgehend
as far as rain goes was den Regen betrifft
as far as space allows soweit der Platz reicht
as far as style is concerned was den Stil betrifft
as far as that goes soweit es reicht
as far as the bank is concerned soweit es die Bank betrifft
as far as the bone bis auf den Knochen
as far as the end bis zum Ende
as far as the eye can reach so weit das Auge reicht
« arti — arti — arty — asam — asad — asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe
aspiet as far as the eye can see so weit das Auge reicht
as far as the eye can see soweit das Auge reicht
as far as the eye could reach so weit das Auge reichte
as far as the eye could see soweit das Auge reichte
as far as the eyes could reach soweit die Augen reichen konnten
as far as the gate bis zum Tor
as far as the style goes was den Stil betrifft
as far as the text is concerned was den Text betrifft
as far as there bis dorthin
as far as there is room soweit der Platz reicht
as far as this but no farther bis hierher aber nicht weiter
as far as we can see soviel wir sehen
as far as we know soweit wir wissen
as far as we know soviel wir wissen
as far as yon tree [archaic] bis zu jenem Baum
as far back as he can remember soweit er sich erinnern kann
as far down as the valley bis ins Tal hinab
as fast as can so schnell es geht
as fast as customary so schnell wie üblich
as fast as he can so schnell er kann
as fast as one can so schnell wie möglich
as fast as one can schnellstens
as fast as possible so schnell wie möglich
as fast as possible schnellstens
as fast as you so schnell wie du
as fate has ordained wie das Schicksal es bestimmt hat
as fate willed wie das Schicksal es wollte
as fierce as a dragon grimmig wie ein Wolf
as fierce as a tiger so wild wie ein Tiger
as fine as a hair so fein wie ein Haar
as firm as a rock so fest wie ein Fels
as firm as a vice so fest wie ein Schraubstock
as fit as a fiddle kerngesund
as flat as a pancake so flach wie ein Pfannkuchen
as flat as a pancake flach wie ein Brett
as follows folgendermaßen
as follows wie folgt
as for was betrifft
as for ... was ... betrifft
as for him was ihn betrifft
as for instance wie zum Beispiel
as for me was mich betrifft
as for me meinetwegen
as for my part was mich betrifft
as for my part was meinen Teil betrifft
as for myself was mich betrifft
as for ourselves was uns betrifft
as for singing was das Singen betrifft
as for that matter was jene Sache betrifft
as for the future was die Zukunft betrifft
as for the letter was den Brief betrifft
as for us Englishmen was uns Engländer betrifft
as for you was dich betrifft
as fresh as a daisy quicklebendig
as fresh as ever so frisch wie immer
as from mit Wirkung vom
as from ab [+dat] [zeitlich]
as from now von jetzt an
as from today von heute an
as from today ab heute
as from tomorrow von morgen an
as God is my witness so wahr Gott mein Zeuge ist
as God wills so Gott will
as Goethe didn't say frei nach Goethe
as good as sozusagen
as good as so gut wie
as good as ebenbürtig
as good as a play äußerst amüsant
as good as certain so gut wie sicher
as good as cured so gut wie geheilt
as good as dead so gut wie tot
as good as done so gut wie erledigt
as good as new so gut wie neu
as good as new neuwertig
as happy as a sandboy quietschvergnügt
as happy as a sandboy kreuzfidel
as hard as diamond von diamantener Härte
as has been proved erwiesenermaßen
as he usually does wie er es gewöhnlich macht
as he was used to wie es seine Gewohnheit war
as high as a man so groß wie ein Mann
as his custom then was wie es seine Gewohnheit war
as his successor als seinen Nachfolger
as hitherto wie bisher
as hoped for wie erwartet
as hostages als Geiseln
as hungry as a wolf hungrig wie ein Wolf
as I said before wie ich vorher gesagt habe
as I see it so wie ich es sehe
As I see It, ... So wie ich das sehe, ...
as I supposed wie ich annahm
as I take it so wie ich es verstehe
as I told you wie ich dir sagte
as I told you, I cannot come wie ich dir sagte, kann ich nicht kommen
As I understand it ... Wie ich es auffasse ...
As I understand it ... Wie ich es sehe ...
as I was going to say wie ich sagen wollte
as I was opening the door gerade als ich die Türe öffnete
as I was saying wie ich schon sagen wollte
as if als ob
« arti — arty — asam — asad — asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre
as if als wenn
as if by magic wie von/durch Zauberhand
as if by magic wie durch Zauber
as if he were in possession als ob er im Besitz wäre
as if stung by an adder wie von der Tarantel gestochen
As if that would ever happen! Als ob das jemals passieren würde!
as if to say als ob man sagen wollte
as if you didn't know als ob du nicht wüsstest
as in a robbery wie bei einem Raubüberfall
as in duty bound pflichtgemäß
as innocent as a lamb so unschuldig wie ein Lamm
as instructed gemäß Weisung
as intermediary zwischengeschaltet
as is in der vorliegenden Form
as is customary wie üblich
as is customary wie es üblich ist
as is generally known bekanntlich
as is right and proper wie es sich gehört
as is suitable for a gentleman wie es sich für einen Herren schickt
as is the case with wie es der Fall ist bei
as is the custom wie es Brauch ist
as is the German custom wie es in Deutschland üblich ist
as is the rule wie es die Regel vorschreibt
as is the way of children wie es Kinder tun
as is usual wie gewohnt
as is usual wie üblich
as is usual with him wie er es gewöhnt war
as is usual with many artists wie es viele Künstler gewöhnt sind
as is usual with them wie sie es gewöhnt sind
as is well known wie bekannt
as is widely believed wie von vielen angenommen wird
as is your due wie es uns gebührt
as it happened wie es sich ereignete
as it happened wie es geschah
as it happens wie es sich ereignet
as it happens zufällig
As it happens he is my cousin. Es trifft sich, dass er mein Vetter ist.
as it is wie es ist
as it is unter den gegebenen Umständen
as it is wie die Dinge liegen
as it is nach Lage der Dinge
as it is already wie es schon ist
as it is called wie es genannt wird
as it is even now wie es schon ist
as it is impossible to fail da es unmöglich ist zu versagen
as it is now so wie es jetzt ist
as it is we must go unter den Umständen müssen wir gehen
as it now stands nach neuestem Stand der Dinge
as it ought to be wie es sein sollte
as it says in wie es heißt
as it seems wie es scheint
as it should be wie es sein sollte
as it stands wie die Dinge stehen
as it stands nach Lage der Dinge
as it stands nach Stand der Dinge
as it turned out wie es sich herausstellte
as it used to be wie es zu sein pflegte
as it was wie es war
as it was unter den gegebenen Umständen
as it was before wie es vorher war
as it was expected wie erwartet
As it was late ... Da es spät war ...
As it was raining ... Da es regnete ...
as it were gewissermaßen
as it were gleichsam
as it were sozusagen
as it were wie die Dinge lagen
as its name implies wie der Name sagt
as keen as a razor scharf wie ein Rasiermesser
as keen as mustard scharf wie Senf
as laid down by the law wie durch das Gesetz festgelegt
as laid down in wie festgelegt in
as laid down in the law wie durch das Gesetz festgelegt
as large as possible so groß wie möglich
as last time gleich wie beim letzten Mal
as last year wie letztes Jahr
as late as so spät wie
as late as the 19th century erst im 19ten Jahrhundert
as late as the eleventh century erst im elften Jahrhundert
as late as the last century erst im letzten Jahrhundert
as late as three weeks ago erst vor drei Wochen
as late as yesterday erst gestern
as light as a feather federleicht
as light as a feather so leicht wie eine Feder
as light as a feather leicht wie eine Feder
as light as straw so leicht wie Stroh
as like as two peas in a pod sich gleichen wie ein Ei dem anderen
as likely as not so wahrscheinlich wie nicht
as listed below wie unten aufgelistet
as little as so wenig wie
as little as nur
as little as possible so wenig wie möglich
as long solange
as long ago as so lange her wie
as long as so lang wie
as long as sofern
as long as anyone can remember so lange wie sich Leute erinnern können
as long as he doesn't call it off sofern er nicht absagt
as long as he is well solange er gesund ist
as long as he keeps it clean solange er es sauber hält
« arty — asam — asad — asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre — asso
as long as he's happy solange er glücklich ist
as long as it goes on raining solange es regnet
as long as one lives solange man lebt
as long as one's arm so lang wie der Arm
as long as possible so lang wie möglich
as long as supplies last so lange die Vorräte reichen
as long as the stock lasts so lange die Vorräte reichen
as long as the world goes on solange die Welt besteht
as long as the world lasts solange die Welt besteht
as long as you're satisfied solange du zufrieden bist
as low as so niedrig wie
as luck would have it wie das Glück es wollte
As luck would have it we met. Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten.
as mad as a hare so verrückt wie ein Hase
as mad as a hatter so verrückt wie ein Hutmacher
as mad as a hornet so verrückt wie eine Hornisse
as mad as a March hare so verrückt wie ein Märzhase
as mad as a wet hen so verrückt wie eine nasse Henne
as mad as hell ganz außer sich
as manufacturers of als Hersteller von
as many so viele
as many wie viele
as many again wie viele andere
as many as so viele wie
as many as [+ number] bestimmt [+ Zahl]
as many as [+ number] mindestens [+ Zahl]
as many as possible so viele wie möglich
as many as you like so viele wie du magst
as many more wie viele andere
as matters now stand so wie die Dinge jetzt stehen
as matters stand nach der Lage der Dinge
as matters stand wie die Dinge liegen
as matters stand nach dem Stand der Dinge
as matters stand now so wie jetzt die Dinge stehen
as may be imagined wie man sich vorstellen kann
as may be necessary erforderlich
as may be required wie es gewünscht wird
as may be strictly required wie sie absolut benötigt werden
as may best please you wie es dir am besten gefallen mag
as meek as a lamb so brav wie ein Lamm
as meek as a lamb lammfromm
as mentioned above wie oben erwähnt
as might be desired wie gewünscht
as might be expected wie zu erwarten wäre
as might be reasonably expected wie man erwarten könnte
as might have been expected wie man erwarten konnte
as mild as a dove so zahm wie eine Taube
as much so viel
as much soviel
as much ... as ebenso sehr ... wie auch
as much again doppelt soviel [alt]
as much again nochmal so viel
as much again doppelt so viel
as much as ebensoviel wie
as much as so viel wie
as much as ebenso viel
as much as soviel wie
as much as a man can carry so viel ein Mann tragen kann
as much as ever so viel wie je
as much as five miles so weit wie 5 Meilen
as much as I myself so viel wie ich selbst
as much as I possibly can so viel ich nur kann
as much as is necessary so viel wie nötig
as much as one likes so viel man will
as much as one pleases so viel wie man mag
as much as possible so viel wie möglich
as much as suffices so viel wie erforderlich
as much as that so viel wie das
as much as they like so viel wie sie mögen
as much as this so viel wie das
as much as to say als ob man sagen wollte
as much as to say damit sollte gesagt sein
as much as you like so viel wie du magst
as much fruit as we liked so viel Obst wie wir wollten
as much more umso mehr
as mute as a fish so stumm wie ein Fisch
as mute as a maggot stumm wie ein Fisch
as mutually agreed wie gegenseitig vereinbart
as my mathematics teacher said wie mein Mathelehrer sagte
as naked as mother bore him so nackt wie er auf die Welt kam
as near as so nahe wie
as necessity arises wie von Fall zu Fall erforderlich
as need arises wie erforderlich
as needed wie erforderlich
as needed je nach Bedarf
as new wie neu
as night drew on wie die Nacht herankam
as noted below wie unten erwähnt
as noted in the margin wie am Rande vermerkt
as obstinate as a mule so starrköpfig wie ein Maultier
as occasion arises wie sich die Gelegenheit ergibt
as occasion calls wie erforderlich
as occasion demands wie es die Umstände verlangen
as occasion demands wie erforderlich
as occasion may require wie es erforderlich sein mag
as occasion offers wie sich die Gelegenheit bietet
as occasion requires wie erforderlich
as occasion serves wie es den Umständen dient
as of ab [+dat] [zeitlich]
as of 2002 ab dem Jahre 2002
« asam — asad — asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre — asso — asth
as of January wie seit Januar
as of now wie von jetzt an
as of right von Rechts wegen
as of today von heute an
as offered wie angeboten
as often as so oft wie
as often as I saw him so oft ich ihn sah
as often as I tried so oft ich es versuchte
as often as not sehr oft
as often happens wie es oft passiert
as old as so alt wie
as old as Methuselah so alt wie Methusalem
as old as the hills so alt wie die Berge
as old as the hills steinalt
as one wie eine Stimme
as one chooses wie man wünscht
as one desires wie man wünscht
as one gets closer wenn man näher kommt
as one gets older wenn man älter wird
as one goes along wenn man so vorangeht
as one grows older wenn man älter wird
as one grows up wenn man heranwächst
as one likes wie man möchte
as one man wie ein einziger Mann
as one man to another wie ein Mann zum anderen
as one may say wie man sagen könnte
as one might expect wie man erwarten könnte
as one might say wie man sagen könnte
as one pleases wie es einem gefällt
as one thinks fit wie man es für geeignet hält
as one wishes wie man wünscht
as opportunity arises wie sich die Gelegenheit ergibt
as opportunity offers wie sich die Gelegenheit bietet
as opposed to gegenüber
as opposed to im Gegensatz zu
as ordered wie angeordnet
as ordered auftragsgemäß
as our representative als unser Vertreter
As our stock is nearly exhausted ... Da unsere Bestände fast geleert sind ...
as our stock is running low da unsere Bestände ausgehen
as our stock is running out da unsere Bestände ausgehen
as our traveller als unser Reisender
as packed by the producer wie vom Hersteller verpackt
as pale as a ghost so blass wie ein Geist
as pale as death so blass wie der Tod
as pale as death leichenblass
as part of a greater whole als Teil eines größeren Ganzen
as part of election tactics als Teil der Wahltaktik
as part of the expected duties als Teil der erwarteten Pflichten
as part of the festival als Teil des Festes
as part of this programme als Teil dieses Programms
as part payment als Teilzahlung
as partial payment als Teilzahlung
as payment for als Zahlung für
as payment for your services als Zahlung für Ihre Dienste
as people say wie Leute sagen
as people say wie die Leute sagen
as per wie
as per wie ersichtlich aus
as per nach
as per gemäß
as per laut (lt.)
as per account wie aus dem Konto ersichtlich
as per account enclosed wie aus beiliegendem Konto ersichtlich
as per account rendered wie aus dem Konto ersichtlich
as per account rendered laut früherer Rechnung
as per advice laut Anweisung
as per advice wie avisiert
as per agreement wie vereinbart
as per agreement vertragsgemäß
as per charter wie im Chartervertrag festgelegt
as per contract wie vertraglich vereinbart
as per contract laut Vertrag
as per description wie beschrieben
as per enclosed sample wie beiliegendes Muster
as per enclosed statement wie aus beiliegender Erklärung ersichtlich
as per instructions gemäß den Weisungen
as per invoice wie aus der Rechnung ersichtlich
as per margin wie am Rande vermerkt
as per margin wie nebenstehend
as per note wie notiert
as per order wie im Auftrag angegeben
as per order auftragsgemäß
as per order given entsprechend ihrem Auftrag
as per our order form enclosed wie auf unserem beiliegenden Auftragsformblatt
as per particulars given below wie unten näher aufgeführt
as per power of attorney der Vollmacht entsprechend
as per sample dem Muster entsprechend
as per sample wie das Muster
as per sample wie bemustert
as per statement wie erklärt
as per statement attached wie in anliegendem Kontoauszug
as per statement below wie unten näher erklärt
as per stock-list wie in der Inventur
as per tariff wie im Tarif
as per the agreed terms zu den vereinbarten Bedingungen
as per the enclosed invoice wie aus anliegender Rechnung ersichtlich
as per today von heute an
as per your catalogue wie in Ihrem Katalog
as per your invoice of entsprechend Ihrer Rechnung vom
« asad — asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre — asso — asth — aswe melevisione
as per your offer wie in Ihrem Angebot
as per your order laut ihrer Bestellung
as per your quotation wie angeboten
as plain as can be unmissverständlich
as plain as day so hell wie der Tag
as plain as the nose in your face sonnenklar
as planned programmgemäß
as planned wie geplant
as poor as a church mouse so arm wie ein Kirchenmaus
as poor as a church mouse arm wie eine Kirchenmaus
as possible möglichst
as precisely as possible so genau wie möglich
as prescribed wie vorgeschrieben
as prescribed in the articles wie in der Satzung vorgesehen
as pretty as a picture so schön wie ein Bild
as previously agreed upon wie vorher vereinbart
as previously announced wie vorher angekündigt
as previously arranged wie vorher ausgemacht
as previously arranged wie vorher arrangiert
as previously mentioned wie vorher erwähnt
as previously mentioned wie bereits erwähnt
as previously reported wie bereits berichtet
as prices fall wenn die Preise fallen
as prices fall wenn der Kurs fällt
as prices rise wenn die Preise anziehen
as prices rise wenn der Kurs anzieht
as printed matter als Drucksache
as promised wie versprochen
as promised wie zugesagt
as [pronoun] reasonably sees fit nach billigem Ermessen
as proof zum Beweis
as proof als Beweis
as proof als Nachweis
as proof of als Beweis
as proof of zum Beweis von
as proof of my esteem als Beweis meiner Hochachtung
as proud as a peacock stolz wie ein Pfau
as proud as a Spaniard stolz wie ein Spanier
as proved by ausweislich
as provided for in wie vorgesehen
as provided in the agreement wie in der Vereinbarung vorgesehen
as provided in the contract wie vertraglich vereinbart
as provided in the contract wie im Vertrag vorgesehen
as provided in the contract vertragsgemäß
as punishment als Strafe
as pure and innocent as a dove so rein und unschuldig wie ein Täubchen
as quick as a wink so schnell wie das Zwinkern der Augen
as quick as ever you can so schnell du kannst
as quick as greased lightning so schnell wie der geölte Blitz
as quick as lightning schnell wie der Blitz
as quickly as ever you can so schnell du nur irgendwie kannst
as quickly as might be so schnell wie möglich
as quickly as possible so schnell wie möglich
as quickly as possible schnellstens
as quickly as possible schnellstmöglich
as quickly as possible eiligst
as quiet as a mouse so still wie eine Maus
as quietly as may be so still wie möglich
as rare as a blue diamond so selten wie ein blauer Diamant
as recent as yesterday erst gestern
as recently as erst
as recently as this year erst dieses Jahr
as recently as three weeks ago erst vor drei Wochen
as recommended by Mr. Smith wie von Herrn Schmied vorgeschlagen
as recompense for your efforts als Lohn für deine Mühen
as red as a beetroot so rot wie rote Rüben
as red as a cherry kirschrot
as red as fire feuerrot
as regards betreffend
as regards in puncto
as regards was betrifft
as regards ... was ... anbetrifft
as regards content was den Inhalt betrifft
as regards language was die Sprache betrifft
as regards me myself was mich betrifft
as regards price was den Preis betrifft
as regards quality was die Qualität betrifft
as regards some of them was einige von ihnen betrifft
as regards (sth.) was (etw.) anbetrifft
as regards style was den Stil betrifft
as regards taste was den Geschmack betrifft
as regards technique was die Methode betrifft
as regards that was das betrifft
as regards that plan was jenen Plan betrifft
as regards the contents was den Inhalt betrifft
as regards the money was das Geld betrifft
as regards this subject was diese Sache betrifft
as regards you was dich betrifft
as regards your request was deine Anfrage betrifft
as regular as clockwork mit der Genauigkeit eines Uhrwerks
as related wie berichtet
as reliable suppliers of als verlässliche Lieferanten von
as representative of in Vertretung von
as represented wie vorgelegt
as requested wie erbeten
as requested wie verlangt
as requested wie gefordert
as requested wie angefordert
as requested wie beantragt
as requested wie gewünscht
« asca — asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d
as requested wunschgemäß
as requested nach Wunsch
as requested in your letter of wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht
as required wie erforderlich
as required wie gewünscht
as required wie vorgeschrieben
as required wie benötigt
as required wie angefordert
as required je nach Bedarf
as respects was betrifft
as rich as so reich wie
as right as a rivet in schönster Ordnung
as right as a trivet in schönster Ordnung
as safe as houses so sicher wie Immobilien
as safe as the Bank of England sicher wie die Bank von England
as said by sb. wie von jdm. gesagt
as sailors do nach der Art von Seeleuten
as sample als Muster
as sb.'s responsibility als jds. Verantwortung
as scheduled wie geplant
as scheduled wie vorgesehen
as security for als Sicherheit für
as security for the sum als Sicherheit für den Betrag
as seen wie gesehen
as seen at the fair wie auf der Messe gesehen
as seen from without wie von außen ersichtlich
as set out wie oben erklärt
as sharp as a razor so scharf wie ein Rasiermesser
as shown in the drawing wie aus der Zeichnung ersichtlich
as sick as a parrot speiübel
as slender as a withy schlank wie eine Weidenrute
as slippery as an eel so schlüpfrig wie ein Aal
as smart as a fox so schlau wie ein Fuchs
as smooth as a millpond so ruhig wie ein Mühlweiher
as smooth as a mirror so glatt wie ein Spiegel
as sober as a judge so nüchtern wie ein Richter
as sober as a judge nüchtern wie ein Richter
as soft as a baby's bottom so weich wie ein Babypo
as soft as butter so weich wie Butter
as soft as silk so weich wie Seide
as soft as velvet so weich wie Samt
as soft as wax so weich wie Wachs
as solemn as a judge so ernst wie ein Richter
as solid as a tower so fest wie ein Turm
as someone's agent als jemandes Vertreter
as someone's property als jemandes Besitz
as soon as sowie
as soon as sobald
as soon as so bald wie
as soon as a vacancy occurs sobald etwas frei wird
as soon as circumstances allow sobald die Umstände es erlauben
as soon as circumstances permit sobald die Umstände es erlauben
as soon as ever he comes home sobald er heimkommt
as soon as he arrived sobald er ankam
as soon as he had gone sobald er gegangen war
as soon as he returned sobald er zurückkam
as soon as he saw her sobald er sie sah
as soon as he saw him sobald sie ihn sah
as soon as he saw them als er sie sah
as soon as he sees them sobald er sie sieht
as soon as I am back sobald ich zurück bin
as soon as I can sobald ich kann
as soon as I caught sight of it sobald ich es sah
as soon as I feel better sobald ich mich wohler fühle
as soon as I get back sobald ich zurück bin
as soon as I get the money sobald ich das Geld habe
as soon as I got the telegram sobald ich das Telegramm hatte
as soon as I had set eyes on him sobald ich ihn erblickte
as soon as I have finished sobald ich fertig bin
as soon as I have put this away sobald ich das auf die Seite gelegt habe
as soon as I hear anything sobald ich etwas höre
as soon as I possibly can sobald wie möglich
as soon as I receive the letter sobald ich den Brief habe
as soon as I saw him sobald ich ihn sah
as soon as it is easy for me sobald es mir passt
as soon as may be sobald es sein mag
as soon as may be sobald wie möglich
as soon as my back was turned sobald ich mich herumgedreht hatte
as soon as my time allows sobald meine Zeit mir erlaubt
as soon as possible sobald wie möglich
as soon as possible sobald als möglich
as soon as possible ehestens [österr.] [= baldigst, baldmöglichst]
as soon as possible schnellstens
as soon as possible (ASAP) ehebaldigst [österr.]
as soon as possible (asap) baldmöglichst
as soon as possible (ASAP) so schnell wie möglich
as soon as possible (asap) schnellstmöglich {adv}
as soon as possible (ASAP) so bald wie möglich
as soon as practicable so bald wie möglich
as soon as practicable sobald wie möglich
as soon as she hears the word x, the shutters come down [coll.] wenn sie schon das Wort X hört, geht bei ihr die Klappe runter [ugs.]
as soon as the day broke schon am frühen Morgen
as soon as the lease has expired sobald der Pachtvertrag ausgelaufen ist
as soon as the news came out sobald es bekannt wurde
as soon as the season opens sobald die Saison beginnt
as soon as the sun has set sobald die Sonne untergeht
as soon as (the) circumstances shall permit (allow) sobald die Umstände es erlauben
as soon as we arrived sobald wir ankamen
as soon as you can sobald du kannst
as soon as you see a chance sobald sich eine Möglichkeit zeigt
asfa — asif — aslo — asof — aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d — asce asceta
as sound as a bell gesund wie ein Fisch im Wasser
as specified gemäß den Bestimmungen
as specified wie angegeben
as specified wie genau aufgezeichnet
as specified below wie unten angegeben
as standard genormt {adv}
as standard standardmäßig
as standard serienmäßig
as stated wie angegeben
as stated above wie oben angegeben
as stated below wie unten angegeben
as stated by him wie von ihm angegeben
as stated by him nach ihm
as stated elsewhere wie an anderer Stelle angegeben
as stated in your invoice wie in Ihrer Rechnung angegeben
as still as the grave so still wie ein Grab
as stipulated wie gefordert
as stipulated in a document wie in einem Dokument niedergelegt
as stipulated in the contract wie vertraglich festgelegt
as stipulated in the contract wie vom Vertrag gefordert
as stipulated in the credit wie im Kredit vorgeschrieben
as stipulated in your order wie in Ihrem Auftrag gefordert
as straight as a dart pfeilgerade
as straight as a poker so gerade wie ein Schürhaken
as straight as a pole so gerade wie ein Mast
as straight as a post so gerade wie ein Pfosten
as straight as an arrow so gerade wie ein Pfeil
as strong as a horse so stark wie ein Pferd
as strong as an ox so stark wie ein Ochse
as stubborn as a mule so störrisch wie ein Esel
as stubborn as a mule so störrisch wie ein Maultier
as such als solcher
as suggested by you wie von dir vorgeschlagen
as supplied before wie gehabt
as supplied before wie zuvor geliefert
as supplied last month wie im Vormonat geliefert
as supplied last year wie letztes Jahr geliefert
as supplied to our friends wie an unsere Freunde geliefert
as sweet as honey so süß wie Honig
as sweet as sugar so süß wie Zucker
as sweet as sugar zuckersüß
as swift as an arrow pfeilschnell
as swift as an arrow schnell wie ein Pfeil
as tall as a beanstalk so groß wie eine Bohnenstange
as tall as a man so groß wie ein Mann
as tall as you are so groß wie du bist
as thanks zum Dank
as the ancients did nach dem Brauch der Alten
as the case arises von Fall zu Fall
as the case may be wie der Fall jeweils liegt
as the case may be wie immer es sein mag
as the case may be je nach Lage des Falles
as the case may be wie es gerade kommt
as the case may be den Umständen entsprechend
as the case may be beziehungsweise
as the case may be gegebenenfalls
as the case now stands wie die Sache jetzt liegt
as the case stands wie die Sache liegt
as the case stands nach Lage der Dinge
as the contract goods als die für den Käufer bestimmte Ware
as the contract goods als die Ware des Vertrags
as the crow flies wie der Vogel fliegt
as the crow flies in direkter Linie (Luftlinie)
as the crow flies in der Vogelfluglinie
as the curtain went down wie der Vorhang fiel
as the custom is wie es Brauch ist
as the evening wore late wie der Abend fortschritt
as the figure advanced wie die Figur näher kam
as the general basis of als die allgemeine Grundlage für
as the last choice als letzte Möglichkeit
as the law directs wie das Gesetz vorschreibt
as the law stands nach geltendem Recht
as the main course als Hauptgericht
As the manager is absent ... Da der Geschäftsleiter abwesend ist ...
as the matter stands wie die Dinge liegen
as the name implies wie der Name andeutet
as the nucleus als Kern
as the old saying goes wie das alte Sprichwort sagt
as the other side als Gegenseite
as the phrase goes wie man so schön sagt
as the proverb has it wie das Sprichwort sagt
as the result of als Ergebnis von
as the saying goes wie das Sprichwort sagt
as the saying is wie das Sprichwort sagt
as the song goes wie es in dem Lied heißt
as the song has it wie es in dem Lied heißt
as the story goes wie es in der Geschichte heißt
as the time came als die Zeit heranrückte
as the tree so the fruit wie der Baum so die Früchte
as the word is wie man sagt
as the work advanced in dem Maße wie die Arbeit voranging
as the years go by wie die Jahre vorüberziehen
As there is nothing better ... Da es nichts Besseres gibt ...
As there's no meat ... Da es kein Fleisch gibt ...
as they fall due wie sie fällig werden
as they say wie sie sagen
as thick as a finger so dick wie ein Finger
as thick as one's arm so dick wie ein Arm
as thick as pea soup so dick wie Erbsensuppe
as thin as a lath so dünn wie eine Latte
asif — aslo — asof — aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe pippermind
as thin as a leaf so dünn wie ein Blatt
as things are nach Lage der Dinge
as things are at present unter den Umständen
as things are now unter den jetzigen Umständen
as things are now beim augenblicklichen Stand der Dinge
as things are today unter den heutigen Umständen
as things fell out wie sich die Lage entwickelt hat
as things stand at the moment unter den jetzigen Umständen
as things turned out wie sich herausstellte
as though als wenn
as though als ob
as though it were my fault als ob es mein Fehler wäre
as though nothing had happened als ob nichts geschehen wäre
as time drew on mit der Zeit
as time goes by mit der Zeit
as time goes on mit der Zeit
as time passed wie die Zeit verstrich
as time went by wie die Zeit verstrich
as time went by mit zunehmender/fortschreitender Zeit
as timid as a hare so furchtsam wie ein Hase
as timid as a rabbit so furchtsam wie ein Kaninchen
as to betreffend
as to was betrifft
as to account rendered wie aus dem Konto ersichtlich
as to me was mich betrifft
as to new developments was neue Entwicklungen betrifft
as to our activities was unsere Tätigkeiten betrifft
as to our mode of doing business was unsere Handlungsweise betrifft
as to our principles was unsere Geschäftsprinzipien betrifft
as to our reliability was unsere Zuverlässigkeit betrifft
as to that was das betrifft
as to that hierzu
as to that diesbezüglich
as to the insurance was die Versicherung betrifft
as to the mode of transportation was den Transport betrifft
as to the occasional overdraft was die gelegentliche Überziehung betrifft
as to the quantity you require was die von Ihnen benötigte Menge betrifft
as to the state of our business was unser Geschäft betrifft
as to the state of our market was unseren Markt betrifft
as to the terms of payment was die Zahlungsbedingungen betrifft
as to whether ... darüber, ob ...
as to you was dich betrifft
as to your idea was deine Idee betrifft
as tough as leather so zäh wie Leder
as tough as old boots so zäh wie altes Schuhleder
as true as so wahr wie
as true as grass is green so wahr Gras grün ist
as true as I'm standing here so wahr ich hier stehe
as ugly as sin so scheußlich wie die Sünde
as ugly as sin hässlich wie die Sünde
as ugly as the devil so scheußlich wie der Teufel
as under wie unter
as used in these rules wie in diesen Regeln verwendet
as usual wie üblich
as usual wie gewöhnlich
As usual she arrived late. Wie üblich kam sie zu spät.
as usually happens wie es gewöhnlich passiert
as vain as a peacock so eitel wie ein Pfau
as vain as a swan so eitel wie ein Schwan
as was always the case wie es immer der Fall war
as was expected wie zu erwarten war
as was his custom wie es seine Gewohnheit war
as was intended wie beabsichtigt
as was known later wie man später erfuhr
as was mentioned above wie oben erwähnt
as was only fair wie es nur angebracht war
as was only just wie es nur gerecht war
as was pointed out above wie oben hervorgehoben
as was the fashion at one time wie es damals Mode war
as was to be expected wie vorherzusehen war
as we advance in years wie wir älter werden
As we are on the subject ... Da wir nun mal bei dem Punkt sind ...
as we are running out of stock da unsere Bestände ausgehen
as we drove along wie wir so dahin fuhren
as we had forgotten our money da wir unser Geld vergessen hatten
as we have been successful da wir erfolgreich waren
as we have learned from ... wie wir von ... erfahren haben
as we have not had the pleasure da wir noch nicht das Vergnügen hatten
as we know wie wir wissen
as we said above wie oben gesagt
as we say in England wie wir in England sagen
as we say in German wie wir auf Deutsch sagen
as we shall see later wie wir später sehen werden
as we talked about this and that als wir von diesem und jenem sprachen
as we were climbing als wir gerade kletterten
as we were in the dark als wir in der Dunkelheit waren
as we were nearing als wir uns näherten
as we were passing als wir vorbeikamen
as we will presently see wie wir gleich sehen werden
as weak as a kitten so schwach wie ein Kätzchen
as well zusätzlich
as well ebenso
as well auch
as well ebenfalls
as well dazu
as well auch noch
as well außerdem
as well as ebenso gut wie
as well as ebensogut wie
as well as ebenso wie
aslo — asof — aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske
as well as so gut wie
as well as sowie
as well as sowohl als auch
as well as any other taxes ebenso wie alle anderen Steuern
as well as he could so gut er konnte
as well as I can so gut ich kann
as well as in any way possible so gut wie irgend möglich
as well as one can so gut einer kann
as well as one is able so gut wie man vermag
as well as the ebenso wie
as white as a ghost so blass wie ein Geist
as white as a sheet so weiß wie ein Leichentuch
as white as chalk so weiß wie Kreide
as white as flour so weiß wie Mehl
as white as snow so weiß wie Schnee
as whole as a fish so ganz wie ein Fisch
as wide as a finger so breit wie ein Finger
as will be seen wie wir sehen werden
as will become apparent wie sich zeigen wird
as will probably be remembered wie man sich wohl erinnern wird
as will readily be understood wie gleich verstanden wird
as will soon become apparent wie bald zu ersehen ist
as wise as an owl so weise wie eine Eule
as wise as before so schlau wie vorher
as would be desirable wie es wünschenswert wäre
as years go by wie die Zeit vergeht
As yesterday so today. Wie gestern so heute.
as yet bislang
as yet bis jetzt
as yet noch
as yet nothing has been done bis jetzt ist nichts getan worden
as you are aware wie dir wohl bewusst ist
as you are bid wie du gebeten wirst
as you are familiar with ... da Sie vertraut sind mit ...
As you are not ready ... Da du noch nicht fertig bist ...
As you are so pressing ... Da du so drängst ...
as you can imagine wie du dir vorstellen kannst
as you can see wie du siehst
as you choose wie du wählst
as you enter the village wenn du in das Dorf kommst
as you go along wenn du so dahin gehst
as you know wie du weißt
as you know already wie du bereits weißt
as you leave home wenn du von daheim weggehst
as you like wie du es gerne hast
as you like wie es dir gefällt
As you make your bed, so you must lie on it Wie man sich bettet, so liegt man
as you may know wie du vielleicht weißt
as you may suppose wie du meinst
as you may think fit wie du meinst
as you please wie es dir gefällt
as you please wie Sie wünschen
as you say wie du sagst
as you see wie du siehst
as you should be aware wie dir wohl bewusst sein sollte
as you sow, so you shall reap wie man sich bettet, so liegt man
as you sow, so you shall reap man erntet, was man sät
as you speak wie du sprichst
As you speak German ... Da du Deutsch sprichst ...
as you think best wie du für es richtig hältst
as you think best wie du es für richtig hältst
as you think fit wie du es für geeignet hältst
as you treat me wie du mich behandelst
As you were not in ... Da du nicht daheim warst ...
as you were speaking als du sprachst
As you were! Kommando zurück!
as you will be aware wie dir wohl bewusst ist
as you will know wie du wohl weißt
as you will understand wie du verstehen wirst
as you wish wie du möchtest
as your April installment als Ihre Teilzahlung für April
as your final installment als Ihre abschließende Teilzahlung
as your first installment als Ihre erste Teilzahlung
as your last installment als Ihre letzte Teilzahlung
as your words would imply wie deine Worte andeuten
(as) easy as ABC [coll.] kinderleicht
(as) easy as anything [coll.] kinderleicht
(as) easy as falling off a log [coll.] kinderleicht
(as) easy as pie [coll.] kinderleicht
(as) for the rest was den Rest betrifft
(as) hard as steel stahlhart
(as) intended bestimmungsgemäß
(as) pissed as a newt/fart [Br.] [coll.] stockbesoffen [ugs.]
(as) prescribed vorschriftsmäßig
(as) prescribed (wie) vorgeschrieben
(as) pretty as a picture [coll.] bildhübsch
(as) quick as lightning blitzschnell
(as) silent as the grave stumm wie ein Fisch
(as) soft as silk seidenweich
(as) straight as a die gerade wie ein Strich {m}, kerzengerade, schnurgerade
(as) thick as two short planks [Br.] [coll.] dumm wie Bohnenstroh [ugs.]
(as) thick as two short planks [Br.] [coll.] strohdoof [ugs.]
(as) thick as two short planks [Br.] [coll.] grottendoof [ugs.]
(as) thick as two short planks [Br.] [coll.] dumm wie Brot [ugs.]
(as) tough as nails knallhart
(as) white as a ghost leichenblass
(as) white as a sheet totenbleich
(as) white as a sheet leichenblass
(as) white as a sheet käseweiß
as-built map Bestandskarte {f}
asof — aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph abudsef
as-delivered condition Anlieferungszustand {m}
as-delivered condition Lieferzustand {m}
as-received condition Anlieferungszustand {m}
as...as genauso...wie
as...as so...wie
AS/RS (area) Hochregallagerbereich {m}
asbestos Asbest {m}
asbestos braid Asbestgeflecht {n}
asbestos cement Asbestzement {m}
asbestos cement corrugated sheet (ACCS) Asbestzementwellplatte {f}
asbestos cement pipe Asbestzementrohr {n}
asbestos curtain Feuerschutzvorhang {m} [im Theater]
asbestos fiber mat Asbestgewebematte {f}
asbestos fireproof suit Asbestfeuerschutzanzug {m}
asbestos gasket Asbestdichtung {f}
asbestos packing Asbestdichtung {f}
asbestos seal Asbestdichtung {f}
asbestos shingle Asbestzementschiefer {m}
asbestos suit Asbestanzug {m}
asbestos-cement high-pressure pipe Asbestzementdruckrohr {n}
asbestos-cement pipe Asbestzementrohr {n}
asbestos-cement sheet Asbestzementplatte {f}
asbestos-free asbestfrei
ascendable ersteigbar
ascendance Vormachtstellung {f}
ascendancies Einflüsse {pl}
ascendancy Einfluss {m}
ascendancy überlegene Position {f}
ascendancy beherrschende Stelle {f}
ascendancy Übergewicht {n}
ascendancy Überlegenheit {f}
ascendant vorherrschend
ascendant Verwandter {m} in aufsteigender Linie
ascendant aufsteigend
ascendant class of society herrschende Gesellschaftsschicht {f}
ascended stieg
ascended aufgestiegen
ascendence Domination {f}
ascendences Dominationen {pl}
ascendency Aufstieg {m}
ascendency Überlegenheit {f}
ascendent überlegen
ascendent Aszendent {m}
ascendent aufsteigend
ascendents Aszendenten {pl}
ascender Oberlänge {f} von Druckertypen
ascenders Oberlängen {pl}
ascenders Oberlängen {pl} der Buchstaben
ascending aufsteigend
ascending aufsteigende
ascending emporsteigend
ascending steigend
ascending key aufsteigender Ordnungsbegriff {m}
ascending line aufsteigende Linie {f}
ascending motorist bergauffahrender Fahrzeugführer {m}
ascending order aufsteigende Folge {f}
ascending order aufsteigende Reihenfolge {f}
ascending order aufsteigende Anordnung {f}
ascending sequence aufsteigende Folge {f}
ascending sequence aufsteigende Reihe {f}
ascending series aufsteigende Reihe {f}
ascension Aufsteigen {n}
Ascension Day Himmelfahrt {f}
Ascension Day Himmelfahrtstag {m}
Ascension Day Auffahrt {f} (Feiertag) [schweiz.]
Ascension Day Christi Himmelfahrt {f}
Ascension (Island) Himmelfahrtsinsel {f}
ascension of a star Aufsteigen {n} eines Sterns
ascensions aufsteigend
ascent Aufstieg {m}
ascent Besteigung {f}
ascent Anstieg {m}
ascent Aufgang {m}
ascent Steigung {f}
ascent Rampe {f}
ascent Stufen {pl}
ascent of a balloon Ballonaufstieg {m}
ascent of a mountain Bergfahrt {f} (einer Bergbahn)
ascent of a mountain Besteigung {f} eines Bergs
ascent of a river Fahrt {f} flussaufwärts
ascent of a/the tower Turmbesteigung {f}
ascent of sap Aufstieg {m} des Saftes
ascents Aufstiege {f}
ascents Besteigungen {pl}
ascertainability Erfassbarkeit {f}
ascertainable erfassbar
ascertainable errechenbar
ascertainable ermittelbar
ascertainable nachweisbar
ascertainable bestimmbar
ascertainable feststellbar
ascertainable zu ermitteln
ascertained erfasst
ascertained ermittelt
ascertained festgestellt
ascertained ermittelte
ascertained bestimmt
ascertained nachgewiesen
ascertained goods ausgesonderte und bezeichnete Ware {f}
ascertained goods konkrete Sachen {pl}
aspe — asre — asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph — assa assai bene
ascertaining ermittelnd
ascertaining Ermitteln {n}
ascertaining the value Wertfeststellung {f}
ascertainment Ermittlung {f}
ascertainment Feststellung {f}
ascertainment Bestimmung {f}
ascertainment Ermittelung {f}
ascertainment Erfassung {f}
ascertainment Konkretisierung {f}
ascertainment error Ermittlungsfehler {m}
ascertainment error Erhebungsfehler {m}
ascertainment method Ermittlungsverfahren {n}
ascertainment of damage Feststellung {f} des Schadens
ascertainment of damage Schadenermittlung {f}
ascertainment of goods Konkretisierung {f}
ascertainment of loss Feststellung {f} des Schadens
ascertainment of loss Schadensermittlung {f}
ascertainment of loss Schadenfeststellung {f}
ascertainment of paternity Vaterschaftsfeststellung {f}
ascertainment of price Preisfestsetzung {f}
ascertainment of price Preisermittlung {f}
ascertainment of profits Gewinnermittlung {f}
ascertainment of the facts Feststellung {f} der Tatsachen
ascertainments Ermittlungen {pl}
ascertains ermittelt
ascetic Einsiedlermönch {m}
ascetic asketisch
ascetic enthaltsam
ascetic Weltflüchtling {m}
ascetic mönchisch streng
ascetic Asket {m}
ascetic Büßer {m}
ascetical asketisch
ascetical asketische
ascetically asketisches
asceticism Askese {f}
asceticism Weltflucht {f}
asceticism mönchische Entsagung {f}
asceticism mönchische Enthaltsamkeit {f}
asceticism Kasteiung {f}
ascetics Asketen {pl}
ascetism Asketismus {m}
ASCII : American Standard Code for Information Interchange standardisierter Code zur Zeichendarstellung
ASCII keyboard ASCII-Tastatur
ascorbic acid Askorbinsäure {f}
ascorbic acid Ascorbinsäure {f}
ascribable zurückführbar
ascribed zugeschrieben
ascribed zugerechnet
ascribes schreibt zu
ascribing zuschreibend
ascribing zurechnend
ascription Zurückführen {n}
ASEAN (Association of South-East Asian Nations) Vereinigung der süd-ost asiatischen Nationen
aseptic aseptisch
aseptic keimfrei
aseptic dressing keimfreier Verband {m}
aseptic instrument keimfreies Instrument {n}
aseptically aseptische
asexual asexuell
asexual geschlechtslos
asexual ungeschlechtlich
asexuality Geschlechtslosigkeit {f}
asexuality Asexualität {f}
asexuality Gechlechtslosigkeit {f}
asexually geschlechtslos
ash Esche {f}
ash Asche {f}
ash blond aschblond
ash blonde aschblond
ash constituents Aschebestandteile {pl}
ash content of fuel Aschegehalt des Brennstoffes
ash disposal Entaschung {f}
ash hopper Aschenbehälter {m}
ash pit Aschengrube {f}
ash pit Aschenkasten {m}
ash removal Entaschung {f}
ash settling pond Ascheabsetzbecken {n}
ash solidification Ascheverfestigung {f}
ash storage Aschelagerung {f}
ash timber frame Eschenholzrahmen {m}
ash tree Esche {f}
Ash Wednesday Aschermittwoch {m}
ash wood Eschenholz {n}
ash, Æsc (letter) æ, Æ (Buchstabe)
ash-gray leaf bug Meldenwanze {f}
ash-gray leaf bug Rübenwanze {f}
ash-tray Aschenbecher {m}
ashamed beschämt
ashamed of sth. beschämt wegen etw.
ashamedly beschämt
ashen leichenfahl
ashen Eschen {pl}
ashen aschgrau
ashen aschfarbig
ashen aus Asche
ashen aus Eschenholz
ashen [fig.] aschfahl
ashen-faced aschfahl
ashen-faced kreidebleich
asre — asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph — assa — asse assele
allele ashen-faced aschgrau
ashen-faced leichenfahl
ashes Asche {f}
ashes to ashes Asche zu Asche
Ashes to ashes, dust to dust Asche zu Asche, Staub zu Staub
ashes {pl} [fig.] Trümmer {pl}
ashing (Ash Wednesday) Aschenkreuz (Aschermittwoch)
ashlar Quader {m}
ashlar rock Quaderstein {m}
ashlar (square hewn stone) Steinblock {m}
ashlar (square hewn stone) Bruchstein {m}
ashlaring (short upright boarding in a garret) Wandverkleidung {f} in einer Mansarde
ashore an Land
ashore zu Lande
ashore ans Land
ashore an die Küste
ashore am Land
ashpan Aschenkasten {m}
ashpit Aschenraum {m}
ashtray Ascher {m}
ashtray Aschenbecher {m}
ashtrays Aschenbecher {pl}
ashy aschig
ashy aschfahl
Asia Asien {n}
Asia Minor Kleinasien {n}
Asian Asiat {m}
Asian black bear [Ursus thibetanus] Kragenbär {m}
Asian elephant [Elephas maximus] asiatischer Elefant {m}
Asian hive bee [Apis cerana] Asiatische Honigbiene {f}
Asian option asiatische Option {f}
Asian stocks asiatische Aktien {pl}
Asian {adj} asiatisch
(Asian) dwarf honey bee [Apis florea] (asiatische) Zwerghonigbiene {f}
(Asian) dwarf honeybee (Apis florea) (asiatische) Zwerghonigbiene {f}
Asians Asiaten {pl}
Asiatic asiatisch
asiatic black bear (schwarzer) Kragenbär
Asiatic black bear [Ursus thibetanus] Kragenbär {m}
aside Abseits {n}
aside beiseite
aside daneben
aside Nebenbemerkung {f}
aside zur Seite gesprochene Worte {pl}
aside zur Seite
aside from außerdem
aside from abgesehen von
aside from [Am.] außer
asinine dumm
asinine idiotisch
asininely dumm
asininely Dummheit {f}
ask Briefkurs {m}
ask Preisangebot {n}
Ask any questions you like! Frag was du willst!
ask for (political) asylum um (politisches) Asyl bitten
Ask her in. Bitten Sie sie herein.
Ask him in! Bitten Sie ihn hereinzukommen!
Ask him in! Bitte ihn herein!
ask him not to be so strict bitte ihn nicht so streng zu sein
Ask him over! Bitte ihn herüberzukommen!
Ask him the price! Frage ihn nach dem Preis!
Ask him the time! Frage ihn nach der Zeit!
Ask him the way! Frage ihn nach dem Weg!
Ask him to come in! Bitte ihn hereinzukommen!
Ask him to come! Bitte ihn zu kommen!
Ask him to do it! Bitte ihn es zu tun!
Ask him to help me! Bitte ihn mir zu helfen!
Ask him to keep regular hours! Bitte ihn die Zeiten einzuhalten!
Ask him to wait! Bitte ihn zu warten!
Ask him whether he can come. Frag ihn, ob er kommen kann.
Ask his advice! Bitte um seinen Rat!
Ask his advice! Bitte ihn um seinen Rat!
Ask his name! Bitte ihn um seinen Namen!
Ask me a concrete question! Stell mir eine konkrete Frage!
Ask me something easier! Frage mich etwas Leichteres!
Ask them to show him in! Bitte sie ihn hereinzuführen!
Ask whether he will come. Frag ihn, ob er kommen wird.
askance von der Seite
askance misstrauisch
askance seitwärts
askance schief
askant schief
asked gefordert
asked aufgefordert
asked gebeten
asked gefragt
asked fragte
asked back zurückerbeten
asked for erwünscht
asked for baten
asked price Briefkurs {m}
asked price Angebotskurs {m}
asked price gewünschter Preis {m}
asked price geforderter Kurs {m}
asked price geforderter Preis {m}
asked quotation Briefkurs {m}
asked to come herbestellt
asker Fragende {m,f}
askers Fragenden {pl}
asso — asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph — assa — asse — asse giulio cesare
askew schief
askew schräg
askew seitwärts
asking fragend
asking auffordernd
asking bittend
asking back zurückerbittend
asking for ausbittend
asking price Preisvorstellung {f}
asking price Angebotskurs {m}
asking price ursprüngliche Preisforderung {f}
asking price Preisforderung {f}
asking through durchfragend
asking to come herbestellend
asking you to mit der Bitte um
asks fragt
asks for bittet
aslant quer über
aslant schräg
aslant schief
asleep schlafend
asleep im Schlaf
asocial unsozial
asocial ungesellig
asp Rapfen {m} (Fischart)
asp Natter {f}
asp viper (Vipera aspis) Aspisviper {f}
asparagine Asparagin {n}
asparagus Spargel {m}
asparagus bed Spargelbeet {n}
asparagus cream soup Spargelcremesuppe {f}
asparagus dish Spargelgericht {n}
asparagus fern Spargelfarn {m}
asparagus green Spargelgrün {n}
asparagus knife Spargelmesser {n}
asparagus omelet Spargelomelett {n}
asparagus peeler Spargelschäler {m} (Schälmesser)
asparagus salad Spargelsalat {m}
asparagus served whole Stangenspargel {m}
asparagus shoot Spargelsprößling {m}
asparagus spears Stangenspargel {m}
asparagus tip Spargelspitze {f}
asparagus-fern Spargelfarn {m}
aspartate Aspartat {n}
aspartic acid Asparaginsäure {f}
aspect Aspekt {m}
aspect Anblick {m}
aspect Erscheinung {f}
aspect Gesichtspunkt {m}
aspect Bezug {m}
aspect Blickpunkt {m}
aspect Ansicht {f}
aspect Aussehen {n}
aspect Perspektive {f}
aspect Seite {f}
aspect ratio Seitenverhältnis {n}
aspect ratio Bildseitenverhältnis {n}
aspect ratio Verhältnis {n} von Bildbreite zu Bildhöhe
aspect ratio Streckung {f}
aspect ratio (H/W) Querschnittsverhältnis {n} (H/B)
aspect ratio (of sail) Streckung {f} (des Segels)
aspects Perspektiven {pl}
aspects Aspekte {pl}
aspen espen (aus Espe)
aspen Espe {f}
aspen hawk moth (Laothoe amurensis) Espenschwärmer {m}
aspen hawk-moth (Laothoe amurensis) Espenschwärmer {m}
aspen hawkmoth (Laothoe amurensis) Espenschwärmer {m}
aspen leaf Espenlaub {n}
aspen leaves Espenblätter {pl}
aspen tree Espe {f}
aspen wood Espenholz {n}
Asperger's syndrome Asperger-Syndrom {n}
Asperger's syndrome Asperger-Autismus {m}
asperity Rauheit {f}
asperity Schroffheit {f}
asperity Schärfe {f}
asperity of climate Rauheit {f} des Klimas
asperity of manner Schroffheit {f} des Benehmens
asperity of tone Schroffheit {f} der Stimme
aspersed verleumdete
aspersing verleumdend
aspersion abfällige Bemerkung {f}
aspersion Verleumdung {f}
aspersion Besprengung {f}
aspersions Verleumdungen {pl}
aspersions falsche Anschuldigungen {pl}
asphalt Asphalt {m}
asphalt cement bituminöse Bindemittel {pl}
asphalt concrete Asphaltbeton {m}
asphalt concrete Asfaltbeton {m}
asphalt macadam Asphaltstraße {f}
asphalt mastic Asphaltmastix {m}
asphalt mastic Asphaltmix {m}
asphalt road Asphaltstraße {f}
asphalt street Asphaltstraße {f}
asphalt-base crude oil Asphaltbasisöl {n}
asphalt-base crude oil asphaltbasisches Erdöl {n}
asphaltic asphaltierte
asphaltic concrete Asfaltbeton {m}
asth — aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph — assa — asse — asse — asse asso nella manica zxa
asphaltic concrete Asphaltbeton {m}
asphalting machine Asphaltmaschine {f}
aspherical asphärisch
asphodel Affodill {m}
asphyxia Erstickungstod {m}
asphyxia Scheintod {m}
asphyxia Asphyxie {f}
asphyxia Erstickung {f}
asphyxiant erstickend
asphyxiated erstickte
asphyxiated erstickt
asphyxiated person erstickte Person {f}
asphyxiates erstickt
asphyxiating erstickende
asphyxiating erstickend
asphyxiation Erstickung {f}
asphyxiations Erstickungen {pl}
asphyxy Erstickung {f}
aspic Aspik {m}
aspic Sülze {f}
aspidistra Schattenblume {f}
aspirant strebend
aspirant Kandidat {m}
aspirant Bewerber {m}
aspirant Aspirant {m}
aspirant Anwärter {m}
aspirant for Bewerber {m} für
aspirants Kandidaten {pl}
aspirants Anwärter {pl}
aspirate Hauchlaut {m}
aspirate Aspirat {n}
aspirated aspirierte
aspirates aspiriert
aspirating aspirierend
aspirating hochstrebend
aspirating ehrgeizig
aspiration erhoffter Ertrag {m}
aspiration Einziehen {n} der Luft
aspiration Erwartung {f}
aspiration Hauch {m}
aspiration Aufsaugung {f}
aspiration Einsaugung {f}
aspiration angestrebtes Ziel {n}
aspiration Aspiration {f}
aspiration Streben {n}
aspiration Sehnsucht {f}
aspiration Strebung {f}
aspiration Anspruch {m}
aspiration Verlangen {n}
aspiration Ziel {n}
aspiration after Streben {n} nach
aspiration biopsy Aspirationsbiopsie {f}
aspiration for Streben {n} nach
aspiration level Anspruchsniveau {n}
aspiration towards Streben {n} nach
aspirations Aspirationen {pl}
aspirations Sehnsüchte {pl}
aspirations Anspruch {m}
aspirator Saugapparat {m}
aspirator silencer Luftansauggeräuschdämpfer {m}
aspirators Saugapparate {pl}
aspired strebte
aspired aufgestrebt
aspires strebt
aspirin Aspirin {n}
aspiring strebend
aspiring hochstrebend
aspiring ehrgeizig
aspiring aufstrebend
aspiring adventurer Abenteurer mit hohen Zielen
asps Nattern {pl}
asquint schielend
asquint schief
ass Arsch {m}
ass Esel {m}
ass [Br.] Dummkopf {m}
ass cheek Arschbacke {f} [vulg.]
ass cheeks Arschbacken {pl}
ass kisser [vulg.] Arschlecker {m}
ass's ears Eselsohren {pl}
ass's foal Eselfohlen {n}
ass's head Eselkopf {m}
ass's milk Eselsmilch {f}
ass's milk Eselmilch {f}
ass-like wie ein Esel
ass-shaking Arschwackeln {n} [vulg.]
ass-shaking arschwackelnd [vulg.]
ass-wiggle Arschwackeln {n} [vulg.]
ass-wiggling Arschwackeln {n} [vulg.]
ass-wiggling arschwackelnd [vulg.]
Assafetida [Ferula assa-foetida] Asant {m}
Assafetida [Ferula assa-foetida] Stinkasant {m}
Assafetida [Ferula assa-foetida] Teufelsdreck {m}
assailable angreifbar
assailant Angreifer {m}
assailants Angreifer {pl}
assailed angestürmt
assailed bestürmte
assailing anstürmend
assails bestürmt
aswe — as-d — asce — ashe — aske — asph — assa — asse — asse — asse — asse
assassin Attentäter {m}
assassin Meuchelmörder {m}
assassin Mörder {m}
assassin bug Raubwanze {f}
assassin bug Mordwanze {f}
assassin fly Mordfliege {f}
assassinated ermordet
assassinated ermordete
assassinated gemeuchelt
assassinates ermordet
assassinates meuchelt
assassinating ermordend
assassination Ermordung {f}
assassination Meuchelmord {m}
assassination Attentat {n}
assassination attempt (on), (attempted) assassination Attentat {n} (auf)
assassinations Meuchelmorde {pl}
assassinator Meuchelmörder {m}
assassinator Attentäter {m}
assassinator Mörder {m}
assassinators Meuchelmörder {pl}
assassinous meuchlerisch
assassinous act meuchlerische Tat {f}
assassins Meuchelmörder {pl}
assassins Attentäter {pl}
assault Angriff {m}
assault Körperverletzung {f}
assault Sturmangriff {m}
assault Tätlichkeit {f}
assault tätlicher Angriff {m}
assault Anschlag {m}
assault beleidigender Angriff {m} auf eine Person
assault Beleidigung {f}
assault Überfall {m}
assault Sturmlauf {m}
assault Sturm {m} [mil. Angriff]
assault and battery tätliche Beleidigung {f}
assault and battery Gewaltanwendung {f} und Körperverletzung
assault at arms Fechtgang {m}
assault boat Sturmboot {n}
assault boats Sturmboote {pl}
assault course (military training) Hindernisparcours {m}
assault course (military training) [Br.] Hindernisbahn {f}
assault detachment Stoßtrupp {m}
assault gun Sturmgeschütz {n}
assault gun Sturmgeschütz (StuG) {n}
assault guns Sturmgeschütze {pl}
assault helicopter Kampfzonenhubschrauber {m}
assault howitzer Sturmpanzerhaubitze (StuH) {f}
assault pistol Sturmpistole {f}
assault rifle Sturmgewehr {n}
assault tank Sturmpanzer {m}
assault troop Sturmtrupp {m}
assault troops Sturmtruppen {pl}
assault weapon Sturmgewehr {n}
assaulted angegriffen
assaulted griff an
assaulter Angreifer {m}
assaulters Angreifer {pl}
assaulting angreifend
assaulting wave Angriffswelle {f}
assaults greift an
assaults Angriffe {pl}
assaults Anstürme {pl}
assay Metallprobe {f}
assay Metallanalyse {f}
assay Untersuchung {f}
assay balance Goldwaage {f}
assay cost Münzgebühr {f}
assay mark Prüfzeichen {n}
assay office Münzprüfanstalt {f}
assay office Prüfungsamt {n}
assay ton Probiergewicht {n}
assay value Feingehaltswert {m}
assay-balance Goldwaage {f}
assayed untersuchte
assayer Prüfer {m}
assayer Beurteiler {m}
assayers Prüfer {pl}
assaying untersuchend
assays untersucht
asscheeks [Am.] [coll.] Arschbacken {pl} [ugs.]
assemblage Menge {f}
assemblage Sammlung {f}
assemblage Ansammlung {f}
assemblage Vereinigung {f}
assemblage Zusammenfügung {f}
assemblage Zusammenbau {m}
assemblage Versammlung {f}
assemblage Montage {f}
assemblage of an excited crowd Ansammlung {f} einer erregten Menge
assemblages Sammlungen {pl}
assemblages Versammlungen {pl}
assembled versammelt
assembled zusammenstellte
assembled assemblierte
assembled assembliert
assembled bestückt
assembled montierte
assembled program count assemblierte Programmstelle {f}
as-d — asce — ashe — aske — asph — assa — asse — asse — asse — asse — asse assex
assembler Assembler {m}
assembler Monteur {m}
assembler Montagefirma {f}
assembler Maschinensprache {f}
assembler Programmumsetzer {m}
assembler Arbeiter {m} in der Montage
assembler Assemblierer {m}
assembler Umsetzerprogramm {n}
assembler directive Assemblerdirektive {f}
assembler format Assemblerformat {n}
assembler instruction Assemblerbefehl {m}
assembler language Assemblersprache {f}
assembler listing Assemblerprotokoll {n}
assembler listing Übersetzungsprotokoll {n}
assembler module Assemblermodul {n}
assembler primary program Assembler-Primärprogramm {n}
assembler program link Assembler-Programmverknüpfung {f}
assembler programmer Assembler-Programmierer {m}
assemblers Monteure {pl}
assembles versammelt
assembling Zusammenbau {m}
assembling assemblierend
assembling Montage {f}
assembling Assemblierung {f}
assembling firm Montagefirma {f}
assembling line Montageband {n}
assembling program Assembler {m}
assembling shop Montagewerkstatt {f}
assembling shop Montagehalle {f}
assembling tool Montierwerkzeug {n}
assembly Anordnung {f}
assembly Assembler {m}
assembly Baugruppe {f}
assembly Aufstellung {f}
assembly Montage {f}
assembly Umsetzung {f}
assembly Zusammenbau {m}
assembly Zusammenkunft {f}
assembly Zusammenfügen {n}
assembly Vereinigung {f}
assembly Versammlung {f}
assembly Gruppierung {f}
assembly Fertigung {f}
assembly Einbau {m}
assembly account Sammelkonto {n}
assembly area Bereitstellungsraum {m}
assembly area Sammelplatz {m}
assembly area Verfügungsraum {m}
assembly belt Fließband {n}
assembly belt production Fließbandfertigung {f}
assembly blueprint Montagezeichnung {f}
assembly camp Sammellager {n}
assembly capacity Montagekapazität {f}
assembly conveyer Fließband {n}
assembly department Montageabteilung {f}
assembly dolly Montagewagen {m}
assembly drawing Montagezeichnung {f}
assembly drawing Übersichtszeichnung {f}
assembly drawing Zusammenstellungszeichnung {f}
assembly facility Montagewerk {n}
assembly factory Montagewerk {n}
assembly fault Montagefehler {m}
assembly fixture Bauvorrichtung {f}
assembly for drilling Bohranordnung {f}
assembly hall Gemeinschaftshaus {n}
assembly hall Aula {f}
assembly hall Sitzungssaal {m}
assembly hall Versammlungssaal {m}
assembly hammer Montagehammer {m}
assembly hangar Montagehalle {f}
assembly instruction Montageanleitung {f}
assembly instruction Assemblerbefehl {m}
assembly jig Montagevorrichtung {f}
assembly kit Bausatz {m}
assembly language Assembliersprache {f}
assembly language Assemblersprache {f}
assembly line Band {n}
assembly line Montageband {n}
assembly line Montagestraße {f}
assembly line Fabrikationsstraße {f}
assembly line Fließband {n}
assembly line Fertigungslinie {f}
assembly line Band {n} (Fließband)
assembly line balancing Bandabgleich {m}
assembly line manager Bandleiter {m}
assembly line production Fließbandfertigung {f}
assembly line work Arbeit {f} am Montageband
assembly line work Fließbandarbeit {f}
assembly line work Fließbandarbeit {f}
assembly line worker Fließbandarbeiter {m}
assembly line works Fließbandarbeiten {pl}
assembly lines Fließbänder {pl}
assembly list Bauliste {f}
assembly list Montageliste {f}
assembly list Umsetzungsliste {f}
assembly listing Assemblerprotokoll {n}
assembly man Montagearbeiter {m}
assembly manager Montageleiter {m}
assembly method Fertigungsmethode {f}
assembly of a machine Montage {f} einer Maschine
asce — ashe — aske — asph — assa — asse — asse — asse — asse — asse — assi assisi
assembly of gypsies Ansammlung {f} von Zigeunern
assembly of parts Vormontage {f}
assembly of parts Zusammenbau {m} von Teilen
assembly of the nobility Versammlung {f} des Adels
assembly operation Montagetätigkeit {f}
assembly operator Monteur {m}
assembly order Materialanforderungsschein {m}
assembly plant Montagewerk {n}
assembly plant Montagewerkstätte {f}
assembly plug Montagedorn {m}
assembly point Sammelpunkt {m}
assembly point Sammelplatz {m}
assembly procedure Umsetzungsverfahren {n}
assembly program Umsetzungsprogramm {n}
assembly robot Montageroboter {m}
assembly robotics Montagesystem {n}
assembly room Versammlungsraum {m}
assembly room Gesellschaftszimmer {n}
assembly room Versammlungssaal {m}
assembly room Konferenzzimmer {n}
assembly rooms Versammlungsräume {pl}
assembly routine Montageroutine {f}
assembly schedule Montageplan {m}
assembly schedule Lieferplan {m}
assembly service Sammelladungsdienst {m}
assembly shop Montagewerkstatt {f}
assembly station Fließbandstation {f}
assembly taper punch Montagedurchschlag {m} (Werkzeug)
assembly tool Montagewerkzeug {n}
assembly tweezer Montagepinzette {f}
assembly tweezers Montagepinzette {f}
assembly-kit Montagesatz {m}
assembly-line production Fließbandfertigung {f}
assembly-line work Fließbandarbeit {f}
assembly-line worker Fließbandarbeiter {m}
assembly-room Versammlungsraum {m}
assemblyman Monteur {m}
assemblyman der Abgeordnete (ein Abgeordneter)
assemblyman Fließbandarbeiter {m}
assensio mentium Willenseinigung {f}
assent Zustimmung {f}
assent Beistimmung {f}
assent Bewilligung {f}
assent Billigung {f}
assent Genehmigung {f}
assent Einverständnis {n}
assent Einwilligung {f}
assentation Einwilligung {f}
assentation Zustimmung {f}
assentation to something Einwilligung {f}
assentations Zustimmungen {pl}
assented abgestempelt
assented stimmte zu
assented bond abgestempelte Obligation {f}
assenter Beipflichtende {m,f}
assenters Beipflichtenden {pl}
assenting zustimmend
assents stimmt zu
assert a claim Anspruch {m}
asserted behauptete
asserted behauptet
asserted angeblich
asserted value angeblicher Wert {m}
asserter Verfechter {m}
asserters Verfechter {pl}
asserting behauptend
assertion Behauptung {f}
assertion Beteuerung {f}
assertion Erklärung {f}
assertion Geltendmachung {f}
assertion Prozessbehauptung {f}
assertion Versicherung {f}
assertion Vorbringen {n}
assertion in contest umstrittene Behauptung {f}
assertion sign Behauptungszeichen {pl}
assertion under oath eidesstattliche Erklärung {f}
assertion without substance unbegründete Behauptung {f}
assertions Versicherungen {pl}
assertions Behauptungen {pl}
assertive ausdrücklich
assertive zuversichtlich
assertive positiv
assertive bejahend
assertive bestimmt
assertive affirmativ
assertive durchsetzungsfähig
assertively ausdrückliche
assertiveness Anmaßung {f}
assertiveness Durchsetzungsfähigkeit {f}
assertiveness Bestimmtheit {f}
assertiveness training Selbstbehauptungs-Training {n}
assertor Verfechter {m}
assertoric statement assertorische Aussage {f}
assertors Verfechter {pl}
assertory assertorisch
assertory oath eidliche Versicherung {f}
asserts behauptet
asses Dummköpfe {pl}
asses Esel {pl}
asses Hinterteile {pl} asses' bridge ([5th proposition in Euclid's 1st book] = any very difficult statement of a theorem) sehr schwieriger Ausdruck eines Theorems
assess the purchasing power Abschätzung der Kaufkraft
assessable abgabenpflichtig
assessable steuerpflichtig
assessable steuerbar
assessable veranlagungspflichtig
assessable veranlagbar
assessable abschätzbar
assessable nachschusspflichtig
assessable einschätzbar
assessable income zu veranlagendes Einkommen {n}
assessable securities nachschusspflichtige Wertpapiere {pl}
assessable stock nachschusspflichtige Aktie {f}
assessable stock nachschusspflichtige Aktien {pl}
assessed veranlagte
assessed veranlagt
assessed bemessen
assessed bewertet
assessed besteuert
assessed tax veranlagte Steuer {f}
assessed valuation steuerliche Vermögensbewertung {f}
assessed value geschätzter Wert {m}
assessee Umlageschuldner {m}
assesses veranlagt
assessing veranlagend
assessment Veranlagung {f}
assessment Wertung {f}
assessment Umlage {f} auf Aktionäre
assessment Wertfeststellung {f}
assessment Feststellungsbescheid {m}
assessment Festsetzung {f}
assessment Schätzung {f}
assessment Beurteilung {f}
assessment Bewertung {f}
assessment Bemessung {f}
assessment Bescheid {m} (Steuer)
assessment Abschätzung {f}
assessment Einschätzung {f}
assessment Begutachtung {f}
assessment Besteuerung {f}
assessment auf Aktien zu zahlende Umlage {f}
assessment Steuer {f}
assessment steuerliche Veranlagung {f}
assessment Feststellung {f}
assessment area Steuerbezirk {m}
assessment basis Bemessungsgrundlage {f}
assessment bond Kommunalobligation {f}
assessment ceiling Beitragsbemessungsgrenze {f}
Assessment Center (AC) Assessment Center {n}
assessment for income tax Veranlagung {f} zur Einkommensteuer
assessment insurance Versicherung {f} mit Schadensumlage
assessment of a building Gebäudeschätzung {f}
assessment of a fee Festsetzung {f} einer Gebühr
assessment of a security Bewertung {f} eines Wertpapieres
assessment (of academic achievement) Leistungskontrolle {f}
assessment of compensation Bemessung {f} der Entschädigung
assessment of costs Berechnung {f} der Kosten
assessment of costs Kostenfestsetzung {f}
assessment of costs Kostenfestlegung {f}
assessment of damage Schadenfeststellung {f}
assessment of damage Schadensveranlagung {f}
assessment of damage Feststellung {f} des Schadenswertes
assessment of damage Feststellung {f} des Schadens
assessment of demand Bedarfsermittlung {f}
assessment of dutiable value Festsetzung {f} des Zollwertes
assessment of duty Festsetzung {f} des Zolles
assessment of duty Zollfestsetzung {f}
assessment of earning power Beurteilung {f} der Ertragskraft
assessment of import duties Veranlagung {f} der Einfuhrzölle
assessment of import duties Bemessung {f} der Eingangsabgaben
assessment of overheads Gemeinkostenansatz {m}
assessment of penalty Strafzumessung {f}
assessment of profits Ertragsschätzung {f}
assessment of prospects Beurteilung {f} der Aussichten
assessment of risks Bewertung {f} von Risiken
assessment of risks Beurteilung {f} der Risiken
assessment of risks Einschätzung {f} von Risiken
assessment of taxes Steuerveranlagung {f}
assessment of the credit risk Abschätzung des Kreditrisikos
assessment of the situation Beurteilung {f} der Lage
assessment of the situation Lagefeststellung {f}
assessment of value Bewertung {f}
assessment of value Ermittlung {f} von Wert
assessment of value Wertermittlung {f}
assessment period Veranlagungszeitraum {m}
assessment procedure Veranlagungsverfahren {n}
assessment proposal Bewertungsvorschlag {m}
assessment system Umlageverfahren {n}
assessment test Feststellungsprüfung {f}
assessment test Kenntnisprüfung {f}
assessment test of aptitude Prüfung zur Feststellung der Hochschulreife
assessment value Einheitswert {m}
assessment value Veranlagung {f}
assessment year Veranlagungsjahr {n}
assessments Veranlagungen {pl}
assessor Steuereinschätzer {m}
assessor Einschätzer {m}
assessor Feststellungsbeamter {m}
assessor Beisitzer {m}
assessor Assessor {m} assessor Veranlager {m}
assessor Schadensregulierer {m}
assessor Taxator {m}
assessor Schätzer {m}
assessor Gutachter {m}
assessors Assessoren {pl}
asset Anlagengegenstand {m}
asset Aktivposten {m}
asset Aktivum {m}
asset Vermögenswert {m}
asset Vermögen {n}
asset Posten {m}
asset Vermögensgegenstand {m}
asset Wirtschaftsgut {n}
asset Anlagegut {n}
asset Gewinn {m}
asset account Aktivkonto {n}
asset account Bestandskonto {n}
asset accountability unit Anlagegegenstand {m} mit eigenem Konto
asset accountant Anlagenbuchhalter {m}
asset accounting Anlagenrechnung {f}
asset accounts Aktivkonten {pl}
asset accumulation Vermögensbildung {f}
asset acquisition Kauf {m} von Wirtschaftsgütern
asset acquisition Erwerb {m} von Vermögen
asset additions Anlagenzugänge {pl}
asset advice Anlageanweisung {f}
asset allocation Portefeuille-Strukturierung {f}
asset backing Sicherung {f} durch Vermögenswerte
asset backing Besicherung {f}
asset base Vermögensbestand {m}
asset based business lending besicherte Kreditvergabe an gewerbliche Unternehmen
asset category Anlagenklasse {f}
asset category Vermögensart {f}
asset ceiling Plafond {m}
asset ceiling Höchstgrenze {f}
asset classes Vermögensarten {pl}
asset completion Anlagenfertigstellung {f}
asset consultant Vermögensberater {m}
asset consumption Auszehrung {f} des Eigenkapitals
asset control account Summenkarte {f}
asset conveyance Vermögensübertragung {f}
asset cost Anschaffungskosten {pl}
asset costs Geldbeschaffungskosten {pl} für Kapitalgüter
asset creating vermögenswirksam
asset currency Anlagewährung {f}
asset deal Kauf {m} von Wirtschaftsgütern
asset depreciation range betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer {f}
asset development Anlagenentwicklung {f}
asset disposal Anlagenabgang {m}
asset disposal Vermögensveräußerung {f}
asset disposal posting Anlagenabgangsbuchung {f}
asset diversification Anlagenstreuung {f}
asset erosion Substanzverlust {m}
asset exposure Ausleihung {pl}
asset field size Anlagenfeldgröße {f}
asset file Anlagendatei {f}
asset formation Vermögensbildung {f}
asset freezing Blockierung {f} von Guthaben
asset group Anlagengruppe {f}
asset growth Vermögenswachstum {n}
asset history sheet Anlagengitter {n}
asset increasing vermögensmehrend
asset information Information {f} über die Aktiva
asset investment Anlagenbestand {m}
asset investment account Anlagenbestandskonto {n}
asset investments Anlagenbestände {pl}
asset item Aktivposten {m}
asset key Anlagenschlüssel {m}
asset ledger Anlagenbuch {n}
asset management Aktivmanagement {n}
asset management Anlagenwirtschaft {f}
asset management Vermögensverwaltung {f}
asset management service Vermögensmanagement {n}
asset master Anlagenstamm {m}
asset master data Anlagenstammdaten {pl}
asset master data transfer Anlagenstammdatenübernahme {f}
asset master record Anlagenstammsatz {m}
asset mortgage Aktivhypothek {f}
asset number Anlagennummer {f}
asset planning Vermögensplanung {f}
asset portfolio Portefeuille {n}
asset portfolio Kreditvolumen {n}
asset posting Anlagenbuchung {f}
asset posting lines Anlagenbuchungszeilen {pl}
asset purchase Kauf {m} von Wirtschaftsgütern
asset re-postings Anlagenumbuchungen {pl}
asset redeployment Anlagenumschichtung {f}
asset sales deals Übernahmetransaktionen {pl}
asset seizure Beschlagnahme {f} von Vermögenswerten
asset side Aktivseite {f}
asset situation Vermögenssituation {f}
asset statement Vermögensübersicht {f}
asset stripper Aufkäufer {m} unrentabler Anlagen
asset stripping Zerschlagung {f} durch Verkauf von Teilbereichen
asset stripping Ausschlachtung {f} von Anlagen
asset structure Anlagenstruktur {f}
asset substitution Anlagenaustausch {m}
asset swap Anlagentausch {m}
asset text Anlagentext {m}
« asph — assa — asse — asse — asse — asse — asse — assi — assi — assi — asso michele
asset transaction record Anlagenbewegungssatz {m}
asset transfer Anlagenumsetzung {f}
asset transfer Vermögensübertragung {f}
asset turnover Kapitalumschlag {m}
asset valuation Anlagenbewertung {f}
asset value Buchwert {m}
asset voucher Anlagenbeleg {m}
asset-backed durch Aktiva abgesichert
asset-backed debt durch Aktiva gesicherte Schuld {f}
asset-backed financing durch Aktiva gesicherte Finanzierung {f}
asset-backed investment durch Vermögenswerte gesicherte Anlage {f}
asset-backed lending durch Vermögenswerte gesichertes Ausleihen {n}
asset-backed loan durch Vermögenswerte gesichertes Darlehen {n}
asset-backed securities durch Vermögenswerte gesicherte Wertpapiere {pl}
asset-based fees Ausgabeaufschlag {m}
asset-based financing durch Vermögenswerte gesicherte Finanzierung {f}
asset-based loan durch Vermögenswerte gesichertes Darlehen {n}
assets Vermögen {n}
assets Wirtschaftsgüter {pl}
assets Anlagegüter {pl}
assets Aktivposten der Bilanz
assets Aktivposten {pl}
assets Anlagen {pl}
assets Aktivseite der Bilanz
assets Aktiva {pl}
assets Bilanzaktiva {pl}
assets Guthaben {n}
assets Nachlass {m}
assets abroad Vermögen {n} im Ausland
assets account Anlagenkonto {n}
assets accounting Anlagenbuchhaltung {f}
assets accounting system Anlagenbuchhaltungssystem {n}
assets accounting voucher Anlagenbuchhaltungsbeleg {m}
assets analysis Anlagenspiegel {m}
assets and drawbacks Vor- und Nachteile {pl}
assets and liabilities Aktiva und Passiva
assets and liabilities Vermögen und Schulden
assets and liabilities structure Vermögensstruktur {f}
assets area Anlagenbereich {m}
assets at disposal freie Aktiva {pl}
assets authorization Anlagenberechtigung {f}
assets brought in eingebrachtes Vermögen {n}
assets card Anlagenkarte {f}
assets code Anlagenschlüssel {m}
assets daily ledger Anlagenjournal {n}
assets held abroad Auslandsvermögen {n}
assets in kind Sacheinlagen {pl}
assets management Anlagenwertführung {f}
assets management Anlagenverwaltung {f}
assets of a bank Vermögenswerte {pl} einer Bank
assets of a company Vermögen {n} einer Firma
assets of a company Gesellschaftsvermögen {n}
assets of a foundation Vermögen {n} einer Stiftung
assets of a partnership Gesellschaftsvermögen {n}
assets of an investment company Vermögen {n} einer Kapitalanlagegesellschaft
assets of an investment fund Vermögen {n} eines Investmentfonds
assets of natural persons Vermögen {n} natürlicher Personen
assets of the fund Fondsvermögen {n}
assets of the last resort eiserne Reserve {f}
assets received Finanzanlagenzugang {m}
assets record Anlagensatz {m}
assets requirements Vermögensbedarf {m}
assets such as bills of exchange Vermögen {n} in Form von Wechseln
assets such as receivables Vermögen {n} in Form von Forderungen
assets such as securities Vermögen in Form von Wertpapieren
assets summary Anlagenkurztext {m}
assets surplus Vermögensüberschuss {m}
asseverated beteuert
asseverated beteuerte
asseverates beteuert
asseverating beteuernd
asseveration Beteuerung {f}
asseveration Versicherung {f}
asseverations Beteuerungen {pl}
asshole Arschloch {n}
assholes [Am.] [vulg.] Arschlöcher {pl} [vulg.]
assiduities Aufmerksamkeiten {pl}
assiduities Dienstbeflissenheit {f}
assiduity Fleiß {m}
assiduity Beharrlichkeit {f}
assiduity in something Beharrlichkeit {f}
assiduous eifrig
assiduous fleißig
assiduous unablässig
assiduous strebsam
assiduous nicht nachlassend
assiduous emsig
assiduously emsige
assiduousness Eifer {m}
assiduousness Beflissenheit {f}
assign transfer übereigne
assignability Abtretbarkeit {f}
assignability Übertragbarkeit {f}
assignability Zessionsfähigkeit {f}
assignable zessionsfähig
assignable zedierfähig
assignable übertragbar
assignable zuweisbar
assignable abtretbar
assignable bestimmbar
assignable angebbar
assignable cause zurechenbare Ursache {f}
assignable instrument übertragbares Wertpapier {n}
assignable to another party übertragbar
assignat Papiergeld {n}
assignation Verabredung {f}
assignation Anweisung {f}
assignation Bestimmung {f}
assignation Zession {f}
assignation Zuteilung {f}
assignation Zuweisung {f}
assignation Abtretung {f}
assignation Abtretungsurkunde {f}
assignation of patent Erteilung {f} eines Patents
assignation of shares Übertragung {f} von Aktien
assignations Zuweisungen {pl}
assignations Verabredungen {pl}
assignations Bestimmungen {pl}
assignations Anweisungen {pl}
assigned abgetreten
assigned zediert
assigned übereignet
assigned übertragen
assigned umgeschrieben
assigned zugeordnet
assigned zugeteilt
assigned vergeben
assigned zugewiesenes
assigned zugewiesen
assigned account verpfändete Forderung {f}
assigned account abgetretenes Konto {n}
assigned account abgetretene Forderung {f}
assigned book account abgetretene Forderungen {pl}
assigned counsel Pflichtverteidiger {m}
assigned frequency zugewiesene Frequenz {f}
assigned job Arbeit {f}
assigned purpose of the project Zweckbestimmung {f} des Projekts
assigned risk abgetretenes Risiko {n}
assigned risk pool Zusammenschluss von Versicherern zur Deckung schwer versicherbarer Risiken
assigned risks Zwangszuteilung {f} von Risiken
assigned short position ausgeloste Short-Position {f}
assigned task zugewiesene Aufgabe {f}
assigned to zugeordnet
assigned transfer übereignete
assigned value bestimmter Wert {m}
assignee Bevollmächtigte {m,f}
assignee Abtretungsempfänger {m}
assignee Bevollmächtigter {m}
assignee Rechtsnachfolger {m}
assignee Zessionar {m}
assignee in bancruptcy Konkursverwalter {m}
assignee in bankruptcy Konkursverwalter {m}
assigner Zedent {m}
assigner Abtretende {m,f}
assigning abkommandierend
assigning zuordnend
assigning zuweisend
assigning übertragend
assigning to zuordnend
assigning transfer übereignend
assignment Zuordnung {f}
assignment Verwendung {f}
assignment Überlassung {f}
assignment Überweisung {f}
assignment Übereignung {f}
assignment Zession {f}
assignment Festsetzung {f}
assignment Übertragung {f}
assignment Einsatz {m}
assignment Abtretung {f}
assignment Zuweisung {f}
assignment Zuteilung {f}
assignment Aufgabengebiet {n}
assignment Bestimmung {f}
assignment Aufgabe {f}
assignment Anweisung {f}
assignment Auftrag {m}
assignment Auslosung {f}
assignment agreement Zessionsvertrag {m}
assignment [Am.] Stellung {f}
assignment [Am.] Posten {m}
assignment as security Sicherungsübereignung {f}
assignment back Rückübertragung {f}
assignment by operation of law Abtretung {f} kraft Gesetzes
assignment by way of security Sicherungsabtretung {f}
assignment clause Zessionsklausel {f}
assignment credit Zessionskredit {m}
assignment creditor Abtretungsgläubiger {m}
assignment for beneficial use Überlassung {f} zur Nutznießung
assignment for collection Inkassozession {f}
assignment for collection Inkassoabtretung {f}
assignment for security Sicherungsabtretung {f}
assignment for the benefit of creditors Abtretung {f} zu Gunsten der Gläubiger
assignment form Abtretungsformular {n}
assignment in advance Vorausabtretung {f}
assignment in blank Blancozession {f}
assignment in blank Blancoabtretung {f}
assignment in blank Blankoindossament {n}
assignment notice Abretungserklärung {f}
assignment notice Auslosungsanzeige {f} assignment of a claim Abtretung {f} eines Anspruchs
assignment of a claim Abtretung {f} einer Forderung
assignment of a collateral Abtretung {f} einer Sicherheit
assignment of a debt Abtretung {f} einer Forderung
assignment of a mission Auftragserteilung {f}
assignment of a patent Übertragung {f} eines Patentrechts
assignment of a policy Policenabtretung {f}
assignment of a reporter zugewiesene Aufgabe {f} eines Reporters
assignment of a task Zuteilung {f} einer Aufgabe
assignment of account Kontoabtretung {f}
assignment of accounts receivable Abtretung {f} von Forderungen
assignment of activities Arbeitsverteilung {f}
assignment of activities Arbeitszuteilung {f}
assignment of an invention (to sb.) Übertragung {f} einer Erfindung (an/auf jdn.)
assignment of assets to creditors Überlassung {f} des Vermögens an die Gläubiger
assignment of business Geschäftsverteilung {f}
assignment of claim Forderungsabtretung {f}
assignment of copyright Abtretung {f} des Urheberrechts
assignment of debt (cession) Abtretung {f}
assignment of duties Zuweisung {f} von Aufgaben
assignment of duties Übertragung {f} von Aufgaben und Pflichten
assignment of goods Übereignung {f} von Waren
assignment of income Einkommensverschiebung {f}
assignment of invention Abtretung {f} einer Arbeitnehmererfindung
assignment (of keys) Belegung {f} (von Tasten)
assignment of memory space Speicherbelegung {f}
assignment of ownership Übertragung {f} des Eigentums
assignment of patent Patentübertragung {f}
assignment of permissions Rechtevergabe {f}
assignment of property Vermögensübertragung {f}
assignment of property Übertragung {f} von Eigentum
assignment of rent Mietabtretung {f}
assignment of securities Unterbringung {f} von Wertpapieren
assignment of shares Übertragung {f} von Aktien
assignment of tasks Zuweisung {f} der Aufgaben
assignment of value Wertzuordnung {f}
assignment of wages Lohnabtretung {f}
assignment problem Zuordnungsproblem {n}
assignment program Zuordnungsprogramm {n}
assignment statement Zuordnungsanweisung {f}
assignment statement Zuweisungskommando {n}
assignment to a post Berufung {f} auf einen Posten
assignments Zuweisungen {pl}
assignments Abtretungen {pl}
assignments Anweisungen {pl}
assignmnt of accounts receivable Abtretung von Forderungen
assignor Abtretender {m}
assignor Altgläubiger {m}
assignor Abtretende {m,f}
assignor Abtreter {m}
assignor Zedent {m}
assigns weist zu
assigns transfer übereignet
assimilable vergleichbar
assimilated assimiliert
assimilated angepasst
assimilated passte an
assimilates passt an
assimilating anpassend
assimilating assimilierend
assimilation Assimilation {f}
assimilation Aufnahme {f}
assimilation Anpassung {f}
assimilation Angleichung {f}
assimilation Einverleibung {f}
assimilations Angleichungen {pl}
assimilative anpassend
assimilatory anpassende
assist Vorlage {f}
assist Assist {m}
assist Torvorlage {f}
assist-starting Starthilfe {f}
assistance Assistenz {f}
assistance Mithilfe {f}
assistance Hilfestellung {f}
assistance Unterstützung {f}
assistance Beistand {m}
assistance Mitwirkung {f}
assistance Mitarbeit {f}
assistance Hilfeleistung {f}
assistance Förderung {f}
assistance Hilfe {f}
assistance Aushilfe {f}
assistance after an accident Hilfeleistung bei einem Unfall
assistance in obtaining Hilfe {f} bei der Beschaffung
assistance (in) Mitarbeit {f}
assistance (in) Mithilfe {f} (bei)
assistance (in) Hilfe {f}
assistance measures Fördermaßnahmen {pl}
assistance personnel Assistenzpersonal {n}
assistance secretary Assistenzsekretärin {f}
assistance to all parties Unterstützung {f} aller Beteiligten
assistance to foreign trade Förderung {f} des Außenhandels
assistance to trade and industry Förderung {f} von Handel und Gewerbe
assistance, participation, cooperation Mitw. : Mitwirkung
assistances Beistände {pl}
assistant Assistent, Assistentin {m,f}
assistant Mitarbeiter {m}
assistant Assi {m} [ugs.]
assistant hilfreich asse — asse — asse — asse — assi — assi — assi — asso — asso — assu — asth
assistant Hilfs-
assistant helfend
assistant Gehilfe {m}
assistant behilflich
assistant Fräulein {n} (veraltend; Büroangestellte, Verkäuferin)
assistant Hilfskraft {f}
assistant Helfer {m}
assistant Geselle {m}
assistant accountant Hilfsprüfer {m}
assistant accountant Hilfsbuchhalter {m}
assistant auditor Prüfassistent {m}
assistant bookkeeper Hilfsbuchhalter {m}
assistant branch manager Assistent {m} des Filialleiters
assistant cashier Kassengehilfe {m}
assistant commissioning manager Assistent des Leiters der Gesamtinbetriebsetzung
assistant director stellvertretender Direktor {m}
assistant director Vertreter {m} des Direktors
assistant director Regieassistent, Regieassistentin {m,f}
assistant doctor Assistenzarzt {m}
assistant doctors Assistenzärzte {pl}
assistant editor Redaktionsassistent {m}
assistant examiner Hilfsprüfer {m}
assistant foreman Vorarbeiter {m}
assistant general manager stellvertretender Generaldirektor {m}
assistant gunner Ladekanonier {m}
assistant gunner Ladeschütze {m} (Gehilfe des Richtschützen)
assistant lecturer [Br.] Assistenzprofessor {m}
assistant manager Direktionsassistent {m}
assistant medical director Oberarzt {m}
assistant medical directors Oberärzte {pl}
assistant merchandiser Einkaufsassistent {m}
assistant operator Bedienungshelfer {m}
assistant physician Assistenzarzt {m}, Assistenzärztin {f}
assistant producer Regieassistent, Regieassistentin {m,f}
assistant production manager Betriebsassistent {m}
assistant professor Assistenzprofessor {m}
assistant referee [football] Linienrichter {m}
assistant referee [football] Schiedsrichterassistent {m}
assistant secretary of state [Am.] stellvertretender Außenminister {m}
assistant suffix Mitarbeitersuffix {m}
assistant tax consultant Steuerfachangestellte {m} {f}
assistant to hilfreich
assistant to the manager Betriebsassistent {m}
assistant to the manager Direktionsassistent {m}
assistant to the master Assistent {m}
assistant to the vice-president Assistent des Vizepräsidenten
assistant to top management Direktionsassistent {m}
assistant to works manager Betriebsassistent {m}
assistant's smock Helferinnenkittel {m}
assistants Assistenten {pl}
assistants Gehilfen {pl}
assistants Mitarbeiter {pl}
assistants' room Assistentenzimmer {n}
assistants' room Helferzimmer {n}
assistants' room Helferinnenzimmer {n}
assistantship Assistentenstelle {f}
assisted assistierte
assisted unterstützt
assisted geholfen
assisted half
assisted by unterstützt von
assisted by unter Mitarbeit von
assisting helfend
assisting assistierend
assists assistiert
assists hilft
assists unterstützt
assize Sitzung {f} des Schwurgerichts
Assize Court Schwurgericht {n}
assize-town Gerichtsort {m}
assn. (association) Gesellschaft {f}
assoc. : association Ges. : Gesellschaft
associate Gesellschafter {m}
associate Partner {m}
associate Teilhaber {m}
associate Bundesgenosse {m}
associate begleitend
associate verbunden
associate Mitarbeiter {m}
associate Mitglied {n}
associate Genosse {m}
associate förderndes Mitglied {n}
associate companies Beteiligungsunternehmen {pl}
associate company Beteiligungsunternehmen {n}
associate editor Mitherausgeber {m}
associate judge beisitzender Richter {m}
associate membership fördernde Mitgliedschaft {f}
associated dazugehörig
associated angeschlossen
associated angegliedert
associated verbunden
associated zugehörig
associated vereinigt
associated begleitend
associated konkomitierend
associated assoziiert
associated companies angeschlossene Gesellschaften {pl}
associated companies Beteiligungsunternehmen {pl}
associated company angeschlossenes Unternehmen {n}
associated company angegliederte Gesellschaft {f}
asse — asse — asse — assi — assi — assi — asso — asso — assu — asth — astr astro astrol
associated company Beteiligungsgesellschaft {f}
associated company verbundenes Unternehmen {n}
associated company Tochtergesellschaft {f}
associated company abroad Auslandsbeteiligung {f}
associated contractor assoziierter Vertragspartner {m}
associated costs Nebenkosten {pl}, Begleitkosten {pl}
associated country assoziiertes Land {n}
associated employer outlay Lohnnebenkosten {pl}
associated gas Erdölgas {n}
associated member assoziiertes Mitglied {n}
associated person Gesellschafter {m}
Associated Press (AP) amerikanische Nachrichtenagentur {f}
associated secondary installation zugehörige Nebeneinrichtung {f}
associated territory assoziiertes Gebiet {n}
associated trademarks verbundene Warenzeichen {pl}
associated with zugeordnet
associated with verbunden mit
associated with nahestehend
associated with partial splitting verbunden mit dem Teilsplitting
associated with the card system dem Kartensystem angeschlossen
associates vereinigt
associates nimmt an
associateship Teilhaberschaft {f}
associating vereinigend
association Vereinigung {f}
association Verein {m}
association Vorstellung {f}
association Zuordnung {f}
association Verband {m}
association Sammlung {f}
association Gesellschaft {f}
association Interessenverband {m}
association Assoziierung {f}
association Verbindung {f}
association Verkehr {m}
association Assoziation {f}
association advertising Gemeinschaftswerbung {f}
association agreement Assoziierungsvereinbarung {f}
association chairman Verbandsvorsitzender {m}
association director Verbandsgeschäftsführer {m}
Association for Technical Inspection, Technical Control Board TÜV : Technischer Überwachungsverein
association lawyer Verbandssyndikus {m}
association limited by shares Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien
association mark Verbandszeichen {n}
association meeting Verbandsversammlung {f}
association membership Verbandsmitgliedschaft {f}
association not for profit gemeinnützige Gesellschaft {f}
association number Zuordnungsnummer {f}
association number table Zuordnungsnummerntabelle {f}
association number term Zuordnungsbegriff {m}
association of administrations Verwaltungsgemeinschaft {f}
Association of Austrian Cities and Towns Österreichischer Städtebund {m}
association of banking experts Verband {m} der Bankfachleute
association of banks Bankenvereinigung {f}
association of banks Bankvereinigung {f}
association of banks Bankverein {m}
association of creditors Gläubigervereinigung {f}
Association of German Cities and Towns Deutscher Städtetag {m}
Association of German Electricians VDE : Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik
association of hotels Fachverband {m} der Hotelunternehmen
association of ideas Ideenassoziation {f}
association of individuals Personenvereinigung {f}
association of local authorities Gemeindeverband {m}
association of municipalities Verbandsgemeinde {f}
association of municipalities in law gesetzlicher Zusammenschluß {m} von Gemeinden
association of savings banks Sparkassenverband {m}
association of shareholders Aktionärsvereinigung {f}
association of states Staatenverbund {m}
association spokesman Verbandssprecher {m}
association test Assoziationstest {m}
association treaty Assoziationsvertrag {m}
associational verbindend
associations Verbindungen {pl}
associations Vereinigungen {pl}
associations Vereine {pl}
associations Genossenschaften {pl}
associative inhaltsorientiert
associative assoziativ
associative law Assoziativgesetz {n}
associative memory Assoziativspeicher {m}
associative storage Assoziativrelation {f}
associatively assoziative
associativity Assoziativität {f}
assonance Assonanz {f}
assonance Gleichklang {m}
assonances Assonanzen {pl}
assonant anklingend
assonant gleichklingend
assonantly anklingende
assorted geordnet
assorted gemischt
assorted sortiert
assorted sortierte
assorted cheese slices Käseaufschnitt {m}
assorted cold cuts Aufschnitt {m}
assorted cold meat Aufschnitt {m}
assorted samples Auswahl {f}
assorting sortierend
assorting Sortierung {f}
assortment Produktpalette {f}
«
asse — asse — assi — assi — assi — asso — asso — assu — asth — astr — asyn asino
assortment Auswahl {f}
assortment Zusammenstellung {f}
assortment Sortiment {n}
assortment Mischung {f}
assortment distribution Sortengliederung {f}
assortment of Auswahl {f} von
assortment of goods Sortiment {n} an Waren
assortment of goods Warensortiment {n}
assortment of samples Musterkollektion {f}
assortment policy Sortimentspolitik {f}
assortments Sortimente {pl}
assorts sortiert
asst'd. : assorted sortiert
asst. : assistant Ass. : Assistent
assuaged erleichterte
assuagement Linderung {f}
assuagement Milderung {f}
assuagement Erleichterung {f}
assuagements Linderungen {pl}
assuages erleichtert
assuaging erleichternd
assumable annehmbar
assumably annehmbare
assume to be ansehen als
assumed angenommen
assumed angesehen
assumed vorausgesetzt
assumed erheuchelt
assumed geschätzt
assumed vermutet
assumed übernommen
assumed binary point angenommenes Binärkomma {n}
assumed decimal point Rechendezimalpunkt {m}
assumed decimal point angenommenes Dezimalkomma {n}
assumed mean life time geschätzte mittlere Lebensdauer {f}
assumed name Deckname {m}
assumed name angenommener Name {m}
assumed names Decknamen {pl}
assumed rate of interest Rechenzinsfuß {m}
assumed to be dead für tot gehalten
assumed value Annahmewert {m}
assumed voice verstellte Stimme {f}
assumedly vermutlich
assumedly mutmaßlich
assumes nimmt an
assuming annehmend
assuming angenommen
assuming anmaßend
assuming he were to come angenommen er käme
assuming that angenommen, dass
assuming that in der Annahme dass
assuming that he's right angenommen er hat Recht
assuming that the story is true angenommen die Geschichte ist wahr
assuming this to be true angenommen das stimmt
assumpsit formloses Versprechen {n}
assumption Anmaßung {f}
assumption Arroganz {f}
Assumption Himmelfahrt {f}
assumption Mutmaßung {f}
assumption Unterstellung {f}
assumption Annahme {f}
assumption Vermutung {f}
assumption Voraussetzung {f}
assumption agreement Schuldübernahmevertrag {m}
assumption clause Schuldübernahmeklausel {f}
assumption of a debt Übernahme {f} einer Schuld
assumption of a guarantee Übernahme {f} einer Garantie
assumption of a liability Übernahme {f} einer Haftung
assumption of a mortgage Übernahme {f} einer Hypothek
assumption of a position Übernahme {f} eines Amtes
assumption of a post Amtsübernahme {f}
assumption of a responsibility Übernahme {f} einer Verantwortung
assumption of a risk Übernahme {f} eines Risikos
assumption of an obligation Übernahme {f} einer Verpflichtung
assumption of an obligation Übernahme {f} einer Schuld
assumption of an obligation Übernahme {f} einer Zahlungsverpflichtung
assumption of an office Übernahme {f} eines Amtes
assumption of an office Amtsübernahme {f}
assumption of authority Zuständigkeitserklärung {f}
assumption of control Übernahme {f} der Leitung
assumption of costs Übernahme {f} der Kosten
assumption of credit risk Übernahme {f} des Ausfallrisikos
assumption of debt Schuldübernahme {f}
assumption of debt Schuldenübernahme {f}
assumption of government Übernahme {f} der Regierung
assumption of indebtedness Forderungsübernahme {f}
assumption of leadership Übernahme {f} der Führung
assumption of liabilities Übernahme {f} der Schulden
assumption of liabilities Übernahme {f} von Verbindlichkeiten
assumption of liability Haftungsübernahme {f}
assumption of office Amtsübernahme {f}
assumption of office Amtsantritt {m}
assumption of ownership Besitzübernahme {f}
assumption of power Machtübernahme {f}
assumption of rights Anmaßung {f} eines Rechts
assumption of risk Gefahrenübernahme {f}
assumption of risk Risikoübernahme {f}
assumption of title Annahme {f} eines Titels
assumptions Annahmen {pl}
assumptions of office Amtsantritte {pl}
asse — assi — assi — assi — asso — asso — assu — asth — astr — asyn — ataf atafone
assumptive angenommen
assumptive anmaßend
assumptive arrogant
assumptive vorausgesetzt
assumptive tone of speech anmaßender Gesprächston {m}
assurable versicherbar
assurance Zuversichtlichkeit {f}
assurance Lebensversicherung {f}
assurance Sicherheit {f}
assurance Garantie {f}
assurance Frechheit {f}
assurance Zusage {f}
assurance Vertrauen {n}
assurance Versprechen {n}
assurance Versicherung {f}
assurance Zuversicht {f}
assurance Zusicherung {f}
assurance Dreistigkeit {f}
assurance Beteuerung {f}
assurance against loss Sicherheit {f} gegen Verlust
assurance benefit Versicherungsleistung {f}
assurance company Versicherungsgesellschaft {f}
assurance company Lebensversicherungsgesellschaft {f}
assurance company Lebensversicherer {m}
assurance of friendship Beteuerung {f} der Freundschaft
assurance of interim credit Zusage {f} der Zwischenfinanzierung
assurance payable at death Todesfallversicherung {f}
assurances Versicherungen {pl}
assured versicherte
assured versichert
assured beteuerte
assured bestärkt
assured sicher
assured Versicherter {m}
assured Versicherungsnehmer {m}
assured gesichert
assured facts gesicherte Tatsachen {pl}
assured faith gefestigter Glaube {m}
assured income gesichertes Einkommen {n}
assured manners gefestigtes Benehmen {n}
assured object versicherter Gegenstand {m}
assured of a good future zukunftssicher
assured of success erfolgssicher
assured of success siegesgewiss
assured person versicherte Person {f}
assuredly sicherlich
assuredly sicher
assuredness Zuversichtlichkeit {f}
assuredness Gewissheit {f}
assurer Zusicherer {m}
assurer Versicherer {m}
assurer Versicherungsträger (Lebensversicherung) {m}
assures versicherte
assures versichert
assures beteuert
assurgent aufsteigend
assuring beteuernd
assuring versichernd
assuring zusichernd
assuror Versicherungsgeber {m}
assuror Versicherer {m}
astable unstabil
astable astabil
astable nicht stabil
astable circuit astabile Kippschaltung {f}
astable multivibrator Oszillator {m}
astatine Astat {n}
aster Aster {f}
asterisk Sternzeichen {n}
asterisk Schutzstern {m}
asterisk *
asterisk Asterisk {m}
asterisk Stern {m}
asterisk Sternchen {n}
asterisk address Sternadresse {f}
asterisk address relative Adresse {f}
asterisk indicator Wiederholungszeichen {n} für Bezugszahlen
asterisk printing Schutzsterndruck {m}
asterisk protection Schutzsternmarkierung {f}
asterisk protection Sternschutz {m}
asterisk symbol Sternchensymbol {n}
asterisked bezeichnete
asterisked accounts Sternchenkonten {pl}
asterisks Sterne {f}
asterisks bezeichnet
asterism Sterngruppe {f}
asterism Asterismus {m}
astern nach hinten im Schiff
astern hinten
astern light Achterlicht {n}
astern of hinter
astern of a ship hinter dem Schiff
astern {adv} achtern [Seemannssprache]
astern {adv} achteraus [Seemannssprache]
asteroid Asteroid {m}
asteroid probe Asteroidensonde {f}
asteroidal sternartig
asteroids Asteroiden {pl}
asters Astern {pl}
asthenia Asthenie {f}
assi — assi — assi — asso — asso — assu — asth — astr — asyn — ataf — atap a tap
asthenic asthenisch
asthenic personality disorder asthenische Persönlichkeitsstörung {f}
asthenic personality disorder abhängige Persönlichkeitsstörung {f}
asthma Asthma {n}
asthma Atemnot {f}
asthma weed Wolfsmilch, behaarte (Euphorbia hirta)
asthmatic asthmatisch
asthmatic patient Asthmatiker {m}
asthmatical asthmatisch
asthmatical asthmatische
asthmatically asthmatisches
astigmatic astigmatisch
astigmatism Astigmatismus {m}
astir rege
astir in Bewegung
astir in Erregung
astonished in Staunen versetzt
astonished überrascht
astonished in Erstaunen versetzt
astonished erstaunt
astonished at sb. von jdm. in Staunen versetzt
astonished at sth. von etw. in Staunen versetzt
astonished look erstaunter Blick {m}
astonishing erstaunlich
astonishing erstaunend
astonishing überraschend
astonishing verwunderlich
astonishing show erstaunliche Show {f}
astonishing thing erstaunliche Sache {f}
astonishing things erstaunliche Dinge {pl}
astonishingly überraschende
astonishingly erstaunlicherweise
astonishingly enough erstaunlicherweise
astonishment Erstaunen {n}
astonishment Überraschung {f}
astonishment Staunen {n}
astounded erstaunt
astounded verblüffte
astounded verblüfft
astounding erstaunlich
astounding verblüffend
astoundingly erstaunlich
astounds verblüfft
astraddle reitend auf
astraddle rittlings
astraddle of rittlings auf
Astrakhan Astrachan {n}
astral astral
astral sternförmig
astral body Astralkörper {m}
astral spirits astrale Geister {pl}
astrally astral
astraphobia Angst {f} vor Gewitter
astray vom Wege abgekommen
astray in der Irre
astriction Begrenzung {f}
astriction Einschränkung {f}
astride rittlings
astride mit gespreizten Beinen
astride of a chair rittlings auf einem Stuhl
astride the chair rittlings auf dem Stuhl
astringence Strenge {f}
astringencies Verstopfungen {pl}
astringency Verstopfung {f}
astringent stopfend
astringent stopfendes Mittel {n}
astringent zusammenziehend
astringent zusammenziehendes Mittel {n}
astringent {adj} adstringierend
astringently stopfende
astringents Adstringenzien {pl}
astro turf Teppichrasen {m}
astrodome Kuppel {f}
astrodomes Kuppeln {pl}
astrolabe Sternhöhenmesser {m}
astrolabes Sternhöhenmesser {pl}
astrologer Sterndeuter {m}
astrologer Astrologe {m}
astrologers Astrologen {pl}
astrologers Sterndeuter {pl}
astrologic astrologisch
astrological astrologische
astrological astrologisch
astrologically astrologisches
astrologies Sterndeutereien {pl}
astrology Sterndeuterei {f}
astrology Astrologie {f}
astrology Sterndeutung {f}
astronaut Astronaut {m}
astronaut Weltraumfahrer {m}
astronautess Astronautin {f}
astronautic astronautisch
astronautical astronautisch
astronautics Astronautik {f}
astronautics Raumfahrt {f}
astronauts Astronauten {pl}
astronomer Astronom {m}
astronomers Astronomen {pl}
astronomic astronomisch
astronomical astronomisch astronomical Stern...
astronomical clock astronomische Uhr {f}
astronomical observations astronomische Beobachtungen {pl}
astronomical satellite astronomischer Satellit {m}
astronomical tables astronomische Tabellen {pl}
astronomical telescope astronomisches Teleskop {n}
astronomical unit astronomische Einheit {f}
astronomical year astronomisches Jahr {n}
astronomically astronomisches
astronomy Astronomie {f}
astronomy Sternkunde {f}
astronomy satellite Astronomiesatellit {m}
astrophysical astrophysikalisch
astrophysicist Astrophysiker {m}
astrophysicists Astrophysiker {pl}
astrophysics Astrophysik {f}
AstroTurf Kunstrasen {m}
astute scharfsinnig
astute listig
astute tief blickend
astute verschmitzt
astute gerissen
astute words listige Worte {pl}
astutely scharfsinnig
astutely scharfsinnige
astuteness Scharfsinn {m}
astuteness Scharfsinnigkeit {f}
astuteness Durchtriebenheit {f}
astuteness Verschmitztheit {f}
astyllen Wasserdamm {m} (in Zugangsstollen)
asunder entzwei
asunder auseinander
ASW aircraft U-Jagd-Flugzeug {n}
ASW aircraft U-Boot-Jagdflugzeug {n}
ASW helicopter U-Jagd-Hubschrauber {m}
ASW helicopter U-Boot-Jagdhubschrauber {m}
asylum Asyl {n}
asylum Zufluchtsstätte {f}
asylum Heim {n}
asylum Irrenhaus {n}
asylum Pflegehaus {n}
asylum for alcoholics Trinkerheilanstalt {f}
asylum for the blind Blindenheim {n}
asylum for the deaf and dumb Taubstummenheim {n}
asylum procedure Asylverfahren {n}
Asylum Procedure Act Asylverfahrensgesetz {n}
asylum seeker Asylbewerber {m}
asylum seeker Asylsuchender {m}
asylum seeker Asylsuchende {f} {m} (ein Asylsuchender)
asylum seekers Asylsuchende {pl}
asylum-seekers' hostel Asylantenwohnheim {n}
asylums Heime {pl}
asymmetric asymmetrisch
asymmetric ungleichförmig
asymmetric unsymmetrisch
asymmetric unebenmäßig
asymmetric schief
asymmetric deflection asymmetrische Ablenkung {f}
asymmetric full duplex asymmetrisch Vollduplex
asymmetric tread asymmetrisches Profil {n}
asymmetrical asymmetrisch
asymmetrical unebenmäßig
asymmetrical unsymmetrisch
asymmetrical bars Stufenbarren {m}
asymmetrical distribution asymmetrische Verteilung {f}
asymmetrically asymmetrisches
asymmetries Ungleichmäßigkeiten {pl}
asymmetry Ungleichmäßigkeit {f}
asymmetry Asymmetrie {f}
asymmetry Schiefe {f}
asymptote Asymptote {f}
asymptote Annäherungslinie {f}
asymptotes Asymptoten {pl}
asymptotic asymptotisch
asymptotic bias asymptotische Verzerrung {f}
asymptotic expansion asymptotische Entwicklung {f}
asymptotic response asymptotische Stabilität {f}
asymptotical asymptotisch
asymptotically asymptotisches
asynchronous asynchron
asynchronous admittance Asynchronadmittanz {f}
asynchronous alternator Asynchrongenerator {m}
asynchronous balanced mode Mischbetrieb {m}
asynchronous communication Wechselbetrieb {m}
asynchronous computer Asynchronrechner {m}
asynchronous control asynchrone Steuerung {f}
asynchronous counter asynchroner Zähler {m}
asynchronous data transfer asynchrone Datenübertragung {f}
asynchronous disconnected mode (ADM) unabhängiger Wartezustand {m}
asynchronous impedance Asynchronimpedanz {f}
asynchronous load machine Asynchron-Belastungsmaschine {f}
asynchronous machine Asynchronmaschine {f}
asynchronous mode asynchrone Arbeitsweise {f}
asynchronous mode Asynchronmodus {m}
asynchronous motor Asynchronmotor {m} [Elektrotechnik]
asynchronous multiplexer Asynchronmultiplexer {m}
asynchronous operation Start-Stopp-Betrieb {m}
asynchronous operation asynchrone Arbeitsweise {f}
asynchronous processing Asynchronbetrieb {m}
asynchronous program Asynchronprogramm {n} asynchronous start stop interface asynchrone Start-Stopverbindung {f}
asynchronous system trap asynchroner Systemsprung {m}
asynchronous terminal asynchrones Endgerät {n}
asynchronous transmission asynchrone Übertragung {f}
asynchronous working Asynchronbetrieb {m}
asynchronous-synchronous asynchron-synchron
asynchronus asynchron
asystole Asystolie {f}
asystole Herzstillstand {m}
asystolia Asystolie {f}
asystolia Herzstillstand {m}
at auf
at an
at beim
at im
at am
at um
at zu
at über
at bei
at $1 each je Stück für $1
at 10 in the evening um 10 Uhr nachts
at 10 years of age im Alter von 10 Jahren
at 100% zu 100%
at 11 o'clock at the earliest frühestens um elf
at 11 o'clock prompt um genau elf
at 11 sharp um Punkt elf
at 30 days' sight fällig 30 Tage nach Unterzeichnung
at 5 am um 5 Uhr morgens
at 5 in the morning um 5 Uhr früh
at 5 per cent interest zu einem Zinssatz von 5 %
at 5 pm um 5 Uhr abends, um 17 Uhr
at 5-minute intervals in 5-Minuten-Abständen
at 50 degrees North latitude 50 Grad nördliche Breite
at 50 kilometres per hour mit 50 Stundenkilometern
at 9 o'clock sharp genau um neun
at a 4 percent discount mit 4 Prozent Rabatt
at a blow mit einem Schlag
at a blow auf einen Schlag
at a bound mit einem Sprung
at a bound in einem Satz
at a breakneck pace mit halsbrecherischer Geschwindigkeit
at a breakneck speed mit halsbrecherischer Geschwindigkeit
at a brisk pace mit schnellen Schritten
at a brisk trot in schnellem Trott
at a canter mühelos
at a central point an einem zentralen Punkt
at a certain charge zu einem gewissen Preis
at a certain moment in einem gewissen Moment
at a certain place an einem bestimmten Ort
at a certain point an einem bestimmten Punkt
at a certain point an einer bestimmten Stelle
at a charge of bei Kosten von
at a charge of zu einem Preis von
at a charge of zu einer Gebühr von
at a cheap rate zu einem günstigen Preis
at a cheap rate billig
at a cheaper price zu einem billigeren Preis
at a convenient distance in bequem erreichbarer Entfernung
at a crawl kriechend
at a crawl Schneckentempo {n}
at a critical stage zu einem kritischen Zeitpunkt
at a cross-roads an einer Kreuzung
at a dash mit einem schnellen Sprung
at a dead end am toten Ende
at a dear price teuer
at a definite time zu einem bestimmten Zeitpunkt
at a depth of 10 metres in der Tiefe von 10 Metern
at a depth of two fathoms in der Tiefe von zwei Faden
at a difficult age in einem schwierigen Alter
at a disadvantage im Nachteil
at a disadvantage benachteiligt
at a discount herabgesetzt
at a discount mit Preisnachlass
at a discount mit einem Nachlass
at a discount verbilligt
at a discount unter pari
at a discount unter Nennwert
at a distance in einer Entfernung
at a distance aus der Ferne
at a distance of aus einer Entfernung von
at a distance of in einer Entfernung von
at a distance of 2 years in einem Abstand von 2 Jahren
at a distance of 3 miles from in einer Entfernung von 3 Meilen von
at a dizzy height in schwindliger Höhe
at a dizzy height in luftiger Höhe [liter.]
at a dizzying pace in schwindelerregender Geschwindigkeit
at a draught in einem Zug
at a fancy price zu Phantasiepreisen
at a favourable moment in einem günstigen Moment
at a fearful rate in einem fürchterlichen Ausmaß
at a first glance auf den ersten Blick
at a fixed price zu einem festgelegten Kurs
at a fixed price zu einem Festpreis
at a fixed price zum Festpreis
at a fixed price zum festen Kurs
at a fixed rate zu einem bestimmten Satz
at a fixed rate of interest zu einem festen Zinssatz
at a foot-pace im Schritt
at a footpace im Schritt
asso — asso — assu — asth — astr — asyn — ataf — atap — atas — atan — atbu atribù
at a forced pace in schnellem Schritt
at a forced rate in schneller Bewegung
at a fortnight's notice bei 14-tägiger Kündigung
at a funereal pace langsam wie bei einem Begräbnis
at a furious pace mit stürmischem Schritt
at a furious rate mit wilder Geschwindigkeit
at a furious speed mit wilder Geschwindigkeit
at a future date zu einem späteren Zeitpunkt
at a future time zu einem zukünftigen Zeitpunkt
at a gallop im Galopp
at a given point an einem vorgegebenem Punkt
at a given sign bei einem verabredeten Zeichen
at a given signal bei einem vorgegebenem Signal
at a given time zu einem festgelegten Zeitpunkt
at a given time zur vorgegebenen Zeit
at a given time zu einer vorgegebenen Zeit
at a glance auf einen Blick
at a good clip in scharfem Tempo
at a good pace in zügigem Tempo
at a good price zu einem guten Preis
at a good round price zu einem guten abgerundeten Preis
at a good speed mit schneller Geschwindigkeit
at a good speed bei guter Geschwindigkeit
at a goodish distance in reichlicher Entfernung
at a great age in hohem Alter
at a great cost of life unter hohem Risiko
at a great depth in großer Tiefe
at a great distance in großer Entfernung
at a great height in größerer Höhe
at a great pace bei schnellen Schritten
at a great pace sehr schnell
at a great rate bei hohem Umsatz
at a great rate bei hoher Geschwindigkeit
at a great speed bei hoher Geschwindigkeit
at a great speed mit großer Geschwindigkeit
at a great velocity bei großer Geschwindigkeit
at a greater distance in größerer Entfernung
at a gulp in einem Schluck
at a gulp auf einen Zug
at a height of in einer Höhe von
at a high altitude in großer Höhe
at a high level auf hohem Stand
at a high percentage zu einem hohen Anteil
at a high price zu einem hohen Preis
at a high profit mit hohem Gewinn
at a high rate in hohem Maße
at a high rate zu einem hohen Preis
at a high rate zu hohem Kurs
at a high rate of interest zu einem hohen Zinssatz
at a high speed bei hoher Geschwindigkeit
at a high temperature bei hoher Temperatur
at a higher level in größerer Höhe
at a higher rate of interest zu einem höheren Satz
at a hint from auf einen Hinweis von
at a holiday camp in einem Ferienlager
at a hurried pace eiligen Schrittes
at a jump in einem Sprung
at a late hour zu vorgerückter Stunde
at a late hour zu später Stunde
at a late hour zu einer späten Stunde
at a later date zu einer späteren Stunde
at a later date zu einem späteren Zeitpunkt
at a later date später
at a latitude of auf einem Breitengrad von
at a leap in einem Sprung
at a leisurely pace in gemütlichen Schritten
at a leisurely pace gemächlichen Schrittes
at a level auf der gleichen Höhe
at a level with auf einer Höhe mit
at a look auf einen Blick
at a loss mit Verlust
at a loss in Verlegenheit
at a loss {adj} ratlos
at a low altitude in geringer Höhe
at a low ebb bei niedrigem Wasserstand
at a low figure zu einem niederen Betrag
at a low level auf niedrigem Stand
at a low price zu einem niederen Preis
at a low price zu einem niedrigen Preis
at a low price zu einem niedrigen Kurs
at a lower level in niedrigerer Höhe
at a lower level auf niedrigerer Ebene
at a lower price billiger
at a lower price zu einem niedrigeren Preis
at a lower price level zu niederem Preis
at a lower rate of premium zu einem günstigeren Prämiensatz
at a lucky moment in einem glücklichen Moment
at a mature age in reifem Alter
at a measurable distance of in einer messbaren Entfernung von
at a measured step gemessenen Schrittes
at a military pace im Marschschritt
at a minimal expense bei geringsten Kosten
at a minute's notice bei einer Vorankündigung von 1 Minute
at a moderate price zu mäßigem Preis
at a moment's notice jeden Augenblick
at a month's notice bei monatlicher Kündigung
at a more favourable price zu einem günstigeren Preis
at a more suitable time zu gelegenerer Zeit
at a most opportune moment im passendsten Moment
at a parity of votes bei Stimmengleichheit
asso — assu — asth — astr — asyn — ataf — atap — atas — atan — atbu — aten atene sparta
at a particular time zu einem bestimmten Zeitpunkt
at a party auf einer Party
at a person's bedside am Krankenbett
at a person's expense auf Kosten einer Person
at a person's hand an der Hand
at a person's house daheim
at a person's side an der Seite
at a pinch unter Druck
at a pinch wenn die Not drückt
at a pinch in Nöten
at a pinch im Notfall
at a pinch in einer Notlage
at a pounce in einem Sprung
at a practical level auf praktischer Ebene
at a prearranged signal auf ein vereinbartes Signal
at a predetermined price zu einem vorher festgelegten Preis
at a preferential price zu einem Vorzugspreis
at a premium über Nennwert
at a premium über pari
at a price of zum Preise von
at a price of zu einem Preis von
at a private sale unter der Hand
at a processional pace in feierlichem Schritt
at a profit mit Gewinn
at a progressive rate in zunehmendem Maß
at a push wenn es schnell gehen muss
at a push im Notfall
at a quarter past eleven um Viertel nach elf
at a quick pace mit schnellen Schritten
at a quick pace im Schnellschritt
at a quick pace im Laufschritt
at a range of in einer Entfernung von
at a rapid pace mit schnellen Schritten
at a rapid pace schnell
at a rate of knots [coll.] sehr schnell
at a ratio of 1:1 im Verhältnis 1:1
at a rattling pace mit schnellem Schritt
at a rattling speed mit schneller Geschwindigkeit
at a reasonable price zu einem vernünftigen Preis
at a reasonable price zu einem angemessenen Preis
at a record time in Rekordzeit
at a reduced price zu einem reduzierten Preis
at a reduced price zu herabgesetztem Preis
at a reduced rate günstiger
at a reduction herabgesetzt
at a reduction reduziert
at a remote period in einer fernen Epoche
at a remote place an einem fernen Platz
at a rent of zu einem Mietpreis von
at a respectable hour zu einer angenehmen Zeit
at a respectful distance in respektvoller Entfernung
at a ripe age in reifem Alter
at a rough calculation grob kalkuliert
at a rough estimate grob geschätzt
at a rough estimate nahezu
at a rough guess grob geschätzt
at a run im Laufschritt
at a run rennend
at a sacrifice unter Verlusten
at a sacrifice unter Opfern
at a sacrifice mit Verlust
at a safe distance in sicherer Entfernung
at a salary of bei einem Gehalt von
at a school an einer Schule
at a set time zu vorgegebener Zeit
at a short distance auf kurze Entfernung
at a sign from auf ein Zeichen von
at a single blow mit einem Schlag
at a single blow mit einem Streich
at a single blow auf einmal
at a single cast mit einem einzigen Wurf
at a single stroke mit einem einzigen Schlag
at a sitting in einer Sitzung
at a slant schief
at a slap mit einem Schlag
at a slapping pace Hals über Kopf
at a slow pace langsam
at a slow pace bei langsamer Geschwindigkeit
at a slow rate bei langsamer Geschwindigkeit
at a slow trot bei langsamem Trab
at a sluggish pace bei langsamer Geschwindigkeit
at a sluggish pace langsam wie eine Schnecke
at a sluggish pace im Schneckentempo
at a small charge für eine geringe Gebühr
at a smart pace in schnellem Schritt
at a smart pace schnellen Schrittes
at a smart trot im schnellen Trab
at a snail's crawl im Schneckengang [ugs.]
at a snail's pace im Schneckengang [ugs.]
at a snail's pace mit der Schneckenpost [ugs.] (veraltend: sehr langsam)
at a snail's pace im Schneckentempo
at a spanking pace rasch trabend
at a spanking pace in schnellem Tempo
at a special price zu einem Sonderpreis
at a specially reduced price zu einem besonders herabgesetzten Preis
at a specific amount in einer bestimmten Höhe
at a specific date zu einem bestimmten Zeitpunkt
at a specified price zu einem genau festgelegten Preis
at a specified time zu einer festgelegten Zeit
at a speed of mit einer Geschwindigkeit von possible
at a speed of bei einer Geschwindigkeit von
at a spell für eine Weile
at a squeeze wenn es eng zugeht
at a standstill ruhend
at a steady pace bei gleichförmiger Geschwindigkeit
at a steady pace in gleichmäßigem Tempo
at a steady trot ruhig trabend
at a stone's throw einen Steinwurf entfernt
at a stretch ohne Unterbrechung
at a stretch zusammenhängend
at a stretch ununterbrochen
at a stride in einem Zug
at a stroke in einem Zug
at a stroke auf einen Streich
at a stroke auf einmal
at a stroke auf einen Schlag
at a subsequent meeting auf einer darauffolgenden Versammlung
at a suitable moment im geeigneten Moment
at a suitable opportunity bei passender Gelegenheit
at a swoop mit einem plötzlichen Stoß
at a swoop mit einem Stoß
at a tangent to a curve tangential zur Kurve
at a tearing pace rasant
at a tearing pace mit rasender Geschwindigkeit
at a tearing speed rasant
at a tender age in zartem Alter
at a terrific speed mit schrecklicher Geschwindigkeit
at a theatre im Theater
at a tilt geneigt
at a time zu einer Zeit
at a time jeweilig {adv}
at a time jeweils
at a time when zu einer Zeit als
at a time when zu einer Zeit, in der
at a touch bei Berührung
at a tremendous pace mit enormer Geschwindigkeit
at a tremendous velocity mit enormer Geschwindigkeit
at a trot im Trott
at a trot im Sturmlauf
at a trot im Trab
at a truly affordable price zu einem wirklich tragbaren Preis
at a university an einer Universität
at a velocity of mit einer Geschwindigkeit von
at a venture bei einem Unternehmen
at a venture blindlings
at a venture auf gut Glück
at a very cheap price zu sehr niedrigem Preis
at a very high price sehr teuer
at a very low price sehr billig
at a very low price zu einem sehr niedrigen Preis
at a wage of $20 a week bei einem Wochenlohn von $20
at a walking distance zu Fuß erreichbar
at a walking pace im Schritt
at a walking-pace im Schritt
at a white heat bei Weißglut
at a word auf ein Wort hin
at a word sofort
at a worthwhile rate of interest zu einem günstigen Zinssatz
at about um etwa
at about 2 o'clock etwa um 2 Uhr
at about five years of age etwa im Alter von fünf Jahren
at about midnight etwa um Mitternacht
at about that time etwa um diese Zeit
at all überhaupt
at all ages jeden Alters
at all capacities bei jeder Kapazität
at all costs gleich was es kostet
at all costs koste es was es wolle
at all costs um jeden Preis
at all events unter allen Umständen
at all events bei allen Ereignissen
at all events auf jeden Fall
at all events auf alle Fälle
at all events allenfalls
at all events in jedem Fall
at all events jedenfalls
at all hazards auf alle Fälle
at all hazards unter allen Umständen
at all hazards unter allen Risiken
at all hours zu jeder Stunde
at all hours jederzeit
at all hours of the day zu jeder Tagesstunde
at all levels auf allen Ebenen
at all loads bei jeder Belastung
at all points in allen Punkten
at all prices zu jedem Preis
at all prices zu allen Preisen
at all risks bei jedem Risiko
at all times jederzeit
at all times of the day zu jeder Tageszeit
at an accelerated tempo mit beschleunigter Geschwindigkeit
at an advanced age in fortgeschrittenem Alter
at an advanced stage in fortgeschrittenem Stadium
at an affordable price zu einem erschwinglichen Preis
at an age when in einem Alter wo
at an agreed hour zur vereinbarten Stunde
at an altitude of in einer Höhe von
at an angle in einem Winkel
at an angle mit Schlagseite
at an angle schief at an angle of 45 degrees in einem Winkel von 45 Grad
at an angle of 90 degrees im rechten Winkel
at an annual rate auf Jahresbasis umgerechnet
at an approximate estimate grob geschätzt
at an assigned time zu einem vorbestimmten Zeitpunkt
at an average durchschnittlich
at an average of bei einem Durchschnitt von
at an awkward age in einem schwierigen Alter
at an earlier date zu einem früheren Zeitpunkt
at an earlier hour zu früherer Stunde
at an earlier time zu einer früheren Zeit
at an early age in einem jungen Alter
at an early date zu einem frühen Zeitpunkt
at an early hour zu früher Stunde
at an early opportunity bald
at an early stage frühzeitig
at an early stage in frühem Stadium
at an easy pace leichten Schrittes
at an easy rate mit langsamer Geschwindigkeit
at an easy trot in leichtem Trab
at an elementary stage in frühem Stadium
at an end am Ende
at an even speed mit gleichförmiger Geschwindigkeit
at an expense of auf Kosten von
at an hour's notice bei einer Vorwarnung von einer Stunde
at an impasse an einem toten Ende
at an impasse in einer Sackgasse
at an inconvenient time zu einem unpassenden Zeitpunkt
at an increasing rate in zunehmendem Maße
at an incredible speed mit unglaublicher Geschwindigkeit
at an intermediate stage in einem Übergangsstadium
at an intermediate stage in einem Zwischenstadium
at an open meeting in einer offenen Versammlung
at an opportune moment in einem gelegenen Moment
at an outside estimate maximal, allerhöchstens
at an outside limit bei einer äußeren Grenze
at an unconscionably early hour zu einer gewissenlos frühen Stunde
at an unearthly hour zu einer ungemein frühen Stunde
at an ungodly hour zu einer unmenschlichen Stunde
at an unpropitious moment in einem ungünstigen Moment
at an unreasonable time zu einer unvernünftigen Zeit
at an unreasonable time of night zu unvernünftiger Nachtstunde
at an untimely hour zu ungelegener Zeit
at anchor vor Anker
at another time zu einer anderen Zeit
at another time ein anderes Mal
at any age in jedem Alter
at any cost um jeden Preis
at any given opportunity bei jeder sich bietenden Gelegenheit
at any hour zu jeglicher Stunde
at any hour of the day jederzeit
at any moment jederzeit
at any one time zu irgendeiner Zeit
at any other time zu jeder anderen Zeit
at any price zu jeglichem Preis
at any price zu jedem Preis
at any price um jeden Preis
at any rate wenigstens
at any rate unter allen Umständen
at any rate jedenfalls
at any rate in jedem Fall
at any rate auf jeden Fall
at any rate of interest zu jedem Zinssatz
at any rate of wages zu jedem Lohn
at any risk bei jedem Risiko
at any sacrifice nichtgeachtet die Verluste
at any time zu jeder Zeit
at any time wann immer du willst
at any time jederzeit
at any time of day jederzeit
at arm's length auf Armeslänge
at arm's length unabhängig
at around four o'clock etwa um 4 Uhr
at attention in Habachtstellung
at bargain prices zu Gelegenheitspreisen
at bedtime zur Schlafenszeit
at best zum besten Preis
at best allenfalls
at best bestenfalls
at best im besten Falle
at best im günstigsten Fall
at best bestmöglich
at best bestens
at best am besten
at best am Markt
at best billigst
At best he will get 30 votes. Im besten Fall erhält er 30 Stimmen.
at birth bei Geburt
at both ends [football] auf beiden Seiten
at bottom genau besehen
at bottom wenn man es genau nimmt
at bottom im Grunde
At bottom he is not a bad fellow. Eigentlich ist er kein schlechter Kerl.
at break of dawn bei Tagesanbruch
at break of day bei Tagesanbruch
at breakfast beim Frühstück
at breakfast-time zur Frühstückszeit
at breakneck speed mit halsbrecherischer Geschwindigkeit
at breakneck speed in halsbrecherischer Geschwindigkeit
at buyer's option nach Wunsch des Kunden
astr — asyn — ataf — atap — atas — atan — atbu — aten — atgr — atin — atmo astrid
at buyer's option nach Wahl des Käufers
at buyer's risk auf Gefahr des Käufers
at buyer's risk auf Risiko des Käufers
at call auf Verlangen
at call auf tägliche Kündigung
at call auf Abruf
at call [Br.] sofort verfügbar
at Cambridge in Cambridge
at cashpoints an Geldautomaten
at choice zur Auswahl
at choice zur Wahl
at Christmas zu Weihnachten
at Christmas tide zur Weihnachtszeit
at church beim Gottesdienst
at church in der Kirche
at close of day am Ende des Tages
at close quarters aus der Nähe
at close quarters nahebei
at close quarters eng beieinander
at close quarters ganz in der Nähe
at close range auf nahe Entfernung
at close range nahebei
at closing-time zur Schlusszeit
at cock's crow beim Hahnenschrei
at cock-crow beim Hahnenschrei
at cockcrow beim Hahnenschrei
at coffee-time zur Kaffeezeit
at college im College
at command auf Befehl
at company expense zu Kosten der Firma
at competitive prices zu Konkurrenzpreisen
at compile time während der Übersetzung
at compound interest zu Zinseszins
at considerably reduced prices zu beträchtlich reduzierten Preisen
at consignee's expense and risk zu Lasten und auf Risiko des Empfängers
at constant prices zu konstanten Preisen
at contract price zum vertraglich vereinbarten Preis
at contract price zum Vertragspreis
at cost zum Anschaffungswert
at cost auf Kosten
at cost price zum Selbstkostenpreis
at court am Hofe
at court bei Gericht
at crack of dawn zu Tagesanbruch
at current prices zum Marktpreis
at current prices zu jeweiligen Preisen
at customer's option nach Wunsch des Kunden
at cut price zu herabgesetztem Preis
at cutthroat prices zu Schleuderpreisen
at daggers drawn den Dolch in der Hand
at daggers drawn kampfbereit
at dark in der Dunkelheit
at dark wenn es dunkel ist
at dark wenn es dunkel wird
at dark bei Dunkelheit
at dawn bei Morgengrauen
at dawn bei Tagesanbruch
At dawn we sighted the enemy. Bei Tagesanbruch erblickten wir den Feind.
at day tags
at dead of night in der finsteren Nacht
at dead of night in der tiefen Nacht
at death beim Tod
at death's door an der Schwelle des Todes
at death's door an der Pforte des Todes
at death's door im Angesicht des Todes
at destination am Bestimmungsort
at dinner beim Essen
at dinner-time zur Essenszeit
at discord in Nichtübereinstimmung
at discretion nach Gutdünken
at discretion nach Belieben
at disposal zur Verfügung
at due date fristgerecht
at due date fristgemäß
at dusk wenn es abends dämmert
at dusk bei Dunkelwerden
at dusk bei der Abenddämmerung
at dusk im abendlichen Zwielicht {n}
at each hour zu jeder Stunde
at each hour on the hour mark pünktlich zu jeder Stunde
at each point in time zu jedem Zeitpunkt
at each step bei jeder Stufe
at each step bei jedem Schritt
at each time jedesmal
at earliest convenience baldmöglichst
at ease behaglich
at ease ungezwungen
at ease locker
at ease ganz ruhig
at ease gelassen
at ease erleichtert
at ease entspannt
at Easter zur Osterzeit
at Easter zu Ostern
at Easter an Ostern
at ebb-tide zur Ebbe
at eight im Alter von acht Jahren
at eight thirty um halb neun
at eighteen thirty um halb sieben abends
at either end auf beiden Enden
asyn — ataf — atap — atas — atan — atbu — aten — atgr — atin — atmo — aton atomo atomico
at enmity in Feindschaft
at enmity with in Feindschaft mit
at equal distance in gleicher Entfernung
at equal intervals in gleichen Intervallen
at evening classes im Abendunterricht
at every branch in jeder Filiale
at every door bei jeder Tür
at every quarter past the hour jeweils um Viertel nach der vollen Stunde
at every step bei jedem Schritt
at every turn bei jeder Kurve
at every turn auf Schritt und Tritt
at every turn [fig.] an jeder Ecke [fig.]
at exactly ten genau um 10
at exactly the appointed time genau zur festgesetzten Zeit
at exactly the right place genau am richtigen Ort
at exactly the right time genau zur rechten Zeit
at exactly the same time genau zur gleichen Zeit
at exceptionally high prices zu außergewöhnlich hohen Preisen
at express speed mit hoher Geschwindigkeit
at extra cost gegen Verrechnung
at eye level in Augenhöhe
at eye level auf Augenhöhe
at eye-level in Augenhöhe
at eyelevel in Augenhöhe
at face zum Nennwert
at face value zum Nennwert
at face value in Kopfhöhe
at face value für bare Münze
at farthest weitest
at fault im Irrtum
at fault nicht in Ordnung
at fault falsch
at fault fehlerhaft
at federal level auf Bundesebene
at fever heat bei Fiebertemperatur
at first anfangs
at first zunächst
at first zuerst
at first appearance beim ersten Auftreten
at first blush auf den ersten Blick
at first glance auf den ersten Blick
at first hand aus erster Hand
at first hand hautnah
at first hand {adv} [experience] am eigenen Leibe
at first hand {adv} [hear, learn, witness] persönlich
at first hand {adv} [see] mit eigenen Augen
At first I thought it was a joke. Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
at first light bei Tagesanbruch
at first light sobald es hell wird
At first she didn't dare speak. Zunächst wagte sie nicht zu sprechen.
At first she refused. Zunächst weigerte sie sich.
at first sight auf den ersten Blick
at first view auf den ersten Blick
at five um 5
at five dollars each zu $5 das Stück
at five thirty um halb sechs
at five years of age im Alter von 5 Jahren
at five years old im Alter von 5 Jahren
at five-minute intervals in fünfminütigen Abständen
at fixed intervals in festen Abständen
at flood-tide zur Flut
at (for) a reasonable price kostengünstig
at fortnightly intervals in 14-tägigen Abständen
at forty days' sight zur Fälligkeit 40 Tage nach Sicht
at four o'clock on the dot um Punkt 4 Uhr
at four-thirty um halb fünf
at freezing temperature bei Frost
at frequent intervals häufig
at frequent intervals in kurzen Abständen
at full blast bei voll laufendem Gebläse
at full capacity bei voller Kapazität
at full cock bei gespanntem Gewehrhahn
at full cock mit gespanntem Hahn
at full gallop in vollem Galopp
at full length in voller Länge
at full moon bei Vollmond
at full revs bei vollen Umdrehungen
at full sail unter vollen Segeln
at full speed bei voller Geschwindigkeit
at full speed mit Höchstgeschwindigkeit
at full speed mit voller Geschwindigkeit
at full steam unter Volldampf
at full stretch voll ausgedehnt
at full throttle mit Vollgas
at full value zum vollen Wert
at full volume in vollem Umfang
at given rate or better zum angegebenen Kurs oder besser
at government expense auf Kosten der Regierung
at government level auf Regierungsebene
at grassroots level am Boden
at great cost unter großen Kosten
at great cost sehr teuer
at great cost of life unter großen Verlusten
at great depth in großer Tiefe
at great expense unter großen Kosten
at great expense mit großen Kosten
at great length in großer Länge
at great length sehr ausführlich
at great length lang und breit
at great sacrifice unter großen Opfern
ataf — atap — atas — atan — atbu — aten — atgr — atin — atmo — aton — atre
at great speed bei großer Geschwindigkeit
at grips im Griff
at grips with handgemein
at ground level am Boden
at ground level ebenerdig
at gun-point mit vorgehaltener Pistole
at gunpoint mit vorgehaltener Waffe
at half cock mit halber Kraft
at half mast auf Halbmast
at half past eight um halb neun
at half past five um halb sechs
at half past four um halb fünf
at half past nine um halb zehn
at half past one um halb zwei
at half past two um halb drei
at half price zum halben Preis
at half speed mit halber Geschwindigkeit
at half the price zum halben Preis
at half (the) price zum halben Preis
at half throttle mit halbem Gas
at half time zur Halbzeit
at half-mast auf Halbmast
at half-price zum halben Preis
at half-speed mit halber Geschwindigkeit
at half-time zur Halbzeit
at halfmast auf Halbmast
at hand zur Hand
at hand zur Verfügung
at hand bei der Hand
at haphazard willkürlich
at hazard unter Risiken
at headquarters im Hauptquartier
at heart im Herzen
at heart am Herzen
at heart im Grunde genommen
at heart im Innersten
at heavy cost unter hohen Kosten
at her convenience wie es ihr beliebte
at her years in ihrem Alter
at high altitude in großen Höhen
at high altitudes in großen Höhen
at high concentration in großer Konzentration
at high noon mittags
at high pressure unter hohem Druck
at high speed bei hoher Geschwindigkeit
at high temperatures bei hohen Temperaturen
at high tide bei Flut
at high water bei Flut
at high watermark bei Hochwasser
at higher altitudes in größeren Höhen
at his age in seinem Alter
at his back hinter ihm
at his bedside an seinem Bett
at his behest auf sein Geheiß
at his bid auf sein Geheiß
at his bidding auf sein Bitten
at his birth bei seiner Geburt
at his charge auf seine Kosten
at his command auf seinen Befehl
at his command auf seine Anweisung
at his death bei seinem Tod
at his desk auf seinem Schreibtisch
at his entreaty auf sein Drängen
at his father's wish auf den Wunsch seines Vaters hin
at his hands in seinen Händen
at his heels auf seinen Fersen
at his insistence auf sein Drängen
at his instigation auf seine Veranlassung hin
at his leisure nach seinem Belieben
at his leisure wenn es ihm gefällt
at his leisure wenn er Zeit hat
at his lodgings in seiner Wohnung
at his mother's request auf Bitten seiner Mutter
at his own charge auf seine eigenen Kosten
at his own expense auf seine eigenen Kosten
at his own peril auf sein eigenes Risiko
at his own request auf sein eigenes Ersuchen
at his own request auf eigenes Verlangen
at his own request auf eigenen Wunsch
at his premises auf seinem Grundstück
at his recommendation auf seine Empfehlung
at his request auf sein Bitten
at his request auf seinen Antrag hin
at his side an seiner Seite
at his side neben ihm
at his special request auf seinen besonderen Wunsch
at his suggestion auf seine Anregung
at his uncle's request auf Bitten seines Onkels
at his urgent request auf sein dringendes Bitten
at his whistle auf seinen Pfiff
at his wish auf seinen Wunsch
at his worst schlimmsten Falles
at home daheim
at home zuhause
at home zu Hause
at home day Empfangstag {m}
at home with sb. mit jdm. vertraut
at idle speed lässig
at impossible times zu unmöglichen Zeiten
at increasing intervals immer häufiger
atap — atas — atan — atbu — aten — atgr — atin — atmo — aton — atre — atst artista
at infrequent intervals immer weniger
at intervals in Abständen
at intervals in Intervallen
at intervals wiederholt
at intervals of ten feet in Abständen von 10 Fuß
at intervals of three metres in Abständen von 3 Metern
at intervals of three minutes in Abständen von 3 Minuten
at intervals of two hours in Abständen von 2 Stunden
at intervals of two inches in Abständen von 2 Zoll
at irregular intervals in unregelmäßigen Abständen
at is were wie es war
at issue zur Debatte stehend
at issue strittig
at issue uneinig
at it daran
at its best in bester Form
at its full value in seinem vollen Wert
at its greatest height in seiner größten Höhe
at its highest point an seinem höchsten Punkt
at its most fierce am heftigsten
at its peak bei höchstem Stand
at its worst bei schlechtestem Stand
at just the right distance in genau der richtigen Entfernung
at knee-height in Kniehöhe
at knife point mit vorgehaltenem Messer
at knifepoint mit vorgehaltenem Messer
at knifepoint mit gezücktem Messer
at large auf freiem Fuß
at large in der Gesamtheit
at last endlich
at last zuletzt
at last schließlich
At last a hotel came into view. Schließlich sahen wir ein Hotel.
at last he gave up schließlich gab er auf
At last I am free of him. Endlich bin ich ihn los.
At last the penny dropped. Endlich fiel der Groschen.
At last the penny's dropped! Endlich ist der Groschen gefallen!
At last we are safe. Endlich sind wir sicher.
at latest letztlich
at least am wenigsten
at least auf jeden Fall
at least mindestens
at least mindest
at least zumindest
at least wenigstens
at least 6 months wenigstens 6 Monate
at least a minute wenigstens 1 Minute
at least as big as wenigstens so groß wie
at least not wenigstens nicht
at least once a year wenigstens einmal im Jahr
at least since spätestens seit
At least that's settled. Wenigstens ist das erledigt.
At least we came away. Wenigstens sind wir davongekommen.
At least we had a good evening. Wenigstens hatten wir einen guten Abend.
at left-back auf der linken Abwehrposition
at left-back auf der linken Verteidigerposition
at legal interest zum gesetzlichen Zinssatz
at leisure nach Belieben
at leisure mit Muße
at length endlich
at length ausführlich
at length schließlich
at less than cost price unter Selbstkosten
at liberty frei
at lightning speed schnell wie der Blitz
at little cost preisgünstig
at long intervals in langen Abständen
at long last endlich
at (long) last endlich
at low altitude in geringer Höhe
at low speed bei geringer Geschwindigkeit
at low tide bei Ebbe
at low water bei Niedrigwasser
at low water bei Ebbe
at lunch time um die Mittagszeit
at lunchtime um die Mittagszeit
at maker's price zum Herstellerpreis
at market bestens
at market prices zu Marktpreisen
at maturity wenn reif
at maturity bei Verfall
at maturity bei Fälligkeit
at meal times zur Essenszeit
at meal-time zur Essenszeit
at meals bei Mahlzeiten
at mealtime zur Essenszeit
at medium level auf mittlerer Ebene
at mid-year zur Jahreshälfte
at midday mittags
at midday um 12 Uhr
at midday today heute Mittag
at middle height bei mittlerer Höhe
at midnight um Mitternacht
at midsummer im Hochsommer
at midsummertime im Hochsommer
at ministerial level auf Ministerebene
at moderate cost zu mäßigen Kosten
at moments gelegentlich
at most zumeist
at most höchstens
atas — atan — atbu — aten — atgr — atin — atmo — aton — atre — atst — atth attinente
at most möglichst
at most bestenfalls
at most allenfalls
at much reduced prices zu stark reduzierten Preisen
at my age in meinem Alter
at my aunt's im Hause meiner Tante
at my bed an meinem Bett
at my cost auf meine Kosten
at my desire auf meinen Wunsch
at my elbow an meinem Ellbogen
at my expense auf meine Kosten
at my expense zu meinen Kosten
at my grandfather's im Hause meines Großvaters
at my home bei mir daheim
at my house bei mir daheim
at my instigation auf meine Veranlassung hin
at my leisure wie es mir beliebt
at my own expense auf meine eigenen Kosten
at my place bei mir daheim
at my place bei mir zuhause
at my request auf mein Ersuchen
at my request auf meine Bitte
at my side an meiner Seite
at my side neben mir
at my suggestion auf meine Anregung
at my tender age in meinem zarten Alter
at my time of life zu meiner Zeit
at my urgent request auf meine dringende Bitte
at my wits' end am Ende meiner Weisheit
at need in Not
at night in der Nacht
at night des Nachts
at night nachts
At night all cats are grey. In der Nacht sind alle Katzen grau.
at night school in Abendklassen
at night-fall bei Dunkelwerden
at night-time zu nächtlicher Stunde
at night-time in der Nacht
at nightfall bei Dunkelwerden
at nightfall wenn es dunkel wird
at nightfall bei Anbruch der Nacht
at nightfall bei Einbruch der Dunkelheit
at nighttime in der Nacht
at nine o'clock um neun Uhr
at no charge gratis
at no charge gebührenfrei
at no charge kostenlos
at no extra cost ohne Kostenaufschlag
at no one in particular an niemand bestimmten
at no period zu keiner Zeit
at no point an keiner Stelle
at no time zu keiner Zeit
at no-load ohne Last
at noon um 12 Uhr mittags
at noon mittags
at noon on Saturday Samstag mittags
at noon sharp um Punkt 12
at noon tomorrow morgen mittags
at noontide zur Mittagszeit
at object time während der Verarbeitung
at odd moments zu unregelmäßigen Zeiten
at odd moments unregelmäßig
at odd times zu unregelmäßigen Zeiten
at odd times hin und wieder
at odd times gelegentlich
at odds im Streit
at odds with sb. mit jdm. im Streit
at odds with sb. mit jdm. uneins
at once gleichzeitig
at once zugleich
at once unmittelbar
at once sogleich
at once sofort
at once alsbald
at once auf einmal
at once and on the spot sofort und auf der Stelle
at one übereinkommend
at one and the same time zur gleichen Zeit
at one bite auf einen Bissen
at one blow mit einem Schlag
at one bound mit einem Sprung
at one dash mit einem Sprung
at one dash auf einen Schlag
at one go auf einmal
at one go gleichzeitig
at one go zusammen
at one go mit einem Ruck
at one go auf Anhieb
at one go auf einen Schlag
at one gulp mit einem Schluck
at one haul mit einem Zug
at one o'clock um 1 Uhr
at one o'clock in the afternoon um 1 Uhr nachmittags
at one point einmal
at one push mit einem Schub
at one side zur Seite
at one stretch zusammenhängend
at one stroke auf einen Schlag
at one swallow auf einen Schluck
at one swallow in einem Schluck at one sweep auf einen Streich
at one swoop auf einen Streich
at one time einst
at one time zur gleichen Zeit
At one time I used to ... Früher pflegte ich zu ...
at one time I used to swim a lot früher mal schwamm ich viel
At one time it was different. Früher mal war es anders.
at one time or another irgendwann
at one's beck and call auf Abruf
at one's convenience nach Belieben
at one's destination an seinem Bestimmungsort
at one's discretion nach Belieben
at one's discretion wie es einem gefällt
at one's disposal zur Verfügung
at one's dwelling in der Wohnstätte
at one's elbow am Ellbogen
at one's feet zu Füßen
at one's fingers' ends an den Fingern
at one's house daheim
at one's last gasp beim letzten Atemzug
at one's leisure wenn es beliebt
at one's leisure nach Belieben
at one's leisure gemächlich
at one's own charge auf eigene Kosten
at one's own discretion nach freiem Ermessen
at one's own disposal zur freien Verfügung
at one's own expense auf eigene Kosten
at one's own expense auf eigene Rechnung
at one's own figure am eigenen Körper
at one's own judgement nach eigener Beurteilung
at one's own option nach eigener Wahl
at one's own peril auf eigene Gefahr
at one's own risk auf eigene Gefahr
at one's own risk auf eigenes Risiko
at one's own sweet will nach eigenem Wunsch
at one's peril auf eigenes Risiko
at one's place of work am eigenen Arbeitsplatz
at one's pleasure nach Belieben
at one's post am eigenen Platz
at one's private house daheim
at open war with each other in offenem Kriegszustand
at opening time zur Öffnungszeit
at operating temperature betriebswarm
at optimal costs kostenoptimal
at other people's expense auf anderer Leute Kosten
at other people's expense auf Kosten anderer (Leute)
at other times zu einer anderen Zeit
at our approach als wir uns näherten
at our doorstep an unserer Haustür
at our end an unserem Ort
at our establishment an unserem Geschäft
at our expense zu unseren Lasten
at our expense zu unseren Kosten
at our first sight of land als wir das Land erblickten
at our home bei uns daheim
at our house bei uns
at our place bei uns
at our present prices zu unseren jetzigen Preisen
at our risk auf unser Risiko
at our very door eben vor unserer Tür
at our very doors eben vor unserer Tür
at owner's risk auf Gefahr des Eigentümers
at Oxford in Oxford
at pace zügig
at pains unter Schmerzen
at par zu pari
at par al pari
at par pari
at par gleich
at par zum Nennwert
at peace in Frieden
at peace im Frieden
at peace with the world and oneself [fig.] mit sich und der Welt im Reinen [fig.]
at peak periods zu Spitzenzeiten
at pistol point bei vorgehaltener Pistole
at play beim Spielen
at pleasure wie es gefällt
at pleasure nach Gefallen
at pleasure nach Belieben
at point-blank range aus kürzester Entfernung
at present augenblicklich
at present derzeit
at present eben
at present gegenwärtig
at present im Augenblick
at present zur Zeit [alt]
at present, for the time being, at the time of z.Z., z.Zt. : zur Zeit
at press im Druck
at prices one can afford zu Preisen die man sich leisten kann
at prime time zur besten Sendezeit
at public auction in öffentlicher Versteigerung
at public expense zu Lasten der öffentlichen Kasse
at public expense auf Kosten des Steuerzahlers
at railway speed mit der Geschwindigkeit eines Zuges
at random aufs Geratewohl
at random wahllos
at random querbeet [ugs.] [wahllos]
at random zufällig
at rare intervals nur selten
at receiver's risk auf Gefahr des Empfängers
atbu — aten — atgr — atin — atmo — aton — atre — atst — atth — atth — atth stucco
at record speed mit Rekordgeschwindigkeit
at reduced prices zu herabgesetzten Preisen
at reduced rates of interest zinsgünstig
at regular intervals in gleichen Abständen
at regular intervals regelmäßig
at regular intervals in regelmäßigen Abständen
at regulation speed in vorgeschriebener Geschwindigkeit
at relatively high prices zu verhältnismäßig hohen Preisen
at request auf Ersuchen
at request of auf Bitten von
at rest ruhend
at retail im Einzelhandel
at right angles im rechten Winkel
at right-back auf der rechten Verteidigerposition
at right-back auf der rechten Abwehrposition
at risk gefährdet
at risk in Gefahr
at risk of committing suicide suizidgefährdet
at risk of theft diebstahlgefährdet
at rock bottom price zu niedrigstem Preis
at rock-bottom im Grunde
at rockbottom price zu niedrigstem Preis
at room temperature bei Zimmertemperatur
at run time während der Laufzeit
at sb.'s beck auf jds. Wink
at sb.'s beck and call zu jds. Verfügung
at sb.'s behest auf jds. Geheiß
at sb.'s command auf jds. Anweisung
at sb.'s desire auf jds. Wunsch
at sb.'s discretion auf jds. Wunsch
at sb.'s disposal zu jds. Verfügung
at sb.'s disposition auf jds. Anweisung
at sb.'s doorstep vor jds. Haustür
at sb.'s expense zu jds. Kosten
at sb.'s feet zu jds. Füßen
at sb.'s feet jdm. zu Füßen
at sb.'s heels auf jds. Fersen
at sb.'s home bei jdm. zu Hause
at sb.'s house bei jdm. zu Hause
at sb.'s instigation auf jds. Veranlassung
at sb.'s invitation auf jds. Einladung
at sb.'s mercy auf jds. Gnade
at sb.'s pleasure zu jds. Vergnügen
at sb.'s request auf jds. Ersuchen
at sb.'s request auf jds. Bitte
at sb.'s request auf jds. Wunsch
at sb.'s request auf jds. Antrag
at sb.'s request auf jds. Bitten
at sb.'s suggestion auf jds. Anregung
at sb.'s urgent entreaty auf jds. Flehen
at sb.'s wish auf jds. Wunsch
at school beim Unterricht
at school schulisch (in der Schule)
at school in der Schule
at sea zur See
at sea auf hoher See
at sea auf See
at sea about something perplexed
at sea level auf Meereshöhe
at second hand aus zweiter Hand
at second-hand aus zweiter Hand
at seller's option nach Wunsch des Verkäufers
at seller's option nach Verkäufers Wahl
at seller's option nach Wunsch des Käufers
at seller's option nach Wahl des Verkäufers
at sender's risk auf Gefahr des Absenders
at set of sun bei Sonnenuntergang
at short intervals in kurzen Abständen
at short notice kurzfristig
at short notice unverzüglich
at short notice bei kurzfristiger Kündigung
at short range auf kurze Entfernung
at short range auf kurze Schussweite
at short sight auf kurze Sicht
at sight bei Sicht
at sight bei Vorlage
at sign At-Zeichen {n}
at sign Klammeraffe {m}
at six months' notice bei 6-monatiger Kündigung
at six precisely um Punkt 6
at six thirty um halb 7 Uhr
at sixty mit 60 Jahren
at snail's pace im Schneckentempo
at solving problems in der Lösung von Problemen
at some appropriate time zu passender Zeit
at some distance in einiger Entfernung
at some future date zu einem zukünftigen Zeitpunkt
at some future time zu einem zukünftigen Zeitpunkt
at some indefinite future date zu einem unbestimmten zukünftigen Zeitpunkt
at some length ziemlich ausführlich
at some point irgendwann (mal/einmal)
at some remote future date an einem fernen zukünftigen Zeitpunkt
at some remote period viel später
at soonest baldigst
at speed schnell
at speed schleunigst
at speed mit hohem Tempo
at stake auf dem Spiel
at start time zur Startzeit
at stated intervals in festgelegten Abständen
aten — atgr — atin — atmo — aton — atre — atst — atth — atth — atth — atth attributi
at stated intervals in angegebenen Abständen
at steady prices zu stabilen Preisen
at street level auf Straßenhöhe
at such a moment in solch einem Moment
at such a rate that in solchem Maße
at such a special price zu solch einem Sonderpreis
at such an hour of the day zu solch einer Tagesstunde
at such and such time bei solch einer Zeit
at such other place an jedem anderen Ort
at suitable intervals in geeigneten Abständen
at sundown bei Sonnenuntergang
at sunrise bei Sonnenaufgang
at sunset bei Sonnenuntergang
at supplier's risk and expense auf Kosten und Gefahr des Lieferanten
at table bei Tisch
at table after eating bei Tisch nach dem Essen
at tall hours zu später Stunde
at tea beim Tee
at tea-time zur Teezeit
at ten days' sight fällig 10 Tage nach Sicht
at ten in the evening um 10 Uhr abends
at ten in the morning um 10 Uhr morgens
at ten minutes to five um 10 vor 5
at ten minutes' notice bei 10 Minuten Vorwarnung
at ten o'clock in the morning um 10 Uhr morgens
at ten o'clock sharp Punkt zehn Uhr
at ten percent discount mit 10% Nachlass
at that critical juncture zu diesem kritischen Zeitpunkt
at that date zu diesem Datum
at that early date zu jener Zeit
at that early period zu dieser frühen Zeit
at that hour zu jener Stunde
at that level auf dieser Ebene
at that moment zu diesem Zeitpunkt
at that moment in diesem Moment
at that place an jenem Ort
at that point an diesem Punkt
at that precise moment genau in diesem Moment
at that price zu diesem Preis
at that rate zu dem Zinssatz
at that rate zu diesem Satz
at that rate mit dieser Geschwindigkeit
at that rate bei der Geschwindigkeit
at that time zu diesem Zeitpunkt
at that time zu dieser zeit
at that time damals
at that time of the year zu dieser Jahreszeit
at that very instant genau in diesem Moment
at that very moment genau in diesem Moment
at the above address bei obiger Adresse
at the above address unter der obigen Adresse
at the age of im Alter von
at the age of 30 im 30. Lebensjahr
at the age of about five etwa im Alter von 5 Jahren
at the age of eighteen im Alter von 18 Jahren
at the age of five im Alter von 5 Jahren
at the agreed date zu dem vereinbarten Termin
at the agreed date fristgemäß
at the agreed price zum vereinbarten Preis
at the agreed time zur vereinbarten Zeit
at the announced time zur angekündigten Zeit
at the appointed place am angesetzten Ort
at the appointed time zur festgesetzten Zeit
at the appointed time zur angesetzten Zeit
at the approach of winter bei heranrückendem Winter
at the appropriate rate im angemessenen Verhältnis
at the assigned time zur angegebenen Zeit
at the awkward age in dem schwierigen Alter
at the back hinten
at the back im Rücken
at the back hinter
at the back auf der Rückseite
at the back auf dem Rücken
at the back of beyond am Arsch der Welt
at the back of his mind in einem Hinterstübchen seines Kopfes
at the back of one's mind als Hintergedanke
at the back of the garden hinten im Garten
at the back of the house hinter dem Haus
at the back of the house auf der Rückseite des Hauses
at the back of the room hinten im Zimmer
at the ball auf dem Ball
at the bank auf der Bank
at the barber's beim Barbier
at the basic price zum Basispreis
at the bedside am Bett
at the beginning im Anfang
at the beginning am Anfang
at the beginning anfangs
at the beginning zu Beginn
at the beginning of zu Beginn von
at the beginning of eingangs
at the beginning of his speech am Anfang seiner Rede
at the beginning of July Anfang Juli
at the beginning of the book am Anfang des Buches
at the beginning of the month am Anfang des Monats
at the beginning of the week am Anfang der Woche
at the beginning of the world am Anfang der Welt
at the beginning of the year am Anfang des Jahres
at the beginning of this century am Anfang dieses Jahrhunderts
at the beginning of time am Anfang der Zeit
at the beginning of trading bei Eröffnung des Handels
at the beginning of winter am Anfang des Winters
at the bend of the road an der Kurve
at the best bestmöglich
at the best bestenfalls
at the best im günstigsten Fall
at the best possible rate bestmöglich
at the best price attainable zum besten Preis
at the boil beim Kochen
at the boiling-point beim Siedepunkt
at the bookseller's beim Buchhändler
at the border an der Grenze
at the bottom im Grunde
at the bottom end of the garden am hinteren Ende des Gartens
at the bottom line unter dem Strich
at the bottom of unten am
at the bottom of am Fuße des
at the bottom of am Boden von
at the bottom of unten an
at the bottom of one's heart im tiefsten Grunde des Herzens
at the bottom of the barrel ganz unten im Fass
at the bottom of the bay ganz hinten in der Bucht
at the bottom of the hour [Am.] zur halben Stunde {f}
at the bottom of the ladder ganz unten auf der Leiter
at the bottom of the ocean auf dem Grunde des Ozeans
at the bottom of the page unten auf der Seite
at the bottom of the picture unten auf dem Bild
at the bottom of the road am Ende der Straße
at the bottom of the scale am unteren Ende der Skala
at the bottom of the sea auf dem Meeresgrunde
at the bottom of the sea auf dem Grunde des Meeres
at the bottom of the table ganz hinten am Tisch
at the bottom on the right rechts unten
at the bow am Bug
at the break of dawn bei Tagesanbruch
at the break of day bei Tagesanbruch
at the breakfast table am Frühstückstisch
at the butcher's beim Metzger, in der Metzgerei
at the buyer's risk auf Käufers Gefahr
at the center of attention im Zentrum der Aufmerksamkeit
at the centre im Zentrum
at the centre of many legends sagenumwoben [Person, hist. Figur]
at the change of the fiscal year zum Ende des Finanzjahres
at the chemist's beim Apotheker
at the cinema im Kino
at the cleaner's bei der Reinigung
at the climax of am Höhepunkt
at the close zum Börsenschluss
at the close bei Börsenschluss
at the close of day bei Tagesende
at the close of day bei Tagesschluss
at the close of his life beim Lebensende
at the close of the market bei Börsenschluss
at the close of the meeting beim Ende der Sitzung
at the close of the meeting am Ende der Sitzung
at the close of the play am Ende des Stücks
at the closing stages of in den Endstadien von
at the club im Klub
at the coast an der Küste
at the coming of night beim Einbrechen der Nacht
at the consignee's risk auf Gefahr des Empfängers
at the controls am Kontrolltisch
at the corner an der Ecke
at the corner of an der Ecke von
at the corner of the street an der Straßenecke
at the correct time zur richtigen Zeit
at the cost of zu Kosten von
at the cost of auf Kosten von
at the counter am Schalter
at the crack of dawn bei Tagesanbruch
at the crest of his fame auf dem Gipfel seines Ruhms
at the critical moment im kritischen Moment
at the critical moment im entscheidenden Moment
at the cross-roads an der Kreuzung
at the crossroads an der Straßenkreuzung
at the crossways an der Kreuzung
at the crucial moment im entscheidenden Moment
at the crucial moment im kritischen Moment
at the crucial point im kritischen Moment
at the current daily price zum gültigen Tagespreis
at the current prices zu den gegenwärtigen Preisen
at the current rate zum Tageskurs
at the current rate zum gegenwärtigen Satz
at the current rate of exchange zum gegenwärtigen Wechselkurs
at the currrent price zum laufenden Preis
at the curve an der Kurve
at the custom-house beim Zoll
at the customary hour zur gewohnten Stunde
at the date fixed zum vereinbarten Termin
at the date stipulated zu dem vereinbarten Zeitpunkt
at the dead of night mitten in der Nacht
at the dead of night in der tiefsten Nacht
at the decisive moment im entscheidenden Moment
at the desire of auf Wunsch von
at the desire of a person auf Wunsch einer Person
at the desired time zur gewünschten Zeit
at the destination an dem Bestimmungsort
at the dip beim flüchtigen Blick
at the discretion of nach Gutdünken von
at the dispatching station im Abgangsbahnhof
at the disposal of the buyer zur Verfügung des Käufers
at the disposal of the presentor zur Verfügung des Einreichers
at the distance of in der Entfernung von
at the door an der Haustür
at the door an der Tür
at the double im Eilschritt
at the double im Sturmlauf
at the double im Sturmschritt
At the double! [Br.] Im Laufschritt, marsch!
at the earliest ehestens
at the earliest frühestens
at the earliest opportunity bei der nächstmöglichen Gelegenheit
at the earliest opportunity bei erster Gelegenheit
at the earliest possible date zum frühestmöglichen Zeitpunkt
at the earliest possible date sobald wie möglich
at the earliest possible moment zum frühesten Zeitpunkt
at the earliest time so früh wie möglich
at the edge auf der Kante
at the edge of a precipice am Randes eines Abgrunds
at the edge of the ice am Rande des Eises
at the edge of the woods am Waldrand
at the eleventh hour im letzten Moment
at the eleventh hour in der elften Stunde
at the end am Ende
at the end of nach Ablauf von
at the end of a trial am Ende der Verhandlung
at the end of a year am Ende des Jahres
at the end of April Ende April
at the end of each trading year am Ende des Wirtschaftsjahres
at the end of next month Ende nächsten Monats
at the end of one's patience am Ende seiner Geduld
at the end of one's tether am Rande der Verzweiflung
at the end of one's tether am Ende seiner Kraft
at the end of the concert am Ende des Konzerts
at the end of the day [coll.] letzten Endes
at the end of the day [coll.] letztendlich
at the end of the dinner am Ende des Essens
at the end of the fiscal year am Ende des Finanzjahres
at the end of the lecture am Ende der Vorlesung
at the end of the meal am Ende der Mahlzeit
at the end of the meeting am Ende der Sitzung
at the end of the month am Monatsende
at the end of the month am Ende des Monats
at the end of the passage am Ende des Absatzes
at the end of the performance am Ende der Darbietung
at the end of the radio program am Programmende
at the end of the row am Ende der Reihe
at the end of the second half am Ende der zweiten Halbzeit
at the end of the street am Ende der Straße
at the end of the trading year am Ende des Geschäftsjahrs
at the end of the winter am Ende des Winters
at the end of the year am Ende des Jahres
at the end of the year am Jahresende
at the end of this month am Monatsende
at the end of this period am Ende des Zeitabschnitts
at the end of this sentence am Ende dieses Satzes
at the end of time am Ende aller Zeit
at the end of two years nach Ablauf von zwei Jahren
at the end of working hours am Ende des Arbeitstages
at the end of your tether am Ende deiner Kräfte
at the ends of the line am Ende der Reihe
at the entrance am Eingang
at the equator am Äquator
at the exact center genau im Zentrum
at the expected time zur erwarteten Zeit
at the expense of zu Kosten von
at the expense of auf Kosten von
at the expense of his health auf Kosten seiner Gesundheit
at the expense of quality auf Kosten der Qualität
at the expense of sb. auf jds. Kosten
at the expense of the firm auf Kosten der Firma
at the expense of the government auf Kosten der Regierung
at the expense of the principal auf Kosten des Auftraggebers
at the expense of the State auf Staatskosten
at the experimental stage im Experimentierstadium
at the experimental stage im Stadium der Erprobung
at the extreme end am äußersten Ende
at the extreme end of the quay am äußersten Ende des Kais
at the extreme left auf der äußersten Linken
at the face vor Ort
at the face value of zum Sichtwert von
at the fair auf der Messe
at the far end am fernen Ende
at the far end of the corridor am hinteren Ende des Korridors
at the far end of the line ganz hinten in der Reihe
at the far end of the street am hinteren Ende der Straße
at the far right ganz rechts
at the farther end am ferneren Ende
at the farther end of the room am hinteren Ende des Raumes
at the farthest end ganz hinten
at the Federal State level auf Länderebene
at the finish am Ziel
at the finish am Ende
at the fireside am Kamin
at the firm's expense auf Kosten der Firma
at the firm's expense auf Firmenkosten
at the first frühestens
at the first zunächst
at the first attempt beim ersten Versuch
at the first blow auf den ersten Schlag
at the first blush auf den ersten Blick
at the first glance auf den ersten Blick
at the first go (-off) auf Anhieb
at the first go (-off) gleich beim ersten Mal
at the first go-off beim ersten Start
at the first intimation bei der ersten Andeutung
at the first light of dawn beim ersten Tageslicht
at the first moment im ersten Moment
at the first onset beim ersten Ansatz
at the first opportunity bei erster Gelegenheit
at the first possibility bei erster Gelegenheit
at the first push beim ersten Versuch
at the first push beim ersten Schub
at the first push auf Anhieb
at the first set-out beim ersten Ansatz
at the first setout ganz am Anfang
at the first sign of beim ersten Anzeichen von
at the first step beim ersten Schritt
at the first throw beim ersten Wurf
at the first try beim ersten Versuch
at the first word beim ersten Wort
at the flick of a switch [fig.] mit einem Knopfdruck [fig.]
at the flick of a switch [fig.] auf Knopfdruck [fig.]
at the foot of am Fuße von
at the foot of a hill am Fuße des Hügels
at the foot of a mountain am Fuße des Berges
at the foot of the class am unteren Ende der Klasse
at the foot of the class am Klassenende
at the foot of the list am Ende der Liste
at the foot of the list am unteren Ende der Liste
at the foot of the page unten auf der Seite
at the foot of the stairs unten auf der Treppe
at the fore vorn
at the foreign dealer's risk auf Gefahr des ausländischen Händlers
at the fountain-head an der Quelle
at the front an der Front
at the front vorn
at the front of vorne
at the front of the stage vorne auf der Bühne
at the front of the train vorne im Zug
at the frontier an der Grenze
at the frontiers an den Grenzübergangsstellen
at the frontiers an der Grenze
at the full length in voller Länge
at the full market value zu vollem Marktwert
at the further end am anderen Ende
at the further end of the room am anderen Ende des Raumes
at the grave am Grabe
at the graveside am Grabe
at the greatest speed mit Höchstgeschwindigkeit
at the green light bei Grünlicht
at the grocer's beim Lebensmittelhändler
at the halfway mark auf halbem Wege
at the halt / stop (bus stop, tram stop) bei der Haltestelle
at the hand of zu Händen von
at the hands of zu Händen von
at the hazard of one's life unter Einsatz des Lebens
at the head an der Spitze
at the head am Kopfe
at the head oben
at the head am oberen Ende
at the head voran
at the head of unter Leitung von
at the head of an der Spitze von
at the head of a staircase am oberen Ende der Treppe
at the head of the list am Anfang der Liste
at the head of the page oben auf der Seite
at the head of the stairs am oberen Ende der Treppe
at the head of the table am oberen Ende des Tisches
at the height of am Höhepunkt
at the height of im Höhepunkt von
at the height of his fame am Höhepunkt seines Ruhmes
at the height of his power am Höhepunkt seiner Macht
at the height of noon mittags
at the height of one's fame am Höhepunkt des Ruhmes
at the height of one's power am Höhepunkt seiner Macht
at the height of summer im Hochsommer
at the height of the season mitten in der Saison
at the height of winter im tiefsten Winter
at the helm am Ruder
at the helm am Steuer des Schiffes
at the helm am Steuer
at the highest level auf höchster Ebene
at the highest possible price zum höchstmöglichen Preis
at the highest stage auf höchstem Niveau
at the home daheim
at the hotel im Hotel
at the impressionable age im eindrucksvollen Alter
at the inauguration ball beim Eröffnungsball
at the indicated price zum angegebenen Preis
at the information desk beim Info-Stand
at the instance of aus Anlass von
at the instance of auf Veranlassung von
at the instance of sb. auf jds. Veranlassung
at the instigation of sb. durch Veranlassung von jdm.
at the intercession of durch Vermittlung von
at the invoice price of zum Rechnungspreis von
at the jeweller's beim Juwelier
at the keyboard auf der Tastatur
at the last schließlich
at the last minute in der letzten Minute
at the last minute in letzter Minute
at the last moment im letzten Moment
at the last possible chance bei der letzten Gelegenheit
at the last possible instant bei der letzten Gelegenheit
at the last possible moment bei der letzten Gelegenheit
at the latest spätestens
at the latest from spätestens vom
at the latest possible moment bei der letzten Gelegenheit
at the latter's expense auf Kosten des letzteren
at the latter's request auf Verlangen des letzteren
at the latter's risk auf Gefahr des letzteren
at the least wenigstens
at the least touch bei der geringsten Berührung
at the left auf der linken Seite
at the level of auf der Höhe von
at the limits of an der Grenze von
at the loading berth an dem Ladeplatz
at the local level auf örtlicher Ebene
at the longest längstens
at the lower end am unteren Ende
at the lower of cost or market Bewertung nach Niederstwertprinzip
at the lowest niedrigstens
at the lowest computation bei niedrigster Berechnung
at the lowest ebb bei Niedrigstwasser
at the lowest ebb bei niedrigster Ebbe
at the lowest estimate bei der niedrigsten Schätzung
at the lowest possible price zum niedrigstmöglichen Preis
at the lowest possible price billigst
at the lowest price zum niedrigsten Preis
at the lowest price possible zum niedrigstmöglichen Preis
at the lowest rate of premium zum niedrigsten Prämiensatz
at the lowest valuation bei der niedrigsten Einschätzung
at the market am Markt
at the market bestens
at the market price zum Tageskurs
at the master's option nach Wahl des Meisters
at the mellow age of im reifen Alter von
at the mercy of sb. in jds. Abhängigkeit
at the mercy of sb. in jds. Gewalt
at the mercy of sb. jdm. ausgeliefert
at the mercy of sb. von jdm. abhängig
at the mercy of sb. von jds. Gnade abhängig
at the mercy of the sea der See ausgeliefert
at the mercy of the waves den Wellen ausgeliefert
at the mercy of the wind vom Wind abhängig
at the mere sight beim bloßen Anblick
at the mere thought of it wenn man bloß daran denkt
at the middle of last week in der Mitte der letzten Woche
at the midnight hour zu mitternächtlicher Stunde
at the midnight hour zu mitternächtiger Stunde [selten]
at the midnight hour um Mitternacht
at the midnight hour mitternachts
at the midnight hour mitternächtlich
at the midway point auf halbem Wege
at the minimum mindestens
at the moment im Moment
at the moment jetzt
at the moment derzeit
at the moment augenblicklich
at the moment im Augenblick
at the moment gegenwärtig
at the moment zur Zeit [alt]
at the moment momentan
at the moment vorerst
at the moment nun
at the moment (ATM) im Augenblick
at the money Optionspreis {m}
at the money am Geld
at the most höchstens
at the most höchstenfalls
at the most meistens
at the mouth of the river an der Flussmündung
at the neighbours [Br.] im Nachbarhaus
at the news conference auf der Pressekonferenz
at the next corner an der nächsten Ecke
at the next opportunity bei nächster Gelegenheit
at the next session in der nächsten Sitzung
at the North im Norden
at the office im Geschäft
at the office im Büro
at the office of in der Amtszeit von
at the official conversion rate zum offiziellen Umrechnungskurs
at the official level auf offizieller Ebene
at the official rate zum offiziellen Satz
at the onset beim Anfang
at the opening bei der Eröffnung
at the opening bei Eröffnung
at the opening zu Börsenbeginn
at the opening Eröffnung {f}
at the other end of the room am anderen Ende des Raumes
at the other end of the shop am anderen Ende des Ladens
at the outbreak of the crisis bei Ausbruch der Krise
at the outbreak of war bei Kriegsausbruch
at the outlet of the bay am Ausgang der Bucht
at the outset am Anfang
at the outset anfangs
at the outset zu Beginn
at the outset von vornherein
at the outside außen
at the outside an der Oberfläche
at the outside auf der Außenseite
at the outside von außen
at the overseas dealer's risk auf Gefahr des Überseehändlers
at the owner's expense kostenpflichtig
at the palace im Palast
at the parity of zum Umrechnungskurs von
at the park im Park
at the party auf der Party
at the pawnbroker's beim Pfandleiher
at the peak of happiness auf der Höhe des Glücks
at the peak of his fame auf der Höhe seines Ruhms
at the peak of his power auf der Höhe seiner Macht
at the peak of one's fortunes auf der Höhe seines Glücks
at the peep of the day bei Tagesanbruch
at the peep of the day beim ersten Tagesgrauen
at the peril of his life unter Einsatz des Lebens
at the peril of one's life unter Lebensgefahr
at the place an dem Ort
at the place agreed on am vereinbarten Ort
at the place in question am fraglichen Ort
at the place where am Ort wo
at the planning stage im Planungsstadium
at the point an diesem Punkt
at the point of death an der Schwelle des Todes
at the point of delivery named am benannten Lieferort
at the point of departure am Versandort
at the point of doing sth. im Begriffe etw. zu tun
at the point of the bayonet bei vorgehaltenem Bajonett
at the point of the sword bei vorgehaltenem Degen
at the port im Hafen
at the port of discharge im Entladungshafen
at the post office am Postamt
at the precise moment im genauen Moment
at the precise moment genau im richtigen Moment
at the predicted time zum vorhergesagten Zeitpunkt
at the present zur Zeit [alt]
at the present gegenwärtig
at the present zur Stunde
at the present day heutzutage
at the present day am heutigen Tag
at the present moment im gegenwärtigen Augenblick
at the present moment zum gegenwärtigen Zeitpunkt
at the present point in time zum gegenwärtigen Zeitpunkt
at the present time derzeit
at the present time gegenwärtig
at the press of a button bei Knopfdruck
at the price agreed zum vereinbarten Preis
at the price invoiced zum verrechneten Preis
at the price of zum Kurs von
at the price of zum Preise von
at the price of zum Preis von
at the price specified zum angegebenen Preis
at the price stipulated zum vertraglich festgelegten Preis
at the price stipulated zum geforderten Preis
at the price we fixed zum festgelegten Preis
at the prices now prevailing zum vorherrschenden Preis
at the prices stipulated zu den festgelegten Preisen
at the proper place am richtigen Ort
at the proper price zum richtigen Preis
at the proper time zur rechten Zeit
at the proper time zum angemessenen Zeitpunkt
at the proper time zur richtigen Zeit
at the prow am Bug
at the psychological moment im psychologischen Moment
at the public cost auf öffentliche Kosten
at the public expense auf öffentliche Kosten
at the push of a button auf Tastendruck
at the push of a button [also fig.] auf Knopfdruck [auch fig.]
at the quay am Kai
at the railway station am Bahnhof
at the rate he goes on bei der Geschwindigkeit mit der er vorgeht
at the rate he's going bei der Geschwindigkeit mit der er vorgeht
at the rate of bei einem Verhältnis von
at the rate of bei einer Geschwindigkeit von
at the rate of zum Satze von
at the rate of zu einem Satz von
at the rate of zum Satz von
at the rate of zu einem Zinssatz von
at the rate of im Verhältnis von
at the rate of mit der Geschwindigkeit von
at the rate of 5 per cent zum Zinssatz von 5 Prozent
at the ratio of im Verhältnis von
at the ready bereit
at the ready [fig.] marschbereit
at the rear hinter
at the rear im Rücken
at the rear in der Nachhut
at the rear of im Rücken von
at the rear of the stage hinter der Bühne
at the reception given to bei dem Empfang für
at the recommendation of auf Anraten von
at the recommendation of auf Empfehlung von
at the recording studios im Tonstudio
at the red light bei Rotlicht
at the request of auf Antrag von
at the request of auf Bitten von
at the request of auf Wunsch von
at the request of a customer auf Ersuchen eines Kunden
at the request of a person auf Bitten einer Person
at the request of sb. auf jds. Bitten
at the request of sb. auf jds. Ersuchen
at the request of several people auf Bitten mehrerer Leute
at the right moment im rechten Moment
at the right moment im geeigneten Moment
at the right moment im passenden Moment
at the right temperature wohl temperiert
at the right time rechtzeitig
at the right time zur rechten Zeit
at the rising of the sun bei Sonnenaufgang
at the risk of unter Risiko von
at the risk of boring you auf die Gefahr hin dass ich dich langweile
at the risk of his life unter Einsatz seines Lebens
at the risk of losing everything auf die Gefahr hin alles zu verlieren
at the risk of losing my life unter Einsatz meines Lebens
at the risk of missing the train auf die Gefahr hin den Zug zu versäumen
at the risk of Mr. Jones auf Gefahr von Mr. Jones
at the risk of offending him auf die Gefahr hin ihn zu beleidigen
at the risk of one's life unter Lebensgefahr
at the risk of the latter auf Gefahr des letzteren
at the road's end am Ende der Straße
at the roadside am Straßenrand
at the root of an der Wurzel von
at the root of a tree am Fuße des Baumes
at the sacrifice of unter Opfer von
at the sacrifice of human life unter Verlust menschlichen Lebens
at the sales beim Ausverkauf
at the same age im gleichen Alter
at the same height auf gleicher Höhe
at the same level auf gleichem Stand
at the same moment im gleichen Augenblick
at the same moment im gleichen Moment
at the same moment zugleich
at the same pitch in gleicher Stimmlage
at the same pitch auf gleicher Höhe
at the same time zugleich
at the same time zur selben Zeit
at the same time zusammen
at the same time zur gleichen Zeit
at the same time dabei
at the same time gleichzeitig
at the same time simultan
at the same time nebenher
at the same time as zur gleichen Zeit wie
at the scene of the crime am Ort des Verbrechens
at the scheduled time zur geplanten Zeit
at the sea-side an der Küste
at the seaside an der Küste
at the seaside am Meer
at the sender's request auf Bitten des Absenders
at the set time zur festgesetzten Zeit
at the set time zur festgelegten Zeit
at the setout anfangs
at the setout am Anfang
at the setting of the sun bei Sonnenuntergang
at the ship's rail bei Überschreiten der Reling
at the shop bei der Arbeit
at the shop in der Werkstatt
at the shop im Laden
at the shore an der Küste
at the sidelines [fig.] am Rande
at the sight of angesichts
at the sight of bei Anblick von
at the sign of auf ein Zeichen von
at the sign of auf das Signal von
at the sign of the Golden Lion unter dem Zeichen des Goldenen Löwen
at the sign of the Green Man beim Wirtshausschild des Grünen Manns
at the slightest provocation bei der geringsten Herausforderung
at the slightest provocation bei der geringsten Provokation
at the slightest provocation beim geringsten Anlass
at the slightest sound beim geringsten Geräusch
at the slightest touch bei der geringsten Berührung
at the slope am Hang
at the soonest baldigst
at the soonest so bald wie möglich
at the sound of unter musikalischer Begleitung von
at the sound of music zum Klang von Musik
at the sound of my voice als er meine Stimme hörte
at the source an der Quelle
at the stake auf dem Scheiterhaufen
at the start am Start
at the start anfangs
at the start beim Start
at the start im Anfang
at the start of eingangs
at the stated time zur festgelegten Zeit
at the station am Bahnhof
at the station exit am Bahnhofsausgang
at the stern achtern
at the stock exchange an der Börse
at the street corner an der Straßenecke
at the suggestion of auf Anraten von
at the summit of one's fame auf der Höhe des Ruhms
at the supreme moment im höchsten Moment
at the table am Tisch
at the tail of am Ende von
at the tailor's beim Schneider
at the tailor's in der Werkstatt des Schneiders
at the theatre im Theater
at the theatre beim Theater
at the theatre am Theater
at the third row in der dritten Reihe
at the thought of bei dem Gedanken an
at the thought of beim Gedanken an
at the time damals
at the time zur Zeit
at the time zu der Zeit
at the time appointed zur bestellten Zeit
at the time fixed zur festgelegten Zeit
At the time I didn't understand ... Damals verstand ich nicht ...
at the time in question zur fraglichen Zeit
at the time indicated zur angezeigten Zeit
at the time of zur Zeit von
at the time of delivery zur Lieferzeit
at the time of his birth zur Zeit seiner Geburt
at the time of marriage zum Zeitpunkt der Eheschließung
at the time of Napoleon zur Zeit Napoleons
at the time of shipment zum Verschiffungsdatum
at the time of silent films zur Zeit des Stummfilms
at the time of the accident zur Zeit des Unfalls
at the time of the meeting zum Zeitpunkt der Konferenz
at the time of the plague zur Zeit der Pest
at the time promised zur versprochenen Zeit
at the time stated in your offer zu der in Ihrem Angebot angegebenen Zeit
at the time they arrived bei ihrer Ankunft
at the time when als
at the time when damals
at the time when he came here als er hier ankam
at the toes auf den Zehen
at the top an der Spitze
at the top obendrauf
at the top obenauf
at the top oben
at the top and bottom of every hour [Am.] zu jeder vollen und halben Stunde {f}
at the top end am oberen Ende
at the top of obenauf
at the top of oben
at the top of his voice mit höchster Stimme
at the top of one's form in bester Form
at the top of one's lungs aus voller Lunge
at the top of one's speed mit voller Geschwindigkeit
at the top of one's voice so laut wie möglich
at the top of page two oben auf Seite 2
at the top of the hour [Am.] zur vollen Stunde {f}
at the top of the ladder oben auf der Leiter
at the top of the list oben auf der Liste
at the top of the picture oben auf dem Bild
at the top of the scale oben auf der Skala
at the top of the second column oben auf der zweiten Säule
at the top of the stairs oben auf der Treppe
at the top of the street am oberen Ende der Straße
at the top of the street am Anfang der Straße
at the top of the table am oberen Ende des Tisches
at the top of the tide bei voller Flut
at the top of the tree oben auf dem Baum
at the top of voice mit lauter Stimme
at the top on the right oben rechts
at the touch of a button auf (per) Knopfdruck
at the turn of the century an der Wende des Jahrhunderts
at the turn of the half-year zum Halbjahr
at the turn of the season zum Saisonwechsel
at the turn of the year zum Jahreswechsel
at the university an der Uni
at the university an der Universität
at the usual hour zur üblichen Stunde
at the usual time zur gewohnten Zeit
at the usual time zur üblichen Stunde
at the utmost äußerstens
at the utmost äußerstenfalls
at the utmost höchstens
at the very back of genau hinter
at the very back of the hall genau hinter der Halle
at the very beginning genau am Anfang
at the very bottom genau am Grunde
at the very earliest sobald wie möglich
at the very edge genau am Rande
at the very end genau am Ende
at the very end of the table ganz am Ende des Tisches
at the very first visit beim allerersten Besuch
at the very front ganz an der Front
at the very front ganz vorne
at the very last minute in der allerletzten Minute
at the very last minute in allerletzter Minute
at the very last moment im allerletzten Moment
at the very latest im allerletzten Moment
at the very latest allerspätestens
at the very least allermindestens
at the very least zu allerwenigst
at the very least zumindest
at the very moment in genau dem gleichen Moment
at the very most zu allermeist
at the very outset zu aller Anfang
at the very start ganz am Anfang
at the very thought of allein beim Gedanken an
at the very time genau zu der Zeit
at the very top ganz oben
at the very top of the tree ganz oben auf dem Baum
at the very worst am allerschlimmsten
at the water am Wasser
at the water's edge am Rande des Wassers
at the weekend am Wochenende
at the weekends an Wochenenden
at the wharf auf der Werft
at the wheel am Steuer
at the will of nach dem Willen von
at the window am Fenster
at the word auf das Wort hin
at the works bei der Arbeit
at the worst im schlimmsten Falle
at the worst schlimmstenfalls
at the wrong moment im falschen Augenblick
at the wrong time zur falschen Zeit
at the zenith am Höhepunkt
at the zenith im Zenit
at the zenith of his glory zum Höhepunkt seines Ruhms
at their urgent request auf ihr dringendes Bitten
at third hand von dritter Seite
at this hierbei
at this early hour in dieser frühen Stunde
at this end an diesem Ende
at this hour zu dieser Stunde
at this instant in diesem Moment
at this instant in diesem Augenblick
at this juncture an diesem Treffpunkt
at this juncture zu diesem Zeitpunkt
at this juncture in diesem Augenblick
at this juncture bei diesem Stand der Dinge
at this level auf diesem Niveau
at this moment in diesem Moment
at this particular time zu diesem Zeitpunkt
at this place an diesem Ort
at this point an dieser Stelle
at this point zu diesem Zeitpunkt
at this point unter diesen Umständen
at this point in diesem Moment
at this point im gegenwärtigen Augenblick
at this point in the story an diesem Punkt in der Geschichte
at this point in time zu diesem Zeitpunkt
at this point it must be said an diesem Punkt ist zu sagen
at this price zu diesem Preis
at this season in dieser Jahreszeit
at this sight bei diesem Anblick
at this special price zu diesem Sonderpreis
at this stage zu diesem Zeitpunkt
at this stage auf dieser Stufe
at this stage gegenwärtig
at this stage in diesem Stadium
at this stage of the game bei diesem Spielstand
at this stage of the game in dieser Phase des Spiels
at this time and no other zu dieser und keiner anderen Zeit
at this time of day zu dieser Tageszeit
at this time of the day zu dieser Tageszeit
at this time of the year zu dieser Jahreszeit
at this time tomorrow morgen um diese Zeit
at this unchristian hour zu dieser unchristlichen Stunde
at this uncivilized hour zu dieser unchristlichen Stunde
at this ungodly hour zu dieser unchristlichen Stunde
at this unreasonable hour zu dieser unvernünftigen Stunde
at this very moment genau in diesem Moment
at three in the afternoon um 3 Uhr nachmittags
at three months drei Monate nach Sicht
at three months' date drei Monate nach Sicht
at three o'clock prompt um Punkt 3 Uhr
at throwaway prices zu Wegwerfpreisen
at times zuweilen
at times hin und wieder
at times phasenweise
at times zeitweilig
at times zuzeiten
at times zeitweise
at today's price zu Tagespreisen
at today's rate zu Tageszinssätzen
at top oben
at top level auf Managementebene
at top speed mit höchster Geschwindigkeit
at top speed mit voller Geschwindigkeit
at top speed mit Höchstgeschwindigkeit
at total variance with total abweichend von
at touch of a button auf Knopfdruck, mit einem Knopfdruck
at twelve noon um 12 Uhr mittags
at twelve o'clock um 12 Uhr
at twelve o'clock or thereabout um 12 Uhr oder so
At twenty he married. Er heiratete im Alter von 20 Jahren.
At twenty she was beautiful. Im Alter von 20 Jahren war sie schön.
at twilight im Zwielicht
at two um zwei Uhr
at two francs a pound zu 2 Franken das Pfund
at two o'clock precisely genau um 2 Uhr
at two o'clock sharp punkt 2 Uhr
at two prompt punkt 2 Uhr
at university auf der Uni
at up to three times the speed of mit bis zu dreimal höherer Geschwindigkeit als
at upper secondary level in den Oberklassen der Sekundarschule
at variance im Zwist
at variance with im Streit mit
at variance with im Widerspruch zu
at variance with the doctrine von der Lehre abweichend
at variance with the opinions von den Meinungen abweichend
at variance with the principles von den Prinzipien abweichend
at variance with the terms von den Bedingungen abweichend at varying speeds bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten
at vast expense unter großen Kosten
at walking pace im Schritt
at war im Kriegszustand
at war im Krieg
at war with society im Konflikt mit seinen Mitmenschen
at water level auf Wasserebene
at weekends an Wochenenden
at weekly intervals in wöchentlichen Abständen
at what wobei
At what price? Zu welchem Preis?
At what stage? In welchem Stadium?
At what time do you go off duty? Wann hast du Dienstschluss?
At what time do you go on duty? Wann hast du Dienst?
At what time? Zu welcher Zeit?
at whatever time you like wann immer du willst
at wide intervals in großen Abständen
at will wie man will
at will absichtlich
at will nach Belieben
at work in Gang
at work in Betrieb
at work bei der Arbeit
at worst schlimmstenfalls
At worst he'll get angry. Schlimmstenfalls wird er zornig.
at writing compositions im Schreiben von Aufsätzen
at your advice deinem Rat folgend
at your age in deinem Alter
at your command unter deinem Befehl
at your convenience wie es dir beliebt
at your desire wie du wünschst
at your discretion wie du entscheidest
at your disposal zu Ihrer Verfügung
at your disposal zu deiner Verfügung
at your earliest convenience wann es dir am ehesten möglich ist
at your earliest convenience umgehend
at your earliest convenience sobald Sie können
at your earliest convenience [business] sobald es Ihnen möglich ist
at your earliest opportunity frühestmöglichst
at your end an Ihrem Ort
at your end an deinem Ende
at your expense auf deine Kosten
at your expense zu Ihren Kosten
at your home bei dir daheim
at your leisure bei passender Gelegenheit
at your leisure wie es dir beliebt
At your leisure ... Wenn es ihnen gerade passt ...
at your own discretion wie du entscheidest
at your own risk auf deine Gefahr
at your own valuation gemäß Ihrer eigenen Einschätzung
at your peril auf Ihre Gefahr hin
at your peril auf deine Gefahr
at your place bei dir daheim
at your pleasure wann es dir gefällt
at your request auf dein Verlangen
at your service zu Diensten
at your service zu deinen Diensten
at zero auf Null
at zero um 0 Grad
(at) any minute/moment (now) jeden Augenblick/Moment
(at) cabinet level [Am.] (auf) Ministerebene {f}
(at) speed of light (mit) Lichtgeschwindigkeit {f}
at, to z. : zu, zum, zur
at, with, near b. : bei
at-end address Endeadresse {f} bei einer Eingabedatei
at-end condition Endebedingung {f} einer Programmschleife
at-home daheim
at-home day Besuchstag {m}
at-home day freier Tag {m}
at-risk group Risikogruppe {f}
At-the-market Marktkurs {m}
at-the-money option Option am Geld
at/below the poverty line an/unter der Armutsgrenze
at/on the receive / receiving side empfangsseitig
atavism Entwicklungsrückschlag {m}
atavism Rückschlag {m}
atavism Atavismus {m}
atavistic atavistisch
ataxias Ataxien {pl}
ate aß
ate aßen
ate up verspeiste
ATF (The Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives) [Am.] Sicherheitsbehörde für Alkohol, Tabak, Schusswaffen und Sprengstoff
atheism Gottesleugnung {f}
atheism Gottlosigkeit {f}
atheism Atheismus {m}
atheist Atheist {m}
atheist Gottesleugner {m}
atheist Gottloser {m}
atheistic atheistisch
atheistical atheistische
atheistically atheistisches
atheists Atheisten {pl}
Athena Athene {f}
athenaeum Athenetempel {m}
Athenian Athener {m}
Athens Athen
atherosclerosis Gefäßverkalkung {f}
athirst [archaic] durstig
athirst for (freedom etc.) [archaic] dürsten nach (Freiheit etc.) frescli
athlete Athlet {m}
athlete Sportler {m}
athlete Wettkämpfer {m}
athlete's foot Fußpilz {m}
athlete's heart Sportlerherz {n}
athletes Athleten {pl}
athletes Sportler {pl}
athletes Leichtathleten {pl}
athletic sportlich (Aussehen)
athletic kräftig
athletic athletisch
athletic competition Sportwettkampf {m}
athletic contest Sportwettkampf {m}
athletic ground Sportanlage {f}
athletic man sportlicher Mann {m}
athletic shoe Sportschuh {m}
athletic shoe Turnschuh {m}
athletic sports Leichtathletik {f}
athletic sports Kraftsport {m}
athletic sports körperliche Übungen {pl}
athletic union Sportverband {m}
athletically athletische
athleticism Athletik {f}
athletics Athletik {f}
athletics Leichtathletik {f}
athletics are (Grammar) die Athletik ist (Grammatik)
athletics ground Sportfeld {n}
athling Prinz {m}
athwart quer
athwart überkreuz
athwart überzwerch
athwart quer über
athwart or crosswise kreuzweise
athwartships quer auf dem Schiff
atilt mit gefällter Lanze
atilt auf der Kippe
atimy Ehrlosigkeit {f}
atimy (at Athens) Verlust {m} der Ehrenrechte in Athen
atlantic angel shark Atlantischer Engelshai {m}
Atlantic chimaera (Hydrolagus affinis) kleine Seeratte {f} (Fisch)
Atlantic climate atlantisches Klima {n}
Atlantic coast Atlantikküste {f}
Atlantic crossing Atlantiküberquerung {f}
atlantic ghost catshark Atlantischer Geister-Katzenhai {m}
Atlantic Ocean Atlantischer Ozean {m}
Atlantic Ocean Atlantik {m}
Atlantic Provinces [Can.] Atlantikprovinzen {pl}
Atlantic puffin (Fratercula arctica) Lundi {m} (Seevogel)
Atlantic puffin (Fratercula arctica) Papageitaucher {m} (Seevogel)
Atlantic salmon [Salmo salar] Salm {m}
Atlantic salmon [Salmo salar] atlantischer Lachs {m}
Atlantic seaboard Atlantikküste {f}
atlantic sharpnose shark Atlantischer Scharfnasenhai {m}
Atlantic Wall Atlantikwall {m}
atlantic weasel shark Atlantischer Wieselhai {m}
Atlantic {adj} atlantisch
Atlantis Atlantis
atlas Atlas {m}
atlas Atlant {m}
atlas Kartensammlung {f}
atlas of the world Weltatlas {m}
atlases Atlanten {pl}
ATM : asynchronous transfer mode ATM : Asynchroner Transfermodus (Netzwerktechnologie)
ATM card [Am.] Bankkarte {f}
atmosphere Stimmung {f}
atmosphere Atmosphäre {f}
atmosphere Ambiente {n}
atmosphere Betriebsklima {n}
atmosphere Lufthülle {f}
atmosphere Luftkreis {m}
atmosphere of defeat unterlegene Stimmung {f}
atmosphere of optimism optimistische Stimmung {f}
atmosphere of resentment verärgerte Stimmung {f}
atmosphere of talks Verhandlungsklima {n}
atmosphere of the earth Erdatmosphäre {f}
atmosphere of trust Atmosphäre {f} des Vertrauens
atmosphere research satellite Atmosphärenforschungssatellit {m}
atmospheres Atmosphären {pl}
atmospheric atmosphärisch
atmospheric Luft-
atmospheric attack atmosphärische Beanspruchung {f}
atmospheric burner atmosphärischer Gasbrenner {m}
atmospheric burner Mitteldruck-Gasbrenner {m}
atmospheric condition Witterung {f}
atmospheric conditions Witterungsverhältnisse {pl}
atmospheric contamination Luftverschmutzung {f}
atmospheric cooling tower offener Kühlturm {m}
atmospheric cooling tower Kühlturm {m} mit natürlicher Belüftung
atmospheric cooling tower atmosphärischer Kühlturm {m}
atmospheric cooling tower selbstventilierender Kühlturm {m}
atmospheric corrosion Luftkorrosion {f}
atmospheric density Luftdichte {f} (atmosphärisch)
atmospheric discharge atmosphärische Entladung {f}
atmospheric disturbance atmosphärische Störung {f}
atmospheric disturbances atmosphärische Störungen {pl}
atmospheric drier Lufttrockner {m} (Trocknung mit Luft)
atmospheric drying Lufttrocknung {f} (mit Luft)
atmospheric electricity Luftelektrizität {f}
atmospheric exhaust valve Abblaseventil {n} (ins Freie)
atmospheric fluidized bed combustion atmosphärische Wirbelschichtfeuerung mandorlato balocco
atmospheric humidity Luftfeuchte {f}
atmospheric humidity Luftfeuchtigkeit {f}
atmospheric inversion Inversionswetterlage {f}
atmospheric jet engine Luftstrahltriebwerk {n}
atmospheric nitrogen Luftstickstoff {m}
atmospheric oxygen Luftsauerstoff {m}
atmospheric pollutant Luftschadstoff {m}
atmospheric pollution Luftverunreinigung {f}
atmospheric pollution Luftbelastung {f}
atmospheric pollution Luftverschmutzung {f}
atmospheric pressure Luftdruck {m}
atmospheric pressure Atmosphärendruck {m}
atmospheric steam dump station Abblasestation {f}
atmospheric steam dump valve Abblaseventil {n}
atmospheric temperature Lufttemperatur {f}
atmospheric turbidity factor Lufttrübungsfaktor {m}
atmospherical atmosphärisch
atmospherical atmosphärische
atmospherically atmosphärisches
atmospherics atmosphärische Störungen {pl}
atoll Atoll {n}
atoll Korallenriff {n}
atom Atom {n}
atom bomb Atombombe {f}
atom lattice Atomgitter {n}
atom model Atommodell {n}
atom smasher [coll.] Teilchenbeschleuniger {m}
atom-smasher [coll.] Atomzertrümmerer {m}
atomic atomar
atomic nicht mehr teilbar
atomic atomisch
atomic absorption spectrometry Atomabsorptionsspektrometrie {f}
atomic absorption spectroscopy Atomabsorptionsspektroskopie (AAS) {f}
atomic age Atomzeitalter {n}
atomic and hydrogen bombs Atombomben und Wasserstoffbomben
atomic arrangement Atomanordnung {f}
atomic arrangement Atomkonfiguration {f}
atomic artillery Atomartillerie {f}
atomic battery Atombatterie {f} [ugs.] (Radionuklidbatterie)
atomic bomb Atombombe {f}
atomic bomb burst Atombombenexplosion {f}
atomic bomb dropping Atombombenabwurf {m}
atomic bomb release Atombombenabwurf {m}
atomic (bomb) shelter atombombensicherer Bunker {m}
atomic bombing Atombombenabwurf {m}
atomic bombs Atombomben {pl}
atomic bond Atombindung {f}
atomic bonding Atombindung {f}
atomic bonding structure atomare Bindungsstruktur {f}
atomic boobs [coll.] Atombusen {m} [ugs.] [hum.]
atomic broadcast nicht weiter teilbare Kommunikation {f}
atomic capability Atomstreitmacht {f}
atomic clock Atomuhr {f}
atomic cloud Atompilz {m}
atomic configuration Atomanordnung {f}
atomic configuration Atomkonfiguration {f}
atomic constant Atomkonstante {f}
atomic constant atomare Konstante {f}
atomic coordinates Atomkoordinaten {pl}
atomic core Atomrumpf {m}
atomic cross-section atomarer Wirkungsquerschnitt {m}
atomic decay atomarer Zerfall {m}
atomic decay Atomzerfall {m}
atomic desintegration Atomumwandlung {f}
atomic diameter Atomdurchmesser {m}
atomic disintegration Atomzerfall {m}
atomic disintegration atomarer Zerfall {m}
atomic electron shell Elektronenhülle {f} des Atoms
atomic energy Atomenergie {f}
Atomic Energy Act Atomgesetz {n}
atomic energy authority Atomenergiebehörde {f}
Atomic Energy Commission [Am.] Atomenergiekommission {f}
atomic energy level Energieniveau {n} des Atoms
atomic energy level Atomniveau {n} (Energieniveau)
atomic excitation Atomanregung {f}
atomic explosion atomare Explosion {f}
atomic explosion Atomexplosion {f}
atomic (extremely small) winzig klein
atomic flash Atomblitz {m}
atomic force Atomstreitmacht {f}
atomic force microscope (AFM) Rasterkraftmikroskop {n} (RKM)
atomic form factor Atomformfaktor {m}
atomic fragmentation atomare Zertrümmerung {f}
atomic fragmentation Atomzertrümmerung {f}
atomic frequency standard Atomfrequenznormal {n}
atomic fusion Kernfusion {f}
atomic heat Atomwärme {f}
atomic hydrogen weld Arcatomschweißnaht {f}
atomic hydrogen weld Arcatom-Schweißnaht {f}
atomic hydrogen welding (AHW) atomares Lichtbogenschweißen {n}
atomic hydrogen welding (AHW) Arcatomschweißen {n}
atomic hydrogen welding (AHW) Arcatom-Schweißen {n}
atomic kernel Atomrumpf {m}
atomic lattice Atomgitter {n}
atomic magnetic moment magnetisches Atommoment {n}
atomic magnetic moment atomares magnetisches Moment {n}
atomic mass Atommasse {f}
atomic mass Massenwert {m} (physik.)
atomic mass unit Atommasseneinheit {f}
atomic mass unit (AMU/amu) atomare Masseneinheit atomic mass unit (AMU/amu) Atommasseneinheit {f}
atomic model Atommodell {n}
atomic nucleus Atomkern {m}
atomic number Atomzahl {f}
atomic number Ordnungszahl {f}
atomic number Kernladungszahl {f}
atomic number Atomnummer {f}
atomic number Ordnungszahl {f}
atomic numbers Kernladungszahlen {pl}
atomic orbital Atomorbital {n}
atomic orbital Atombahnfunktion {f}
atomic order atomare Größenordnung {f}
atomic percent Atomprozent {n}
atomic percentage Atomprozent {n}
atomic philosophy (Democritus) Atomphilosophie {f} (Demokrit)
atomic physicist Atomphysiker {m}
atomic physics Atomphysik {f}
atomic pile Atomreaktor {m}
atomic pile Atommeiler {m} (falsch für Kernreaktor)
atomic plane Gitterebene {f}
atomic plane Netzebene {f}
atomic plant Atomkraftwerk {n}
atomic polarization Atompolarisation {f}
atomic power Atomenergie {f}
atomic power Atomkraft {f}
atomic power lobby Atomlobby {f}
atomic power plant Atomkraftwerk {n}
atomic radius Atomradius {m}
atomic rays [coll.] Atomstrahlen {pl} [ugs.]
atomic reaction Kernreaktion {f}
atomic reactor Atomreaktor {m}
atomic research Atomforschung {f}
atomic scattering factor Atomformfaktor {m}
atomic screening constant atomare Abschirmkonstante {f}
atomic second Atomsekunde {f}
atomic shadow atomarer Schatten {m}
atomic shell Atomschale {f}
atomic shell Atomhülle {f}
atomic shelter Atombunker {m}
atomic shift Atomumlagerung {f}
atomic spacing Atomzwischenraum {m}
atomic spectroscopy atomare Spektroskopie {f}
atomic spectroscopy Atomspektroskopie {f}
atomic spectrum Atomspektrum {n}
atomic state atomarer Zustand {m}
atomic stopping power atomares Bremsvermögen {n}
atomic structure atomare Struktur {f}
atomic structure atomare Bau {m}
atomic structure Atombau {m}
atomic structure Atomstruktur {f}
atomic structure Atomaufbau {m}
atomic structure atomarer Aufbau {m}
atomic submarine Atom-U-Boot {n}
atomic submarine Atomunterseeboot {n}
atomic susceptibility Atomsuszeptibilität {f}
atomic theory Atomtheorie {f}
atomic time Atomzeit {f}
atomic timing device Atomuhr {f}
atomic torso Atomrumpf {m}
atomic transformation Transmutation {f}
atomic trunk Atomrumpf {m}
atomic union Atomverband {m}
atomic units (Hartree) Hartree-Einheiten {pl}
atomic volume Atomvolumen {n}
atomic volume Atomvolumen {n}
atomic war Atomkrieg {m}
atomic warfare atomare Kriegführung {f}
atomic warfare Atomkriegsführung {f}
atomic warfare atomare Kriegsführung {f}
atomic warhead Atomsprengkopf {m}
atomic warhead atomarer Gefechtskopf {m}
atomic warhead atomarer Sprengkopf {m}
atomic warhead Nuklearsprengkopf {m}
atomic waste Atommüll {m}
atomic waste atomare Abfälle {pl}
atomic waste dumping site Atommülldeponie {f} [ugs.]
atomic weapon Atomwaffe {f}
atomic weapons Atomwaffen {pl}
atomic weight Atomgewicht {n}
atomic weight relative Atommasse {f}
(atomic) covalence Atomwertigkeit {f}
(atomic) covalency Atomwertigkeit {f}
atomic-beam resonance technique Atomstrahlresonanzmethode {f}
atomic-powered atomkraftbetrieben [ugs.]
atomical atomisch
atomically atomares
atomicity Atomzahl {f} (eines Moleküls)
atomicity Valenz {f}
atomicity Wertigkeit {f}
atominizer Atomiseur {m} (Zerstäuber)
atomisation [spv.] Druckverdüsung {f}
atomisation [spv.] Atomisierung {f}
atomised [spv.] atomisiert
atomiser [spv.] Atomiseur {m} (Zerstäuber)
atomiser [spv.] Zerstäuber {m}
atomises [spv.] atomisiert
atomising [spv.] atomisierend
atomism Atomistik {f} (Philosophie)
atomism Atomismus {m} (Philosophie)
atomism Atomismus sandokan
atomist Atomist {m}
atomistic atomistisch
atomistic polypolitisch
atomization Atomisierung {f}
atomization Zerstäubung {f}
atomization Zerstörung {f} durch Atomwaffen
atomization Zerkleinerung {f} in Atome
atomization Vernebelung {f}
atomization Druckverdüsung {f}
atomization atomare Zerkleinerung {f}
atomization nozzle Spritzdüse {f}
atomization nozzle Sprühdüse {f}
atomization pressure Zerstäubungsdruck {m}
atomizations Zerstäubungen {pl}
atomized atomisiert
atomized atomisierte
atomized area Gaszone {f} (Verbrennungsmotor)
atomized spray Sprühnebel {m}
atomizer Atomiseur {m} (Zerstäuber)
atomizer Vernebelungsgerät {n}
atomizer Sprüher {m} [ugs.]
atomizer Vorzerstäuber {m} (Motoreinspritzung)
atomizer Sprühgerät {n}
atomizer Pumpspray {n} (Deodorant, Perfüm)
atomizer Zerstäuber {m}
atomizer head Zerstäuberglocke {f}
atomizer head Sprühglocke {f}
atomizer mill Feinstaubmühle {f}
atomizer valve Sprühventil {n}
atomizer valve Einspritzventil {n}
atomizes atomisiert
atomizing atomisierend
atomizing burner Zerstäuber-Brenner-Kombination {f}
atomizing burner Zerstäuberbrenner {m}
atomizing chamber Sprühkammer {f}
atomizing drier Zerstäubungstrockner {m}
atomizing nozzle Zerstäuberdüse {f}
atomizing nozzle Sprühdüse {f}
atomizing oil burner Ölzerstäubungsbrenner {m}
atomizing pressure Sprühdruck {m}
atomizing pressure Zerstäuberdruck {m}
atomizing sprayer pneumatisches Sprühgerät {n}
atoms Atome {pl}
atomy (an atom or mote) Stäubchen {n}
atomy [obs.] Knirps {m} [fig.]
atomy [obs.] Gerippe {n}
atomy [obs.] Atom {n}
atoned gebüßt
atonement Sühne {f}
atonement Buße {f}
atonement Wiedergutmachung {f}
atonement Ersatz {m}
atonement for a sin Sühne {f} für eine Sünde
atonements Sühnen {pl}
atonic cardiac dilatation atonische Herzdilatation {f}
atop obenauf
atopic eczema atopisches Exzem {n}
atopic eczema Neurodermitis {f}
atoxic atoxisch
atrabilious düster
atrabilious schwermütig
atrabilious melancholisch
atrabilious bitter
atria Vorhallen {pl}
atrium Vorhalle {f}
atrium Lichthof {m}
atrium Atrium {n}
atrocious grässlich
atrocious grauenhaft
atrocious schrecklich
atrocious grausam
atrocious gräßlich [alt]
atrocious scheußlich
atrocious act grässliche Tat {f}
atrocious dress scheußliches Kleid {n}
atrocious pain schrecklicher Schmerz {m}
atrocious weather scheußliches Wetter {n}
atrociously scheußliche
atrociously scheußlich
atrociousness Scheußlichkeit {f}
atrocities Schreckenstaten {pl}
atrocities Greueltaten {pl} [alt]
atrocities Gräueltaten {pl}
atrocities Abscheulichkeiten {pl}
atrocity Schreckenstat {f}
atrocity Greueltat {f} [alt]
atrocity Gräueltat {f}
atrocity Gräßlichkeit {f}
atrocity Greuel {m} [alt], Gräuel {m}
atrocity propaganda Greuelpropaganda {f} [alt]
atrocity propaganda Gräuelpropaganda {f}
atrocity story Gräuelmärchen {n}
atrocity story Greuelmärchen {n} [alt]
atrocity story Schauergeschichte {f}
atrophic atrophisch
atrophied verkümmert
atrophies Verkümmerungen {pl}
atrophy Verkümmerung {f}
atrophy Schwund {m}
atrophy Verödung atrophying verkümmernd
atropine Atropin {n}
atropine syringe Atropinspritze {f}
att., atty : attorney RA : Rechtsanwalt
attaboy! [Am.] gut gemacht!
Attaboy! [coll.] [Am.] Guter Junge!
attach device Anschlussgerät {n}
attachability Pfändbarkeit {f}
attachable verknüpfbar
attachable pfändbar
attachable anfügbar
attachable earnings pfändbare Bezüge {pl}
attache Attache {m}
attache Aktenkoffer {m}
attache Aktentasche {f}
attaché Attaché {m}
attaché Gesandtschaftsbeamter {m}
attaché case Diplomatenkoffer {m}
attaché case Aktenkoffer {m}
attached angefügt
attached beigefügt
attached eingebaut
attached gepfändet
attached befestigt
attached angegliedert
attached angeschlossen
attached angeheftet
attached beschlagnahmt
attached beiliegend
attached in der Anlage
attached unbeweglich
attached zugefügt
attached anhängend
attached zugewiesen
attached costs Zusatzkosten {pl}
attached device Anschlussgerät {n}
attached document beigefügtes Dokument {n}
attached hereto in der Anlage
attached importance to beigemessen
Attached please find ... In der Anlage finden Sie ...
Attached please find ... In der Anlage übersenden wir Ihnen ...
attached price-list beigefügte Preisliste {f}
attached right damit verbundenes Recht {n}
attached specification anliegende technische Beschreibung {f}
attached table eingebundene Tabelle {f}
attached to anhänglich
attached to verbunden
attached to zugeneigt
attached to zugetan
attached to one's native soil heimatgebunden
Attached you will find ... In der Anlage finden Sie ...
attaches heftet an
attaching befestigend
attaching anheftend
attaching anfügend
attaching anschließend
attaching importance to beimessend
attaching of leaden seals Anbringung von Bleiplomben
attaching plug Anschlussstecker {m}
attaching socket Anschlussbuchse {f}
attachment Anbringung {f}
attachment Anbau {m}
attachment Anhänglichkeit {f}
attachment Zusatzgerät {n}
attachment Verhaftung {f}
attachment Verbundenheit {f}
attachment Pfändung {f}
attachment Beiwerk {n}
attachment Bindung {f}
attachment Beschlagnahme {f}
attachment Befestigung {f}
attachment Anhängsel {n}
attachment Anfügung {f}
attachment Anlage {f}
attachment Zuneigung {f}
attachment Vollstreckung {f}
attachment Ansatz {m} (Ansatzstück)
attachment Aufsatz {m}
attachment approval Anschlussgenehmigung {f}
attachment by way of security Sicherungsbeschlagnahme {f}
attachment charges Anschlussgebühr {f}
attachment face Radanlagefläche {f}
attachment face diameter Durchmesser {m} der Radanlagefläche
attachment figure Bezugsperson {f}
attachment for Zuneigung {f}
attachment [for assembly or installation] Aufnahme {f} [f. Zusammen- o. Einbau]
attachment identification Anschlusskennung {f}
attachment of a claim Pfändung {f} einer Forderung
attachment of claims Forderungspfändung {f}
attachment of debt Forderungspfändung {f}
attachment of debtor's purse Taschenpfändung {f}
attachment of earnings Lohnpfändung {f}
attachment of funds Vermögenspfändung {f}
attachment of property Vermögenspfändung {f}
attachment of property Beschagnahme {f} von Gegenständen
attachment of property Pfändung {f} von Sachen
attachment of real property Beschlagnahme {f} von Besitz
attachment of salary Gehaltspfändung {f}
attachment of wages Beschlagnahme {f} von Löhnen
attachment of wages Lohnpfändung attachment order Arrestbeschluss {m}
attachment order Anordnung {f} der Zwangsvollstreckung
attachment order Pfändungsbeschluss {m}
attachment part Anbauteil {m}
attachment parts Anbauteile {pl}
attachment time Anschlusszeit {f}
attachment to Zuneigung {f}
attachment (to) Anhänglichkeit {f}
attachment (to) Bindung {f} (an)
attachment unit Anschlusseinheit {f}
attachments Anhänge {pl}
attachments Befestigungen {pl}
attachments Anhängsel {pl}
attack Sturmreihe {f} [Fußball]
attack Anschlag {m}
attack Angriff {m}
attack Attacke {f}
attack Anfall {m}
attack Überfall {m}
attack Sturmlauf {m}
attack Sturm {m} [mil. Angriff]
attack conditions Angriffsbedingungen {pl}
attack force Sturmtruppe {f}
attack from the air Angriff {m} aus der Luft
attack helicopter Kampfhelikopter {m}
attack helicopter Angriffshubschrauber {m}
attack helicopter Kampfhubschrauber {m}
attack of asthma Asthmaanfall {m}
attack of bronchitis Bronchitisanfall {m}
attack of colic Kolik {f}
attack of fever Fieberanfall {m}
attack of gout Gichtanfall {m}
attack of indigestion Magenverstimmung {f}
attack of migraine Migräneanfall {m}
attack of rage Wutanfall {m}
attack of sweating Schweißausbruch {m}
attack (on), raid (on) Überfall {m} (auf)
attack position Angriffsposition {f}
attack rate Neuzugangsziffer {f}
attack-man Sturmmann {m}
attack-minded defender [football] Verteidiger mit Offensivdrang
attack-sparked debate mit Attacken gespickte Aussprache {f}
attacked überfiel
attacked angegriffen
attacked angefallen
attacker Angreifer {m}
attackers Angreifer {pl}
attacking angreifend
attacking anfallend
attacking überfallend
attacking back Offensivverteidiger {m} (Fußball)
attacking efforts [football] Angriffsbemühungen {pl}
attacking football Offensivfußball {m}
attacking football Angriffsfußball {m}
attacking game [football] Offensivspiel {n}
attacking game [football] Angriffsspiel {n}
attacking midfielder [football] offensiver Mittelfeldspieler {m}
attacking play Angriffsspiel {n}
attacking pressure [football] Offensivdruck {m}
attacking zone Angriffsdrittel {n} (Eishockey)
attacking zone Angriffszone {f} (Eishockey)
attacks greift an
attacks Anfälle {pl}
attacks Angriffe {pl}
attacks of fever Fieberanfälle {pl}
attacks of rheumatism Rheumaanfälle {pl}
attain full age volljährig werden
attainabilities Erreichungen {pl}
attainability Erreichung {f}
attainability Erreichbarkeit {f}
attainable erreichbar
attainableness Erreichbarkeit {f}
attainder Entziehung {f}
attained erreichte
attained erlangt
attaining erreichend
attainment Erreichung {f}
attainment Errungenschaft {f}
attainment Erwerbung {f}
attainment Erzielung {f}
attainment Leistung {f}
attainment Verwirklichung {f}
attainments Kenntnisse {pl}
attainments Fertigkeiten {pl}
attainments Bildung {f}
attains erreicht
attaint Erniedrigung {f}
attaint Schandfleck {m}
attainted befiel
attainting befallend
attaints befällt
attar Blumenessenz {f}
attar Öl {n}
attar of roses Rosenöl {n}
attar (of roses) Rosenöl {n}
attars Blumenessenzen {pl}
attempt Bestreben {n}
attempt Bestrebung {f}
attempt Ansatz {m} [fig.] (Versuch)
attempt Unternehmung attempt Versuch {m}
attempt Probe {f}
attempt Bemühen {n}
attempt at an explanation Erklärungsversuch {m}
attempt at blackmail Versuch {m} der Erpressung
attempt at bribery Bestechungsversuch {m}
attempt at conciliation Schlichtungsversuch {m}
attempt at drawing Malversuch {m}
attempt at escaping Ausbruchsversuch {m}
attempt at flight Fluchtversuch {m}
attempt at intimidation Einschüchterungsversuch {m}
attempt at invasion Versuch {m} der Invasion
attempt at mediation Vermittlungsversuch {m}
attempt at mutinying Versuch {m} der Meuterei
attempt at persuasion Überredungsversuch {m}
attempt at rapprochement Annäherungsversuch {m}
attempt at rebellion Versuch {m} des Aufruhrs
attempt at reconciliation Sühneversuch {m}
attempt at resuscitation Wiederbelebungsversuch {m}
attempt at revolt Versuch {m} des Aufstandes
attempt at salvage Rettungsversuch {m}
attempt at walking Gehversuch {m}
attempt doomed to failure zum Scheitern verurteilter Versuch {m}
attempt of a translation Übersetzungsversuch {m}
attempt of deception Täuschungsversuch {m}
attempt on a person's life Mordversuch {m}
attempt on his life Anschlag {m}
attempt on sb.'s life Angriff auf jds. Leben
attempt on the record Rekordversuch {m}
attempt to abscond Fluchtversuch {m}
attempt to administer the law Versuch {m} das Gesetz anzuwenden
attempt to alter something Änderungsversuch {m}
attempt to boss people around Versuch {m} Leute herumzukommandieren
attempt to break out Ausbruchsversuch {m}
attempt to change something Änderungsversuch {m}
attempt to commit a crime Versuch {m} eine Straftat zu begehen
attempt to conceal Versuch {m} zu verbergen
attempt to deceive Täuschungsversuch {m}
attempt to defraud Betrugsversuch {m}
attempt to escape Fluchtversuch {m}
attempt to explain Erklärungsversuch {m}
attempt to extinguish a fire Löschversuch {m}
attempt to instigate rebellion Versuch {m} eine Rebellion anzustacheln
attempt to kill sb Tötungsversuch {m}
attempt to land Landeversuch {m}
attempt to mediate Vermittlungsversuch {m}
attempt to promote something Förderungsversuch {m}
attempt to read Leseversuch {m}
attempt to reconcile Sühneversuch {m}
attempt to reconciliate Versöhnungsversuch {m}
attempt to resist Versuch {m} des Widerstands
attempt to save Rettungsversuch {m}
attempt to save somebody Rettungsversuch {m} (ärztlich)
attempt to set up a record Rekordversuch {m}
attempt to smuggle Versuch {m} des Schmuggels
attempt to usurp Versuch {m} der Machtergreifung
attempt to walk Gehversuch {m}
attempt upon a person's life Mordversuch {m}
attempt upon his life Versuch {m} ihn zu ermorden
attempt upon somebody's life Mordversuch {m}
attemptable versuchenswert
attempted versuchte
attempted versucht
attempted assassination versuchter Mord {m}
attempted blackmail versuchte Erpressung {f}
attempted break-in Einbruchsversuch {m}
attempted bribery versuchte Bestechung {f}
attempted burglary versuchter Einbruch {m}
attempted call Anrufversuch {m}
attempted clearance [football] Klärungsversuch {m}
attempted clearance [football] Ausputzversuch {m} [ugs.]
attempted coup versuchter Streich {m}
attempted coup (d'état) Putschversuch {m}
attempted coup (d'état) Umsturzversuch {m}
attempted crime versuchtes Verbrechen {n}
attempted deception Versuch {m} der Täuschung
attempted escape versuchte Flucht {f}
attempted escape versuchter Ausbruch {m}
attempted extortion Erpressungsversuch {m}
attempted fraud Betrugsversuch {m}
attempted gaol-breaking versuchter Ausbruch {m}
attempted invasion versuchte Invasion {f}
attempted landing versuchte Landung {f}
attempted murder versuchter Mord {m}
attempted murder Mordanschlag {m}
attempted murder Tötungsversuch {m} (Mordversuch)
attempted mutiny versuchte Meuterei {f}
attempted poisoning versuchte Vergiftung {f}
attempted rape versuchte Vergewaltigung {f}
attempted rescue versuchte Rettung {f}
attempted resuscitation versuchte Wiederbelebung {f}
attempted robbery versuchter Raub {m}
attempted sabotage versuchte Sabotage {f}
attempted suicide versuchter Selbstmord {m}
attempted suicide Selbstmordversuch {m}
attempted theft versuchter Diebstahl {m}
attempted whitewash versuchte Beschönigung {f}
attempter Versucher {m}
attempting versuchend
attempts versucht attempts Anschläge {pl}
attempts at intimidation Einschüchterungsversuche {pl}
attempts at resuscitation Wiederbelebungsversuche {pl}
attempts at walking Gehversuche {pl}
attempts to achieve equality Bemühung {f} um die Gleichberechtigung
attempts to deceive Täuschungsversuche {pl}
attempts to escape Fluchtversuche {pl}
attempts, ambitions Bestrebungen {pl}
attend to my words beachte meine Worte
attend to your business kümmere dich um dein Geschäft
attendance Begleitung {f}
attendance Besuch {m}
attendance Beteiligung {f}
attendance Dienstleistung {f}
attendance Anwesenheit {f}
attendance Aufwartung {f}
attendance Bedienung {f}
attendance Bereitschaft {f}
attendance Besucherzahl {f}
attendance Präsenz {f}
attendance Teilnahme {f}
attendance Wartung {f}
attendance allowance Teilnahmevergütung {f}
attendance allowance [Br.] Pflegegeld {n}
attendance at a funeral Anwesenheit {f} bei einer Beerdigung
attendance at a lecture Anwesenheit {f} bei einem Vortrag
attendance at a lecture Zuhörerschaft {f}
attendance at church Kirchenbesuch {m}
attendance at lectures Besuch {m} der Vorlesungen
attendance at school Schulbesuch {m}
attendance at school Unterrichtsbesuch {m}
attendance bonus Anwesenheitsprämie {f}
attendance book Anwesenheitsbuch {n}
attendance card Anwesenheitslochkarte {f}
attendance card Anwesenheitskarte {f}
attendance check Anwesenheitskontrolle {f}
attendance dealing Platzhandel {m}
attendance evaluation Anwesenheitsauswertung {f}
attendance fee Betreuungsgebühr {f}
attendance fee Teilnahmegebühr {f}
attendance fee Sitzungsgeld {n}
attendance fees Vertretungsgebühr {f}
attendance figures Anwesenheitszahlen {pl}
attendance free Teilnahme gebührenfrei
attendance list Anwesenheitsliste {f}
attendance lists Anwesenheitslisten {pl}
attendance of witnesses Erscheinen {n} von Zeugen
attendance rate Anwesenheitsverhältnis {n}
attendance record Anwesenheitsnachweis {m}
attendance record Anwesenheitsrekord {m}
attendance recorder Stechuhr {f}
attendance recorder Stempeluhr {f}
attendance register Anwesenheitsbuch {n}
attendance register [Br.] Klassenbuch {n}
attendance sheet Anwesenheitsblatt {n}
attendance sheet Anwesenheitsbeleg {m}
attendance sheet Anwesenheitsliste {f}
attendance time Anwesenheitszeit {f}
attendance-check Anwesenheitskontrolle {f}
attendance-register Anwesenheitsliste {f}
attendances Bereitschaftsdienste {pl}
attendances Wartungen {pl}
attendances Dienstleistungen {pl}
attendant Diener {m}
attendant Anwesender {m}
attendant Anwesende {f}
attendant Aufseher {m}
attendant begleitend
attendant Bedienstete {m,f}
attendant Begleiter {m}
attendant Bediener {m}
attendant Besucher {m}
attendant anwesend
attendant im Gefolge von
attendant Wärter {m}
attendant Teilnehmer {m}
attendant [Br.] Schrankenwärter {m}
attendant circumstance Begleitumstand {m}
attendant circumstances begleitende Umstände {pl}
attendant circumstances Begleitumstände {pl}
attendant cost Nebenkosten {pl}
attendant costs Nebenkosten {pl}
attendant crowd begleitende Menge {f}
attendant crowd anwesende Menge {f}
attendant expenses Nebenkosten {pl}
attendant on bedienend
attendant phenomenon Begleitphänomen {n}
attendant question begleitende Frage {f}
attendant symptom Begleitsymptom {n}
attendants Bedienstete {pl}
attendants Begleiter {pl}
attendants Anwesende {pl}
attendants Wärter {pl}
attendants Dienerschaft {f}
attended besucht
attended begleitete
attended by begleitet von
attended by in Begleitung von
attended by a groom von einem Diener begleitet
attended time Betriebszeit attended time benötigte Zeit {f}
attended with verbunden mit
attended with danger mit Gefahr verbunden
attendee Teilnehmer {m}
attendee Teilnehmerin {f}
attendee Anwesende {m}
attendees Anwesende {pl}
attendees Teilnehmer {pl}
attender Teilnehmer {m}
attender Besucher {m}
attender Anwesender {m}
attender Diener {m}
attender at church Teilnehmer {m} am Gottesdienst
attender at church Besucher {m} des Gottesdienstes
attenders Teilnehmer {pl}
attending begleitend
attends begleitet
attention Achtung {f}
attention Aufmerksamkeit {f}
attention Höflichkeit {f}
attention Behandlung {f}
attention Anforderung {f}
attention Abruf {m}
attention Aufsicht {f}
attention Beachtung {f}
attention Vorsicht {f}
attention Wartung {f}
attention (attn) zu Händen (z.H.) (z.Hd.) (z.Hdn.)
attention deficit disorder (ADD) Aufmerksamkeitsdefizitsyndrom (ADS-Syndrom) {n}
attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrom mit Hyperaktivität (ADHD) {n}
attention factor Aufmerksamkeitsfaktor {m}
attention getter Aufmerksamkeitserreger {m}
attention getter Blickfang {m}
attention getting value Aufmerksamkeitswert {m}
attention handling Abarbeiten {n}
attention interrupt Bereitschaftssignal {n}
attention key Abruftaste {f}
attention key Unterbrechungstaste {f}
attention minefield Achtung Minenfeld
attention paid to small details Beachtung {f} kleiner Einzelheiten
Attention please! Bitte um Ihre Aufmerksamkeit!
attention request Anrufanforderung {f}
attention should be paid to besonders zu beachten ist
attention shown gezeigte Beachtung {f}
attention time Überwachungszeit {f}
attention time Maschinenüberwachungszeit {f}
attention to detail Detailgenauigkeit {f}
attention to detail Beachtung {f} von Einzelheiten
attention to truth Beachtung {f} der Wahrheit
Attention! Achtung!
Attention! Achtung! (Kommando)
attention! [Br.] habt acht!
attention-getter Blickfang {m}
attentions Aufmerksamkeiten {pl}
attentive aufmerksam
attentive achtsam
attentive bedacht
attentive auf der Hut
attentive zuvorkommend
attentive andächtig
attentive wachsam
attentive sorgsam
attentive admirer aufmerksamer Bewunderer {m}
attentive audience aufmerksame Zuhörerschaft {f}
attentive listener aufmerksamer Zuhörer {m}
attentive observer of nature aufmerksamer Naturbeobachter {m}
attentively bedachte
attentively aufmerksame
attentiveness Achtsamkeit {f}
attentiveness Aufmerksamkeit {f}
attenuated abgeschwächt
attenuated geschwächt
attenuated verminderte
attenuated verdünnt
attenuates vermindert
attenuating vermindernd
attenuating circumstances mildernde Umstände {pl}
attenuation Verminderung {f}
attenuation Abschwächung {f}
attenuation Dämpfung {f}
attenuation Schwächung {f}
attenuation coefficient Verdünnungsverhältnis {n}
attenuation constant Dämpfungskonstante {f}
attenuation (vibration, oscillation) Abklingen {n} (einer Schwingung)
attenuations Dämpfungen {pl}
attenuations Verminderungen {pl}
attenuator Dämpfungsglied {n}
attenuator Dämpfungselement {n}
attenuator probe Dämpfungsvorsatz {m}
attest Attest {n}
attest that bescheinigen, dass
attestation Attest {n}
attestation Beurkundung {f}
attestation Bezeugung {f}
attestation Zeugnis {n}
attestation Bescheinigung {f}
attestation Beglaubigung {f}
attestation Testat {n}
attestation Nachweis {m}
attestation by the court gerichtliche Beglaubigung
attestation clause Beglaubigungsvermerk {m}
attestation fee Beglaubigungsgebühr {f}
attestation of a deed Beglaubigung {f} einer Urkunde
attestation of a signature Beglaubigung {f} einer Unterschrift
attestation of weight Nachweis {m} des Gewichts
attestations Beglaubigungen {pl}
attestations Zeugnisse {pl}
attested beglaubigt
attested beurkundet
attested nachgewiesen
attested beglaubigte
attested bescheinigt
attested testiert
attested by a notary public notariell beglaubigt
attested by witnesses von Zeugen bestätigt
attested copy beglaubigte Abschrift {f}
attested copy beglaubigte Kopie {f}
attested signature beglaubigte Unterschrift {f}
attester Beglaubiger {m}
attester Zeuge {m}
attester Prüfer {m}
attesting beglaubigend
attesting witness Zeuge {m} bei der Unterschriftsleistung
attestor Beglaubiger {m}
attestor Zeuge {m}
attestor Prüfer {m}
attests beglaubigt
attic Dachkammer {f}
attic Dachstube {f}
attic Attika {f}
attic Dachgeschoß {n}
attic Dachboden {m}
attic Dachstock {m}
attic Dachraum {m}
attic Speicher {m} [Dachboden]
attic Überbau {m}
attic Mansarde {f}
attic apartment Dachwohnung {f}
attic flat Dachwohnung {f}
attic room Dachkammer {f}
attic (room) Mansarde {f}
attic storey Dachstockwerk {n}
attic window Dachfenster {n}
attic-stairs Dachtreppe {f}
atticism sprachliche Feinheit {f}
attics Dachstuben {pl}
attics Dachkammern {pl}
attire Tracht {f}
attire Kleidung {f}
attire Anzug {m}
attire Aufzug {m}
attired kleidete
attired gekleidet
attired in angetan
attires kleidet
attiring kleidend
attitude Gesinnung {f}
attitude Haltung {f}
attitude Geisteshaltung {f}
attitude Stellung {f}
attitude innere Einstellung {f}
attitude Grundeinstellung {f}
attitude Grundhaltung {f}
attitude Positur {f}
attitude Attitüde {f}
attitude Einstellung {f}
attitude Standpunkt {m}
attitude Verhalten {n}
attitude against foreigners Verhalten {n} gegenüber Ausländern
attitude change Verhaltensänderung {f}
attitude change Einstellungsänderung {f}
attitude control Haltungskontrolle {f}
attitude of defiance trotzige Haltung {f}
attitude of mind Geisteshaltung {f}
attitude of self-pity Selbstbemitleidung {f}
attitude research Meinungsforschung {f}
attitude scale Verhaltensskala {f}
attitude study Neigungsuntersuchung {f}
attitude survey Meinungsforschung {f}
attitude survey Einstellungsforschung {f}
attitude survey Erforschung {f} der Einstellung zu einer Sache
attitude survey Verhaltensstudie {f}
attitude theory Attitüdentheorie {f}
attitude theory Einstellungstheorie {f}
attitude to life Lebenseinstellung {f}
attitude to life Einstellung {f} zum Leben
attitude to taxation Steuermoral {f}
attitude to work Einstellung {f} zur Arbeit
attitude to work Arbeitsauffassung {f}
attitude to work Berufseinstellung {f}
attitude to work Arbeitseinstellung {f}
attitude towards life Einstellung {f} zum Leben
attitude towards life Lebensgefühl {n} (Lebenseinstellung)
attitude towards sth. Einstellung {f} zu etw.
attitudes Haltungen {pl}
attitudes Gesinnungen {pl}
attitudes Stellungen {pl}
attitudes Standpunkte {pl}
attitudinized posierte
attitudinizes posiert attitudinizing posierend
atto- 10 ^ -18
attorney Bevollmächtigte {m,f}
attorney Sachverwalter {m}
attorney Prokurist {m}
attorney Staatsanwalt {m}
attorney Rechtsanwalt {m}
attorney [Am.] Anwalt {m}
attorney at law Anwalt {m}
attorney at law Rechtsanwalt {m}
attorney fees Anwaltsgebühren {pl}
attorney for the action Prozessbevollmächtigter {m}
attorney for the defendant Anwalt {m} des Beklagten
Attorney General Oberstaatsanwalt {m}
Attorney General Generalbundesanwalt {m}
Attorney General Generalstaatsanwalt {m}
Attorney General [Am.] Justizminister {m}
attorney in fact Bevollmächtigte {m}
attorney in fact Stellvertreter {m}
attorney's certificate Zulassung {f} als Anwalt
attorney's fees Anwaltsgebühren {pl}
attorney's office [Am.] Anwaltskanzlei {f}
attorney's office [Am.] Anwaltsbüro {n}
attorney's office [Am.] Rechtsanwaltskanzlei {f}
attorney's office [Am.] Rechtsanwaltsbüro {n}
attorney's speech Plädoyer {n} des Anwalts
attorney-at-law Rechtsanwalt {m}
attorney-generalship Generalstaatsanwaltschaft {f}
attorney-in-fact Bevollmächtigte {m}
attorneys Rechtsanwälte {pl}
attorneys Anwälte {pl}
attorneyship Anwaltschaft {f}
attornment Fortsetzung {f} des Pachtverhältnisses
attractability Anziehbarkeit {f}
attractable anziehbar
attracted anziehend
attracted angezogen
attracted attention aufgefallen
attracted by sth. von etw. angezogen
attracting anziehend
attracting attention Aufmerksamkeit erregend
attraction Anreiz {m}
attraction Affinität {f}
attraction Attraktion {f}
attraction Anziehungspunkt {m}
attraction Anziehung {f}
attraction Anziehungskraft {f}
attraction Zugnummer {f}
attraction Zugkraft {f}
attraction Verlockung {f}
attraction Zauber {m}
attraction Renner {m}
attraction Reiz {m}
attractions Attraktionen {pl}
attractions Anziehungen {pl}
attractions Anziehungspunkte {pl}
attractions Reize {pl}
attractions of the sea Reize {pl} der See
attractive reizend
attractive reizvoll
attractive gefällig
attractive verlockend
attractive verführerisch
attractive zugkräftig
attractive anziehend wirkend
attractive anziehend
attractive Anziehungs-
attractive attraktiv
attractive günstig
attractive interessant
attractive appearance attraktive Erscheinung {f}
attractive force Zugkraft {f}
attractive force Anziehungskraft {f}
attractive forces Anziehungskräfte {pl}
attractive girl reizendes Mädchen {n}
attractive investments interessante Anlagen {pl}
attractive offer günstiges Angebot {n}
attractive offer attraktives Angebot {n}
attractive offer verlockendes Angebot {n}
attractive opportunity attraktive Gelegenheit {f}
attractive personality attraktive Persönlichkeit {f}
attractive power Anziehungskraft {f}
attractive price attraktiver Preis {m}
attractive price günstiger Kurs {m}
attractive prices verlockende Preise {pl}
attractive prices verführerische Preise {pl}
attractive prices zugkräftige Preise {pl}
attractive proposition verlockender Vorschlag {m}
attractive proposition attraktives Angebot {n}
attractive region reizvolle Gegend {f}
attractive salary attraktive Bezahlung {f}
attractive task faszinierende Aufgabe {f}
attractive terms günstige Konditionen {pl}
attractive terms günstige Bedingungen {pl}
attractive terms attraktive Ausstattung {f}
attractively anziehende
attractively got-up book attraktiv aufgemachtes Buch {n}
attractively priced in zugkräftiger Preislage
attractiveness Anziehungskraft {f}
attractiveness Attraktivität {f} finocchietto
attractiveness Reiz {m}
attractiveness gefälliges Wesen {n}
attractivity Attraktivität {f}
attracts zieht an
attributable anteilig
attributable zuschreibbar
attributable verrechenbar
attributable verteilbar
attributable zurückführbar
attributable zurechenbar
attributable zuzuschreiben
attributable beilegbar
attributable costs anteilige Kosten {pl}
attributable profit verteilbarer Gewinn {m}
attributable profits anteiliger Gewinn {m}
attributable to bedingt durch
attributable value anteiliger Wert {m}
attribute Eigenschaft {f}
attribute Attribut {n}
attribute Qualitätsmerkmal {n}
attribute Prädikat {n}
attribute Merkmal {n}
attribute byte Attributbyte {n}
attribute gage Attributenprüfung {f}
attribute identifier Attributkennzeichen {n}
attribute modification Attributmodifikation {f}
attribute sign Attributzeichen {n}
attribute to zuschreiben
attribute update Attributaktualisierung {f}
attribute use Attributverwendung {f}
attributed beigefügt
attributed zugeschrieben
attributed to zurückzuführen auf
attributes Attribute {pl}
attributes Eigenschaften {pl}
attributing beifügend
attributing zuschreibend
attribution Zuschreibung {f}
attribution Beilegung {f}
attribution Zuteilung {f}
attribution Zurechnung {f}
attribution Zuordnung {f}
attributions Beilegungen {pl}
attributions Zuschreibungen {pl}
attributive beilegend
attributive attributiv
attributive beigelegt
attributive zugeschrieben
attributively zugeschriebene
attributively beigelegte
attrite abgerieben
attrite abgenutzt
attrited abgenutzt
attrited verschlissen
attrition Abrieb {m}
attrition Abreibung {f}
attrition Arbeitskräfteabgang {m}
attrition Zermürbung {f}
attrition Reibung {f}
attrition natürlicher Abgang {m}
attrition of the workforce Personalabgang {m}
attrition of the workforce Personalverschleiß {m}
attrition policy Zermürbungstaktik {f}
attrition rate Schwundquote {f}
attritional zermürbend
attritional aufreibend
attritions Zermürbungen {pl}
attuned stimmte
attuned abgestimmt
attunes stimmt
attuning stimmend
atwain [obs.] entzwei
atween [Scot.] zwischen
atypic untypisch
atypical untypisch
atypical atypisch
atypical person uncharakteristische Person {f}
atypical thing untypischer Gegenstand {m}
atypically atypische
au : aurum Gold {n}
au courant (with sth.) auf dem Laufenden (über etw.)
au gratin überkrustet
au gratin mit Käse überbacken
au gratin gratiniert
au jus im eigenen Saft
au naturel ungeschminkt
au naturel natürlich
au naturel pur
au naturel [hum.] nackt
au pair Au-pair-Mädchen {n}
au pair Au-pair {n}
au pair girl Au-pair-Mädchen {n}
Au revoir! Auf Wiedersehen!
aubergine Eierfrucht {f}
aubergine Aubergine {f}
Aubrey Alberich
auburn kastanienbraun
auburn rotbraun
auburn rötlich braun
auburn goldbraun
atte — atte — atte — atte — atti — attr — aubu — audi — audi — Auld — aust attempato
auburn hair goldbraunes Haar {n}
Auckland Islands shag Aucklandscharbe {f}
auction Versteigerung {f}
auction Auktion {f}
auction catalog [Am.] Auktionskatalog {m}
auction catalogue Auktionskatalog {m}
auction catalogue Versteigerungskatalog {m}
auction fee Versteigerungsgebühr {f}
auction fees Versteigerungsgebühren {pl}
auction group Bietergruppe {f}
auction hammer Auktionshammer {m}
auction market Auktionsmarkt {m}
auction price bei Versteigerung erzielter Preis {m}
auction price Preis {m} bei einer Versteigerung
auction proceeds Erlös {m} der Versteigerung
auction room Versteigerungsraum {m}
auction rooms Versteigerungsräume {pl}
auction sale Versteigerung {f}
auctioned versteigert
auctioned ersteigert
auctioned versteigerte
auctioneer Versteigerer {m}
auctioneer Auktionator {m}
auctioneering Versteigerungsgeschäft {n}
auctioneers Auktionshaus {n}
auctioning versteigernd
auctions Auktionen {pl}
auctions versteigert
audacious keck
audacious dreist
audacious unverfroren
audacious waghalsig
audacious verwegen
audacious kühn
audacious mutig
audacious frech
audacious lie freche Lüge {f}
audaciously gewagterweise
audaciously kühn
audaciously kühne
audaciousness Kühnheit {f}
audaciousness Frechheit {f}
audaciousness Verwegenheit {f}
audacity Wagemut {m}
audacity Kühnheit {f}
audacity Waghalsigkeit {f}
audacity Dreistigkeit {f}
audacity Unverfrorenheit {f}
audacity Verwegenheit {f}
audacity Mut {m}
audibilities Hörbarkeit {f}
audibility Hörbarkeit {f}
audible hörbar
audible vernehmbar
audible akustisch
audible alarm akustische Anzeige {f}
audible alarm akustische Warnung {f}
audible alarm akustisches Warnsignal {n}
audible alarm hörbares Alarmsignal {n}
audible for kilometres weithin hörbar
audible frequency hörbare Frequenz {f}
audible from kilometres away kilometerweit hörbar
audible indicator akustisches Signal {n}
audible indicator akustischer Melder {m}
audible indicator akustischer Anzeiger {m}
audible range hörbare Reichweite {f}
audible signal akustisches Signal {n}
audibleness Hörbarkeit {f}
audibly laut
audibly in lautem Ton
audibly hörbar
audibly vernehmbar
audience Zielgruppe {f}
audience Zuhörerschaft {f}
audience Publikum {n}
audience Gehör {n}
audience Anhören {n}
audience Audienz {f}
audience analysis Leseranalyse {f}
audience analysis Publikumsanalyse {f}
audience award Publikumspreis {m}
audience chamber Audienzraum {m}
audience chamber [Br.] Audienzsaal {m}
audience profile Publikumsstruktur {f}
audience rating Einschaltquote {f}
audience room Audienzzimmer {n}
audience volunteer Freiwilliger {m} aus dem Publikum
audience with sb. Audienz {f} bei jdm.
audience (with) Audienz {f} (bei)
audiences Leserkreis {m}
audio Ton...
audio Ton {m}
audio Audio {n}
audio Hör...
audio amplifier Audioverstärker {m}
audio book Hörbuch {n}
audio detector Luftschallmelder {m}
audio engineering Tontechnik {f}
audio engineerings Tontechniken {pl}
audio equipment Tongeräte {pl}
atte — atte — atte — atti — attr — aubu — audi — audi — Auld — aust — auth allegria
audio equipment Audiogeräte {pl}
audio frequencies Tonfrequenzen {pl}
audio frequency Tonfrequenz {f}
audio frequency (AF) Niederfrequenz {f} (NF)
audio frequency (AF) Tonfrequenz {f}
audio panel Lautsprecherbedientafel {f}
audio range Tonfrequenzbereich {m}
audio reponse unit Sprachausgabeeinheit {f}
audio response Sprachausgabe {f}
audio system Tonein- oder -ausgabesystem {n}
audio tape Tonband {n}
audio transmission Rundfunkübertragung {f}
audio transmission Hörfunksendung {f}
audio typist Phonotypistin {f}
audio-visual audiovisuell
audio-visual hörbar-sichtbar
audio-visual advertising audiovisuelle Werbung {f}
audio-visual aids audiovisuelle Hilfen {pl}
audio-visual education audiovisueller Unterricht {m}
audio-visual material audiovisuelle Medien {pl}
audiofrequency signal Niederfrequenzsignal {n}
audiophile Hi-Fi-Freak {m} [ugs.]
audiovisual audiovisuell
audiovisual aids audiovisuelle Hilfen {pl}
audiovisuals audiovisuelle Hilfsmittel {pl}
audit amtliche Rechnungsprüfung {f}
audit Buchprüfung {f}
audit Revision {f}
audit Rechnungsprüfung {f}
audit Überprüfung {f}
audit Kontrolle {f}
audit Audit {n}
audit Nachprüfung {f}
audit Prüfung {f}
audit Bilanzprüfung {f}
audit assignment Prüfungsauftrag {m}
audit certificate Prüfungsbericht {m}
audit certificate Bestätigungsvermerk {m}
audit committee Rechnungsprüfungsausschuss {m}
audit committee Prüfungsausschuss {m}
Audit Committee of the Bundestag Rechnungsprüfungsausschuss {m} des Bundestags
audit court Rechnungshof {m}
audit department Revisionsabteilung {f}
audit fee Prüfungshonorar {n}
audit file Prüfdatei {f}
audit file Dialogprotokolldatei {f}
audit firm Wirtschaftsprüfungsgesellschaft {f}
audit investigation Bilanzprüfung {f}
audit item Prüfungsposten {m}
audit log Revisionsaufzeichnung {f}
audit of accounts Kontenprüfung {f}
audit of annual accounts jährliche Abschlussprüfung {f}
audit (of the accounts) Bücherrevision {f}
audit office Rechnungshof {m}
audit office Rechnungsamt {n}
audit office Rechnungskammer {f}
audit office [Br.] Rechnungsprüfungsamt {n}
audit period Prüfungszeitraum {m}
audit program Revisionsplan {m}
audit program Prüfungsprogramm {n}
audit report Revisionsbericht {m}
audit report Prüfungsbericht {m}
audit report Prüfbericht {m}
audit store Testladen {m}
audit test Prüfungstest {m}
audit trail Buchungskontrolle {f}
auditability Nachvollziehbarkeit {f}
audited revidierte
audited kontrolliert
audited überprüft
audited [accounting] geprüft
audited accounts testierter Abschluss {m}
audited voucher geprüfter Beleg {m}
auditing Prüfungswesen {n}
auditing Rechnungsprüfung {f}
auditing Betriebsprüfung {f}
auditing agency Prüfungsstelle {f}
auditing association Prüfungsverband {m}
auditing department Revisionsabteilung {f}
auditing of accounts Rechnungsprüfung {f}
auditing of accounts Bilanzprüfung {f}
auditing principles Bilanzprüfungsgrundsätze {pl}
auditing standard Prüfungsgrundsatz {m}
auditing standards Bilanzprüfungsvorschriften {pl}
audition Gehör {n}
audition Vorsprechen {n}
auditioned vorgesprochen
auditioning vorsprechend
auditor Zuhörer {m}
auditor Buchprüfer {m}
auditor Revisor {m}
auditor Rechnungsprüfer {m}
auditor Wirtschaftsprüfer {m}
Auditor General oberster Rechnungsprüfer {m}
auditor of annual accounts Abschlussprüfer {m}
auditor of public accounts Prüfer {m} öffentlicher Konten
auditor's report Prüfungsbericht {m}
auditorium Zuhörerraum {m}
auditorium Zuschauerraum {m}
auditorium Hörsaal auditorium Aula {f}
auditors Buchprüfer {m}
auditors Rechnungsprüfer {m}
auditors Revisionsstelle {f}
auditors' report Bestätigungsvermerk {m}
auditory das Gehör betreffend
auditory Zuhörerschaft {f}
auditory Gehör-
auditory Vortragssaal {m}
auditory canal Gehörgang {m}
auditory canals Gehörgänge {pl}
auditory defect Hörfehler {m}
auditory hypersensitivity auditorische Überempfindlichkeit {f}
auditory hypersensitivity Überempfindlichkeit {f} des Hörsinnes
auditory hypersensitivity Geräuschüberempfindlichkeit {f} (Hyperakusis)
auditory hypersensitivity Überempfindlichkeit {f} der auditorischen Wahrnehmung
auditory nerve Hörnerv {m}
auditory ossicle Gehörknöchelchen {n}
auditory {adj} auditiv
auditory, visual, olfactory, gustatory, tactile stimuli sensorische Reize {pl}
auditory, visual, olfactory, gustatory, tactile stimuli Hörreize, Sehreize, Geruchsreize, Geschmacksreize, Berührungsreize
auditory, visual, olfactory, gustatory, tactile stimuli neuronale Reize {pl}
auditory, visual, olfactory, gustatory, tactile stimuli Nervenreize
audits Bücherrevisionen {pl}
aufacious verwegen
auger Förderschnecke {f}
auger Erdbohrer {m}
auger Einzugsschnecke {f}
auger Bohrer {m}
auger großer Bohrer {m}
auger Schneckenpresse {f} (Silikattechnik)
auger bit Schneckenbohrer {m} (Holzbohrer)
auger boring Schneckenbohrung {f}
auger drilling Schneckenbohrung {f}
auger elevator Schneckenförderer {m}
auger feeder Schneckenförderer {m}
auger hole Bohrloch {n}
auger (micro) tunnel boring machine Schneckenbohrmaschine {f} (für Kanäle, Rohre)
auger microtunneling machine [Am.] Schneckenbohrmaschine {f} (für Kanäle, Rohre)
auger TBM Schneckenbohrmaschine {f} (für Kanäle, Rohre)
auger-type juice separator Schneckenentsafter {m}
augering Schneckenbohrung {f}
augers Bohrer {pl}
aught etwas
augment Vergrößerung {f}
augmentable verstärkungsfähig
augmentation Vergrößerung {f}
augmentation Zuwachs {m}
augmentation Zunahme {f}
augmentation Vermehrung {f}
augmentation Steigerung {f}
augmentations Vergrößerungen {pl}
augmented vergrößerte
augmented vermehrt
augmented vergrößert
augmented übermäßig
augmented matrix erweiterte Matrix {f}
augmented operating code erweiterter Arbeitscode {m}
augmentees Aushilfspersonal {n}
augmenting vergrößernd
augments Vergrößerungen {pl}
augments vergrößert
augur Wahrsager {m}
augur Prophezeiung {f}
augur Weissagung {f}
augur Wahrsagerin {f}
augured vorhergesagt
augured weisgesagt
augured verheißt
augured prophezeite
auguries Prophezeiungen {pl}
auguries Weissagungen {pl}
auguring prophezeiend
auguring verheißend
auguring weissagend
augurs prophezeit
augury Prophezeiung {f}
augury Weissagung {f}
augury Wahrsagung {f}
august hehr [gehoben]
august erhaben
august groß
august majestätisch
August August {m}
August fourth 4. August
August grapes Augusttrauben {pl}
August hay Augustheu {n}
August holidays Augustferien {pl}
August the twenty-first am 21. August
Augustan Confession Augsburger Glaubensbekenntnis {n}
Augustine Augustinus
Augustinian augustinisch
Augustinian canon Augustinerchorherr {m}
Augustinian friar augustinischer Mönch {m}
Augustinian Friars Augustiner {pl}
Augustinian hermit augustinischer Einsiedler {m}
Augustinian monk augustinischer Mönch {m}
Augustinian monk Augustinermönch {m}
augustly majestätisch
augustness Erhabenheit Auld Lang Syne [traditional Scottish song] Nehmt Abschied, Brüder [deutsche Version mit derselben Melodie]
auld [Scot.] alt
Aulic Council Reichshofrat (Körperschaft)
Aulic Councillor Reichshofrat {m} [Person]
aumbry Sakramentshaus {n}
aunt Tante {f}
Aunt Sally [Br.] Zielscheibe {f} von Angriffen
Aunt Sally [Br.] Zielscheibe {f} des Spotts
Aunt Sally [Br.] Schießbudenfigur {f}
Aunt Sally [Br.] (stall) Schießbude {f}
Aunt Sally [Br.] (stall) Wurfbude {f}
auntie Tantchen {n}
Auntie Beeb [Br.] die BBC
Auntie [Br.] die BBC
aunts Tanten {pl}
aunty Tantchen {n}
aunty/auntie Anna [coll.] Tante {f} Anna
aura Dunst {m}
aura feinstoffliche Hülle {f}
aura Aura {f}
aura Ausstrahlung {f}
aura Duft {m}
aura Heiligenschein {m}
aura of peace Atmosphäre {f} des Friedens
aurae Düfte {pl}
aural das Ohr betreffend
aural Ohrsignal {n}
aural specialist Ohrenspezialist {m}
aural training Gehörbildung {f}
auraly Ohrensignal {n}
auras Düfte {pl}
aureate golden
aureola Strahlenkranz {m}
aureole Strahlenkranz {m}
aureole Strahlenkrone {f}
aureole Heiligenschein {m}
aureoles Strahlenkronen {pl}
auricle äußeres Ohr {n}
auricle Ohrmuschel {f}
auricles Ohrmuscheln {pl}
auricula Aurikel {f}
auricular das Ohr betreffend
auricular Ohren...
auricular confession Ohrenbeichte {f}
auricular tube Hörrohr {n}
auriculate ohrförmig
auriferous goldhaltig
auriferous land goldhaltiges Land {n}
auriferous quartz goldhaltiger Quartz {m}
auriferous sand goldhaltiger Sand {m}
aurochs Auerochse {m}
aurochs (extinct wild ox of Europe) Auerochs {m}
aurora Morgenröte {f}
aurora australis Südlicht {n}
aurora australis südliches Polarlicht {n}
aurora borealis nördliches Polarlicht {n}
aurora borealis Nordlicht {n}
aurora polaris Polarlicht {n}
auroral rosig
Auschwitz Deception Auschwitzlüge {f}
auscultation Behorchung {f}
Ausgleich (1867, between Greater Austria and Greater Hungary) Ausgleich {m} (1867, zwischen Großösterreich und Großungarn)
auslander Ausländer {m}
Auslese Auslese {f} [Gütebezeichnung für Qualitätsweine mit Prädikat]
auspice Schutzherrschaft {f}
auspices Schutzherrschaften {pl}
auspices Schirmherrschaft {f}
auspices Vorzeichen {pl}
auspices Vorbedeutung {f}
auspicious glücksverheißend
auspicious glückverheißend
auspicious günstig
auspicious verheißungsvoll
auspicious beginning guter Anfang {m}
auspicious day Glückstag {m}
auspicious day glücklicher Tag {m}
auspicious occasion Glücksfall {m}
auspicious sign gutes Vorzeichen {n}
auspicious start guter Start {m}
auspiciously günstige
auspiciousness Glück {n}
Aussie [Aus.] [coll.] Australier {m} [Spitzname]
austenite Austenit {m}
austenite steel Austenitstahl {m}
austenite steel Austenit-Stahl {m}
austenite-ferrite steel austenitisch-ferritischer Stahl {m}
austenite-ferrite steel Austenit-Ferrit-Stahl {m}
austenitic austenitisch (Stahl)
austenitic manganese steel Manganhartstahl {m}
austenitic steel austenitischer Stahl {m}
austenitic steel Austenitstahl {m}
austenitic-ferritic steel austenitisch-ferritischer Stahl {m}
austere entsagend
austere streng
austere ernst
austere hart
austere herb
austere discipline strenge Disziplin {f}
austere life nüchternes Leben {n}
austere man nüchterner Mensch austere morals strenge Moral {f}
austerely strenges
austereness Enthaltsamkeit {f}
austereness Strenge {f}
austerities Einschränkungen {pl}
austerity Einschränkung {f}
austerity Herbe {f}
austerity Enthaltsamkeit {f}
austerity Entbehrung {f}
austerity Strenge {f}
austerity Nüchternheit {f}
austerity selbstauferlegte Sparsamkeit {f}
austerity budget Sparhaushalt {m}
austerity budget knappes Budget {n}
austerity measure Sparmaßnahme {f}
austerity measures strenge Maßnahmen {pl}
austerity measures Sparmaßnahmen {pl}
austerity package Sparpaket {n}
austerity policy Sparpolitik {f}
austerity programme Sparprogramm {n}
Austin canons Augustiner Chorherren {pl}
Austin friar [Br.] Augustinermönch {m}
Austin Friars Augustiner {pl}
austral südlich
Australasia Australasien {n}
Australia (au) Australien
Australian Australier {m}
Australian Australierin {f}
Australian blacktip shark Australischer Schwarzspitzenhai {m}
Australian cattle dog Australischer Treibhund {m}
Australian cattle dog Australischer Hütehund {m}
Australian flatback turtle [Natator depressus] Wallriffschildkröte {f}
Australian Labor Party [Aus.] Australische Labor-Partei {f}
Australian pelican (Pelecanus conspicillatus) Australischer Pelikan {m}
Australian pelican [Pelecanus conspicillatus] Brillenpelikan {m}
Australian spotted catshark Australischer Flecken-Katzenhai {m}
Australian woman Australierin {f}
Australian {adj} australisch
Austria Österreich {n}
Austria-Hungary (1867-1918) Österreich-Ungarn (1867-1918)
Austrian Österreicher {m}
Austrian Alpine Association Österreichischer Alpenverein {m}
Austrian Armed Forces Bundesheer {n} [Österreich]
Austrian (Aus.) {adj} österreichisch (österr.)
Austrian constitution österreichische Verfassung {f}
Austrian cuisine österreichische Küche {f}
Austrian Emperor österreichischer Kaiser {m}
Austrian Federal Law on Dangerous Goods Gefahrgutbeförderungsgesetz {n} (GGBG) [österr.]
Austrian Federal Railway Österreichische Bundesbahn {f} (ÖBB)
Austrian Federal Railways Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) {pl}
Austrian Freedom Party FPÖ (Freiheitliche Partei Österreichs)
Austrian Imperial A-roads [Br.] (19th/early 20th c.) österreichische Reichsstraßen {pl} (19./frühes 20. Jh.)
Austrian Mint Münze {f} Österreich [österr.]
Austrian mission on the Balkans (before 1918) österreichische Sendung auf dem Balkan (bis 1918)
Austrian Peoples Party ÖVP (Österreichische Volkspartei)
Austrian Republic Republik {f} Österreich
Austrian Road Safety Board Kuratorium {n} für Verkehrssicherheit (KfV) [österr.]
Austrian royal imperial chartered railways (many different companies) österreichische k.k. privilegierte Eisenbahnen (viele verschiedene Gesellschaften)
Austrian standard ÖNORM, Ö-Norm [Rsv.] {f} (Österreichische Norm)
Austrian Tourist Office österreichisches Fremdenverkehrsbüro {n}
Austrian woman Österreicherin {f}
Austro-Hungarian (1867-1918) österreichisch-ungarisch (1867-1918)
Austro-Hungarian dual monarchy österreichisch-ungarische Doppelmonarchie {f}
Austro-Hungary Österreich-Ungarn
autarchic autark
autarchic wirtschaftlich unabhängig
autarchy Alleinherrschaft {f}
autarchy wirtschaftliche Unabhängigkeit {f}
autarchy Autarkie {f}
autarkic autark
autarky Autarkie {f}
autarky wirtschaftliche Unabhängigkeit {f}
auteur Autorenfilmer {m}
auteur movie Autorenfilm {m}
authentic zuverlässig
authentic authentisch
authentic glaubwürdig
authentic verbürgt
authentic echt
authentic copy echte Kopie {f}
authentic deed beglaubigtes Dokument {n}
authentic document echtes Dokument {n}
authentic history wahre Geschichte {f}
authentic information zuverlässige Nachricht {f}
authentic information glaubwürdige Information {f}
authentic interpretation authentische Interpretation {f}
authentic language verbindliche Sprachregelung {f}
authentic signature authentische Unterschrift {f}
authentic signature echte Unterschrift {f}
authentic text echter Text {m}
authentic translation maßgebliche Übersetzung {f}
authentical authentisch
authentically authentisch
authenticated beglaubigt
authenticated urkundlich verbürgt
authenticated beglaubigte
authenticated beurkundet
authenticated by his signature beglaubigt durch seine Unterschrift
authenticated document beglaubigte Urkunde {f}
authenticates beglaubigt authenticating beglaubigend
authenticating official Urkundsbeamter {m}
authentication Beglaubigung {f}
authentication Beurkundung {f}
authentication Authentifizierung {f}
authentications Beglaubigungen {pl}
authenticator Beglaubiger {m}
authenticator Schlüsselziffer {f}
authenticity Echtheit {f}
authenticity Glaubwürdigkeit {f}
authenticity Authentizität {f}
authenticity Rechtsgültigkeit {f}
author Schriftsteller, Schriftstellerin {m,f}
author Autor {m}
author Schreiber {m}
author Schöpfer {m}
author Verfasser, Verfasserin {m,f}
author Verf. : Verfasser
author Urheber {m}
author catalogue Verfasserkatalog {m}
author catalogue Autorenkatalog {m}
author of a paper Verfasser {m} des Papiers
author of a work on metals Verfasser {m} einer Abhandlung über Metalle
author of best-sellers Verfasser {m} von Bestsellern
author of our being Schöpfer {m}
author of pretentious trash Verfasser {m} von leerem Blödsinn
author of textbooks Schulbuchautor {m}
author of the first rank erstklassiger Autor {m}
author of the mischief Unheilstifter {m}
author of the text Verfasser {m} des Textes
author statement Verfasserangabe {f}
author unknown Verfasser unbekannt
author's corrections Korrekturen {pl} des Verfassers
author's edition Selbstverlag {m}
author's fee Tantieme {f}
author's remuneration Vergütung {f} des Autors
authored hervorbrachte
authored (by) verfasst (von)
authoress Verfasserin {f}
authoress Schriftstellerin {f}
authoress Autorin {f}
authoresses Schriftstellerinnen {pl}
authoresses Verfasserinnen {pl}
authoring tools Autorentools {pl}
authorisation [spv.] Genehmigung {f}
authorisation [spv.] Berechtigung {f}
authorisation [spv.] Bevollmächtigung {f}
authorisation [spv.] Befugnis {f}
authorisation [spv.] Bewilligung {f}
authorisation [spv.] Autorisierung {f}
authorisation [spv.] Ermächtigung {f}
authorisations [spv.] Ermächtigungen {pl}
authorised agent bevollmächtigter Vertreter {m}
authorised capital Stammkapital {n} [GmbH]
authorised [spv.] ermächtigt
authorised [spv.] bevollmächtigt
authorised [spv.] autorisiert
authorised [spv.] befugt
authorised [spv.] berechtigt
authorised [spv.] genehmigt
authoriser [spv.] Bevollmächtigte {m} {f}
authorisers [spv.] Bevollmächtigten {pl}
authorises [spv.] autorisiert
authorises [spv.] ermächtigt
authorising [spv.] ermächtigend
authoritarian gebieterisch
authoritarian autoritär
authoritarian government autoritäre Regierung {f}
authoritarianism autoritäres Regierungssystem {n}
authoritarianism Autoritarismus {m}
authoritarianisms autoritäre Regierungssysteme {pl}
authoritative autoritär
authoritative Respekt einflößend
authoritative maßgeblich
authoritative maßgebend
authoritative herrisch
authoritative gebieterisch
authoritative verbindlich
authoritative air gebieterischer Ton {m}
authoritative precedent verbindlicher Präzedenzfall {m}
authoritative source berufene Quelle {f}
authoritatively herrische
authorities Obrigkeiten {pl}
authorities Autoritäten {pl}
authorities Behörde {f}
authorities Behörden {pl}
authorities Amtsbefugnisse {pl}
authorities concerned zuständige Behörden {pl}
authorities directly in charge unmittelbar zuständige Behörden {pl}
authority Vollmacht {f}
authority Machtvollkommenheit {f}
authority Zuständigkeit {f}
authority Amtsbefugnis {f}
authority Autorität {f}
authority Berechtigung {f}
authority Legitimation {f}
authority Behörde {f}
authority Befugnis {f}
authority Ermächtigung {f}
authority Gewährsmann authority Gewalt {f}
authority Experte {m}
authority Fachmann {m}
authority Einfluss {m}
authority Machtstellung {f}
authority maßgebende Persönlichkeit {f}
authority Macht {f}
authority Kontrolle {f}
authority Kompetenz {f}
authority Handlungsvollmacht {f}
authority Quelle {f}
authority Obrigkeit {f}
authority Sachverständiger {m}
authority charged with the enforcement of this Act Behörde, zuständig für den Vollzug des Gesetzes
authority charged with the reallocation and consolidation of agricultural land holdings, farmland consolidation authority Flurbereinigungsbehörde {f}
authority for cancellation Löschungsbewilligung {f}
authority for moving a corpse Leichenpass {m} (Genehmigung zur Leichenüberführung)
authority for registration Bewilligung {f} der Eintragung
authority for supervision Aufsichtsberechtigung {f}
authority for water resources (management) Wasserwirtschaftsamt {n}
authority generally acknowledged allgemein anerkannte Macht
authority in this field Kapazität {f} in seinem Bereich
authority [masterfulness] Souveränität {f}
authority of any signatory Zeichnungsberechtigung {f} eines Unterzeichners
authority of the father Autorität {f} des Vaters
authority of the state Staatsgewalt {f}
authority on a subject Sachverständiger {m}
authority on a subject Experte {m} in einem Fach
authority on money and banking Experte {m} in Bank- und Geldangelegenheiten
authority on this subject Autorität {f} in diesem Fach
authority over sth. Macht {f} über etw.
authority structure Autoritätsstruktur {f}
authority to act Vollmacht {f} zu handeln
authority to borrow Vollmacht {f} zur Kreditaufnahme
authority to buy Ankaufermächtigung {f}
authority to confirm Vollmacht {f} zu bestätigen
authority to decide Entscheidungsbefugnis {f}
authority to dispose Verfügungsmacht {f}
authority to draw Ziehungsermächtigung {f}
authority to inspect Ermächtigung {f} zur Einsicht
authority to issue orders Anordnungsbefugnis (Anweisungsbefugnis)
authority to negotiate Verhandlungsmandat {n}
authority to negotiate Vollmacht {f} zu negoziieren
authority to negotiate Verhandlungsvollmacht {f}
authority to pay Vollmacht {f} zu zahlen
authority to pay Zahlungsermächtigung {f}
authority to pay Zahlungsberechtigung {f}
authority to purchase Kaufermächtigung {f}
authority to sign Unterschriftsberechtigung {f}
authority to sign Vollmacht {f} zu unterschreiben
authority to sign Zeichnungsberechtigung {f}
authority to sign Zeichnungsvollmacht {f}
authority withheld vorenthaltene Entscheidungsbefugnis {f}
authorization Vollmacht {f}
authorization Autorisierung {f}
authorization Befugnis {f}
authorization Bewilligung {f}
authorization Ermächtigung {f}
authorization Bevollmächtigung {f}
authorization Berechtigung {f}
authorization Genehmigung {f}
authorization category Berechtigungsklasse {f}
authorization check Berechtigungsprüfung {f}
authorization flag Berechtigungsmarkierung {f}
authorization group Berechtigungsgruppe {f}
authorization identification Berechtigungskennzeichen {n}
authorization mask Berechtigungsmaske {f}
authorization process Genehmigungsverfahren {n}
authorization request Genehmigungsanfrage {f}
authorization system Genehmigungssystem {n}
authorization to do sth Befugnis {f}
authorization to draw Ziehungsberechtigung {f}
authorization to present building documents Bauvorlageberechtigung {f}
authorization to sign Zeichnungsberechtigung {f}
authorizations Ermächtigungen {pl}
authorized ermächtigt
authorized berechtigt
authorized befugt
authorized autorisiert
authorized anerkannt
authorized genehmigt
authorized bewilligt
authorized konzessioniert
authorized mit Vollmacht versehen
authorized zugelassen
authorized zuständig
authorized zugesagt
authorized bevollmächtigt
authorized absence entschuldigtes Fernbleiben {n}
authorized absence entschuldigte Fehlzeit {f}
authorized allowance (logistics) Sollausstattung {f} (Versorgung)
authorized by law durch das Gesetz berechtigt
authorized by the law in force gestattet nach geltendem Recht
authorized candidate berechtigter Kandidat {m}
authorized capital autorisiertes Kapital {n}
authorized capital genehmigtes Kapital {n}
authorized capital zur Ausgabe berechtigtes Aktienkapital {n}
authorized capital stock autorisiertes Grundkapital {n}
authorized clerk an der Börse zugelassener Angestellter
authorized clerk ermächtigter Angestellter zabel zappel
authorized dealer zugelassener Händler {m}
authorized dealer Vertragshändler {m}
authorized dealers anerkannte Händler {pl}
authorized medium of circulation anerkanntes Zahlungsmittel {n}
authorized nominal capital zugelassenes Nominalkapital {n}
authorized overdraft genehmigte Kontenüberziehung {f}
authorized person zugelassene Person {f}
authorized person bevollmächtigte Person {f}
authorized proxy berechtigter Vertreter {m}
authorized recipient Empfangsbevollmächtigter {m}
authorized repairer Vertragswerkstatt {f}
authorized representative bevollmächtigter Vertreter {m}
authorized representative Bevollmächtigter {m}
authorized representative Prokurist {m}
authorized retailer zugelassener Einzelhändler {m}
authorized share capital autorisiertes Aktienkapital {n}
authorized signatory Zeichnungsberechtigter {m}
authorized signatory Prokurist {m}
authorized signature beglaubigte Unterschrift {f}
authorized stock zugelassene Aktien {pl}
authorized stock genehmigtes Aktienkapital {n}
authorized stock exchange trader zugelassener Börsenhändler {m}
authorized strength Sollstärke {f}
authorized to access zugriffsberechtigt
authorized to draw zeichnungsberechtigt
authorized to issue directives {adj} weisungsbefugt
authorized to represent vertretungsberechtigt
authorized to sign zeichnungsberechtigt
authorized to sign bevollmächtigt zu unterschreiben
authorized translation beglaubigte Übersetzung {f}
authorized translation autorisierte Übersetzung {f}
Authorized Version beglaubigte Bibelübersetzung {f}
authorized version maßgebliche Fassung {f}
authorized version zugelassene Version {f}
authorizer Bevollmächtigte {m} {f}
authorizers Bevollmächtigten {pl}
authorizes autorisiert
authorizes ermächtigte
authorizes ermächtigt
authorizing ermächtigend
authorizing autorisierend
authors Autoren {pl}
authors Schriftsteller {pl}
authors Verfasser {pl}
authors copy Autorenexemplar {n}
Authors often differ. Verfasser sind oft unterschiedlicher Ansicht.
authorship Verfasserschaft {f}
authorship Urheberschaft {f}
authorships Urheberschaften {pl}
autism Autismus {m}
autistic autistisch
auto Auto {n}
auto Personenkraftwagen {m} (PKW)
auto Personenwagen {m}
auto answer automatische Anrufbeantwortung {f}
auto answer mode automatischer Antwortbetrieb {m}
auto answerback code automatische Stationskennung {f}
auto answerback unit automatischer Kennungsgeber {m}
auto answering automatische Anrufbeantwortung {f}
auto boot Autostart {m}
auto calling automatischer Verbindungsaufbau {m}
auto create automatisches Erstellen {n}
auto dealer Autohändler {m}
auto dialer automatische Wählvorrichtung {f}
auto electrician Fahrzeugelektriker {m}
auto exposure lock Speicherung {f} des gemessenen Belichtungswertes
auto feed automatische Zufuhr {f}
auto ferry Autofähre {f}
auto industry Automobilindustrie {f}
auto industry Autoindustrie {f}
auto industry suppliers Kfz-Zulieferindustrie {f}
auto key repeat automatische Tastendruckwiederholung {f}
auto maker Autohersteller {m}
auto offset automatische Schirmbildverschiebung {f}
auto paint Autolack {m}
auto parts Autoteile {pl}
auto polling automatischer Sendeabruf {m}
auto print automatisches Drucken {n}
auto repair trade Kraftfahrzeuggewerbe {n}
auto report facility automatische Quellprogrammgenerierung {f}
auto restart Selbstanlauf {m}
auto screen blank automatische Bildschirmabschaltung {f}
auto select automatische Wahl {f}
auto store automatische Zwischenspeicherung {f}
auto switching Selbstumschaltung {f}
auto theft Autodiebstahl {m}
auto train Zug {m} zur Autobeförderung
auto worker Automobilarbeiter {m}
auto-answer automatische-Beantwortung
auto-answer automatische Beantwortung {f}
auto-answer mode Anrufbeantwortungsmodus {m}
auto-biography Autobiografie {f}
auto-da-fe Ketzerverbrennung {f}
auto-da-fe Glaubensgericht {n}
auto-da-fé Ketzerverbrennung {f}
auto-da-fé Autodafé {n}
auto-financing Selbstfinanzierung {f}
auto-ignition Selbstentzündung {f}
auto-immunisation Selbstimmunisierung {f}
auto-loading pistol Selbstladepistole auto-repair shop Kfz-Reparaturwerkstatt {f}
auto-reverse braking system Auflaufbremse {f} mit eingebauter Rücklaufautomatik
auto-suggestion Selbsteinrede {f}
auto-suggestion Autosuggestion {f}
autoanswering selbstantwortend
autobahn Autobahn {f}
autobahns Autobahnen {pl}
autobalance Selbstausgleich {m}
autobiographer Autobiograph {m}
autobiographic autobiographisch
autobiographic autobiographische
autobiographical autobiographisches
autobiographical autobiografisch
autobiographical autobiographisch
autobiographically autobiographisch
autobiographies Autobiographien {pl}
autobiography Autobiografie {f}
autobiography Autobiographie {f} [alt]
autobus Omnibus {m}
autocar Kraftfahrzeug {n}
autocars Kraftfahrzeuge {pl}
autochthon Ureinwohner {m}
autochthonous bodenständig
autoclave Autoklav {m}
autoclave Dampfkochtopf {m}
autoclaves Dampfkochtöpfe {pl}
autocode Autocode {m}
autocollision process Autokollisions-Verfahren {n}
autocondensation Selbstkondensation {f}
autocorrection Selbstkorrektur {f}
autocorrelation Autokorrelation {f}
autocracies Autokratien {pl}
autocracy Autokratie {f}
autocracy Selbstherrschaft {f}
autocrat Autokrat {m}
autocrat Alleinherrscher {m}
autocratic autokratisch
autocratic selbstherrlich
autocratic management autokratische Führung {f}
autocratic managerial style autokratischer Führungsstil {m}
autocratic rule Alleinherrschaft {f}
autocratical selbstherrlich
autocratically autokratische
autocrats Autokraten {pl}
autocrats Alleinherrscher {pl}
autocue Teleprompter {m}
autocycle Moped {n}
autocycle Mofa {n}
autodecremental selbstdekrementierend
autodial Automatikwahl {m}
autodidact Autodidakt {m}
autodidactic autodidaktisch
autoerotic autoerotisch
autoerotism Autoerotik {f}
autofocus (AF) automatische Fokussierung {f} (AF)
autofocus camera AF-Kamera {f}
autofocus camera Autofokus-Kamera {f}
autofrettage Kaltstrecken {n}
autogamy Selbstbefruchtung {f}
autogenic training autogenes Training {n}
autogenous inhibition Eigenhemmung {f}
autogenous training Autogenes Training {n}
autogestion Arbeiterselbstverwaltung {f}
autograph Autograph {m}
autograph Autogramm {n}
autograph eigenhändige Schrift {f}
autograph book Poesiealbum {n}
autograph collector Autogrammsammler {m}
autograph hunter Autogrammjäger {m}
autograph session Autogrammstunde {f}
autograph signature eigenhändige Unterschrift {f}
autographed autographierte
autographed eigenhändig gezeichnet
autographic eigenhändig geschrieben
autographic autographisch
autographical autographischen
autographically autographisches
autographing autographierend
autographs Autographen {pl}
autographs Autogramme {pl}
autohypnosis Selbsthypnose {f}
autoignition Selbstentzündung {f}
autoimmune diseases Autoimmunkrankheiten {pl}
autoincremental selbstinkrementierend
autoindexed selbstindizierend
autoloader Selbstlader {m} (Schusswaffe)
autoloading selbstladend
autologous (transplanted from the same body) autolog (übereinstimmend, adäquat)
automaker Automobilhersteller {m}
automaker Fahrzeughersteller {m}
automat Automat {m}
automate Automat {m}
automated automatisiert
automated automatische
automated stellte auf Automation um
automated clearing house automatisierte Verrechnungsstelle {f}
automated clearing house Gironetz für das Mengengeschäft
automated installation and diagnostic service automatisches Installations- und Diagnosesystem
automated logic diagram rechnererzeugter Ablaufplan {m}
automated manufacturing automatisierte Fertigung frungi
automated material store automatisiertes Materiallager {n}
automated operating procedure automatisierter Arbeitsprozess {m}
automated production automatisierte Produktion {f}
automated production control automatische Produktionssteuerung {f}
automated quotation system automatisches Quotierungssystem {n}
automated servicing automatisierte Bedienung {f}
automated settlement automatisierte Abrechnung {f}
automated systems automatisierte Systeme {pl}
automated teller machine automatischer Bankschalter {m}
automated teller machine (ATM) Geldautomat {m}
automated teller machine (ATM) multifunktionaler Bankautomat {m}
automated transfer service automatisierter Überweisungsverkehr {m}
automated typesetting Lichtsatz {m}
automated typesetting system automatisiertes Satzsystem {n}
automated warehouse automatisiertes Lager {n}
automatic Automatik {f}
automatic automatisch
automatic selbsttätig
automatic unwillkürlich (mechanisch)
automatic von selbst
automatic mechanisch
automatic maschinell
automatic selbstbeweglich
automatic acquisition automatische Erfassung {f}
automatic alignment automatische Ausrichtung {f}
automatic answer disconnect automatische Anschaltleitungstrennung {f}
automatic answer hang up automatische Anschaltleitungstrennung {f}
automatic answering automatische Anrufbeantwortung {f}
automatic answering service automatischer Antwortdienst {m}
automatic answering set Anrufbeantworter {m}
automatic arc welding automatisches Bogenschweißen {n}
automatic assembly vollautomatische Fertigung {f}
automatic billing machine Fakturierautomat {m}
automatic bomb distributor Reihenabwurfgerät {n} für Bomben
automatic bomb release Bombenabwurfautomat {m}
automatic bomb release Bombenwurfautomat {m}
automatic bomb release automatische Bombenauslösung {f}
automatic bracketing control (ABC) Belichtungsreihenautomatik {f}
automatic braking system automatische Bremsanlage {f}
automatic bread maker Brotbackautomat {m}
automatic brightness control automatische Helligkeitskontrolle {f}
automatic buttonhole machine Knopflochautomat {m}
automatic calling automatischer Wählvorgang {m}
automatic calling and/or answering equipment automatische Einheit für ankommende und/oder abgehende Rufe
automatic cannon Maschinenkanone {f}
automatic car wash automatische Wagenwaschanlage {f}
automatic car-wash machine automatische Wagenwaschanlage {f}
automatic cardiac activity Herzautomatismus {m}
automatic cardiac activity Herzautomatie {f}
automatic cash dispenser Geldausgabeautomat {m}
automatic center punch Federdruckkörner {m}
automatic center punch [Am.] selbstschlagender Körner {m}
automatic center punch [Am.] Automatik-Körner {m}
automatic centre punch [Br.] selbstschlagender Körner {m}
automatic centre punch [Br.] Automatik-Körner {m}
automatic changeover Datenumschaltsignal {n}
automatic chassis lubrication system Zentralschmierung {f} (Fahrwerk)
automatic check automatische Kontrolle {f}
automatic check Selbstprüfung {f}
automatic choke Startautomatik {f}
automatic choke Thermochoke {m}
automatic chucking machine Futterautomat {m}
automatic circuit breaker Sicherungsautomat {m} [E-Technik]
automatic climate control Klimatisierungsautomatik {f}
automatic clutch automatische Kupplung {f}
automatic coding automatische Verschlüsselung {f}
automatic coding rechnerunterstützte Programmierung {f}
automatic coffee maker Kaffeeautomat {m}
automatic coiling machine Wickelautomat {m}
automatic coin dispenser automatischer Münzausgeber {m}
automatic consolidation of public sector deficits Autokonsolidierung von Staatsfinanzen
automatic constant Konstanthaltung {f}
automatic control automatische Kontrolle {f}
automatic control Regelung {f}
automatic control devices automatische Kontrollvorrichtungen {pl}
automatic control system automatisches Steuerungssystem {n}
automatic control system Regelanlage {f}
automatic controller Regler {m}
automatic controller Steuergerät {n}
automatic cover gleitende Summenanpassung {f}
automatic cut automatischer Schnitt {m}
automatic cut out Selbstausschaltung {f}
automatic cut-out Sicherungsautomat {m} [E-Technik]
automatic cut-out torque wrench [Br.] (selbst)auslösender (automatischer) Drehmomentschlüssel {m}
automatic cutout automatische Ausschaltung {f}
automatic data processing automatisierte Datenverarbeitung {f}
automatic data processing automatische Datenverarbeitung {f}
automatic debit transfer system Bankeinzug {m}
automatic debit transfer system Einzugsverfahren {n}
automatic deduction plan Dauersparauftrag {m}
automatic dial exchange Telefon-Selbstwähldienst {m}
automatic dialer automatische Anrufvorrichtung {f}
automatic dialling automatische Wahl {f}
automatic dictionary automatisches Wörterbuch {n}
automatic direction finder automatischer Richtungsanzeiger {m}
automatic direction-finder automatischer Richtungsanzeiger {m}
automatic dishwasher Geschirrspüler {m}
automatic dishwasher Geschirrspülautomat {m}
automatic divert Umsteuerverkehr {m}
automatic drive automatischer Antrieb
automatic ejection automatischer Auswurf {m}
automatic error correction automatische Fehlerkorrektur {f}
automatic error detection automatische Fehleranzeige {f}
automatic exchange automatischer Wechsel {m}
automatic exchange Selbstwählvermittlungsstelle {f}
automatic exposure Belichtungsautomatik {f}
automatic exposure with aperture priority Zeitautomatik {f} mit Blendenvorwahl
automatic feed automatischer Vorschub {m}
automatic fire alarm automatischer Feuermelder {m}
automatic fire alarm detector Brandmelder {m} (Sensor)
automatic fire alarm device Brandmelder {m} (Sensor)
automatic fire incident device Brandmelder {m} (Sensor)
automatic flight control system automatisches Flugkontrollsystem {n}
automatic frequency control automatische Frequenzkontrolle {f}
automatic frequency control automatische Frequenzregelung {f}
automatic function automatische Funktion {f}
automatic gain controls Schwundregelungen {pl}
automatic gas stoker Gasfeuerungsautomat {m}
automatic gear change automatische Kupplung {f}
automatic gear-box automatische Kupplung {f}
automatic gear-change automatische Kupplung {f}
automatic gear-shift lever Automatikkupplungshebel {m}
automatic gearbox or transmission Automatikgetriebe {n}
automatic gearshift automatische Kupplung {f}
automatic governor automatischer Regler {m}
automatic grenade launcher Granatmaschinenwaffe {f}
automatic gun automatisches Gewehr {n}
automatic half-barrier level crossing [Br.] schienengleicher Bahnübergang mit automatischer Halbschranke
automatic ignition advance automatische Zündverstellung {f}
automatic infrared aerial reconnaissance system autonomes Infrarotluftaufklärungssystem (Cyclope) {n}
automatic interrupt automatische Unterbrechung {f}
automatic landing Blindlandung {f}
automatic level control automatische Hebelkontrolle {f}
automatic library lookup automatischer Suchlauf {m}
automatic loader automatische Ladevorrichtung {f}
automatic loom automatischer Webstuhl {m}
automatic machine Automat {m}
automatic machine for soldering Lötautomat {m}
automatic machine for welding Schweißautomat {m}
automatic message recorder automatischer Nachrichtenaufzeichner {m}
automatic mode Betriebsart Automatik
automatic motion automatische Bewegung {f}
automatic onward transfer automatische Weiterleitung {f}
automatic operation selbstablaufender Arbeitsvorgang {m}
automatic operation automatischer Betriebszustand {m}
automatic order Verkaufsautomat {m}
automatic orders Verkaufsautomaten {pl}
automatic pagination automatischer Seitenumbruch {m}
automatic parachute selbstauslösender Fallschirm {m}
automatic pay increase automatische Lohnerhöhung {f}
automatic pencil selbstschreibender Stift {m}
automatic petrol pump automatische Benzinpumpe {f}
automatic phase control automatische Phasenkontrolle {f}
automatic pilot Autopilot {m}
automatic pilot Selbststeuergerät {n}
automatic pilot Flugregler {m}
automatic polling automatischer Abrufbetrieb {m}
automatic priming automatischer Pumpenanlauf {m}
automatic priority control automatische Vorrangsteuerung {f}
automatic programming automatische Programmierung {f}
automatic progression Bewährungsaufstieg {m}
automatic quota automatische Quote {f}
automatic record-player automatischer Plattenspieler {m}
automatic redialing automatische Anrufwiederholung {f}
automatic reinstatement clause Klausel über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall
automatic release automatische Auslösung {f}
automatic releaser automatischer Auslöser {m}
automatic repetition automatische Wiederholung {f}
automatic rescheduling maschinelle Umterminierung {f}
automatic reset automatisches Zurücksetzen {n}
automatic ribbon reverse automatischer Farbbandrichtungswechsel {m}
automatic rifle automatisches Gewehr {n}
automatic rifle Sturmgewehr {n}
automatic screw steel Automatenstahl {m}
automatic send receive unit automatische Sende- und Empfangseinrichtung
automatic stabilizer automatischer Stabilisator {m}
automatic staircase switch automatischer Treppenhausschalter {m}
automatic start-up system Anfahrautomatik {f}
automatic stoker Feuerungsautomat {m}
automatic switch automatischer Schalter {m}
automatic switching center automatische Vermittlungszentrale {f}
automatic switching centre automatische Schaltzentrale {f}
automatic switching equipment automatisches Schaltgerät {n}
automatic switchoff Abschaltautomatik {f}
automatic switchon Einschaltautomatik {f}
automatic telephone Selbstanschluss {m}
automatic telephones Selbstanschlüsse {pl}
automatic teller Geldautomat {m}
automatic teller machine (ATM) Geldautomat {m}
automatic torque-limiting device Drehmomentminderer {m}
automatic transfer mode automatische Übertragung {f}
automatic typewriter Schreibautomat {m}
automatic vending machine Selbstverkäufer {m}
automatic vending machine Warenautomat {m}
automatic vendor Warenautomat {m}
automatic vendor Verkaufsautomat {m}
automatic ventilation automatische Lüftung {f}
automatic volume control automatische Lautstärkenkontrolle {f}
automatic volume recognition automatische Datenträgererkennung {f}
automatic wage adjustment automatische Lohnanpassung automatic wage indexation automatische Lohnbindung {f}
automatic washing machine Waschautomat {m}
automatic watch automatische Überwachung {f}
automatic way automatisches Verfahren {n}
automatic weapon Automatikwaffe {f}
automatic weapon Maschinenwaffe {f}
automatic weapons Automatikwaffen {pl}
automatic weighing-machine automatische Waage {f}
automatic welder Schweißautomat {m}
automatic word wrap automatischer Zeilenumbruch {m}
(automatic) coin changing machine Münzwechselautomat {m}
(automatic) coin-changing machine Münzwechselautomat {m}
(automatic) coin-wrapping machine Münzverpackungsautomat {m}
(automatic) cotton feeder Baumwollspeiser {m}
(automatic) telephone dialer Telefonwählgerät (TWG) {n}
(automatic) water changer Wasserwechseleinheit {f} (von Aquarien)
(automatic) water changer Wasserwechselautomatik {f} (von Aquarien)
(automatic) water exchanging device Wasserwechselautomatik {f} (von Aquarien)
(automatic) water exchanging device Wasserwechseleinheit {f} (von Aquarien)
automatical automatisch
automatical selbstbeweglich
automatically automatisch
automatically wie ein Automat
automatically (adv.) unwillkürlich (mechanisch)
automatically dialed call Direktwahl-Gespräch {n}
automaticly automatisch
automatics Automationstheorie {f}
automating umstellend auf Automation
automating automatisierend
automation Automatisierungstechnik {f}
automation Automation {f}
automation Automatisierung {f}
automation engineering Automatisierungstechnik {f}
automation of payments Automatisierung {f} des Zahlungsverkehrs
automation of services Automatisierung {f} der Dienstleistungen
automation of technical processes Automatisierung {f} technischer Prozesse
automations Automationen {pl}
automatism Automatik {f}
automatism Automatismus {m}
automatization Automatisierung {f}
automatization Automatisation {f}
automaton Automat {m}
automats Automaten {pl}
automobile Auto {n}
automobile Automobil {n}
automobile selbstbeweglich
automobile Pkw {m}
automobile Personenkraftwagen {m}
automobile Kraftfahrzeug {n}
automobile accessories Kraftfahrzeugzubehör {n}
automobile accident Verkehrsunfall {m}
automobile [Am.] Personenkraftwagen {m} (PKW)
automobile [Am.] Personenwagen {m}
Automobile Association (AA) britischer Automobilclub {m}
automobile club Automobilklub {m}
automobile components Kraftfahrzeugteile {pl}
automobile components industry Kraftsfahrzeugzulieferungsindustrie {f}
automobile electronics Kfz-Elektronik {f}
automobile factory Autofabrik {f}
automobile fleet Fahrzeugpark {m}
automobile industry Automobilindustrie {f}
automobile industry Autoindustrie {f}
automobile industry Kraftfahrzeugindustrie {f}
automobile insurance Kraftfahrzeugversicherung {f}
automobile insurance Kfz-Versicherung {f}
automobile insurance Kraftverkehrsversicherung {f}
automobile manufacture Automobilbau {m}
automobile manufacturer Kraftfahrzeughersteller {m}
automobile manufacturer Automobilhersteller {m}
automobile plant Autofabrik {f}
automobile production Kraftfahrzeugherstellung {f}
automobile radio Autoradio {n}
automobile show [Am.] Automobilausstellung {f}
automobile technology Kraftfahrzeugtechnik {f}
automobile third party insurance Kfz-Haftpflichtversicherung {f}
automobile tire [Am.] Personenkraftwagenreifen {m}
automobile tire [Am.] Pkw-Reifen {m}
automobile trade Kfz-Handel {m}
automobile trade Kraftfahrzeughandel {m}
automobile trade Kraftfahrzeugbranche {f}
automobiles Automobilwerte {pl}
automobiles Autos {pl}
automobiles Kraftfahrzeuge {pl}
automobility Automobilität {f}
automorphism Automorphismus {m}
automotive Automobil-
automotive selbstbewegend
automotive selbstfahrend
automotive selbstantreibend
automotive Fahrzeug...
automotive brake Kraftfahrzeugbremse {f}
automotive electronics Fahrzeugelektronik {f}
automotive engine oil Motorenschmieröl {n}
automotive engineering Fahrzeugtechnik {f}
automotive engineering Kraftfahrzeugentwicklung {f}
automotive glazing Automobilverglasung {f}
automotive glazing Automobilverscheibung {f}
automotive paint Autolack {m}
automotive stocks Automobilwerte {pl}
automotive supplier Automobilzulieferer
automotive supply industry Automobilzulieferindustrie {f}
automotive textiles Automobiltextilien {pl}
autonavigator Selbststeuersystem {n}
autonomic sich selbst regierend
autonomic autonom
autonomic nervous system autonomes Nervensystem {n}
autonomic nervous system vegetatives Nervensystem {n}
autonomical autonome
autonomically autonomes
autonomies Autonomien {pl}
autonomist Autonomist {m}
autonomists Autonomisten {pl}
autonomous autonom
autonomous selbständig
autonomous selbstständig [Rsv.]
autonomous sich selbst regierend
autonomous eigenständig
autonomous country autonomes Land {n}
autonomous region autonome Region {f}
autonomous system autonomes System {n}
autonomous tariff Grundtarif {m}
autonomous work group autonome Arbeitsgruppe {f}
autonomy Autonomie {f}
autonomy Eigenverantwortung {f}
autonomy Autonomität {f}
autonomy Eigenständigkeit {f}
autonomy Unabhängigkeit {f}
autonomy Selbstverwaltung {f}
autonomy Selbstständigkeit {f}
autonomy Selbständigkeit {f}
autoparts industry Automobilzulieferindustrie {f}
autopiano selbstspielendes Klavier {n}
autopilot Flugregler {m}
autopilot Autopilot {m}
autopsies Obduktionen {pl}
autopsies Autopsien {pl}
autopsy Obduktion {f}
autopsy Leichenobduktion {f}
autopsy Leichenöffnung {f}
autopsy [Am.] Autopsie {f}
autopulse magnetic fuel pump magnetfeldbetätigte Brennstoffpumpe {f}
autopurge automatisches Löschen {n}
autopurification Selbstreinigung {f}
autoradiography Autoradiographie {f}
autorecovery automatische Wiederherstellung {f}
autoregulation Selbstregelung {f}
autorepeat Autowiederholung {f}
autoshop Autowerkstatt {f}
autostrada italienische Autobahn {f}
autosuggestion Selbsteinrede {f}
autosuggestion Autosuggestion {f}
autoteller Geldautomat {m}
autothreading selbsteinfädelnd
autotransformer Spartrafo {m}
autoturnaround automatische Umkehr {f}
autoworker Arbeiter {m} in der Motorindustrie
autumn Herbst {m}
autumn herbstlich
autumn aftermath herbstliche Heuernte {f}
autumn catalogue Herbstkatalog {m}
autumn champions [football] Herbstmeister {m}
autumn collection Herbstkollektion {f}
autumn colours Herbstfarben {pl}
autumn crocus Herbstzeitlose (Colchicum autumnale)
autumn darkness herbstliche Dunkelheit {f}
autumn day Herbsttag {m}
autumn equinox Herbst-Tagundnachtgleiche {f}
autumn evening Herbstabend {m}
Autumn Fair Herbstmesse {f}
autumn fashion Herbstmode {f}
autumn flood Herbsthochwasser {n}
autumn foliage Herbstlaub {n}
autumn half term Unterbrechung {f} im Herbsttrimester
autumn holiday Herbstferien {pl}
Autumn is coming on. Der Herbst schreitet voran.
Autumn is coming. Der Herbst kommt.
Autumn is early this year. Der Herbst kommt heuer zeitig.
autumn landscape Herbstlandschaft {f}
autumn leaves Herbstblätter {pl}
autumn morning Herbstmorgen {m}
autumn plants Herbstpflanzen {pl}
autumn rain Herbstregen {m}
autumn season Herbstsaison {f}
autumn sky Herbsthimmel {m}
autumn sowing Herbstsaat {f}
autumn term Herbsttrimester {n}
autumn time Herbstzeit {f}
autumn vacation Herbstferien {pl}
autumn wear Herbstkleidung {f}
autumn weather Herbstwetter {n}
autumn-like herbstlich
autumn-like wie der Herbst
autumn-sown im Herbst gesät
autumn-sown rye Winterroggen {m}
autumnal herbstlich
autumnal im Herbst
autumnal atmosphere Herbststimmung {f}
autumnal cold herbstliche Kälte {f}
autumnal equinox herbstliche Tag-und-Nachtgleiche {f}
autumnally herbstliches
auth — auto — auto — auto — auto — auto — auxt — auxi — avai — aval — aver avere chissà che cosa
aux troops Hilfstruppen {pl}
auxiliaries Hilfstruppen {pl}
auxiliaries hilfreiche sonstige Dienste {pl}
auxiliaries Hilfsabteilungen {pl}
auxiliaries Nebenaggregate {pl}
auxiliary hilfreich
auxiliary helfend
auxiliary Helfer {m}
auxiliary Hilfstruppe {f}
auxiliary Hilfs-
auxiliary unterstützend
auxiliary zusätzlich
auxiliary Neben...
auxiliary Behelfs...
auxiliary Hilfs...
auxiliary Helfs...
auxiliary Reserve-
auxiliary zur Hilfe dienend
auxiliary Aushilfe {f}
auxiliary Zusatz {m}
auxiliary account Unterkonto {n}
auxiliary activities betriebsfremde Tätigkeiten {pl}
auxiliary address Hilfsadresse {f}
auxiliary advertising Zusatzwerbung {f}
auxiliary advertising unterstützende Werbung {f}
auxiliary agent Hilfsmittel {n}
auxiliary ambulance Behelfskrankentransportwagen (BKTW) {m}
auxiliary ambulance Behelfskrankenwagen {m}
auxiliary analog input Analoghilfseingang {m}
auxiliary army Reservearmee {f}
auxiliary barrel Einsatzlauf; Einstecklauf {m}
auxiliary bishop (RC) [Br.] Weihbischof {m} (katholisch)
auxiliary brake Hilfsbremse {f}
auxiliary brake reservoir Hilfsluftbehälter {m} (Bremsanlage)
auxiliary (brake) retarder Dauerbremsanlage {f}
auxiliary calculation Nebenrechnung {f}
auxiliary cell Hilfszelle {f}
auxiliary circuit Hilfsstromkreis {m}
auxiliary condition Nebenbedingungen {pl}
auxiliary contact block/unit Hilfsschaltblock {m}
auxiliary contactor Hilfskontakt {m}
auxiliary control process Hilfssteuerprozess {m}
auxiliary cruiser Hilfskreuzer {m}
auxiliary date Ausweichtermin {m}
auxiliary device Zusatzeinrichtung {f}
auxiliary drive Hilfsantrieb {m}
auxiliary drive Nebenantrieb {m}
auxiliary engine Hilfsmotor {m}
auxiliary equations charakteristische Gleichungen {pl}
auxiliary equipment Zusatzgeräte {pl}
auxiliary equipment Zusatzeinrichtungen {pl}
auxiliary equipment Hilfsgerät {n}
auxiliary equipment Armaturen {pl}
auxiliary facility Zusatzeinrichtung {f}
auxiliary field Hilfsfeld {n}
auxiliary file Hilfsdatei {f}
auxiliary fire tender Hilfeleistungslöschfahrzeug (HLF) {n}
auxiliary force Hilfsstreitkräfte {pl}
auxiliary forces Hilfstruppen {pl}
auxiliary function Hilfsfunktion {f}
auxiliary heating Zusatzheizung {f}
auxiliary hole Hilfsbohrung {f}
auxiliary interface Parallelschnittstelle {f}
auxiliary labor Hilfslöhne {pl}
auxiliary language Hilfssprache {f}
auxiliary lighting Notbeleuchtung {f}
auxiliary line Hilfslinie {f}
auxiliary material Hilfsstoffe {pl}
auxiliary material Hilfsmaterial {n}
auxiliary matrix Hilfsmatrix {f}
auxiliary member Nachrückmitglied {n}
auxiliary memory Seitenwechselspeicher {m}
auxiliary motor Hilfsmotor {m}
auxiliary nurse Hilfskrankenschwester {f}
auxiliary nurse Hilfsschwester {f}
auxiliary operations Hilfsoperationen {pl}
auxiliary personnel Hilfspersonal {n}
auxiliary plant Hilfsbetrieb {m}
auxiliary postman Aushilfspostbote {m}
auxiliary power unit Notaggregat {n}
auxiliary process time Nebenzeit {f}
auxiliary process time Hilfszeit {f}
auxiliary program Hilfsprogramm {n}
auxiliary pump Hilfspumpe {f}
auxiliary rotor Hilfsrotor {m}
auxiliary route Nebenstraße {f}
auxiliary routine Hilfsprogramm {n}
auxiliary science Hilfswissenschaft {f}
auxiliary service Zusatzleistung {f}
auxiliary shaft Nebenwelle {f}
auxiliary ship Hilfsschiff {n}
auxiliary speaker Zusatzlautsprecher {m}
auxiliary storage Zusatzspeicher {m}
auxiliary storage Reservevorrat {m}
auxiliary store Reservelager {n}
auxiliary store Hilfsspeicher {m}
auxiliary supplies Hilfsstoffe {pl}
auxiliary take-off rocket unit Raketenstartbeschleuniger {m}
auxiliary tank Reservetank {m}
auxiliary time Hilfszeit femminile female
auxiliary tools Hilfswerkzeuge {pl}
auxiliary troops Hilfstruppen {pl}
auxiliary units Hilfseinheiten {pl}
auxiliary variable Hilfsvariable {f}
auxiliary verb Hilfszeitwort {n}
auxiliary verb Hilfsverb {n}
auxiliary verbs Hilfsverben {pl}
auxiliary vessel Begleitboot {n}
(auxiliary) means Hilfsmittel {n}
auxilliary fan Zusatzlüfter {m}
auxilliary lamp Weitstrahler {m}
avail Auszahlungsbetrag {m}
avail Nutzen {m}
avail Gewinn {m}
avail Erlös {m}
avail Vorteil {m}
availabilities Vorräte {pl}
availability Verwendbarkeit {f}
availability Verfügbarkeit {f}
availability Nutzbarkeit {f}
availability Lieferbarkeit {f}
availability Vorhandensein {n}
availability Liefermöglichkeit {f}
availability Käuflichkeit {f}
availability calculation Verfügbarkeitsrechnung {f}
availability check Verfügbarkeitskontrolle {f}
availability check Verfügbarkeitsprüfung {f}
availability check Mengenverfügbarkeitskontrolle {f}
availability clause Verfügbarkeitsklausel {f}
availability control unit Systemkonfigurierungseinheit {f}
availability date Verfügbarkeitsdatum {n}
availability date Valuta {f}
availability display Verfügbarkeitsanzeige {f}
availability effect Liquiditätseffekt {m}
availability for work Arbeitsverfügbarkeit {f}
availability indicator Verfügbarkeitsanzeiger {m}
availability of a loan Verfügbarkeit {f} eines Darlehens
availability of capital Verfügbarkeit {f} von Kapital
availability of capital Kapitalverfügbarkeit {f}
availability of capital Kapitalangebot {n}
availability of credit Kreditverfügbarkeit {f}
availability of credit Kreditangebot {n}
availability of funds Verfügbarkeit {f} von Geldern
availability of interest Vorhandensein {n} von Interesse
availability of jobs Verfügbarkeit {f} von freien Stellen
availability of jobs Stellenangebot {n}
availability of liquid funds Verfügbarkeit {f} flüssiger Mittel
availability of office space Büroflächenverfügbarkeit {f}
availability of traineeships Verfügbarkeit {f} von Ausbildungsplätzen
availability ratio Verfügbarkeitsgrad {m}
availability store Verfügbarkeitsspeicher {m}
availability summary Verfügbarkeitsübersicht {f}
availability time Verfügbarkeitszeit {f}
availability time Eindeckungszeit {f}
available verfügbar
available vorhanden
available vorliegend
available zugänglich
available zur Verfügung
available abrufbar
available nutzbar
available lieferbar
available gültig
available benutzbar
available erhältlich
available against cash gegen Barzahlung verfügbar
available against documents gegen Dokumente verfügbar
available assets verfügbares Kapital {n}
available at all branches verfügbar in allen Filialen
available at all branches in allen Filialen erhältlich
available at every branch in jeder Filiale verfügbar
available at present gegenwärtig erhältlich
available at present gegenwärtig verfügbar
available at short notice kurzfristig lieferbar
available at the same time zur gleichen Zeit verfügbar
available balances verfügbare Guthaben {pl}
available capacity verfügbare Kapazität {f}
available cash verfügbarer Barbestand {m}
available cash Barliquidität {f}
available cash Barmittel {pl}
available credit verfügbarer Kredit {m}
available data verfügbare Daten {pl}
available drawdown nutzbare Absenkung {f}
available equipment verfügbares Gerät {n}
available facilities verfügbare Leistungen {pl}
available facility verfügbare Möglichkeit {f}
available for acceptance benutzbar zur Akzeptleistung
available for disposal verfügbar zur Verwendung
available for immediate delivery sofort lieferbar
available for letting vermietbar
available for negotiation benutzbar zur Negoziierung
available for one day für einen Tag verfügbar
available for one month für einen Monat verfügbar
available for prompt delivery kurzfristig lieferbar
available for purchase käuflich
available for sale zum Verkauf verfügbar
available for sight payment benutzbar zur Sichtzahlung
available for supply verfügbar
available for supply lieferfähig
available funds verfügbare Mittel ausiliario
available funds verfügbare Geldmittel {pl}
available funds flüssige Mittel {pl}
available goods verfügbare Ware {f}
available heat Nutzwärmeleistung {f}
available in abundance reichhaltig vorhanden sein
available in abundant supply in Mengen vorhanden
available in all bookshops in allen Buchläden erhältlich
available in different versions in verschiedenen Ausführungen erhältlich
available in printed form in gedruckter Form erhältlich
available in US dollars in US-Dollar verfügbar
available income verfügbares Einkommen {n}
available jobs freie Arbeitsplätze {pl}
available machine time verfügbare Rechenzeit {f}
available machine time verfügbare Maschinenzeit {f}
available machine time Betriebsmittelzeit {f}
available machines verfügbare Maschinen {pl}
available material verfügbares Material {n}
available means verfügbare Mittel {pl}
available on day of issue only nur am Tag der Ausgabe erhältlich
available on request auf Anfrage erhältlich
available only on prescription rezeptpflichtig
available only on prescription nur auf Rezept erhältlich
available only on prescription verschreibungspflichtig
available period verfügbarer Zeitraum {m}
available portion verfügbarer Anteil {m}
available power verfügbare Leistung {f}
available power verfügbare Kraft {f}
available process time verfügbare Maschinenzeit {f}
available process time Betriebsmittelzeit {f}
available profit ausschüttbarer Gewinn {m}
available reserves verfügbare Reserven {pl}
available resources verfügbare Mittel {pl}
available segment vorhandenes Segment {n}
available stocks verfügbare Vorräte {pl}
available stocks verfügbare Aktien {pl}
available storage verfügbarer Speicher {m}
available time verfügbare Zeit {f}
available to anyone für jeden verfügbar
available to banks für Banken verfügbar
available to customers steht Kunden zur Verfügung
available to the public again wieder für jeden verfügbar
available (was, were) vorgelegen
available without prescription ohne Rezept erhältlich
(available) water supply Wasservorrat {m}
(available) water-supply Wasservorrat {m}
available-light photography Tageslichtphotographie {f}
availableness Nutzbarkeit {f}
availableness Verfügbarkeit {f}
availably verfügbare
availably vorhandene
availed nützte
availing nützend
availment Inanspruchnahme {f}
avails nützt
avails Nutzen {m}
avails Ertrag {m}
avails Erlös {m}
avails Gewinn {m}
aval Aval {m}
aval Wechselbürgschaft {f}
avalanche Lawine {f}
avalanche Stoßentladung {f}
avalanche accident Lawinenunfall {m}
avalanche barrier Lawinenverbauung {f}
avalanche barrier Lawinenschutzdamm {m}
avalanche barrier Lawinenschutz {m}
avalanche breakdown Lawinendurchschlag {m} (Elektronik)
avalanche breakdown Lawinendurchbruch {m} (Elektronik)
avalanche breakdown voltage Lawinendurchbruchspannung {f} (Elektronik)
avalanche burial Lawinenverschüttung {f}
avalanche buried lawinenverschüttet
avalanche diode Lawinendiode {f}
avalanche disaster Lawinenkatastrophe {f}
avalanche dog Lawinenhund {m}
avalanche effect Lawineneffekt {m}
avalanche of (job) applications Bewerbungslawine {f}
avalanche of letters Briefflut {f}
avalanche of stones Steinhagel {m}
avalanche photodiode Lawinenphotodiode {f}
avalanche probe Lawinensonde {f}
avalanche protection Lawinenschutz {m} (Maßnahmen)
avalanche (protection) gallery Lawinengalerie {f}
avalanche reflector Lawinenreflektor {m}
avalanche rescue dog Lawinenrettungshund {m}
avalanche rescue vehicle Lawinenrettungsfahrzeug {n}
avalanche research Lawinenforschung {f}
avalanche researcher Lawinenforscher {m}
avalanche runout zone Auslaufbereich {m} der Lawine
avalanche search dog Lawinensuchhund {m}
avalanche shovel Lawinenschaufel {f}
avalanche transceiver Lawinenverschütteten-Suchgerät (LVS) {n}
avalanche transceiver Lawinen-Verschütteten-Suchgerät (LVS) {n}
avalanche victim Lawinenopfer {n}
avalanche victim Lawinenverschüttete(r) {f} {m}
avalanche victim rescue Verschüttetenbergung {f}
avalanche warning Lawinenlagebericht {m}
avalanche warning service Lawinenwarndienst {m}
(avalanche) victim search Verschüttetensuche {f}
avalanche-buried lawinenverschüttet
avalanche-like lawinenartig avatar avalanche-like wie eine Lawine
avalanche-prone lawinengefährdet
avalanche-prone area lawinengefährdetes Gebiet {n}
avalanches Stoßentladungen {pl}
avalanches Lawinen {pl}
avalanching lawinenartig
avalisation Avalisierung {f}
avant garde Vorhut {f}
avant-garde Avantgarde {f}
avant-garde {adj} avantgardistisch
avantgardism Avantgardismus {m}
avarice Raubgier {f}
avarice Habgier {f}
avarice Habsucht {f}
avarice Geiz {m}
avarice Geldgier {f}
avarice Gier {f}
Avarice is a vice. Habgier ist ein Laster.
Avarice is contemptible. Geiz ist verachtenswert.
avaricious geldgierig
avaricious geizig
avaricious habgierig
avaricious habsüchtig
avaricious karg
avariciously habgierige
avariciously geizig
avariciousness Habsucht {f}
avatar Offenbarung {f}
avatar virtuelle Figur {f}
avatars Offenbarungen {pl}
avaunt fort!
avaunt weg!
Ave : avenue Straße {f}, Allee {f}
avenged ahndete
avenged gerächt
avenged geahndet
avenger Rächer {m}
avenges rächt
avenges ahndet
avenging ahndend
avenging rächend
avenging angel Racheengel {m}
avengress Rächerin {f}
aventurine glaze saturated iron glaze Aventuringlasur {f}
avenue Anfahrt, Zufahrt {f}
avenue Allee {f}
avenue Straße {f}
avenue Weg {m}
avenue Zufahrt {f}
avenue Zugang {m}
avenue of lime-trees Lindenweg {m}
avenue of pines Pinienweg {m}
avenue of planes Platanenweg {m}
avenue to fame Weg zum Ruhm
avenue to prosperity Weg {m} zum Wohlstand
avenue, causeway, country road Chaussee {f}
avenues Alleen {pl}
avenues Zugänge {pl}
average Schaden {f} (auf See)
average Mittel {n}
average mittlere
average Havarie {f}
average durchschnittlich
average Durchschnitts...
average Durchschnitt {m}
average Havariekostenteilung {f}
average Havariekostenanteil {m}
average Mittelwert {m}
average access time mittlere Zugriffszeit {f}
average access time durchschnittliche Zugriffszeit {f}
average accident rate durchschnittliche Unfallziffer {f}
average acquissition price Lagereinstandsdurchschnittspreis {m}
average adjuster Havariekommissar {m}
average adjuster Schadensausgleicher {m}
average age Durchschnittsalter {n}
average amount Durchschnittsbetrag {m}
average article run length mittlere Zahl der Prüfstücke
average balance Durchschnittsguthaben {n}
average balance durchschnittliches Guthaben {n}
average behaviour Durchschnittsverhalten {n}
average burden rate Durchschnitts-Gemeinkostensatz {m}
average calculating operation Durchschnittsberechnung {f}
average calculating speed mittlere Rechengeschwindigkeit {f}
average calculating time durchschnittliche Rechenzeit {f}
average calculation speed Durchschnittsrechengeschwindigkeit {f}
average capacity Durchschnittskapazität {f}
average certificate Havariezertifikat {n}
average circulation Durchschnittsauflage {f}
average clause Havarieklausel {f}
average clause Proportionalregel {f}
average compensation Durchschnittsentgelt {n}
average consumer Otto Normalverbraucher
average consumer Normalverbraucher {m}
average consumer Durchschnittsverbraucher {m}
average consumption Durchschnittsverbrauch {m}
average cost Durchschnittskosten {pl}
average cost Stückkosten {pl}
average cost method Bewertung {f} zu Durchschnittspreisen
average cost of capital durchschnittliche Kapitalkosten {pl}
average cost per share durchschnittliche Kosten {pl} je Aktie average cost per unit Durchschnittskosten {pl}
average cost price Durchschnittseinstandspreis {m}
average costs Durchschnittskosten {pl}
average crop Durchschnittsernte {f}
average current Durchschnittsstrom {m}
average customer Durchschnittskunde {m}
average daily balance durchschnittliches Tagesguthaben {n}
average daily earnings Durchschnittstagesverdienst {m}
average daily output Durchschnittsausstoß {m}
average damage Durchschnittsschaden {m}
average data transfer rate durchschnittlicher Datendurchsatz {m}
average debt ratio durchschnittliche Schuldenquote {f}
average decrement Durchschnittsabnahme {f}
average density Durchschnittsdichte {f}
average deviation mittlere Abweichung {f}
average disbursement Havariegeld {n}
average due date mittlerer Fälligkeitstermin {m}
average due rate mittlerer Fälligkeitstermin {m}
average duration durchschnittliche Laufzeit {f}
average duration Durchschnittsdauer {f}
average earnings Durchschnittsverdienst {m}
average economy Durchschnittsverbrauch {m}
average edge mittlere Kante {f}
average error mittlere Fehlerabweichung {f}
average exchange rate Mittelkurs {m}
average expectation Durchschnittserwartung {f}
average fault distance mittlerer Fehlerabstand {m}
average figure Durchschnittszahl {f}
average fixed cost durchschnittliche fixe Kosten
average for the year Jahresdurchschnitt {m}
average fraction inspected Anteil der geprüften Stücke
average frequency Durchschnittsgeschwindigkeit {f}
average harvest Durchschnittsernte {f}
average haul distance mittlere Transportentfernung {f}
average height Durchschnittshöhe {f}
average hourly earnings Durchschnittsstundenverdienst {m}
average hourly earnings durchschnittlicher Stundenverdienst {m}
average hourly earnings Durchschnitts-Stundenverdienst {m}
average income Durchschnittseinkommen {n}
average increment Durchschnittszuwachs {m}
average industry margin Branchenspanne {f}
average information content Entropie {f}
average interest rate durchschnittliche Verzinsung {f}
average interest rates durchschnittliche Zinssätze {pl}
average interest rates Durchschnittsverzinsung {f}
average interest return durchschnittlicher Zinsertrag {m}
average inventory on hand mittlerer Lagerbestand {m}
average length Durchschnittslänge {f}
average length of life durchschnittliche Lebensdauer {f}
average life durchschnittliche Laufzeit {f}
average life Durchschnittslaufzeit {f}
average life durchschnittliche Lebenslänge {f}
average life Mittlere Lebensdauer {f}
average life Durchschnittsleben {n}
average life expectancy mittlere Lebenserwartung {f}
average life span durchschnittliche Lebensdauer {f}
average load Durchnittsbelastung {f}
average load mittlere Belastung {f}
average local ground value durchschnittlicher Lagewert {m}
average loss Durchschnittsverlust {m}
average man Durchschnittsmann {m}
average mark Durchschnittsnote {f}
average mark Durchschnittszensur {f}
average mark-on durchschnittlicher Preisaufschlag {m}
average market price Durchschnittskurs {m}
average marks Durchschnittsbewertung {f}
average maturity durchschnittliche Fälligkeit {f}
average maturity durchschnittliche Laufzeit {f}
average minimum lockup period durchschnittliche Bindungsdauer {f}
average molecular weight mittlere Molmasse {f}
average number durchschnittliche Anzahl {f}
average number Durchschnittszahl {f}
average operation time durchschnittliche Bearbeitungsdauer {f}
average outgoing quality mittlerer Durchschlupf {m}
average outgoing quality limit (AOQL) Durchschlupfgrenze {f}
average output Durchschnittsleistung {f}
average overhead rate Durchschnitts-Gemeinkostensatz {m}
average pay Durchschnittsentgelt {n}
average pay Durchschnittsbezahlung {f}
average per day Tagesdurchschnitt {m}
average performance Durchschnittsleistung {f}
average performance durchschnittliche Leistung {f}
average person Durchschnittsperson {f}
average person Durchschnittsmensch {m}
average population durchschnittliche Bevölkerung {f}
average price Durchschnittskurs {m}
average price Durchschnittspreis {m}
average productivity durchschnittliche Produktivität {f}
average profit durchschnittlicher Gewinn {m}
average propensity Durchschnittsneigung {f}
average pupil Durchschnittsschüler {m}
average quality Durchschnittsqualität {f}
average quality Durchschnittsware {f}
average quantity durchschnittliche Menge {f}
average rainfall durchschnittliche Niederschläge {pl}
average rate Durchschnittsverhältnis {n}
average rate Durchschnittssatz {m}
average rate of inflation durchschnittliche Inflationsrate {f}
average rate of return durchschnittliche Ertragsrate {f}
average rate of return (ARR) durchschnittliche Rendite witerspoon
average rating Durchschnittsbewertung {f}
average result Durchschnittsergebnis {n}
average return method Rentabilitäts-Vergleichsrechnung {f}
average revenue Durchschnittserlös {m}
average run length mittlere Zahl der Stichproben
average salary durchschnittliches Gehalt {n}
average sample Durchschnittsmuster {n}
average sample repräsentative Stichprobe {f}
average sample number durchschnittlicher Stichprobenumfang {m}
average sample size mittlerer Stichprobenumfang {m}
average saving durchschnittliche Sparleistung {f}
average selling price (ASP) durchschnittlicher Verkaufspreis {m}
average size Durchschnittsgröße {f}
average size of class durchschnittliche Klassengröße {f}
average size of loss durchschnittliche Schadensgröße {f}
average span of life durchschnittliche Lebenszeit {f}
average specimen Durchschnittsmuster {n}
average speed Durchschnittsgeschwindigkeit {f}
average speed mittlere Geschwindigkeit {f}
average speed per hour Stundengeschwindigkeit {f}
average statement Haverieerklärung {f}
average statement Schadensaufmachung {f}
average sum durchschnittlicher Betrag {m}
average tare Durchschnittsgewicht {n} der Verpackung
average temperature Durchschnittstemperatur {f}
average time Durchschnittszeit {f}
average total cost durchschnittliche Gesamtkosten {pl}
average total inspection mittlerer Anteil voll geprüfter Lose
average transfer rate mittlere Übertragungsgeschwindigkeit {f}
average unit cost Durchschnitts-Stückkosten {pl}
average unit cost durchschnittliche Stückkosten {pl}
average useful life betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer {f}
average utilization durchschnittliche Auslastung {f}
average value Durchschnittswert {m}
average value Mittelwert {m}
average value line Durchschnittswertzeile {f}
average voltage Durchschnittsspannung {f}
average volume Durchschnittsmenge {f}
average wage Durchschnittslohn {m}
average wages Durchschnittslohn {m}
average weekly earnings Durchschnittswochenverdienst {m}
average weekly wages Durchschnittswochenlohn {m}
average year Durchschnittsjahr {n}
average yield Durchschnittsrendite {f}
average yield Durchschnittsertrag {m}
average-sized von durchschnittlicher Größe
averaged im Durchschnitt
averaged anteilsmäßig verteilt
averaged gemittelt
averagely durchschnittlich
averages Durchschnitte {pl}
averages beträgt im Mittel
averaging Mittelwertbildung {f}
averaging Mittelung {f}
averaging Durchschnittsberechnung {f}
averaging Durchschnittberechnung {f}
averaging down Durchschnittskostenminderung {f}
averaging of price Optimierung {f}
averaging period Mittelungszeitraum {m}
averaging up Durchschnittskostenerhöhung {f}
avered behauptete
avering behauptend
averment Behauptung {f}
averment Beweisanerbieten {n}
averments Behauptungen {pl}
averred behauptete
averring behauptend
avers behauptet
averse abgeneigt
averse to abgeneigt gegen
averse to extreme measures gegen extreme Maßnahmen
averse to work arbeitsscheu
aversely abgeneigt
averseness Abgeneigtheit {f}
averses widerstrebt
aversion Abneigung {f}
aversion Aversion {f}
aversion Ekel {m}
aversion Gegenstand {m} der Abneigung
aversion Greuel {m} [alt]
aversion Gräuel {m}
aversion for Abneigung gegen
aversion to Abneigung gegen
aversion to change Abneigung gegen Veränderungen
aversion to light Lichtempfindlichkeit {f}
aversion to work Arbeitsscheu {f}
aversion to work Scheu {f} vor Arbeit
aversions Abneigungen {pl}
aversive wegkehrend
avertable vermeidbar
avertable abwendbar
avertable vermeidlich
averted wandte ab
averted verhütet
averted abgewandt
averted verhindert
averted abgewendet
avertible vermeidbar
avertible vermeidlich
avertible abwendbar averting abwendend
averting a danger Gefahrenabwehr {f}
averts wendet ab
avian flu Geflügelpest {f}
avian flu Vogelgrippe {f}
avian influenza Vogelgrippe {f}
avian influenza Geflügelpest {f}
avian tick Vogelzecke {f}
aviaries Vogelhäuser {pl}
aviarist Vogelzüchter {m}
aviarists Vogelzüchter {pl}
aviary Vogelhaus {n}
aviation Fliegen {n}
aviation Flugsport {m}
aviation Luftfahrt {f}
aviation Luftfahr...
aviation Flugwesen {n}
aviation chart Luftfahrtkarte {f}
aviation corps Fliegerkorps {n}
aviation dictionary Luftfahrtwörterbuch {n}
aviation engine Flugmotor {m}
aviation engineer Luftfahrtingenieur {m}
aviation (engineering) Luftfahrttechnik {f}
aviation fuel Flugzeugbenzin {n}
aviation gasoline (avgas) Flugbenzin {n}
aviation gasoline (avgas) Luftfahrt-Benzin {n}
aviation industry Luftfahrtindustrie {f}
aviation insurance Luftfahrtversicherung {f}
aviation market Flugmarkt {m}
aviation minister Luftfahrtminister {m}
aviation risk Flugrisiko {n}
aviation safety Luftfahrtsicherheit {f}
aviation school Fliegerschule {f}
aviation snips [coll.] Durchlaufblechschere {f}
aviation spirit Flugbenzin {n}
aviation sport Luftsport {m}
aviation stocks Luftfahrtwerte {f}
aviation turbine fuel Flugturbinenkraftstoff {m}
aviation turbine fuel Düsenkraftstoff {m}
aviation turbine fuel Düsentreibstoff {m}
aviation turbine fuel Flugturbinentreibstoff {m}
aviation turbine oil Flugzeugturbinenöl {n}
aviatophobia Flugangst {f}
aviator Flieger {m}
aviator goggles {pl} Fliegerbrille {f}
aviators Flieger {pl}
aviatrix Fliegerin {f}
aviatrixes Fliegerinnen {pl}
avid gierig
avid begierig
avid [enthusiastic] passioniert
avid [enthusiastic] begeistert
avid for gierig nach
avid for learning lernbegierig
avid for power machthungrig
avid for revenge auf Rache bedacht
avid for revenge rachsüchtig
avid of gierig nach
avid of glory ruhmsüchtig
avid reader Leseratte {f}
avid {adj} eifrig
avidities Begierden {pl}
avidity Begierde {f}
avidity Gier {f}
avidly begierige
avidly gierig
avidness Begierde {f}
avionics Avionik {f}
avionics Luftfahrtelektronik {f} (Flugzeug)
aviophobia Flugangst {f}
avocado Avokado {f}
avocado Avocado {f}
avocado Avocato {f}
avocado milk Avokadomilch {f}
avocado milk Avocadomilch {f}
avocado oil Avocadoöl {n} [Rsv.]
avocado oil Avokadoöl {n} [Rsv.]
avocado tree Avocadobaum {m}
avocation Nebenbeschäftigung {f}
avocational nebenberuflich
avocations Nebenbeschäftigungen {pl}
avoidable vermeidlich
avoidable vermeidbar
avoidable anfechtbar
avoidable kann umgangen werden
avoidable accident vermeidbarer Unfall {m}
avoidable cost Differenzkosten {pl}
avoidable danger vermeidliche Gefahr {f}
avoidable delay vermeidbare Verzögerung {f}
avoidable publicity vermeidbare öffentliche Aufmerksamkeit {f}
avoidable transaction anfechtbare Rechtshandlung {f}
avoidably vermeidbare
avoidance Vermeiden {n}
avoidance Vermeidung {f}
avoidance Umgehung {f}
avoidance Meiden {n}
avoidance Abwendung {f}
avoidance clause Anfechtungsklausel {f}
avoidance mechanism Vermeidungsmechanismus {m}
avoidance mechanismus Vermeidungsmechanismus {m} stai zitto zitten
avoidance mechanismus Ausfluchtmechanismus {m}
avoidance of a sale Kaufrücktritt {m}
avoidance of a strike Vermeidung {f} eines Streiks
avoidance of an agreement Umgehung {f} einer Vereinbarung
avoidance of an agreement Anfechtung einer Vereinbarung
avoidance of bankruptcy Vermeidung {f} des Konkurses
avoidance of bankruptcy Konkursabwendung {f}
avoidance of bankruptcy Abwendung des Konkurses {f}
avoidance of contract Vertragsrücktritt {m}
avoidance of contract Ausflucht {f} aus einem Vertrag
avoidance of taxation Steuerhintergehung {f}
avoidance of taxes Steuerhinterziehung {f}
avoidance of taxes Steuerumgehung {f}
avoidance play Ausweichmanöver {n}
avoidance reaction Fluchtreaktion {f}
avoidances Vermeidungen {pl}
avoidant flüchtend
avoidant umgehend
avoidant ausweichend
avoidant personality disorder selbstunsichere Persönlichkeitsstörung {f}
avoidant personality disorder ängstlich-vermeidende Persönlichkeitsstörung {f}
avoided angefochten
avoided vermied
avoided vermieden
avoided ungültig gemacht
avoided umgangen
avoided gemieden
avoider Ausweichende {m,f}
avoiders Ausweichenden {pl}
avoiding vermeidend
avoids vermeidet
avoids meidet
avoirdupois Avoirdupois {n} (alte englische Gewichtseinheit)
avoirdupois [hum.] Üppigkeit {f}
avoirdupois [hum.] Fülligkeit {f}
avouch garantieren
avouched garantierte
avouches garantiert
avouching garantierend
avouchment Zusicherung {f}
avowal Geständnis {n}
avowal Bekenntnis {n}
avowal Bekundung {f}
avowals Bekenntnisse {pl}
avowed bekannte
avowed enemy eingeschworener Gegner {m}
avowed thief geständiger Dieb {m}
avowedly eingestandenermaßen
avowing bekennend
avowry Rechtfertigung {f}
avows bekennt
avulsion Ausriss {m}
avulsion Ausreißen {n}
avulsion Abriss {m}
avuncular onkelhaft
await the result warte auf das Ergebnis
awaited erwartete
awaited erwartet
awaiting erwartend
awaiting hoffend
awaiting in Erwartung von
awaiting a settlement in Erwartung einer Bezahlung
awaiting further information auf weitere Information wartend
awaiting the favour of an answer in Erwartung einer Rückantwort
awaiting to hear from you in Erwartung von Ihnen zu hören
awaiting your early reply in Erwartung Ihrer baldigen Antwort
awaiting your instructions in Erwartung Ihrer Anweisungen
awaiting your kind reply in Erwartung Ihrer geschätzten Antwort
awaiting your orders in Erwartung Ihrer Aufträge
awaiting your orders Ihren Aufträgen entgegensehend
awaiting your reply in der Erwartung Ihrer Antwort
awaiting your reply in Erwartung Ihrer Antwort
awaits erwartet
awake munter
awake schlaflos
awake wach
awake wachsam
awake to a danger sich einer Gefahr bewusst
awaken erwecke
awaken weckend
awakened weckte
awakened erweckte
awakened erwacht
awakened hellwach
awakener Aufwecker {m}
awakening religiöse Erweckung {f}
awakening Erwachen {n}
awakening aufrüttelnd
awakening interest aufkommendes Interesse {n}
awakening interest zunehmendes Interesse {n}
awakenings erwachend
awakens erweckt
awakens weckt
awakes weckte
awaking weckend
awaking erweckend
award Gutachten {n}
award Belohnung {f}
award Prämierung {f}
award Prämie {f}
avai — aval — aver — aver — aver — avoi — awar — awes — awkw — axia — bfla award Zuerkennung {f}
award Urteilsspruch {m}
award Preis {m}
award Spruch {m}
award Schiedsspruch {m}
award Erkenntnis {f}
award Weistum {n}
award ceremony Prämierung {f}
award ceremony Siegerehrung {f}
award of arbitrators [Br.] Schiedsspruch {m}
award of contract Auftragsvergabe {f}
award of contract Zuschlag {m}
award of maintenance Zuerkennung {f} von Unterhaltszahlungen
award recipient Preisträger {m}
award-giving ceremony Verleihungsfeier {f}
award-winning preisgekrönt
award-worthy preisverdächtig
awardable erteilbar
awarded zuerkannt
awardee Auszeichnungsempfänger {m}
awardee Preisträger {m}
awarding Zuerkennung {f} [Preis, Entschädigung]
awarding Vergabe {f} (von Preisen)
awarding Zumessung {f}
awarding of a prize Prämierung {f}
awards Prämien {pl}
awards Zuerkennungen {pl}
awards Auszeichnungen {pl}
aware begierig
aware bewusst
aware wissend
aware gewarnt
aware gewahr
aware of sich bewusst
aware of a danger sich einer Gefahr bewusst
awareness Bewusstsein {n}
awareness Bekanntheit {f}
awareness Gewahrsein {n}
awareness Bewußtsein {n} [alt]
awareness Gewahrwerden {n}
awareness of life Lebensgefühl {n} (Bewusstsein)
awareness of the self Selbstbewusstsein {n}
awash überflutet
awash zwischen Wind und Wasser; in der Wasseroberfläche
awash unter Wasser
away nicht anwesend
away fort
away entfernt
away abwesend
away weg
away auf Urlaub
away auswärts
away back vor langer Zeit
away defeat Auswärtsniederlage {f}
away down weit hinunter
away fan Schlachtenbummler {m}
away from weit weg
away from home weit weg von daheim
away from home auswärts
away from one's desk weg vom Schreibtisch
away from the market weg vom aktuellen Kurs
away from the market vom Kurs abweichend
away from the office außer Haus
away game auswärtiges Spiel {n}
away game Gastspiel {n}
away goal [football] Auswärtstor {n}
away in the distance weit weg in der Ferne
away into weit hinein
away into the distance weit weg in die Ferne
away match auswärtiges Spiel {n}
away match Auswärtsspiel {n}
away on business geschäftlich weg
away on leave auf Urlaub
away out weit hinaus
away record Auswärtsbilanz {f}
away strip [Br.] Auswärtstrikot {n}, Auswärtsdress {m}
Away to your bed now! Ab ins Bett jetzt!
away up weit hinauf
away victory Auswärtssieg {m}
away win Gewinn {m} eines auswärtigen Spiels
away win Auswärtssieg {m}
Away with him! Fort mit ihm!
Away with it! Fort damit!
Away with that dog! Fort mit diesem Hund!
Away with you! Fort mit dir!
Away with you! Weg mit dir!
Away you go! Hau ab!
AWB : Air Way Bill Luftfrachtbrief {m}
awe Scheu {f}
awe Ehrfurcht {f}
awe-inspiring furcherregend
awe-inspiring furchterregend
awe-inspiring furcheinflößend
awe-inspiring Achtung gebietend
awe-inspiring Ehrfurcht gebietend
awe-stricken in Schrecken versetzt
awe-struck in Schrecken versetzt
awed fürchtete
awed eingeschüchtert
aweigh (anchor) los (Anker)
aval — aver — aver — aver — avoi — awar — awes — awkw — axia — bfla — baby sitter
awes fürchtet
awesome furchteinflößend
awesome furchterregend
awesome fürchterlich
awesome ehrfurchtgebietend
awesome [Am.] stark (Umgangssprache)
awesome [Am.] phantastisch
awesome [coll.] toll
awesome [coll.] geil
awesome sight schrecklicher Anblick {m}
awesome silence furchterregende Stille {f}
awesomely furchteinflößend
awesomeness Ungeheuerlichkeit {f}
awestricken von Ehrfurcht ergriffen
awestricken in Schrecken versetzt
awestruck in Schrecken versetzt
awestruck ehrfürchtig
awestruck von Ehrfurcht ergriffen
awful gräßlich [alt]
awful grässlich
awful fürchterlich
awful furchtbar
awful schrecklich
awful scheußlich
awful amount riesiger Betrag {m}
awful bore langweiliger Kerl {m}
awful din schrecklicher Lärm {m}
awful drag elender Hemmschuh {m}
awful drag scheußliche Schlepperei {f}
awful fag scheußliche Arbeit {f}
awful fright schreckliche Angst {f}
awful hat grässlicher Hut {m}
awful liar schrecklicher Lügner {m}
awful mess schreckliches Durcheinander {n}
awful mess grässliches Durcheinander {n}
awful [obs.] Ehrfurcht gebietend
awful person schreckliche Person {f}
awful revenge fürchterliche Rache {f}
awful row schrecklicher Streit {m}
awful row furchtbarer Streit {m}
awful shock gewaltiger Schock {m}
awful silence furchterregende Stille {f}
awful storm furchtbarer Sturm {m}
awful things schreckliche Dinge {pl}
awful voice schreckliche Stimme {f}
awful warning furchterregende Warnung {f}
awful weather schreckliches Wetter {n}
awfully riesig
awfully enorm
awfully ungeheuerlich
awfully schrecklich
awfully furchtbar
awfully bad sehr schlecht
awfully bad weather miserables Wetter {n}
awfully big schrecklich groß
awfully boring sehr langweilig
awfully expensive sehr teuer
awfully funny schrecklich komisch
awfully good sehr gut
awfully hot schrecklich heiß
awfully long sehr lang
awfully long nose sehr lange Nase {f}
awfully nice sehr nett
awfully nice sehr liebenswürdig
awfully well sehr wohl
awfulness Schrecklichkeit {f}
AWG : American Wire Gauge amerikanische Norm für Drahtquerschnitte
awhile eine Weile
awhile für eine Weile
awhile für eine kurze Zeit
awhile eine Zeit lang
awhirl aufgewirbelt
awing fürchtend
awkward heikel
awkward linkisch
awkward peinlich
awkward täppisch
awkward tollpatschig
awkward tapsig
awkward ungünstig
awkward ungeschickt
awkward ungelenk
awkward eckig
awkward misslich
awkward hilflos
awkward gefährlich
awkward unhandlich
awkward unangenehm
awkward unbeholfen
awkward ungelegen
awkward unbehaglich
awkward verfänglich
awkward scheußlich
awkward schwerfällig
awkward schwierig
awkward plump
awkward affair peinliche Situation {f}
awkward age schwieriges Alter {n}
awkward age Flegelalter {n}
awkward and intransigent thinker Querdenker {m} sitta
awkward business gefährliches Geschäft {n}
awkward chair unbequemer Stuhl {m}
awkward customer schwieriger Kunde {m}
awkward disposition schwierige Lage {f}
awkward gait schwerer Gang {m}
awkward manners schlechte Manieren {pl}
awkward manners unbeholfene Manieren {pl}
awkward movements unbeholfene Bewegungen {pl}
awkward person unbeholfene Person {f}
awkward person ungeschickte Person {f}
awkward position unbehagliche Lage {f}
awkward position schwierige Stellung {f}
awkward position Klemme {f}
awkward query unbequeme Frage {f}
awkward question peinliche Frage {f}
awkward question schwierige Frage {f}
awkward questioning peinliche Befragung {f}
awkward remark peinliche Bemerkung {f}
awkward sentence peinliche Äußerung {f}
awkward silence peinliche Stille {f}
awkward silence beschämte Stille {f}
awkward situation heikle Situation {f}
awkward situation unangenehme Lage {f}
awkward situation missliche Lage {f}
awkward situation Verlegenheit {f}
awkward situation peinliche Lage {f}
awkward squad verlorene Rotte {f}
awkward to handle schwierig zu handhaben
awkward workman ungeschickter Arbeiter {m}
awkward years schwierige Jahre {pl}
awkwardly ungeschickte
awkwardly ungeschickt
awkwardly situated in einer schwierigen Lage
awkwardly situated in schwieriger Lage
awkwardly {adv} unbeholfen
awkwardness Unbehaglichkeit {f}
awkwardness Hilflosigkeit {f}
awkwardness Ungeschicklichkeit {f}
awkwardness Unannehmlichkeit {f}
awkwardness Schwerfälligkeit {f}
awl Ahle {f}
awl Pfriem {m}
awl-shaped wie eine Ahle geformt
awls Ahlen {pl}
awn Kelchborste {f}
awn Granne {f}
awning Vorzelt {n}
awning Vordach {n}
awning Sonnendach {n}
awning Sonnenverdeck {n}
awning Plane {f}
awning Markise {f}
awning Sonnensegel {n}
awning cloth Markisenstoff {m}
awning deck Markisendeck {n}
awning pole Markisenstange {f}
awning rope Markisenseil {n}
awnings Sonnensegel {pl}
awoke geweckt
awoke erwachte
awoke wachte auf
awoke weckte
awoken aufgewacht
awoken aufgeweckt
AWOL : absent without leave unerlaubt abwesend (von der Truppe)
awry nach einer Seite verzogen
awry falsch
awry fehlerhaft
awry schief
awry krumm
awry (adv.) überkreuz
ax [Am.] Axt {f}
ax throwing [Am.] Axtwerfen {n}
axe Abbau {m}
axe Beil {n}
axe blade Beilklinge {f}
axe [Br.] Axt {f}
axe handle Stiel {m} der Axt
axe helve Stiel {m} der Axt
axe throwing [Br.] Axtwerfen {n}
axed beseitigte
axed [fig.] gestrichen
axel Axel {m}
axenic keimfrei (axenisch)
axes Achsen {pl}
axes Beile {pl}
axes Äxte {pl}
axes of an aircraft Flugzeugachsen {pl}
axial achsial
axial axial
axial Achsen...
axial bearing Axiallager {n}
axial compressor Axialverdichter {m}
axial elasto-kinematics Achs-Elastokinematik {f}
axial fan Axialgebläse {n}
axial forces Axialkräfte {pl}
axial piston pump Axialkolbenpumpe {f}
axial play Axialspiel {n}
axial pump Axialpumpe {f}
axial ratio Achsenverhältnis {n} axial thrusts Axialschübe {pl}
axial-flow propeller pump axiale Propellerpumpe {f}
axial-flow propeller pump Axialkreiselpumpe {f}
axial-flow propeller pump axiale Kreiselpumpe {f}
axial-flow pump Schraubenpumpe {f}
axial-flow pump Axialpumpe {f}
axial-flow pump Propellerpumpe {f}
axially offset Desachsierung {f}
axilla Achselhöhle {f}
axillary Achselhöhle {f}
axillary artery (arteria axillaris) Achselschlagader {f}
axillary bud Achselknospe {f}
axillary shoot Achselspross {m}
axing beseitigend
axiom allgemein anerkannter Grundsatz {m}
axiom Wahrheit {f} in sich selbst
axiom Grundsatz {m} von allgemeiner Geltung
axiom Axiom {n}
axiom of countability Abzählbarkeitsaxiom {n}
axiom of law Rechtsgrundsatz {m}
axiomatics Axiomatik {f}
axioms Axiome {pl}
axis Achse {f}
axis Mittellinie {f}
axis cylinder Achsenzylinder {m}
axis of abscissas Abszisse {f}
axis of abscissas x-Achse {f}
axis of abscissas Koordinatenkreuz {n}
axis of evil Achse des Bösen
axis of heart Herzachse {f}
axis of ordinates Ordinate {f}
axis of ordinates y-Achse {f}
axis of piston pin Kolbenbolzenachse {f}
axis of symmetry Symmetrieachse {f}
axis of the earth Erdachse {f}
axis powers Achsenmächte {pl}
axis ratio Achsübersetzung {f}
axle Achse {f}
axle Welle {f}
axle Radachse {f}
axle alignment Achsvermessung {f}
axle arrangement Radsatzfolge {f}
axle assembly Achsaggregat {n}
axle bearing Achslager {n}
axle bearing Kugellager {n}
axle box Achslager {n}
axle drive Achsgetriebe {n}
axle geometry Achsgeometrie {f}
axle load Achslast {f}
axle of a carriage Wagenachse {f}
axle stand [Br.] Unterstellbock {m}
axle stand [Br.] Dreibock {m}
axle stand [Br.] Abstützbock {m}
axle stand [Br.] Stützbock {m} (für Fahrzeug)
axle weight Achslast {f}
axle-bearing Kugellager {n}
axle-pivot Achsschenkel {m}
axle-tree Wagenachse {f}
axletree Wagenachse {f}
axletree's end Wellenende {n}
Axminster carpet Axminster-Teppich {m}
Axminster carpet Axminsterteppich {m}
axon Axon {n}
ay ja
ayah (hist.: native nanny in colonial times) eingeborene Kinderfrau {f}
ayatollah Ayatollah {m}
aye Ja-Stimme {f}
aye gewiss
aye-aye ja
ayes and nays Ja- und Neinstimmen {pl}
AYOR : at your own risk auf eigene Gefahr
ayrie [spv.] Horst {m}
AZ : Arizona (Grand Canyon State) - Phoenix US-Bundesstaat
azalea Azalee (Rhododendron spp.)
Azerbaijan (az) Aserbaidschan
Azerbaijani Aserbeidschanisch {n}
Azerbaijani aserbeidschanisch
Azerbaijani Aserbaidschanerin {f}
Azerbaijani Aserbaidschaner {m}
azimuth Azimut {m}
azimuth Abweichung {f}
azimuthal scheitelwinklig
azimuthally scheitelwinklige
azimuths Abweichungen {pl}
azimuths Azimute {pl}
Azoic Azoikum {n}
Azores Azoren {pl}
azote Stickstoff {m}
azotic stickstoffhaltig
Aztec Azteke {m}
Aztec {adj} aztekisch
azuki bean [spv.] Adzukibohne {f}
azure himmelblau
azure damselfly Hufeisen-Azurjungfer {f} (Libellenart)
azure tit (Cyanistes cyanus) Lasurmeise {f}
azurite Azurit {m} azuriche b flat (musical key) b (Tonart)
B Minor Mass (Bach) H-Moll-Messe {f} (Bach)
b (musical key) h (Tonart)
B&B : bed and breakfast Übernachtung {f} mit Frühstück
B&W, b&w, B/W : black and white sw, s/w : schwarz/weiß
B-girl [Am.] Animierdame {f}
B-girl [Am.] Animiermädchen {n}
B-movie zweitklassiger Film {m}
B-picture zweitklassiger Film {m}
B-pillar B-Säule {f}
b. : born geb. : geboren, geborene
B.C. vor Christi Geburt
B.C. vor unserer Zeitrechnung
B.V.D.'s Männer-Unterwäsche (nach Bradley, Voorhees & Day) {f}
B/E : bill of exchange Wechsel {m}
B2B : Business-to-Business Geschäfte unter Geschäftsleuten
b4 : before zuvor
BA : Bachelor of Arts Bakkalaureus {m} der Philosophie
baa Geblök {n}
baa mäh
baaing blökend wie ein Schaf
baaing Geblök {n}
Babbit metals (alloy of lead, tin, zinc etc.) Lagermetalle {pl} (Legierung von Blei, Zinn usw.)
Babbitt Spießer {m}
Babbitt [Am.] selbstzufriedener Spießer {m}
Babbitt [Am.] Spießbürger {m}
babble Gebabbel {n} [landsch.]
babble Störgeräusch {n}
babble Murmeln {n}
babble Geschwätz {n}
babble Gemurmel {n}
babble Gebabbel {n}
babbled stammelte
babbled gestammelte
babbled geschwafelt
babbler Schwätzer {m}
babbler Plaudertasche {f}
babbles labert
babbles schwafelt
babbles stammelt
babbling stammelnd
babbling schwafelnd
babbling Murmeln {n}
babbling labernd
babbling brook plätschernder Bach {m}
babbling idiot Quatschkopf {m}
babe Kindlein {n}
babe Baby {n}
babe kleines Kind {n}
babe Kleinkind {n}
babe [coll.] Schnuckelchen {n} [ugs.]
babe [esp. Am.] [coll.] Puppe {f} [ugs.] [Mädchen]
babefest Party {f} mit vielen attraktiven Frauen
babel Verwirrung {f}
babel Wirrwarr {m} [ugs.: häufig {n}]
babel Stimmengewirr {n}
babel Chaos {n}
babel Babel
babel of voices Stimmengewirr {n}
babelicious [sl.] äußerst gut aussehend [Frau]
babied behandelte wie ein Kind
babies Babys {pl}
babies Kleinkinder {pl}
babies Säuglinge {pl}
babies' slippers Baby-Schuhe {pl}
babies'-slippers Baby-Schuhe {pl}
baboo indischer Herr {m}
baboon Pavian {m}
baboonish affenartig
baboons Paviane {pl}
babushka [from Russian] Kopftuch {n} [unter dem Kinn gebunden]
babushka [old woman/grandmother] [from Russian] Babuschka {f}
baby Säugling {m}
baby Kleinkind {n}
baby Puppe {f} [ugs.] (Mädchen, bes. als Anrede)
baby Baby {n}
baby balance Babywaage {f}
baby blue Babyblau {n}
baby bond Kleinschuldverschreibung {f}
baby bonds Kleinstobligationen {pl}
baby bonds Schuldverschreibungen {pl} mit niedrigem Nennwert
baby boom Babyboom {m}
baby boom Ansteigen {n} der Geburtenrate
baby boom hohe Geburtenzahl {f}
baby boomer nach dem 2. Weltkrieg geboren
baby boomer generation geburtenstarke Jahrgänge (der Nachkriegszeit)
baby boy kleiner Junge {m}
baby brother kleines Brüderchen {n}
baby brother Brüderlein {n}
baby cap Baby-Mütze {f}
baby care Säuglingspflege {f}
baby care oil Babypflegeöl {n}
baby cares Säuglingspflegen {pl}
baby carriage [Am.] Kinderwagen {m}
baby carrots kleine Karotten {pl}
baby carrots Baby-Karotten {pl}
baby clothes Baby-Kleidung {f}
baby corn Maiskölbchen {pl}
baby corner Krabbelecke {f}
baby cot Kinderkrippe {f}
avoi — awar — awes — awkw — axia — bfla — baby — baby — back — back — back pac pajk pacc pakk
b flat (musical key) b (Tonart)
B Minor Mass (Bach) H-Moll-Messe {f} (Bach)
b (musical key) h (Tonart)
B&B : bed and breakfast Übernachtung {f} mit Frühstück
B&W, b&w, B/W : black and white sw, s/w : schwarz/weiß
B-girl [Am.] Animierdame {f}
B-girl [Am.] Animiermädchen {n}
B-movie zweitklassiger Film {m}
B-picture zweitklassiger Film {m}
B-pillar B-Säule {f}
b. : born geb. : geboren, geborene
B.C. vor Christi Geburt
B.C. vor unserer Zeitrechnung
B.V.D.'s Männer-Unterwäsche (nach Bradley, Voorhees & Day) {f}
B/E : bill of exchange Wechsel {m}
B2B : Business-to-Business Geschäfte unter Geschäftsleuten
b4 : before zuvor
BA : Bachelor of Arts Bakkalaureus {m} der Philosophie
baa Geblök {n}
baa mäh
baaing blökend wie ein Schaf
baaing Geblök {n}
Babbit metals (alloy of lead, tin, zinc etc.) Lagermetalle {pl} (Legierung von Blei, Zinn usw.)
Babbitt Spießer {m}
Babbitt [Am.] selbstzufriedener Spießer {m}
Babbitt [Am.] Spießbürger {m}
babble Gebabbel {n} [landsch.]
babble Störgeräusch {n}
babble Murmeln {n}
babble Geschwätz {n}
babble Gemurmel {n}
babble Gebabbel {n}
babbled stammelte
babbled gestammelte
babbled geschwafelt
babbler Schwätzer {m}
babbler Plaudertasche {f}
babbles labert
babbles schwafelt
babbles stammelt
babbling stammelnd
babbling schwafelnd
babbling Murmeln {n}
babbling labernd
babbling brook plätschernder Bach {m}
babbling idiot Quatschkopf {m}
babe Kindlein {n}
babe Baby {n}
babe kleines Kind {n}
babe Kleinkind {n}
babe [coll.] Schnuckelchen {n} [ugs.]
babe [esp. Am.] [coll.] Puppe {f} [ugs.] [Mädchen]
babefest Party {f} mit vielen attraktiven Frauen
babel Verwirrung {f}
babel Wirrwarr {m} [ugs.: häufig {n}]
babel Stimmengewirr {n}
babel Chaos {n}
babel Babel
babel of voices Stimmengewirr {n}
babelicious [sl.] äußerst gut aussehend [Frau]
babied behandelte wie ein Kind
babies Babys {pl}
babies Kleinkinder {pl}
babies Säuglinge {pl}
babies' slippers Baby-Schuhe {pl}
babies'-slippers Baby-Schuhe {pl}
baboo indischer Herr {m}
baboon Pavian {m}
baboonish affenartig
baboons Paviane {pl}
babushka [from Russian] Kopftuch {n} [unter dem Kinn gebunden]
babushka [old woman/grandmother] [from Russian] Babuschka {f}
baby Säugling {m}
baby Kleinkind {n}
baby Puppe {f} [ugs.] (Mädchen, bes. als Anrede)
baby Baby {n}
baby balance Babywaage {f}
baby blue Babyblau {n}
baby bond Kleinschuldverschreibung {f}
baby bonds Kleinstobligationen {pl}
baby bonds Schuldverschreibungen {pl} mit niedrigem Nennwert
baby boom Babyboom {m}
baby boom Ansteigen {n} der Geburtenrate
baby boom hohe Geburtenzahl {f}
baby boomer nach dem 2. Weltkrieg geboren
baby boomer generation geburtenstarke Jahrgänge (der Nachkriegszeit)
baby boy kleiner Junge {m}
baby brother kleines Brüderchen {n}
baby brother Brüderlein {n}
baby cap Baby-Mütze {f}
baby care Säuglingspflege {f}
baby care oil Babypflegeöl {n}
baby cares Säuglingspflegen {pl}
baby carriage [Am.] Kinderwagen {m}
baby carrots kleine Karotten {pl}
baby carrots Baby-Karotten {pl}
baby clothes Baby-Kleidung {f}
baby corn Maiskölbchen {pl}
baby corner Krabbelecke {f}
baby cot Kinderkrippe {f}
avoi — awar — awes — awkw — axia — bfla — baby — baby — back — back — back
baby cot Babybett {n}
baby doctor Kinderarzt {m}
baby elephant kleiner Elefant {m}
baby elephant Elefantenbaby {n}
baby face Baby-Gesicht {n}
baby face Kindergesicht {n}
baby faces Kindergesichter {pl}
baby farm Pflegeheim {n} für kleine Kinder
baby farmer Kinderpfleger {m}
baby fat Babyspeck {m}
baby food Babynahrung {f}
baby food Kindernahrung {f}
baby garments Babykleidung {f}
baby gazelle kleine Gazelle {f}
baby girl kleines Mädchen {n}
baby grand Stutzflügel {m}
baby grand piano Stutzflügel {m}
baby grands Stutzflügel {pl}
baby greens junges Blattgemüse {n}
baby hatch Babyklappe {f}
baby hooker Babynutte {f} [vulg.]
baby hooker Baby-Nutte {f} [vulg.]
baby hustler [Am.] Baby-Nutte {f} [vulg.]
baby hustler [Am.] Babynutte {f} [vulg.]
baby in arms Wickelkind {n}
baby Jesus Christkind {n}
baby lamb kleines Lamm {n}
baby lamb Lämmlein {n}
baby linen Kinderwäsche {f}
baby monitor Babysprechanlage {f}
baby nurse Kinderschwester {f}
baby nurse Säuglingsschwester {f}
baby nurseries Säuglingsheime {pl}
baby nursery Säuglingsheim {n}
baby nurses Säuglingsschwestern {pl}
baby of the family Kleinkind {n} der Familie
baby of the family Nesthäkchen {n}
baby oil Babyöl {n}
baby pantie Baby-Hose {f}
baby pants Baby-Hose {f}
baby pin Baby-Nadel {f}
baby powder Babypuder {m}
baby prostitution Babystrich {m} (Prostitution)
baby rabbit kleines Kaninchen {n}
baby reins Baby-Zügel {pl}
baby scale Baby-Waage {f}
baby scales Baby-Waage {f}
baby shower Baby - Party {f}
baby sister kleines Schwesterchen {n}
baby sling Baby-Tragetuch {n}
baby soother Babytröster {m}
baby talk Babysprache {f}
baby talk Baby-Gequassel {n}
baby teeth Milchzähne {pl}
baby things Baby-Sachen {pl}
baby tooth Milchzahn {m}
baby two months old zwei Monate altes Baby {n}
baby wear Baby-Kleidung {f}
baby's bonnet Baby-Mütze {f}
baby's bottle Baby-Flasche {f}
baby's bottle Milchflasche {f} (für Babys)
baby's chair Baby-Stuhl {m}
baby's changing table Wickeltisch {m}
baby's changing unit Wickelkommode {f}
baby's comforter Baby-Tröster {m}
baby's dummy [Br.] Baby-Schnuller {m}
baby's garment Baby-Kleidung {f}
baby's head Baby-Kopf {m}
baby's napkin Windel {f}
baby's outfit Baby-Ausstattung {f}
baby's rattle Baby-Rassel {f}
baby's sleeping bag Strampelsack {m}
baby's tears Bubiköpfchen (Helxine soleirolii)
(baby's) change mat [Br.] Wickelauflage {f} (für Babys)
(baby's) changing mat [Br.] Wickelauflage {f} (für Babys)
(baby's) changing pad Wickelauflage {f} (für Babys)
(baby's) changing-table pad Wickeltischauflage {f} (für Babys)
(baby's) sleeping bag Strampelsack {m}
(baby) changing bag Wickeltasche {f}
(baby) changing stand Wickelgestell {n} (für Babys)
(baby) stroller [Am.] Sportwagen {m} (Kinderwagen)
baby-boom generation geburtenstarke Jahrgänge {pl}
baby-boomer generation geburtenstarke Jahrgänge {pl}
baby-boy kleiner Junge {m}
baby-bro [coll.] jüngster Bruder {m}
baby-bust generation geburtenschwache Jahrgänge {pl}
baby-calf kleines Kalb {n}
baby-care room Wickelraum {m} (für Windelwechsel)
baby-chair Baby-Stuhl {m}
baby-face Baby-Gesicht {n}
baby-faced wie mit einem Baby-Gesicht
baby-farm Pflegeheim {n} für kleine Kinder
baby-farmer Kinderpfleger {m}
baby-food Kindernahrung {f}
baby-girl kleines Mädchen {n}
baby-sitter Babysitter {m}
baby-sitter Babysitterin {f}
baby-sitting Kinderhüten {n}
baby-sitting Babysitten {n}
baby-sitting Babysitting {n}
baby-sitting Aufpassen {n} auf kleine Kinder
baby-snatcher Kindesentführer {m}
baby-snatcher [woman] Kindesentführerin {f}
baby-snatching Kindsentführung {f}
baby-soother Schnuller {m}
baby-soother Babytröster {m}
baby-talk Baby-Gequassel {n}
baby-to-be erwartetes Baby {n}
Babycham Sekt {m} in kleinen Flaschen
babyface Milchgesicht {n} [ugs.]
babyface Baby-Gesicht {n}
babyhood Kindheit {f}
babyhood Säuglingsalter {n}
babying als Säugling behandelnd
babyish kindlich
babyish kindisch
babyishly kindliche
Babylonia Babylonien {n}
Babylonian confusion babylonische Sprachverwirrung {f}
babysitter Babysitterin {f}
babysitter Kinderhüter {m}
babysitter Babysitter {m}
babysitting Aufpassen {n} auf kleine Kinder
babysitting Babysitten {n}
babysitting Kinderhüten {n}
babysitting Babysitting {n}
babytalk Babysprache {f}
babywear Baby-Kleidung {f}
baccalaureate Bakkalaureat {n}
baccarat Bakkarat {n} (ein Kartenspiel)
bacchanal Zechbruder {m}
bacchanal Zechgelage {n}
bacchanalia Orgie {f}
bacchanalian bacchantisch
bacchanalian scene Zechszene {f}
bacchanalian song Trinklied {n}
bacchanals Orgien {pl}
bacchant Zechbruder {m}
bacchant Bacchant {m}
bacchante Zechschwester {f}
bacchus Bacchus {m}
Bach chorale Bach-Chor {m}
Bach flower extracts Bachblütenauszüge {pl}
Bach flower extracts Bachblüten {pl} (Auszüge)
Bach flower remedy Bachblütentherapie {f}
Bach flower therapy Bachblütentherapie {f}
Bach flowers Bachblüten {pl}
Bach flowers Bachblüten {pl}
bachelor Bakkalaureus {m}
bachelor niedriger akademischer Grad {m}
bachelor Junggeselle {m}
bachelor unterster akademischer Grad {m}
bachelor apartment Junggesellenwohnung {f}
bachelor boy eingefleischter Junggeselle {m}
bachelor days Junggesellentage {pl}
bachelor dinner Junggesellenessen {n}
bachelor flat Junggesellenwohnung {f}
bachelor girl Junggesellin {f}
bachelor girl unverheiratetes Mädchen {n}
bachelor habit Junggesellengewohnheit {f}
bachelor habits Junggesellengewohnheiten {pl}
bachelor life Junggesellenleben {n}
bachelor of arts Baccalaureus {m}
Bachelor of Arts Bakkalaureus {m} der philosophischen Fakultät
bachelor of the year Junggeselle des Jahres
bachelor or spinster Junggeselle oder Jungfer
bachelor pad [coll.] Junggesellenbude {f} [ugs.]
bachelor party [Am.] Junggesellenfeier {f}
bachelor party [Am.] Junggesellenabschied {m}
bachelor uncle unverheirateter Onkel {m}
bachelor woman unverheiratete Frau {f}
bachelor woman Junggesellin {f}
bachelor's den Junggesellenbude {f}
bachelor's lair Junggesellenschlafstätte {f}
bachelor's life Junggesellenleben {n}
bachelorette [Am.] Junggesellin {f}
bachelorhood Junggesellentum {n}
bachelors Junggesellen {pl}
bacillus Bazillus {m}
bacillus infection bakterielle Infektion {f}
bacillus (oblong single cell microorganism) Bacillus {m} (Bakterie länglicher Form)
back das Rückgrat betreffend
back Kehrseite {f}
back Heck {n}
back Hinterteil {n}
back Hintergrund {m}
back Rückseite {f}
back Rücken {m}
back retour
back Rückteil {n} (z. B. einer Kamera)
back Rückwand {f} (z. B. einer Kamera)
back rückwärtig
back rückwärts
back rückseitig
back zur. : zurück
back anchor hinterer Anker {m}
back and forth auf und ab
back and forth hin und her
back and forth rückwärts und vorwärts
back and forth vor und zurück
back answer freche Gegenfrage {f}
back at keyboard (BAK) zurück an der Tastatur / am Computer
back axle hintere Achse {f}
back axle Hinterachse {f}
back bench Hinterbank {f}
back blow indirekter Schlag {m}
back building Rückgebäude {n}
back by public demand zurück wegen öffentlicher Nachfrage
back character Rückwärtsschrittzeichen {n}
back charges Rückspesen {pl}
back circuit Rückstrom {m}
back collar-stud hinteres Kragenknöpfchen {n}
back complaint Rückenbeschwerden {pl}
back copy alte Ausgabe {f}
back copy of a newspaper ältere Ausgabe {f} einer Zeitung
back country Hinterland {n}
back coupling Rückkopplung {f}
back cover Rückendeckel {m}
back dating rückwirkende Datierung {f}
back discharge Rückentladung {f}
back door Nebeneingang {m}
back door Hintertür {f}
back doors Hintertüren {pl}
back draught Windzug {m} von hinten
back eddy Rückstrudel {m}
back edge Messerrücken {m}
back end hinteres Ende {n}
back entrance Hintereingang {m}
back exit Hinterausgang {m}
back fee Rückgebühr {f}
back five [football] Fünferabwehrkette {f}
back five [football] Fünferkette {f}
back flow Rückfluss {m}
back flow valve Rückstromsperre {f}
back formation Rückbildung {f} (Linguistik)
back four [football] Viererabwehrkette {f}
back four [football] Viererkette {f}
back freight Rückfracht {f}
back from vacation zurück aus dem Urlaub
back garden hinterer Garten {m}
back gate hinteres Tor {n}
back handwriting linksschiefe Handschrift {f}
back haul Zurückschleppen {n}
back haul Rücktransport {m}
back (hinged) Rückdeckel {m} (angelenkter)
back hoof Hinterhuf {m}
back hooves Hinterhufe {pl}
back in circulation wieder im Umlauf
back in its place zurück an seinen Platz
back in style [clothes etc.] wieder modern
back in style [clothes etc.] wieder in [ugs.]
back in the office zurück im Büro
back injury Rückenverletzung {f}
back installment rückständige Rate {f}
back interest rückständige Zinsen {pl}
back issue frühere Ausgabe {f}
back issue of a journal frühere Ausgabe {f} einer Zeitschrift
back issues ältere Hefte {pl}
back key Rücksetztaste {f}
back kick Schlag {m} nach hinten
back kitchen hintere Küche {f}
back lane hintere Gasse {f}
back light Rücklicht {n}
back line [football] Abwehrreihe {f}
back load Rückladung {f}
back me or sack me [Br.] halte mich oder lass mich fallen
back motion Rückgang {m}
back motion Rückbewegung {f}
back number alte Ausgabe {f}
back number frühere Ausgabe {f}
back number of a journal alte Nummer einer Zeitschrift
back number of a magazine alte Ausgabe einer Zeitschrift
back numbers alte Nummern von Zeitschriften
back of a bill Rückseite {f} eines Geldscheins
back of a book Buchrücken {m}
back of a car Fond {m}
back of a chair Rückenlehne {f}
back of a chair Stuhllehne {f}
back of a hill Rücken {m} eines Hügels
back of a knife Messerrücken {m}
back of a mountain Bergrücken {m}
back of a ship Heck {n}
back of book Buchrücken {m}
back of Bourke [Aus.] [sl.] Outback {n} (Hinterland)
back of chair hintere Stuhllehne {f}
back of hand Handrücken {m}
back of knife Messerrücken {m}
back of the bill Rückseite {f} des Wechsels
back of the building Rückseite {f} des Gebäudes
back of the hand Handrücken {m}
back of the head Hinterkopf {m}
back of the head Rückseite {f} des Kopfes
back of the head Hinterhaupt {n}
back of the house Rückseite {f} des Hauses
back of the knee Rückseite {f} des Knies
back of the mouth hinten im Mund
back of the neck hinten im Nacken
back of the shop hinter dem Laden
back of the stage hinter der Bühne
back of the stalls hinter dem Sperrsitz
back of the throat hinter der Kehle
back of the tongue hinter der Zunge
back office Hinterstübchen {n}
back office Back Office {n} (Personalbereich und interne Infrastruktur eines Unternehmens)
back on form wieder in Form
back on his feet wieder auf seinen Füßen
back on its feet wieder auf seinen Füßen
back on one's feet wieder auf den Füßen
back orchestra seat rückwärtiger Orchestersitzplatz {m}
back order noch nicht erledigter Auftrag {m}
back order unerledigter Auftrag {m}
back order Auftragsrückstand {m}
back order Lieferrückstand {m}
back orders Auftragsrückstand {m}
back page Rückseite {f}
back panel Rückplatte {f}
back panel Schnittstellenfeld {n} (an der Rückseite des PC)
back parachute hinterer Fallschirm {m}
back parlor [Am.] Hinterstübchen {n} [ugs.]
back parlour [Br.] Hinterstübchen {n}
back part Hinterteil {n}
back part Rückteil {n}
back part of the head Hinterkopf {m}
back pass [football] Rückgabe {f}
back passage After {m}
back passage Rückfahrt {f}
back pay Rückzahlung {f}
back pay rückständiger Lohn {m}
back pay Nachzahlung {f}
back pay Lohnnachzahlung {f}
back payment Rückzahlung {f}
back payments Rückzahlungen {pl}
back post [football] zweiter Pfosten {m}
back posting Zurückbuchung {f}
back posting month Rückbuchungsmonat {m}
back posting period Rückbuchungszeitraum {m}
back premises Rückgebäude {pl}
back pressure Gegendruck {m}
back projection Rückprojektion {f}
back reference Rückverweis {m}
back references Rückverweise {pl}
back rent rückständige Miete {f}
back rest Rückenlehne {f}
back road Nebenweg {m}
back room Hinterzimmer {n}
back room Ladenstübchen {n}
back room in a shop Ladenstübchen {n}
back row hintere Reihe {f}
back runs ältere Jahrgänge {pl}
back runs ältere Ausgaben {pl}
back saw Rückensäge {f}
back scheduling Rückwärtsterminierung {f}
back seat Rücksitz {m}
back seats Rücksitze {pl}
back side Rückseite {f}
back slit (hinterer) Gehschlitz {m}
back staff Hilfskräfte {pl}
back stairs Hintertreppe {f}
back straight Gegengerade {f}
back straights Gegengeraden {pl}
back street Hintergasse {f}
back teeth Backenzähne {pl}
back the wrong horse aufs falsche Pferd setzen
back then damals
back three [football] Dreierabwehrkette {f}
back three [football] Dreierkette {f}
back to zurück zu
back to back Rücken an Rücken
back to Blighty [Br.] [coll.] in die Heimat zurück
back to front verkehrt herum
back tooth hinterer Zahn {m}
back tooth Backenzahn {m}
back transfer Rückübertragung {f}
back translation Rückübersetzung {f}
back trouble Rückenprobleme {pl}
back up Sicherungskopie {f}
Back up a little! Fahren Sie etwas rückwärts!
back value Rückvaluta {f}
back view Rückansicht {f}
back view Rückenansicht {f}
back wages Lohnrückstand {m}
back walking slit rückwärtiger Gehschlitz {m}
back wall hintere Mauer {f}
back way Hintereingang {m}
back wheel Hinterrad {n}
back wheels Hinterräder {pl}
back window Rückfenster {n}
back work unerledigte Arbeit {f}
(back) in fashion (wieder) modern
back-ache Rückenschmerzen {pl}
back-acting excavator Tieflöffelbager {m}
back-acting shovel Tieflöffelbagger {m}
back-bench Hinterbank {f}
back-bencher einfacher Abgeordneter {m}
back-bencher [in parliament] Hinterbänkler {m}
back-benchers [in parliament] Hinterbänkler {m} {pl}
back-bone Rückgrat {n}
back-combed zurückgekämmt
back-combing comb Toupierkamm {m}
back-dated letter zurückdatierter Brief {m}
back-door Hintertür {f}
back-door Nebeneingang {m}
back-door trade Handel {m} am Nebeneingang
back-eddy Rückstrudel {m}
back-end hinteres Ende {n}
back-end computer Nachrechner {m}
back-end computer nachgeschalteter Rechner {m}
back-filled soil angeschütteter Boden {m}
back-filling Verfüllung {f}
back-gate hinteres Tor {n}
back-geared motor Getriebemotor {m}
back-handed blow hinterlistiger Angriff {m}
back-heavy hecklastig
back-heel [football] Hackentrick {m}
back-heeled pass [football] Hackenpass {m}
back-hoe dredger Tieflöffel-Schöpfeimerbagger {m}
back-lit hinterleuchtet
back-part Rückteil {n}
back-payment Rückzahlung {f}
back-payments Rückzahlungen {pl}
back-pedalling brake Rücktrittbremse {f}
back-pedalling brake hub Rücktritt-Bremsnabe {f}
back-pedalling brake hub Rücktrittbremsnabe {f}
back-pressure Gegendruck {m}
back-pressure turbine Gegendruckturbine {f}
back-rest Rückenlehne {f}
back-room Hinterzimmer {n}
back-seat Rücksitz {m}
back-seat passenger Fondspassagier {m}
back-side Rückseite {f}
back-slapping {adj} [embarrassingly overfamiliar] plump-vertraulich
back-slapping {adj} [embarrassingly overfamiliar] plumpvertraulich
back-slit (hinterer) Gehschlitz {m}
back-space key Rückstelltaste {f}
back-spacing Rücksetzung {f}
back-store hinten im Laden
back-street Hintergasse {f}
back-to-back antiparallel
back-to-back aufeinanderfolgend
back-to-back credit Gegenakkreditiv {n}
back-to-back hedge Gegensicherung {f}
back-to-back transaction Gegengeschäft {n}
back-to-nature movement Zurück-zur-Natur-Bewegung {f}
back-to-normal signal Schlusszeichen {n}
back-to-normal signal Endezeichen {n}
back-tooth hinterer Zahn {m}
back-translation Rückübersetzung {f}
back-up battery Stützbatterie {f}
back-up light [Am.] Rückfahrscheinwerfer {m}
back-up safety function (EN 292) indirekt wirkende Sicherheitsfunktion {f} (EN 292)
back-yard Hinterhof {m}
backache Rückenschmerzen {pl}
backbench Hinterbank {f}
backbencher einfacher Abgeordneter {m}
backbencher [in parliament] Hinterbänkler {m}
backbenchers [in parliament] Hinterbänkler {m} {pl}
backbeted verleumdet
backbit verleumdete
backbiter Verleumder {m}
backbiter Klatschbase {f}
backbiter Schwätzer {m}
backbiters Verleumder {pl}
backbites verleumdet
backbiting verleumdend
backbiting Verleumdung {f}
backbiting Geläster {n}
backbitten verleumdet
backbitten verleumdete
backboard [basketball] Korbbrett {n}
backbone Mut {m}
backbone Rückgrat {n}
backbone Wirbelsäule {f}
backboneless haltlos
backbones Rückgrate {pl}
backbreaking erschöpfend
backchat [coll.] (freche) Widerrede {f}
backcountry Hinterland {n}
backcoupling Rückkopplung {f} (Radio)
backdated zurückdatiert
backdated bill zurückdatierte Rechnung {f}
backdated to zurückdatiert auf
backdating Rückdatierung {f}
backdoor Nebeneingang {m}
backdoor Hintertür {f}
backdoor Hintertürchen {n}
backdoor Lieferanteneingang {m}
backdoor business Angelegenheit für den Nebeneingang
backdoor financing heimliche Finanzierung {f}
backdoor lending Stützungskredite {pl}
backdoor listing heimliche Notierung {f}
backdoor operation Stützung {f}
backdoor selling Verkauf {m} durch die Hintertür
backdoor {adj} heimlich
backdown Rückzieher {m}
backdowns Rückzieher {pl}
backdraft Backdraft {m} (Rauchgasdurchzündung mit Explosion)
backdraft Rauchgasexplosion {f}
backdrop Prospekt {m}
backdrop Hintergrund {m}
backdrop Kulisse {f}
backed gesichert
backed unterstützt
backed zurückgegangen
backed bills gestützte Wechsel {pl}
backed by life assurance gedeckt durch Lebensversicherung
backed currency gestützte Währung {f}
backer Geldgeber {m}
backer Helfer {m}
backer Sponsor {m}
backer Befürworter {m}
backer Unterstützer {m}
backer Hintermann {m}
backer-up Sponsor {m}
backercrate Lattenverschlag {m}
backers Gönner {pl}
backfall Rückfall {m}
backfield Rückfeld {n}
backfield Verteidigung {f}
backfilled aufgefüllt
backfilling auffüllend
backfilling Verfüllung {f}
backfilling system Abbau {m} mit nachträglichem Versatz
backfire Fehlzündung {f} (Kfz)
backfire Auspuffknall {m}
backfire [Am.] Gegenfeuer {n}
backfired fehlgeschlagen
backfired schlug fehl
backfires schlägt fehl
backfiring fehlschlagend
backflip Rückwärtssalto {m}
backflow Rückfluss {m}
backflow preventer Rückflussvermeider {m}
backflushing air Spülgas {n}
backflushing gas Spülgas {n}
backgammon Backgammon {n}
backgammon Puffspiel {n}
background Hintergrund {m}
background Fondfläche {f}
background Gegebenheiten {pl}
background Untergrund {m}
background area Hintergrundbereich {m}
background brush Hintergrundpinsel {m}
background color [Am.] Hintergrundfarbe {f}
background colour Hintergrundfarbe {f}
background description Milieuschilderung {f}
background details Hintergrundeinzelheiten {pl}
background image Hintergrundbild {n}
background information Hintergrundinformation {f}
background job im Hintergrund zu erledigender Auftrag {m}
background job Tätigkeit {f} im Hintergrund
background light Hintergrundlicht {n}
background luminance Umfeldhelligkeit {f}
background material Hintergrundmaterial {n}
background music Hintergrundmusik {f}
background music Musikuntermalung {f}
background music musikalische Untermalung {f}
background music Begleitmusik {f}
background noise Hintergrundrauschen {n}
background noise Störpegel {m}
background noise Nebengeräusch {n}
background noise Störgeräusch {m}
background noise Geräusch {n} im Hintergrund
background noise Hintergrundgeräusch {n}
background noise Geräuschkulisse {f}
background noise Brummen {n}
background of mountains Bergpanorama {n}
background partition Hintergrundprogrammbereich {m}
background process Hintergrundprozess {m}
background processing Hintergrundverarbeitung {f}
background processing nachrangige Verarbeitung {f}
background program nachrangiges Programm {n}
background program Hintergrundprogramm {n}
background screen Hintergrund-Bildschirm {m}
background story Schilderung {f} der Zusammenhänge
backgrounds Hintergründe {pl}
backhand Rückhand {f}
backhand drive Rückhandtriebsschlag {m}
backhand shot Rückhandschuss {m} (Eishockey)
backhanded mit der Rückseite der Hand
backhandedly unter der Hand
backhander Schlag mit dem Handrücken
backhander [Br.] [sl.] heimliche Zahlung {f}
backhands Rückhandschläge {pl}
backhoe (dipper) Tieflöffel {m}
backhoe loader Baggerlader {m}
backhoe shovel Rückschaufel {f}
backhoe-loader Baggerlader {m}
backhouse [Am.] Plumpsklo {n}
backing Unterstützung {f}
backing zurücksetzend
backing Indossament {n}
backing Begleitung {f}
backing Befürwortung {f}
backing Deckung {f}
backing zusätzlich
backing Zusatz {m}
backing Stützungskäufe {pl}
backing Rückhalt {m}
backing Rückendeckung {f}
backing finanzielle Unterstützung {f}
backing of currency Stützung {f} der Währung
backing out tool Durchtreiber {m}
backing pump Vorpumpe {f}
backing storage Zusatzspeicher {m}
backing storage Zwischenspeicherung {f} in peripherem Speicher
backing storage zusätzlicher Speicher {m}
backing storage peripherer Speicher {m}
backing storage unit Zusatzspeichereinheit {f}
backing store Zusatzspeicher {m}
backing store Ergänzungsspeicher {m}
backing store Seitenwechselspeicher {m}
backing (vacuum) pump Vorvakuumpumpe {f}
backings Unterstützungen {pl}
backlash Rückwirkung {f}
backlash toter Gang {m} (einer Gewindespindel)
backlash Totgang {m} (einer Gewindespindel)
backlash Zurückspringen {n}
backlash Spiel {n} (Beweglichkeit)
backlashes Rückwirkungen {pl}
backless rückenfrei
backless bra Ballkleid-BH {m} (BH mit tief angesetztem Rückenteil)
backless dress rückenfreies Kleid {n}
backless gown rückenfreies Abendkleid {n}
backless slipper Pantolette {f}
backless top rückenfreies Oberteil {n}
backless top rückenfreies Top {n}
backlight Gegenlicht {n}
backlight Rücklicht {n}
backlight Hintergrundbeleuchtung {f}
backlighted photograph Foto {n} mit Rücklicht
backlink rückwärts
backlink Rückverweis {m}
backlit von hinten beleuchtet
backlit photo Gegenlichtaufnahme {f}
backlit photograph Gegenlichtaufnahme {f}
backlit shot Gegenlichtaufnahme {f}
backlock Rückstau {m}
backlock Rückstand {m}
backlog Rückstand {m}
backlog Nachholbedarf {m}
backlog Überhang {m}
backlog Rückstau {m}
backlog Auftragsüberhang {m}
backlog Arbeitsrückstand {m}
backlog Arbeitsrückstände {pl}
backlog demand Nachholbedarf {m}
backlog investigation Rückstandsverfolgung {f}
backlog of business Rückstand {m} in der Bearbeitung der Aufträge
backlog of debts aufgelaufene Schulden {pl}
backlog of orders Auftragsüberhang {m}
backlog of orders Auftragsrückstand {m}
backlog of orders unerledigte Aufträge {pl}
backlog of orders Überhang {m} an Aufträgen
backlog of orders unerfüllter Auftragsbestand {m}
backlog of payments Zahlungsrückstand {m}
backlog of work Überhang {m} an Arbeit
backlog posting Rückstandsbuchung {f}
backlogged orders unerledigte Aufträge {pl}
backlogged project zurückgestelltes Projekt {n}
backmost hinterster
backmost ganz hinten
backorder Rückstand {m}
backorder Lieferrückstand {m}
backout zurückgesetzt
backpack [Am.] Rucksack {m}
backpacker Rucksacktourist, Rucksacktouristin {m,f}
backpacks [Am.] Rucksäcke {pl}
backpassage Rückfahrt {f}
backpedal Rücktritt {m}
backpedal brake [Br.] [coll.] Rücktrittbremse {f}
backplane Rückwand {f}
backplate Rückplatte {f}
backrest Lehne {f}
backrest Rückenlehne {f}
backrest (of seat) Sitzlehne {f}
backrest pad Rückenkissen {n}
backroom Hinterzimmer {n}
backs Rückseiten {pl}
backs of a chair Stuhllehnen {pl}
backscatter Rückstreuung {f}
backscattering Antennenrückstreuung {f}
backscattering technique Rückstreuverfahren {n}
backseat driver [fig.] [coll.] Sich-Dauernd-Einmischer {m} [ugs.]
backseat driver [fig.] [coll.] ständiger Dazwischenfunker {m} [ugs.]
backside Rückseite {f}
backside Arsch {m}
backside [coll.] Hintern {m} [ugs.]
backside [coll.] Hinterteil {n} [ugs.] (Gesäß)
backside-wiggle Hinternwackeln {n}
backside-wiggling hinternwackelnd
backside-wiggling Hinternwackeln {n}
backsides Rückseiten {pl}
backsight Rückblick {m} (Vermessung)
backslapper leutseliger Mensch {m}
backslapping Schulterklopfen {n}
backslash Backslash {m}
backslid wurde rückfällig
backslid ist rückfällig geworden
backslide Rückfall {m}
backslider Rückfällige {m,f} backsliders Rückfälligen {pl}
backslides wird rückfällig
backsliding rückfallend
backspace Rückwärtsschritt {m}
backspace Rücktaste {f}
backspace Backspace {m}
backspace key Rücksetztaste {f}
backspace key Rücktaste {f}
backspace key Backspace-Taste {f}
backspacing Rücksetzen {n}
backspacing zurücksetzend
backspin Rückwärtsdrall {m}
backstabber Verräter {m}
backstabbing verräterisch
backstage Garderobenräume {pl}
backstair revolution Aufstand {m} der Dienstboten
backstairs Dienstbotenaufgang {m}
backstairs im Dienstbotenbereich
backstitch Steppstich {m}
backstop Fänger {m}
backstop Kugelfang {m}
backstops Fänger {pl}
backstrap Griffrücken {m}
backstreet Hintergasse {f}
backstreet abortionist Engelmacherin {f}
backstreet abortionist Engelmacher {m}
backstroke Rückschlag {m}
backstroke Rückenschwimmen {n}
backstrokes Rückschläge {pl}
backswimmer Rückenschwimmer {m} (Wasserwanze)
backsword Korbschwert {n}
backtalk freche Antwort {f}
backtrace Ablaufverfolgung {f}
backtrack Rückzieher {m}
backtracked zog zurück
backtracking zurückziehend
backtracks zieht zurück
backup Beistand {m}
backup Absicherung {f}
backup Deckung {f}
backup Datensicherung {f}
backup Unterstützung {f}
backup Sicherungskopie {f}
backup Stützung {f}
backup Stütze {f} (von hinten)
backup Sicherheitskopie {f}
backup Sicherung {f}
backup Sicherstellung {f}
backup Sicherungs...
backup battery Stützbatterie {f}
backup bit Sicherungsbit {n}
backup book Begleitbuch {n} (zu einem Lehrgang etc.)
backup computer Reserverechner {m}
backup computer Ausweichrechner {m}
backup computer Ersatzrechner {m}
backup copy Datensicherungskopie {f}
backup copy Sicherungskopie {f}
backup copy Reservekopie {f}
backup credit line Auffang-Kreditlinie {f}
backup directory Sicherungs-Dateiverzeichnis {n}
backup disk Datensicherungsdiskette {f}
backup diskette Sicherungsdiskette {f}
backup drive Datensicherungslaufwerk {n}
backup facility Absicherungsfazilität {f}
backup facility Stützungsfazilität {f}
backup file Datensicherugsdatei {f}
backup file Datensicherungskopie {f}
backup file Sicherungsdatei {f}
backup light [Am.] Rückfahrscheinwerfer {m}
backup line Auffang-Kreditlinie {f}
backup line Absicherungsgrenze {f}
backup line Absicherungslinie {f}
backup of data Datensicherung {f}
backup operation Sicherungsaktion {f}
backup procedure Sicherungsverfahren {n}
backup procedure Datensicherungsverfahren {n}
backup processor Reserveanlage {f}
backup pump Hilfspumpe {f}
backup service Sicherungsprogramm {n}
backup system Bereitschaftssystem {n} (bei Ausfall)
backup time Sicherstellungszeit {f}
backup track Ersatzspur {f}
backup value Sicherungswerk {n}
backups Sicherungen {pl} (Daten)
backvaluation Rückvalutierung {f}
backvalue Rückvaluta {f}
backward rückständig
backward rückläufig
backward rückwärts gerichtet
backward schwerfällig von Begriff
backward nach hinten
backward rückwärts
backward zurück geblieben
backward unterentwickelt
backward zurückgeblieben
backward area rückständiges Gebiet {n}
backward bending sich rückwärts neigend
backward boy zurückgebliebener Junge {m}
backward chaining Rückwärtsverkettung {f}
backward channel Rückkanal {m}
backward country rückständiges Land {n}
backward country unterentwickeltes Land {n}
backward flip Rückwärtssalto {m}
backward in development in der Entwicklung zurückgeblieben
backward linkage Rückwärtsverflechtung {f}
backward motion Rückbewegung {f}
backward movement rückläufige Bewegung {f}
backward movement Rückbewegung {f}
backward nation unterentwickeltes Land {n}
backward people unterentwickeltes Volk {n}
backward pupil zurückgebliebener Schüler {m}
backward reading Rückwärtslesen {n}
backward region zurückgebliebene Region {f}
backward slash, backslash () Rückwärtsschrägstrich {m}
backward sorting rückwärts (absteigend) sortiert
backward thrust Bremsschub {m}
backward-bending curve rückwärts geneigte Kurve {f}
backward-looking rückwärts gewandt
backward-sorted in absteigender Folge sortiert
backward-sorted rückwärts sortiert
backward-sorted dictionary rückläufig sortiertes Wörterbuch {n}
backwardation Prolongation {f}
backwardation dccbrra 81.211.239.210 Prolongation {f}
backwardation Prolongationsgebühr {f}
backwardation Deport {m}
backwardation Deportgeschäft {n}
backwardation Aufpreis {m}
backwardation rate Deportkurs {m}
backwardly rückständig
backwardness Rückständigkeit {f}
backwards rückwärts
backwards umgekehrt
backwards in der falschen Richtung
backwards nach hinten
backwards and forwards nach hinten und nach vorn
backwards and forwards voran und zurück
backwards and forwards vor und zurück
backwards compatibility Abwärtskompatibilität {f}
backwards to forwards Spiegelschrift {f}
backwash Kielwasser {n}
backwash Luftschraubenstrahl {m}
backwash pump Rückspülpumpe {f}
backwashing air Spülgas {n}
backwashing gas Spülgas {n}
backwater Wasserstau {m} (Wasserbautechnik)
backwater Stauwasser {n}
backwater pump Siebwasserpumpe {f}
backwater storage Stauwasserspeicher {m}
backwoods Hinterwälder {pl}
backwoodsman Hinterwäldler {m}
backwoodsmen Hinterwäldler {pl}
backyard Hinterhof {m}
backyard hinterer Hof {m}
backyard ecologist Hobbyökologe {m}
backyard shed Schuppen {m} im Hinterhof
bacon Speck {m}
bacon Schinkenspeck {m}
bacon and eggs Schinkenspeck mit Eiern
bacon bits Speckwürfel {pl}
bacon dumplings Speckknödel {pl}
bacon omelet Schinkenomelette {f}
bacon rind Speckschwarte {f}
bacon rinds Speckschwarten {pl}
bacon-like wie Speck
bacteria slime Bakterienschleim {m}
bacteria {pl} Bakterien {pl}
bacteria {pl} Bazillen {pl}
bacteria-free frei von Bakterien
bacterial Bakterien-
bacterial bakteriell
bacterial contamination bakterielle Verunreinigung {f}
bacterial content Bakteriengehalt {m}
bacterial culture Bakterienkultur {f}
bacterial plaque Zahnbelag {m}
bacterially bakterielle
bacterialogical bakteriologisch
bactericidal bakterizid
bactericide Bakterizid {n}
bactericides Bakterizide {pl}
bacteriological bakteriologisch
bacteriological laboratory bakteriologisches Laboratorium {n}
bacteriological warfare bakteriologische Kriegsführung {f}
bacteriological weapon bakteriologische Waffe {f}
bacteriologically bakteriologische
bacteriologist Bakteriologe {m}
bacteriologists Bakteriologen {pl}
bacteriology Bakterienkunde {f}
bacteriology Bakteriologie {f}
bacteriostatic agent bakteriostatisches Mittel {n}
bacterium Spaltpilz {m}
bacterium Bakterie {f}
bacteriums Bakterien {pl}
Bactrian camel Trampeltier {n}
bad verdorben
bad ungezogen
bad arg
bad schlimm
bad mangelhaft
bad Minus {n}
bad krank
back — back — back — back — back — bac bad garstig
bad dubios
bad falsch
bad faul
bad übel
bad zweifelhaft
bad ärmlich
bad unartig
bad unrein
bad unzureichend
bad schwach
bad nieder
bad böse
bad schlecht
bad abuses schwere Beleidigungen {pl}
bad accident schwerer Unfall {m}
bad accident schlimmer Unfall {m}
bad action schlechte Tat {f}
bad actress schlechte Schauspielerin {f}
bad administration schlechte Verwaltung {f}
bad advertisement schlechte Werbung {f}
bad age schwieriges Alter {n}
bad air schlechte Luft {f}
bad apple [fig.] schwarzes Schaf {n} [fig.]
bad as a witch so schlimm wie eine Hexe
bad at English nicht gut im Englischen
bad at maths schlecht in Mathe
bad at maths schwach in Mathematik
bad at sums schwach im Addieren
bad attack of pneumonia böser Anfall {m} von Lungenentzündung
bad back schlimmes Kreuz {n}
bad bargain schlechter Kauf {m}
bad bargain schlechtes Geschäft {n}
bad bargain schlechter Handel {m}
bad batch schlechter Stapel {m}
bad behaved schlecht im Benehmen
bad behaviour schlechtes Benehmen {n}
bad behaviour Fehlverhalten {n}
bad bet schlechter Tipp {m}
bad bill fauler Wechsel {m}
bad block fehlerhafter Block {m}
bad blood Meinungsverschiedenheiten {pl}
bad blunder grober Fehler {m}
bad blunder schwerer Missgriff {m}
bad boy unartiger Junge {m}
bad boy böser Junge {m}
bad breath schlechter Atem {m}
bad breath übler Mundgeruch {m}
bad breeding schlechte Aufzucht {f}
bad breeding schlechte Erziehung {f}
bad breeding schlechte Kinderstube {f}
bad breeding schlechte Ausbildung {f}
bad breeding schlechte Lebensart {f}
bad bundie [sl.] minderwertiges Heroin {n}
bad business mieses Geschäft {n}
bad business schlechtes Geschäft {n}
bad business üble Angelegenheit {f}
bad buy schlechter Kauf {m}
bad call format error falsches Aufrufformat {n}
bad card schlechte Karte {f}
bad carpenter schlechter Zimmermann {m}
bad case schlimmer Fall {m}
bad character schlechter Charakter {m}
bad check [Am.] ungedeckter Scheck {m}
bad check [Am.] fauler Scheck {m}
bad cheque fauler Scheck {m}
bad cheque nicht gedeckter Scheck {m}
bad cheque [Br.] ungedeckter Scheck {m}
bad claim unbegründeter Anspruch {m}
bad coin schlechte Münze {f}
bad coin falsche Münze {f}
bad cold schlimme Erkältung {f}
bad cold schlimme Kälte {f}
bad colour schlechte Farbe {f}
bad command error fehlerhafter Befehl {m}
bad company schlechter Umgang {m}
Bad company ruined him. Schlechter Umgang ruinierte ihn.
bad conditions schlechte Bedingungen {pl}
bad conduct schlechtes Benehmen {n}
bad conductor schlechter Leiter {m}
bad connection schlechte Verbindung {f}
bad conscience schlechtes Gewissen {n}
bad consequences schlimme Folgen {pl}
bad contact schwacher Kontakt {m}
bad copy Fehlkopie {f}
bad crop schlechte Ernte {f}
bad crops schlechte Ernten {pl}
bad curves ahead gefährliche Kurven voraus
bad custom schlechte Gewohnheit {f}
bad data ungültige Daten {pl}
bad deal schlechtes Geschäft {n}
bad debt uneinbringliche Forderung {f}
bad debt Dubiose {n}
bad debt uneinbringliche Schuld {f}
bad debt zweifelhafte Forderung {f}
bad debt provision Rückstellung für Dubiose
bad debt recovery Einbringung {f} von Dubiosen
bad debt reserve Rückstellung {f} für zweifelhafte Forderungen
bad debtor zahlungsunfähiger Schuldner {m}
bad debts uneinbringliche Außenstände {pl}
« back — back — back — back — back — bad — badd — badm — badu — ba
bad debts uneinbringliche Forderungen {pl}
bad debts Dubiose {pl}
bad debts insurance Ausfallversicherung {f}
bad debts insurance Kreditversicherung {f}
bad debts recovered dennoch eingebrachte Außenstände {pl}
bad debts reserve Rücklagen {pl} für uneinbringliche Außenstände
bad deed üble Tat {f}
bad delivery mangelhafte Lieferung {f}
bad delivery fehlerhafte Auslieferung {f}
bad dream Alptraum {m}
Bad Duerkheim Wurst-Market Bad Dürkheimer Wurstmarkt {m}
bad effect schlechte Auswirkung {f}
bad egg faules Ei {n}
bad egg [Br.] [public school sl.] Blödmann {m}
bad eggs faule Eier {pl}
bad English schlechtes Englisch {n}
bad example schlechtes Beispiel {n}
bad excuse faule Ausrede {f}
bad expression schlechter Ausdruck {m}
bad eyesight schwaches Augenlicht {n}
bad eyesight schlechte Augen {pl}
bad faith schlechter Glaube {m}
bad faith Arglist {f}
bad father schlechter Vater {m}
bad feeling ungutes Gefühl {n}
bad fellow böser Bursche {m}
bad film schlechter Film {m}
bad finger böser Finger {m}
bad food verdorbene Lebensmittel {pl}
bad for schädlich für
bad for one's health ungesund
bad for the digestion ungesund für die Verdauung
bad for the eyes schädlich für die Augen
bad for the health ungesund
bad for you schädlich für dich
bad for you schlimm für dich
bad (for) schädlich (für)
bad form schlechte Form {f}
bad fortune Unglück {n}
bad fruit verfaultes Obst {n}
bad go of flu schlimmer Grippeanfall {m}
bad grammar fehlerhafte Grammatik {f}
bad grievances schwerer Kummer {m}
bad guess falsche Vermutung {f}
bad guy Bösewicht {m}
bad habit Untugend {f}
bad habit Unsitte {f}
bad habit Unart {f}
bad habit schlechte Angewohnheit {f}
bad habit schlechte Gewohnheit {f}
bad habits schlimme Gewohnheiten {pl}
bad habits Unarten {pl}
bad hair day [coll.] rabenschwarzer Tag {m} [ugs.]
bad hand verletzte Hand {f}
bad hand kranke Hand {f}
bad hand schlechte Handschrift {f}
bad handwriting schlechte Handschrift {f}
bad harvest schlechte Ernte {f}
bad harvest Missernte {f}
bad harvests Missernten {pl}
bad headache schlimme Kopfschmerzen {pl}
bad health schwache Gesundheit {f}
bad health schlechte Gesundheit {f}
bad health mangelnde Gesundheit {f}
bad ills schlimme Erkrankungen {pl}
bad illustration schlechte Abbildung {f}
bad image schlechter Eindruck {m}
bad impression schlechter Eindruck {m}
bad in form schlecht in Form
bad in form nicht formgerecht
bad influence schlechter Einfluss {m}
bad investment Fehlinvestition {f}
bad job Pfusch {m}
bad job Pfuscharbeit {f}
bad job schlechte Arbeit {f}
bad joint schlechte Lötung {f}
bad joke fauler Scherz {m}
bad judge schlechter Richter {m}
bad knee böses Knie {n}
bad landing schlechte Landung {f}
bad language ordinäre Sprache {f}
bad language unanständige Sprache {f}
bad language beleidigende Sprache {f}
bad leg krankes Bein {n}
bad light schlechtes Licht {n}
bad line schlechte Telefonverbindung {f}
bad line schlechte Verbindung {f}
bad look-out schlechte Aussichten {pl}
bad looking schlecht aussehend
bad lot böser Haufen {m}
bad luck kein Glück
bad luck Missgeschick {n}
bad luck Unglück {n}
bad luck Ungemach {n}
bad luck Pech {n}
bad man böser Mann {m}
bad management schlechte Geschäftsleitung {f}
bad manners schlechte Umgangsformen {pl}
bad manners schlechte Manieren {pl}
bad manners Ungezogenheit {f}
back — back — back — back — bad — badd — ba bad mark Tadel {m} (in der Schule)
bad mark schlechte Note {f}
bad marks schlechte Noten {pl}
bad meat schlechtes Fleisch {n}
bad memory schwaches Gedächtnis {n}
bad memory schlechtes Gedächtnis {n}
bad memory for names schwaches Namensgedächtnis {n}
bad mistake schlimmer Fehler {m}
bad mistake schwerer Fehler {m}
bad money schlechtes Geld {n}
bad money Falschgeld {n}
bad mood üble Laune {f}
bad mood Missmut {m}
bad mood schlechte Laune {f}
bad mood schlechte Stimmung {f}
bad morals schlechtes Benehmen {n}
bad name schlechter Ruf {m}
bad nerves schwache Nerven {pl}
bad news schlimme Nachrichten {pl}
bad news schlechte Nachricht {f}
bad news Hiobsbotschaft {f}
bad news Wermutstropfen {m}
Bad news travels fast. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
bad odour schlechter Ruf {m}
bad odour schlechter Geruch {m}
bad omen böses Omen {n}
bad omen böses Vorzeichen {n}
bad omen böse Ahnung {f}
bad one falscher Kerl {m}
bad one Taugenichts {m}
bad packing schlechte Verpackung {f}
bad painter schlechter Maler {m}
bad paper schlechtes Papier {n}
bad parity Paritätsfehler {m}
bad pay schlechte Bezahlung {f}
bad payer schlechter Zahler {m}
bad person schlechte Person {f}
bad picture schlechtes Bild {n}
bad point schlechter Punkt {m}
bad point Minuspunkt {m}
bad policy schlechte Politik {f}
bad position schlecht platzierte Position {f}
bad practice schlechte Gepflogenheit {f}
bad practice falsche Gepflogenheit {f}
bad problem schweres Problem {n}
bad quality geringe Qualität {f}
bad quality mindere Qualität {f}
bad record schlechter Ruf {m}
bad reputation schlechter Ruf {m}
bad repute schlechter Ruf {m}
bad risk zweifelhaftes Risiko {n}
bad risk schlechtes Risiko {n}
bad road schlechte Straße {f}
bad road schlechte Wegstrecke {f}
bad sector fehlerhafter Sektor {m}
bad seller Ladenhüter {m}
bad seller schlecht gehender Artikel {m}
bad shot schlechter Schuss {m}
bad sight schlechtes Sehvermögen {n}
bad sign schlechtes Zeichen {n}
bad singer schlechter Sänger {m}
bad situation schlimme Lage {f}
bad smell schlechter Geruch {m}
bad social evils schwere soziale Übelstände {pl}
bad soldier schlechter Soldat {m}
bad sort schlechte Gesellschaft {f}
bad spot Fehlstelle {f}
bad spot on disk Diskettenfehlstelle {f}
bad spot on tape Bandfehlstelle {f}
bad state of affairs Missstand {m}
bad state of the roads schlechter Straßenzustand {m}
bad storm böser Sturm {m}
bad stuff böses Zeug {n}
bad style schlechter Stil {m}
bad success Misserfolg {m}
bad syntax Syntaxfehler {m}
bad taste schlechter Geschmack {m}
bad taste Geschmacklosigkeit {f}
bad taste in the mouth schlechter Geschmack {m} im Mund
bad teeth schlechte Zähne {pl}
bad temper schlechte Laune {f}
bad temper schlechte Stimmung {f}
bad temper üble Laune {f}
bad thoughts schlechte Gedanken {pl}
bad ticket ungültige Eintrittskarte {f}
bad ticket ungültige Fahrkarte {f}
bad time schlimme Zeit {f}
bad time Ausfallzeit {f}
bad times böse Zeiten {pl}
bad times schlechte Zeiten {pl}
bad timing schlechte Terminierung {f}
bad title schlechter Titel {m}
bad tooth schlechter Zahn {m}
bad track fehlerhafte Spur {f}
bad track linking record Ersatzspurverkettungssatz {m}
bad translation schlechte Übersetzung {f}
bad treatment schlechte Behandlung {f}
bad trip schlechte Reise {f}
bad turn böse Erwiderung {f}
bad turn schlechte Wendung {f}
« back — back — back — bad — badd — badm — badu — badl — bago — bai
bad unit error falsche Geräteeinheit {f}
bad verse schlechter Vers {m}
bad voice schlechte Stimme {f}
bad weather schlechtes Wetter {n}
Bad weather makes me irritable. Schlechtes Wetter macht mich reizbar.
Bad weeds grow tall. Unkraut vergeht nicht.
bad will schlechter Ruf {m}
bad word schlechtes Wort {n}
bad work schlechte Arbeit {f}
bad workmanship schlechte Arbeitsleistung {f}
bad (worse, worst) schlecht, schlimm, übel
bad year schlechtes Jahr {n}
bad-looking schlecht aussehend
bad-mannered mit schlechten Umgangsformen
bad-smelling übel riechend
bad-tempered in schlechter Stimmung
bad-tempered gallig
bad-tempered gereizt
bad-tempered missmutig
bad-tempered schlecht gelaunt
bad-tempered person Bullenbeißer {m} [ugs.] [unfreundlicher Mensch]
badass [vulg.] harter Typ {m}
baddie Schurke {m}
baddie Bösewicht {m}
baddie böser Kerl {m}
baddish ziemlich schlecht
bade geboten
Baden Baden
Baden cuisine badische Küche {f}
Baden {adj} badisch
Baden-Wuerttemberg Baden-Württemberg {n}
Baden-Wuerttemberg {adj} baden-württembergisch
badge Abzeichen {n}
badge Dienstgradabzeichen {f}
badge Dienstmarke {f}
badge Dienstabzeichen {n}
badge Ausweis {m}
badge Anstecknadel {f}
badge Ansteckschildchen {n}
badge Aufkleber {m}
badge Amtszeichen {n}
badge Kennzeichen {n}
badge Plakette {f}
badge Erkennungszeichen {n} (Abzeichen)
badge Namensschildchen {n}
badge Namenskarte {f}
badge for merit Verdienstabzeichen {n}
badge meter Filmdosimeter {n}
badge of honour Ehrenzeichen {n}
badge of office Dienstmarke {f}
badge of office Amtszeichen {n}
badge of rank Rangabzeichen {n}
badge reader Ausweisleser {m}
badger blender (brush) Dachsvertreiber {m} [Pinsel]
badger hair Dachshaar {n}
badger (hair) brush Dachshaarpinsel {m}
badger [Meles meles] Dachs {m}
badger's earth Dachsbau {m}
badger's sett Dachsbau {m}
badger-legged mit Füßen wie ein Dachs
badgered hetzte
badgered gehetzt
badgering hetzend
badgering Bedrängung {f}
badgers hetzt
badgers Dachse {pl}
badges Kennzeichen {pl}
badinage Neckerei {f}
badinaged geneckt
badinages Neckereien {pl}
badinaging neckend
badly schlecht
badly nicht gut
badly affected schlimm in Mitleidenschaft gezogen
badly arranged schlecht arrangiert
badly arranged programme schlecht arrangiertes Programm {n}
badly brought up schlecht erzogen
badly covered schlecht zugedeckt
badly covered kaum zugedeckt
badly creased suit zerknitterter Anzug {m}
badly cut suit schlecht zugeschnittener Anzug {m}
badly damaged schwer beschädigt
badly done schlecht gemacht
badly done work schlampige Arbeit {f}
badly done work schlechte Arbeit {f}
badly drawn schlecht gezeichnet
badly drawn figure schlecht gezeichnete Person {f}
badly dressed schlecht gekleidet
badly dyed schlecht gefärbt
badly equipped schlecht ausgestattet
badly finished goods schlecht gearbeitete Ware {f}
badly formed schlecht geformt
badly formed letters schlecht gestaltete Briefe {pl}
badly groomed schlecht gebürstet
badly hurt schwer getroffen
badly in debt hoch verschuldet
badly informed schlecht informiert
badly informed about a subject von einer Sache schlecht informiert
badly injured schwer verletzt
badly integrated schlecht integriert
back — back — bad — badd — badm — badu — badl — bago — bail — bake — bala »
back Page 14 for words starting with B in the English Germ
badly kept schlecht gehalten
badly kept schlecht erhalten
badly knocked about herumgestoßen
badly made schlecht gearbeitet
badly made schlecht gefertigt
badly maintained schlecht erhalten
badly needed dringend benötigt
badly nourished schlecht ernährt
badly off schwach bei Kasse
badly organized schlecht organisiert
badly outlined schlecht umrissen
badly packed schlecht gepackt
badly packed schlecht verpackt
badly paid schlecht bezahlt
badly paid job schlecht bezahlte Arbeit {f}
badly painted figure schlecht gemalte Person {f}
badly painted picture schlecht gemaltes Bild {n}
badly planned schlecht geplant
badly prepared schlecht vorbereitet
badly produced play schlecht produziertes Theaterstück {n}
badly proportioned schlecht proportioniert
badly run schlecht geführt
badly scratched übel zerkratzt
badly served schlecht bedient
badly shaped schlecht geformt
badly situated in einer schlechten Lage
badly situated in schlechter Lage
badly soundproofed hellhörig (Haus)
badly stowed schlecht verstaut
badly thought out schlecht ausgedacht
badly tied up schlecht zusammengebunden
badly treated schlecht behandelt
badly worn abgetragen
badly wounded schwer verwundet
badly wounded gefährlich verletzt
badly written article schlecht geschriebener Aufsatz {m}
badly {adv} arg
badly {adv} sehr
badly {adv} schwer
badly {adv} dringend
badly {adv} stark
badly-constructed sentence schlecht aufgebauter Satz {m}
badly-hit böse zugerichtet
badly-kept road schlechte Straße {f}
badly-mended shoes schlecht reparierte Schuhe {pl}
badly-paid job schlecht bezahlte Arbeit {f}
badly-paid work schlecht bezahlte Arbeit {f}
badly-written schlecht geschrieben
badman Bandit {m}
badmans Banditen {pl}
badminton Badminton {n}
badminton Federballspiel {n}
badminton Federball {n} (Spiel)
badminton shoe Badmintonschuh {m}
badmouth schimpfen
badmouthed schimpfte
badmouthing schimpfend
badmouths schimpft
badness Schlechtigkeit {f}
badness schlechte Beschaffenheit {f}
badness Verderbtheit {f}
badtempered in schlechter Stimmung
baffle Umlenkblech {n}
baffle Schallwand {f}
baffle Abweiser {m}
baffle Tauchwand {f}
baffle Bedrängung {f}
baffle wall Schattenwand {f}
baffled verwirrte
baffled verwirrt
baffled verdutzt
baffled efforts durchkreuzte Bemühungen {pl}
baffled look verdutzter Blick {m}
baffled {adj} ratlos
bafflement Vereitelung {f}
bafflement Verblüffung {f}
bafflement Verdutztheit {f}
bafflement Verwirrung {f}
baffles verwirrt
baffling verwirrend
bafflingly verwirrende
bafflingness Verwirrung {f}
bag Tüte {f}
bag Tasche {f}
bag Koffer {m}
bag Jagdbeute {f}
bag Handtasche {f}
bag Reisetasche {f}
bag Sack {m}
bag Balg {m}
bag Beutel {m}
bag Sackerl {n} [österr.]
bag Geldbeutel {m}
bag and baggage Kind und Kegel
bag bulging with papers Tasche {f} voller Papiere
bag lady [coll.] Stadtstreicherin {f}
bag net Gepäcknetz {n}
bag of bones Haut und Knochen
bag of coffee Sack {m} Kaffee
bag of money Sack {m} voll Geld
bag of nerves Nervenbündel {n}
bag of sweets Tüte {f} voll Süßigkeiten
bag of tricks Tasche {f} voller Tricks
bag (udder) Euter {n}
bag-snatcher Handtaschendieb {m}
bag-snatcher Handtaschenräuber {m}
bag-snatcher Taschlzupfer {m} [ugs.] [österr.]
bag-worm moth Sackträgermotte {f}
bagasse Bagasse {f}
bagatelle Bagatelle {f}
bagatelles Bagatellen {pl}
bagel Bagel {m} {n} (ringförmiges Brötchen)
bagful sackvoll
bagfuls sackvolle
baggage Reisegepäck {n}
baggage Bagage {f} [veraltet]
baggage Gepäck {n}
baggage car Gepäckwagen {m}
baggage carousel Gepäckkarussell {n}
baggage cart [Am.] Kofferkuli {m}
baggage check [Am.] Gepäckschein {m}
baggage claim Gepäckausgabe {f}
baggage compartment Gepäckabteil {n}
baggage counter Gepäckschalter {m}
baggage insurance Gepäckversicherung {f}
baggage pickup Gepäckausgabe {f}
baggage porter Gepäckträger {m}
baggage rack Gepäckablage {f}
baggage rack Gepäcknetz {n}
baggage reclaim Gepäckausgabe {f}
baggage (train) Tross {m}
baggage trolley [Br.] Kofferkuli {m}
baggage voucher Gepäckschein {m}
baggage waggon Gepäckwagen {m}
baggage wagon Gepäckwagen {m}
baggage-man Gepäckmann {m}
baggage-rack Gepäcknetz {n}
baggagecar Gepäckwagen {m}
baggageman Gepäckmann {m}
bagged sackte ein
bagged cargo Sackware {f}
bagged tea Beuteltee {m}
baggily sackartig
bagging bauschen
bagging Sackleinwand {f}
bagging potato harvester Kartoffelsammelroder {m} mit Absackstand
baggy sackig
baggy bauschig
baggy ausgebeult
baggy edge beutelige Kante {f}
baggy pants schlotternde Hosen {pl}
baggy pants Schlabberhosen {pl}
baggy pants schlotternde Hose {f}
baggy pants Schlabberhose {f}
baggy trousers Schlabberhosen {pl}
baggy trousers Pumphose {f} (weite Hose)
baggy trousers schlotternde Hose {f}
baggy trousers schlotternde Hosen {pl}
baggy trousers Schlabberhose {f}
baggy trousers bauschige Hosen {pl}
bagman Handelsreisender {m}
bagman Handlungsreisender {m}
bagman [Br.] Handlungsreisender {m} [veraltet]
bagnio Bordell {n}
bagpipe Dudelsack {m}
bagpipe player Dudelsackspieler {m}
bagpiper Dudelsackspieler {m}
bagpiper Dudelsackpfeifer {m}
bagpipers Dudelsackpfeifer {pl}
bagpipes Dudelsäcke {pl}
bags Säcke {pl}
bags weite Hosen {pl}
bags Koffer {pl}
bags [Br.] [coll.] [slightly dated] Hose {f} [ugs.] [etw. veraltet] (Männerkleidung)
bags included Gepäck eingeschlossen
bags of Säcke voll von
bags of [coll.] säckeweise [ugs.] (sehr viel)
bags of money Säcke {pl} voller Geld
baguette Edelstein {m} in Rechteckform
baguette Baguette {n}
baguette französisches Brot {n}
baguette französisches Stangenweißbrot {n}
bagwall Prallmauer {f} im Brennofen
bagworm Raupe {f} des Sackträgers
bagworm moth Sackträger {m} [Falter]
bagworm moth Sackspinner {m} [Falter]
Bahamas sawshark Amerikanischer Sägehai {m}
Bahamas {pl} Bahamas {pl}
Bahamian Bahamaer {m}
Bahamian bahamaisch
Bahamian Bahamaerin {f}
Bahrain (bh) Bahrain
Bahraini Bahrainer {m}
Bahraini bahrainisch
Bahraini Bahrainerin {f}
bail Sicherheitsleistung {f}
bail Bürgschaft {f}
bail Bürge {m}
bail Kaution {f}
bail Bürgschaft {f} (Strafrecht)
bad — badd — badm — badu — badl — bago — bail — bake — bala — bal
bail Bügel {m}
bail Haltevorrichtung {f}
bail bar Papierhalter {m}
bail bond Bürgschaftsschein {m}
bail bond Kaution {f}
bail [cricket] Querholz {n}
bail money Kaution {f}
bailable kautionsfähig
bailable bürgschaftsfähig
bailable offence bürgschaftsfähiges Vergehen {n}
bailed rettete
bailed gebürgt
bailee Bürgschaftsempfänger {m}
bailee Depositar {m}
bailee Empfänger {m} einer Bürgschaft
bailee Pfandgläubiger {m}
bailee Verwahrer {m}
bailee clause Gewahrsamsklausel {f}
bailer Hinterleger {m} einer Bürgschaft
bailer Sumpfkübel {m} (Bergbau)
bailer Schmantlöffel {m} (Bergbau)
bailer Deponent {m}
bailer Bürge {m}
bailer Schöpffass {n}
bailer Schöpfeimer {m}
bailer Schöpfbüchse {f}
bailer Pütz {f} (kleiner Eimer, z. B. zum Lenzen)
bailer Ösfass {n}
bailers Schöpfeimer {pl}
bailey Außenhof {m}
bailey Burghof {m}
Bailey bead phenomenon Perlschnurerscheinung {f}
bailey bridge Bailey-Brücke {f}
bailey bridge Behelfsbrücke {f}
bailiff Büttel {m}
bailiff Vogt {m}
bailiff Verwalter {m}
bailiff Gerichtsdiener {m}
bailiff Landvogt {m}
bailiff Gerichtsvollzieher {m}
Bailiff of Dover Castle Vogt {m} von Dover
bailiff's seal Kuckuck {m}
bailiffs Gerichtsvollzieher {pl}
bailing rettend
bailing bürgend
bailing line Schöpfseil {n}
bailiwick Vogtei {f}
bailiwick Amtsbezirk {m}
Baillon's crake (Porzana pusilla) Zwergsumpfhuhn {n}
bailment hinterlegte Sache {f}
bailment Hinterlegung {f} einer Kaution
bailment Kaution {f}
bailment Bürgschaftsleistung {f}
bailment Bürgschaft {f}
bailment Verbürgung {f}
bailment Übertragung {f} einer Sicherheit
bailment Verpfändung {f}
bailor Deponent {m}
bailor Hinterleger {m} einer Bürgschaft
bailor Hinterleger {m}
bailout Notverkauf {m}
bails rettet
bailsman Bürge {m}
bailsmen Bürgen {pl}
Baird's sandpiper [Calidris bairdii] Bairdstrandläufer {m} [Vogel]
bairn Kind {n}
bait kleiner Bissen {m}
bait Imbiss {m}
bait Lockmittel {n}
bait Lockung {f}
bait Rast {f}
bait Köder {m}
bait Fischköder {m}
bait Verlockung {f}
bait Luder {n} (Aas als Köder)
bait advertising Werbung {f} mit Lockartikeln
bait and switch Lockvogeltaktik {f}
bait casting Köderwerfen {n}
bait quiver Köderköcher {m}
bait-fish kleiner Fisch {m} als Köder
baited köderte
baited hook Haken {m} mit Köder
baiter Quäler {m}
baiter Hetzer {m}
baitfish kleiner Fisch {m} als Köder
baiting Hetzen {n}
baiting ködernd
baiting-place Rastplatz {m}
baize grüner Vorhang {m}
baize grüner Wollstoff {m}
baize grüner Tischüberzug {m}
baize table grüner Tisch {m}
bake-hardening steel Bake-Hardening-Stahl {m}
bake-house Bäckerei {f}
baked backte
baked gebacken
baked dicht [besoffen]
baked [Am.] bekifft
baked apple Bratapfel {m}
baked apple in puff pastry Apfel {m} im Schlafrock
badd — badm — badu — badl — bago — bail — bake — bala — bala — balc — bale
baked enamel finish Einbrennlackierung {f}
baked pear Bratbirne {f}
baked right through durchbacken
bakehouse Bäckerei {f}
bakehouse Backhaus {n}
bakelite Bakelit {n}
bakemeat Fleischpastete {f}
baker Bäcker {m}
baker by trade Bäcker von Beruf
baker's Bäckerei {f}
baker's assistant Bäckergehilfe {m}
baker's book Backbuch {n}
baker's boy Bäckerjunge {m}
baker's boy cap Ballonmütze {f}
baker's business Geschäft {n} eines Bäckers
baker's cap Bäckermütze {f}
baker's dozen 13 Stück
baker's dozen Bäckersdutzend {n}
baker's kneading table Knettisch {m}
baker's roundsman Brötchenbote {m}
baker's shop Bäckerladen {m}
baker's shovel Bäckerschaufel {f}
baker's van Bäckerwagen {m}
baker's wife Bäckersfrau {f}
baker's yeast Backhefe {f}
baker's yeast Bäckerhefe {f}
baker's yeast strain Backheferasse {f}
baker-legged x-beinig
bakeress Bäckerin {f}
bakeries Bäckereien {pl}
bakers Bäcker {pl}
bakers' yeast Bäckerhefe {f}
bakery Bäckerladen {m}
bakery Bäckerei {f}
bakery products Bäckerwaren {pl}
bakery trade Bäckergewerbe {n}
bakes backt
bakestone Backstein {m}
Bakewell tart [Br.] Bakewell-Törtchen {n}
Bakewell tart [Br.] Bakewell-Torte {f}
baking backend
baking Einbrennen {n}
baking Brand {m} (von Keramik, Ton)
baking agent Backtriebmittel {n}
baking agents Backtriebmittel {pl}
baking business Bäckereigeschäft {n}
baking cakes Kuchenbacken {n}
baking dish Backform {f}
baking dish Auflaufform {f}
baking foil Backfolie {f}
baking heat Backhitze {f}
baking hot heiß wie in einem Backofen
baking oven Backofen {m}
baking pan Backform {f}
baking pan for pastry Pastetenform {f}
baking paper Backpapier {n}
baking parchment Backpapier {n}
baking plate Backblech {n}
baking powder Backpulver {n}
baking recipe book Backrezeptbuch {n}
baking (recipe) book Backbuch {n}
baking sheet Backblech {n}
baking sheet Kuchenplatte {f}
baking sheets Kuchenplatten {pl}
baking soda Backnatron {n}
baking soda Back-Natron {n}
baking sun röstende Sonne {f}
baking temperature Backtemperatur {f}
baking tin Backblech {n}
baking tins Backbleche {pl}
baking tray Backtrog {m}
baking wrap Backfolie {f}
baking-board Backbrett {n}
baking-dish Backschüssel {f}
baking-mould Backform {f}
baking-oven Backofen {m}
baking-pan Bratpfanne {f}
baking-plate Backblech {n}
baking-powder Backpulver {n}
baking-sheet Backblech {n}
baking-soda Backnatron {n}
baking-tin Backblech {n}
baking-tray Backtrog {m}
baksheesh Trinkgeld {n}
bakshish Trinkgeld {n}
balaclava Wollmütze {f}
balaclava Skimütze {f}
balaclava helmet Wollmütze {f}
balalaika Balalaika {f}
balance Balance {f}
balance Ausgeglichenheit {f}
balance Ausgleich {m}
balance Abschlussbetrag {m}
balance Saldo {m}
balance Unruh {f} (der Uhr)
balance Waage {f}
balance Gleichgewicht {n}
balance Guthaben {n}
balance Symmetrie {f}
balance Restbetrag {m}
« badm — badu — badl — bago — bail — bake — bala — bala — balc
balance Rest {m}
balance Differenz {f}
balancedummy Differenz {f}
balance Ausgewogenheit {f}
balance Bilanz {f}
balance Abgleich {m}
balance Überschuss {m}
balance Unterschiedsbetrag {m}
balance Kontostand {m}
balance abroad Auslandsguthaben {n}
balance at the bank Bankguthaben {n}
balance available verfügbarer Betrag {m}
balance beam [gymnastics] Schwebebalken {m}
balance brought forward Saldovortrag {m}
balance brought forward Saldoübertrag {m}
balance carried forward Saldovortrag {m}
balance column Summenspalte {f}
balance control Saldenprüfung {f}
balance date Bilanztag {m}
balance date Bilanzstichtag {m}
balance date Abschlusstag {m}
balance desiccator Lufttrockner {m} (Feinwaage)
balance due schuldiger Betrag {m}
balance due Restschuld {f}
balance due geschuldeter Betrag {m}
balance each other out gleichen sich aus
balance error Nullpunktfehler {m}
balance fish Glatter Hammerhai {m}
balance forward Saldoübertrag {m}
balance in bank Bankguthaben {n}
balance in hand Kassenbestand {m}
balance in your favor Saldo {n} zu Ihren Gunsten
balance in your favour Saldo {n} zu Ihren Gunsten
balance of account statement Saldenaufstellung {f}
balance of accounts Rechnungsabschluss {m}
balance of accounts Bilanz {f}
balance of accounts Kontenstand {m}
balance of activities Leistungsbilanz {f}
balance of an account Saldo {n} eines Kontos
balance of an invoice Rechnungsbetrag {m}
balance of an invoice Saldo {n} einer Rechnung
balance of an invoice Rechnungssaldo {n}
balance of capital transactions Kapitalverkehrsbilanz {f}
balance of cash Kassenbestand {m}
balance of current transactions Leistungsbilanz {f}
balance of debt Schuldensaldo {n}
balance of forces Kräftegleichgewicht {n}
balance of interest Zinssaldo {n}
balance of invoice Rechnungssaldo {n}
balance of migration Wanderungssaldo {n}
balance of mind Ausgewogenheit {f} des Gemüts
balance of motions Ausgleich {m} der Bewegungen
balance of nature natürliches Gleichgewicht {n}
balance of one's mind seelisches Gleichgewicht {n}
balance of payment Zahlungsbilanz {f}
balance of payments Zahlungsbilanz {f}
balance of payments crisis Zahlungsbilanzkrise {f}
balance of payments deficit Zahlungsbilanzdefizit {n}
balance of payments difficulties Zahlungsbilanzschwierigkeiten {pl}
balance of payments equilibrium Zahlungsbilanzgleichgewicht {n}
balance of payments gap Zahlungsbilanzlücke {f}
balance of payments problem Zahlungsbilanzproblem {n}
balance of payments surplus Zahlungsbilanzüberschuss {m}
balance of payments trend Zahlungsbilanzentwicklung {f}
balance of power Machtverhältnisse {pl}
balance of power Kräftegleichgewicht {n}
balance of power Gleichgewicht {n} der Kräfte
balance of power Kräfteverhältnis {n}
balance of power in Europe europäisches Kräftegleichgewicht {n}
balance of risk Restrisiko {n}
balance of services Leistungsbilanz {f}
balance of the goods Rest {m} der Ware
balance of the labor market Gleichgewicht {n} des Arbeitsmarktes
balance of the labour market Gleichgewicht {n} des Arbeitsmarkts
balance of trade Warenhandelsbilanz {f}
balance of trade Handelsbilanz {f}
balance of trade deficit Defizit {n} der Handelsbilanz
balance of trade gain Handelsbilanzgewinn {m}
balance of trade surplus Überschuss {m} der Handelsbilanz
balance on current account Saldo {n} des laufenden Kontos
balance out auswiegen
balance patch Auswuchtpflaster {n}
balance patch Unwuchtpflaster {m}
balance plough [Br.] Kipppflug {m}
balance processing Saldenverarbeitung {f}
balance reaction Gleichgewichtsreaktion {f}
balance reading device Saldenlesegerät {n}
balance reporting system Saldeninformationssystem {n}
balance shaft Ausgleichswelle {f}
balance sheet Bilanz {f}
balance sheet account Bilanzkonto {n}
balance sheet book Bilanzbuch {n}
balance sheet profit Bilanzgewinn {m}
balance sheet ratio Bilanzkennzahl {f}
balance sheet total Bilanzsumme {f}
balance spring Unruhe {f} der Uhr
balance spring Unruhfeder {f}
balance spring stud Spiralklötzchen {n}
balance staff Unruhwelle {f}
balance system Gleichgewichtsorgan {n}
« badu — badl — bago — bail — bak balance test Saldenprüfung {f}
balance time Restzeit {f}
balance time Leerlaufzeit {f}
balance to be brought forward Saldovortrag {m}
balance to my credit Saldo {n} zu meinen Gunsten
balance to next account Übertrag {m}
balance weight Auswuchtgewicht {n}
balance weight Ausgleichsgewicht {n}
balance weight Gegengewicht {n}
balance wheel Unruh {f} (der Uhr)
balance-of-plant Anlagenperipherie {f}
balance-sheet Bilanzaufstellung {f}
balance-sheet audit Bilanzprüfung {f}
balanced ausgewogen
balanced abgeglichen
balanced symmetrisch
balanced symmetriert
balanced im Gleichgewicht befindlich
balanced ausgewuchtet
balanced ausgeglichen
balanced balanciert
balanced accounts abgeglichene Konten {pl}
balanced amplifier symmetrischer Verstärker {m}
balanced budget ausgeglichener Etat {m}
balanced budget ausgeglichener Haushalt {m}
balanced budget ausgeglichenes Budget {n}
balanced capacitor Ausgleichskondensator {m}
balanced circuit symmetrische Schaltung {f}
balanced development ausgeglichene Entwicklung {f}
balanced diet ausgeglichene Diät {f}
balanced disc stop valve Absperrklappe {f}
balanced economic development ausgewogene wirtschaftliche Entwicklung {f}
balanced economic structure ausgewogene Wirtschaftsstruktur {f}
balanced error symmetrischer Fehler {m}
balanced fund stabiler Fonds {m}
balanced growth ausgewogenes Wachstum {n}
balanced load symmetrische Belastung {f}
balanced nutrition ausgewogene Ernährung {f}
balanced output symmetrischer Ausgang {m}
balanced personality ausgeglichene Persönlichkeit {f}
balanced plan ausgeglichener Plan {m}
balanced position ausgeglichene Stellung {f}
balanced result ausgeglichenes Ergebnis {n}
balanced rudder ausgeglichenes Seitenruder {n}
balanced sample ausgewogene Stichprobe {f}
balanced spatial development ausgewogene Entwicklung des Raumes
balanced spatial development ausgewogene Raumentwicklung {f}
balanced spatial structure ausgewogene Raumstruktur {f}
balanced time Restzeit {f}
balanced to ground symmetrisch gegen Masse
balanced trade ausgeglichener Handel {m}
balanced {adj} ausbalanciert
balancer Ausgleicher {m}
balancer Ausgleichsmaschine {f}
balances Salden {pl}
balances Ausgleiche {pl}
balances carried forward Saldovorträge {pl}
balances due Guthabenforderungen {pl}
balances of payment Zahlungsbilanzen {pl}
balances of trade Handelsbilanzen {pl}
balances with foreign bankers Nostroguthaben {n} bei ausländischen Banken
balancing Saldierung {f}
balancing Kontoabschluss {m}
balancing balancierend
balancing Auswuchten {n}
balancing Ausgleichen {n}
balancing ausgleichend
balancing Abgleichen {n}
balancing Abschluss {m}
balancing Bilanzierung {f}
balancing act [fig.] Spagat {m}, Drahtseilakt {m}, Balanceakt {m} [fig.]
balancing an account Saldieren {n}
balancing beam [gymnastics] Schwebebalken {m}
balancing capacitor Ausgleichskondensator {m}
balancing capacitor Ausgleichkondensator {m}
balancing capacitor Abgleichkondensator {m}
balancing charge Abschlussgebühr {f}
balancing condenser Ausgleichskondensator {m}
balancing entry Ausgleichsbuchung {f}
balancing item Ausgleichsposten {m}
balancing machine Auswuchtmaschine {f}
balancing objective Ausgleichsziel {n}
balancing (of a circuit) Abgleich (eines Stromkreises)
balancing of accounts Kontenabschluss {m}
balancing of accounts Abschluss {m} der Konten
balancing of an account Kontenabschluss {m}
balancing of an account Kontenausgleich {m}
balancing of operations gleichmäßige Leistungsverteilung {f}
balancing of risks Risikoausgleich {m}
balancing of the books Kontenabschluss {m}
balancing of the worker's loads Leistungsabstimmung {f}
balancing out auswiegend
balancing resistor Abgleichwiderstand {m}
balancing the cash Kassenabschluss {m}
balancing trick Bilanzierungstrick {m}
balaniferous Eicheln tragend
balas ruby roter Spinell {m}
balconette bra Außenträger-BH {m}
balconette bra Balconnet-BH {m}
balconied mit einem Balkon versehen
balconies Balkone {pl}
balconnet bra Balconnet-BH {m}
balconnet bra Außenträger-BH {m}
balcony Balkon {m}
balcony Altan {m}
balcony oberster Rang {m} im Theater
balcony Galerie {f}
balcony Vorbau {m}
balcony bra Balconette-BH {m}
balcony door Balkontür {f}
bald unbehaart
bald unbelaubt
bald federlos
bald kahl
bald unverblümt
bald unverhüllt
bald weißköpfig {adj}
bald trocken
bald ohne Haare am Kopf
bald ohne Laub
bald kahlköpfig
bald karg
bald haarlos
bald glatzköpfig
bald armselig {adj}
bald dürftig
bald weißköpfig, mit weißem Kopfgefieder [Vogel]
bald mit Blesse (Pferd, Rind, Hund)
bald schmucklos
bald nüchtern
bald nackt
bald as a coot kahl wie ein Wasserhuhn
bald cypress Sumpfzypresse {f}
bald eagle weißköpfiger Seeadler {m}
bald eagle Weißkopfseeadler {m}
bald facts nüchterne Tatsachen {pl}
bald head Platte {f} [ugs.] (Glatze)
bald head kahler Schädel {m}
bald head kahler Kopf {m}
bald head Glatze {f}
bald head Glatzkopf {m}
bald head Kahlkopf {m}
bald headed kahlköpfig
bald heads Kahlköpfe {pl}
bald horse Bläss {m} [selten: Pferd oder Hund mit Blesse]
bald horse Blesse {m} [selten: Pferd mit gleichnamigem Stirnfleck]
bald lie glatte Lüge {f}
bald patch kahle Stelle {f}
bald patch Platte {f} [ugs.] (kahle Stelle)
bald pate Platte {f} [ugs.] (Glatze)
bald pate Platte {f} (Glatze)
bald pate Kahlkopf {m}
bald person Glatzkopf {m}
bald room schmuckloser Raum {m}
bald spot kahle Stelle {f}
bald spot Laufflächenauswaschung {f}
bald trees kahle Bäume {pl}
bald tyre abgefahrener Reifen {m}
bald wall schmucklose Wand {f}
bald-head Kahlkopf {m}
bald-headed kahlköpfig
bald-headed glatzköpfig
bald-headed man glatzköpfiger Mann {m}
baldachin Baldachin {m}
baldachin Thronhimmel {m}
baldaquin Baldachin {m}
balder kahler
balderdash Mumpitz {m}
balderdash papperlapapp
balderdash Schmonzes {m}
balderdash Unsinn {m}
balderdash sinnloses Geschwätz {n}
balderdash Quark {m}
balderdash Quatsch {m}
baldest kahlest
baldhead Kahlkopf {m}
baldheaded kahlköpfig
baldheads Kahlköpfe {pl}
baldie [coll.] Glatzkopf {m}
balding kahl werdend
baldly kahl
baldly geradeheraus
baldly unverblümt
baldly unumwunden
baldness Kahlheit {f}
baldness Kargheit {f}
baldness Dürftigkeit {f}
baldness Schmucklosigkeit {f}
baldric Wehrgehänge {n}
baldy Kahlkopf {m}
baldy [coll.] Glatzkopf {m}
bale Pack {n}
bale Bündel {n}
bale Ballen {m}
bale Warenballen {m}
bale Unglück {n}
bale breaker Ballenbrecher {m} (Agrartechnik)
bale cargo in Ballen verladene Ware {f}
bale chamber section Kanalquerschnitt {m} (einer Ballenpresse)
bale chamber wedge Bremsleiste {f} (einer Ballenpresse) b
bale channel Presskanal {m} (einer Ballenpresse)
bale cutter Ballenspalter {m} (Agrartechnik)
bale fork Ballengabel {f} (Fördertechnik)
bale formation Ballenbildung {f} (Verpackungstechnik)
bale goods Ballenware {f}
bale numbering device Ballenzähler {m} (Verpackungstechnik)
bale [obs., poet.] Unheil {n}
bale [obs., poet.] Weh {n}
bale [obs., poet.] Leid {n}
bale of cloth Ballen {m} Tuch
bale of cotton Ballen {m} Baumwolle
bale of hay Heuballen {m}
bale of paper Ballen {m} Papier
bale of peat Torfballen {m}
bale of straw Ballen {m} Stroh
bale of straw Strohballen {m}
bale of wool Ballen {m} Wolle
bale opener Ballenbrecher {m} (Agrartechnik)
bale opener Ballenöffner {m} (Entsorgungstechnik)
bale packer Ballenpacker {m} (Agrartechnik)
bale plucker Ballenabbaumaschine {f} (Textiltechnik)
bale retriever Ballensammelwagen {m} (Agrartechnik)
bale set Ballensatz {m} (Papiertechnik)
bale set discharge Ballensatzauslauf {m} (Papiertechnik)
bale silage Ballensilage {f} (Agrartechnik)
bale sledge Ballenschleppe {f} (Agrartechnik)
bale thrower Ballenwerfer {m} (Agrartechnik)
bale thrower Ballenschleuder {f} (Agrartechnik)
bale truck Ballenkarre {f} (Fördertechnik)
bale twine Ballenschnur {f}
bale twine Bindegarn {n} (für Ballen)
bale twine cutting machine Ballenöffner {m} (Entsorgungstechnik)
bale weight Ballengewicht {n}
bale wire Ballendraht {m} (Verpackungstechnik)
Balearic island Baleareninsel {f}
Balearic Islands Balearen {pl}
baleen Fischbein {n}
baleen plate Barte {f}
baleen plates Barten {pl}
baleen whale Bartenwal {m}
balefire Freudenfeuer {n}
baleful unheilvoll
baleful verderblich
balefully verderblich
balefully unheilvolle
balefulness Verderblichkeit {f}
baler Verpacker {m}
baler Ballenpackpresse {f}
balerfoobar Ballenpackpresse {f}
baler Packpresse {f}
baler Ballenpresse {f}
baler "Pick-up"-Presse {f}
baler bag Umsack {m}
baler (sack) Umsack {m}
baler twine Erntegarn {n}
balers Verpacker {pl}
bales Ballen {pl}
Bali (flower) bra Bali-BH {m}
Balinese Bewohner {m} von Bali
balise [train control] Balise {f}
balk [Am.] Balken {m}
balk [Am.] Hindernis {n}
balk [Am.] Hauptbalken {m}
balk [Am.] Hemmnis {n}
balk ring [Am.] Synchronring {m}
Balkan countries Balkanländer {pl}
Balkan Peninsula Balkanhalbinsel {f}
Balkan state Balkanstaat {m}
Balkan wall lizard Taurische Mauereidechse {f}
balkanisation [spv.] Balkanisierung {f}
balkanization Balkanisierung {f}
balked stockte
balked landing [Am.] Fehllandung {f}
balking stockend
balks stockt
balky störrisch
balky plötzlich stehenbleibend
balky horse störrisches Pferd {n}
ball Tanz {m}
ball Kugel {f}
ball Knäuel {n}
ball Tanzabend {m}
ball Ball {m}
ball Klößchen {n}
ball (rundes) Leder {n} [ugs.] [Fußball]
ball and socket joint Kugelgelenk {n}
ball bearing Kugellager {n}
ball bearing mounted kugelgelagert
ball bearing puller Kugellagerabzieher {m}
ball bush Kugelhülse {f}
ball caliper Kugeltaster {m}
ball calliper [Br.] Kugeltaster {m}
ball cock Kugelhahn {m}
ball cutter Kugelfräser {m}
ball dress Ballkleid {n}
ball dresses Ballkleider {pl}
ball game Ballspiel {m}
ball games Ballspiele {pl}
ball girl Ballmädchen {n}
ball gown Ballkleid {n}
bail — bake — bala — bala — balc — bale — ball — ball — ball — Balt — bana
ball handle Kugelgriff {m}
ball helmet Kugelhelm {m}
ball impression area Kalottenfläche {f} (Härteprüfung)
ball impression diameter Kalottendurchmesser {m} (Härteprüfung)
ball joint Kugelgelenk {n}
ball joint Traggelenk {n}
ball joint puller/splitter Kugelbolzenausdrücker {m}
ball joint separator Kugelbolzenausdrücker {m}
ball joint separator Kugelgelenkausdrücker {m}
ball joint separator Kugelgelenkaustreiber {m}
ball knob Kugelknopf {m}
ball lightning Kugelblitz {m}
ball mill Kugelmühle {f}
ball of cotton waste Watteknäuel {m}
ball of earth Erdklumpen {m}
ball of energy Energiebündel {n}
ball of fire Feuerball {m}
ball (of hand, foot, toes) Ballen {m} (Hand, Fuß, Zehen)
ball of paper Papierknäuel {n}
ball of string Schnurknäuel {n}
ball of the eye Augapfel {m}
ball of the foot Fußballen {m}
ball of the hand Handballen {m}
ball of the thumb Handballen {m}
ball of wool Wollknäuel {n}
ball of yarn Garnknäuel {n}
ball panel iron Balleisen {n}
ball park Baseballplatz {m}
ball peen hammer [Am.] Schlosserhammer {m} (englische Form mit Bahn und Kugel)
ball peen hammer [Am.] Kugelhammer {m}
ball pein hammer [Br.] Kugelhammer {m}
ball pen Kugelschreiber {m}
ball pen refill Kugelschreibermine {f}
ball player Ballspieler {m}
ball powder Kugelpulver {n}
ball practice Balltraining {n}
ball pump Kugelventilpumpe {f}
ball resolver Kugelkoordinatenumrechner {m}
ball room Ballsaal {m}
ball slippers Tanzschuhe {pl}
ball stud Kugelzapfen {m}
ball tape Kugelmessband {n}
ball valve Kugelhahn {m}
ball winner zweikampfstarker Spieler {m}
(ball) indentation area Kalottenfläche {f} (Härteprüfung)
(ball) indentation diameter Kalottendurchmesser {m} (Härteprüfung)
ball-boy Balljunge {m}
ball-head typewriter Kugelkopfschreibmaschine {f}
ball-head typewriter Kugelkopf-Schreibmaschine {f}
ball-joint Kugelgelenk {n}
ball-joint shaft Kugelgelenkwelle {f}
ball-point pen Kugelschreiber {m}
ball-point pen Kuli {m} [ugs.]
ball-powder Kugelpulver {n} (Munition)
ball-roller Pillendreher {m} (ein Mistkäfer)
ball-room Ballsaal {m}
ball-room Tanzsaal {m}
ball-room dance Gesellschaftstanz {m}
ball-room dancing Gesellschaftstanz {m}
ball-shaped rund
ball-throwing Ballwurf {m}
ball-type linear drive Kugelgewindetrieb {m}
ball-type mandrel Kugeldorn {m}
ball-type tap wrench Kugelwindeisen {n}
ball-winning zweikampfstark (bes. Fußball)
ball-winning ability [football] Zweikampfstärke {f}
ballad Lied {n}
ballad Romanze {f}
ballad Tanzlied {n}
ballad Ballade {f}
ballad-like liedhaft
ballad-monger Bänkelsänger {m}
ballad-singer Balladensänger {m}
balladeer Balladesänger {m}
balladeers Balladesänger {pl}
balladries Balladendichtungen {pl}
balladry Balladendichtung {f}
ballads Balladen {pl}
ballads Lieder {pl}
balladsinger Balladensänger {m}
ballan wrasse [Labrus bergylta] gefleckter Lippfisch {m}
ballast Ballast {m}
ballast Vorschaltgerät {n}
ballast Schotter {m}
ballast bed [railway] Schotterbett {n}
ballast control panel Anblaseeinrichtung {f} (U-Boot)
ballast resistance Belastungswiderstand {m}
ballast wagon Schotterwagen {m}
ballast wagon [for new ballast] Neuschotterwagen {m}
ballast wagon [for old ballast] Altschotterwagen {m}
ballasted mit Ballast beladen
ballasting mit Ballast beladend
ballasts Ballaste {pl}
ballcarrier, ball carrier sich im Ballbesitz befindender Spieler {m}
balled up zusammengeballt
balled up zusammengeknäuelt
ballerina Ballerina {f}
ballerina bun Ballerinaknoten {m} (Frisur)
ballerina (bun) hairstyle Ballerinafrisur {f}
ballerina length Ballerina-Länge {f} eine Handbreit über dem Knöchel endende Rocklänge
ballerina length skirt Rock {m} in Ballerina-Länge
ballerina shoe Ballerinaschuh {m}
ballerina shoe Ballettschuh {m}
ballerina skirt Ballerinarock {m}
ballerina skirt Ballerina-Rock {m}
ballerinas Ballerinas {pl} (flache Damenschuhe)
ballet Ballett {n}
ballet briefs Tanzslip {m}
ballet bun Balletknoten {m} (Frisur)
ballet (bun) hairstyle Ballettfrisur {f}
ballet (company) Balletttruppe {f}
ballet dancer Balletteuse {f}
ballet dancer Tänzer {m} (Balletttänzer)
ballet dancer Balletttänzer {m}
ballet dancer Ballettänzer {m} [alt]
ballet dancers Balletttänzer {pl}
ballet dancers Ballettänzer {pl} [alt]
ballet ensemble Ballettensemble {n}
ballet girl Ballettratte {f}
ballet panties Tanzhöschen {n}
ballet performance tänzerische Darbietung {f} (Ballett)
ballet pupil Ballettratte {f}
ballet scene Tanzszene {f} (Welt des Balletts)
ballet school Ballettschule {f}
ballet shoe Tanzschuh {m} (Ballettschuh)
ballet shoe Ballettschuh {m}
ballet skirt Ballettrock {m}
ballet sock Ballettsocke {f}
ballet training tänzerische Ausbildung {f} (Ballett)
ballet-dancer Ballettänzer {m}
balletomane Ballettfanatiker {m}
ballets Ballette {pl}
balling Zusammenbacken {n}
balling zusammenballend
ballista Wurfgeschütz {n}
ballista Ballista {f}
ballistic ballistisch
ballistic bomb ballistische Bombe {f}
ballistic coefficient Querschnittsbelastung {f}
ballistic data ballistische Daten {pl}
ballistic director Zielrechner {m}
ballistic director Feuerleitgerät {n}
ballistic missile Rakete {f}
ballistic path ballistische Kurve {f}
ballistic pendulum Geschosspendel {n}
ballistic table Schusstafel {f}
ballistic trajectory Flugbahn eines Wurfgeschosses (in der Ballistik)
ballistic wave Kopfwelle {f}
ballistically ballistische
ballistics Ballistik {f}
ballistics is - or - are (Grammar) die Ballistik ist (Grammatik)
ballock Nierendolch {m}
ballocks Hoden, Eier [vulg.] {pl}
Ballon D'Or [football award: European Footballer of the Year] Goldener Ball {m}
ballonet Ballonett {n}
ballonet Luftsack {m}
balloon Ballon {m}
balloon Blase {f} (Sprech-)
balloon Luftballon {m}
balloon Sprechblase {f}
balloon advertising Sprechblasenwerbung {f}
balloon advertising Ballonwerbung {f}
balloon anchor Ballonanker {m}
balloon ascent Ballonaufstieg {m}
balloon barrage Ballonsperre {f}
balloon dress Ballonkleid {n}
balloon fabric Ballonseide {f}
balloon flask Ballonflasche {f}
balloon glass Kognakglas {n}
balloon grapnel Ballonanker {m}
balloon jib Ballonsegel {n}
balloon payment hohe Abschlusszahlung {f}
Balloon payment Schlussrate {f}
balloon pilot Ballonführer {m}
balloon ride Ballonfahrt {f} (eher kurz)
balloon sail Ballonsegel {n}
balloon satellite Ballonsatellit {m}
balloon silk Ballonseide {f}
balloon skirt Ballonrock {m}
balloon trip Ballonfahrt {f}
balloon tyre Ballonreifen {m}
balloon voyage Ballonfahrt {f}
balloon-maker Ballonmacher {m}
ballooned aufgeblasen
ballooning aufblasend
ballooning Ballonluftfahrt {f}
ballooning Anheizen {n}
ballooning Ballonfahren {n}
ballooning Kurstreiberei {f}
ballooning deficit hochschießende Verluste {pl}
ballooning prices hochschießende Kurse {pl}
balloonist Ballonflieger {m}
balloonist Ballonfahrer {m}
balloons Ballone {pl}
ballot Abstimmung {f}
ballot (geheime) Wahl {f}
ballot geheime Abstimmung {f}
ballot geheime Wahl {f}
ballot Wahl {f}
ballot Wahlgang {m}
bala — bala — balc — bale — ball — ball — ball — Balt — bana — ban
ballot Stimmzettel {m}
ballot Gesamtzahl {f} der abgegebenen Stimmen
ballot box Wahlurne {f}
ballot boxes Wahlurnen {pl}
ballot card Stimmzettel {m}
ballot envelope Umschlag {m} für den Stimmzettel
ballot paper Stimmzettel {m}
ballot [sl.] Heroin {n}
ballot voting geheime Abstimmung {f}
ballot-box Wahlurne {f}
ballot-counting Stimmenauszählung {f}
ballot-counting place Stimmenauszählungsort {m}
ballot-counting witness Stimmenauszählungsbeobachter {m}
ballot-paper Stimmzettel {m}
balloted wählte
balloting wählend
ballots Wahlzettel {m}
ballpark Baseballplatz {m}
ballpark Baseball-Anlage {f}
ballpark estimate ungefähre Schätzung {f}
ballpark figure ungefähre Zahl {f}
ballpark figure Schätzwert {m}
ballpark figure [Am.] Richtzahl {f}
ballpen Kugelschreiber {m}
ballplayer Ballspieler {m}
ballpoint pen Kugelschreiber {m}
ballpoint pen Kuli {m}
ballpoint (pen) Stift {m} (Kugelschreiber)
ballpoint-pen Kugelschreiber {m}
ballpointpen Kugelschreiber {m}
ballroom Ballsaal {m}
ballroom Tanzsaal {m}
ballroom conversation Ballsaalunterhaltung {f}
ballroom dance Gesellschaftstanz {m} (bestimmter Tanz)
ballroom dancing Gesellschaftstanz {m}
balls Bälle {pl}
balls [Br.] [coll.] Quatsch {m}
balls [Br.] [coll.] Unsinn {m}
balls [coll.] Hoden {pl}
balls to the wall [coll.] volle Pulle [ugs.], mit voller Kraft, so schnell wie möglich
ballsy draufgängerisch
ballsy [sl.] mutig, potent
ballup [Am.] Durcheinander {n}
ballute Ballonschirm {m} (ballonartiger Fallschirm)
bally verdammt
ballyhoo Tamtam {n}
ballyhooed aufdringlich angepriesen
ballyhooer aufdringlicher Werber {m}
balm balsamischer Wohlgeruch {m}
balm Trost {m}
balm Balsam {m}
balm Melisse {f}
balm of Gilead Balsamstrauch {m}
balmier milder
balmiest mildeste
balmily duftend
balminess Milde {f}
balmoral wollener Unterrock {m}
balmy wohlduftend
balmy balsamisch
balmy sanft
balmy lind
balmy durchweicht
balmy mild
balmy air milde Luft {f}
balmy air linde Luft {f}
balmy autumn day milder Herbsttag {m}
balmy breeze sanfte Brise {f}
balmy breezes linde Lüfte {pl}
balmy firs wohlduftende Fichten {pl}
balneologist Badearzt {m}
balneologist Balneologe {m} (Badearzt)
balneologist Balneologe {m}
balneology Balneologie {f}
balneology Bäderkunde {f}
balneotherapy Badetherapie {f}
Balochistan Belutschistan {n}
baloney Quark {m}
baloney Quatsch {m}
baloney Fleischwurst {f}
baloney Unsinn {m}
balsa Balsa {n}
balsa wood Balsaholz {n}
balsa-wood Balsaholz {n}
balsam Balsam {m}
balsam apple Balsamapfel {m}
balsam fir Balsamfichte {f}
Balsam Fir Balsamtanne {f} (Abies balsamea)
balsam of Peru Perubalsam {m}
balsam poplar Balsampappel {f}
balsamic balsamisch
balsamic odour aromatischer Wohlgeruch {m}
balsamic vinegar Balsamico-Essig {m}
balsamic vinegar Balsamessig {m}
balsamiferous Balsam erzeugend
balsamous balsamisch
Balthazar Balthasar
Baltic coast Ostseeküste {f}
Baltic Exchange Schifffahrtsbörse {f}
Baltic herring Ostseehering {m}
bala — balc — bale — ball — ball — ball — Balt — bana — band — bang — bank
Baltic port Ostseehafen {m}
Baltic Sea Ostsee {f}
Baltic Sea area Ostseeraum {m}
Baltic Sea coast Ostseeküste {f}
Baltic Sea region Ostseeraum {m}
Baltic states Baltikum {n}
Baluchistan Belutschistan {n}
baluster Treppengeländersäule {f}
baluster Geländersäule {f}
balusters Geländersäulen {pl}
balusters Balustrade {f}
balusters Brüstung {f}
balusters Treppengeländer {n}
balustrade Geländer {n}
balustrade Brüstung {f}
balustrades Brüstungen {pl}
balustrades Geländer {pl}
bamboo Bambus {n}
bamboo cane Bambusrohr {n}
bamboo fence Bambuszaun {m}
bamboo flute Bambusflöte {f}
bamboo grass Bambusgras {n}
bamboo leaf Bambusblatt {n}
bamboo mat Bambusmatte {f}
bamboo plantation Bambusanpflanzung {f}
bamboo shoot Bambussprößling {m}
bamboo shoot Bambussprosse {f}
bamboo shoots Bambussprossen {pl}
bamboozle beschwindeln
bamboozled beschwindelte
bamboozled beschwindelt
bamboozlement Betrug {m}
bamboozlement Schwindelei {f}
bamboozlement Verwirrung {f}
bamboozler Schwindler {m}
bamboozles beschwindelt
bamboozling beschwindelnd
bamboozling Schwindelei {f}
ban Sperre {f}
ban Bann {m}
ban Untersagung {f}
ban Fluch {m}
ban Verbot {n}
ban of smoking Rauchverbot {n}
ban on advertising Werbeverbot {n}
ban on building Bauverbot {n}
ban on cartels Kartellverbot {n}
ban on driving Fahrverbot {n}
ban on dumping Dumpingverbot {n}
ban on emigration Auswanderungsverbot {n}
ban on entering the house Hausverbot {n}
ban on exports Ausfuhrverbot {n}
ban on exports Exportverbot {n}
ban on flying Flugverbot {n}
ban on immigration Einwanderungsverbot {n}
ban on imports Einfuhrverbot {n}
ban on new issues Emissionssperre {f}
ban on nuclear weapons Atomwaffenverbot {n}
ban on production Herstellungsverbot {n}
ban on recruitment Anwerbestop {m}
ban on smoking Rauchverbot {n}
ban on strikes Streikverbot {n}
ban on taking leave Urlaubssperre {f}
ban on taking time off Urlaubssperre {f}
ban on tobacco advertising Tabakwerbeverbot {n}
ban on travel Reiseverbot {n}
ban on visitors Besuchsverbot {n}
ban on wearing face coverings Vermummungsverbot {n} [bei Demonstrationen]
Banach space Banachraum {m}
banal banal
banal trivial
banal abgedroschen
banal gewöhnlich
banalities Banalitäten {pl}
banality Banalität {f}
banality Gemeinplatz {m}
banality Abgedroschenheit {f}
banality Plattheit {f}
banally banal
banana Banane {f}
banana boat Bananendampfer {m} [auch fig.]
banana chignon Bananenknoten {m} (Frisur)
banana chignon Einsteckfrisur {f}
banana chignon Bananenchignon {m} (Frisur)
banana chignon Bananen-Chignon {m} (Frisur)
banana chignon Banane {f} (Frisur)
banana cultivation Bananenanbau {m}
banana extract Bananenextrakt {m}
banana grower Bananenpflanzer {m}
banana jack Bananenstecker {m}
banana jack Bananenbuchse {f}
banana liqueur Bananenlikör {m}
banana mealy beetle Bananenmehlkäfer {m}
banana milk Bananenmilch {f}
banana moth Bananentriebbohrer {m}
banana oil [Am.] übermäßige Schmeichelei {f}
banana oil [Am.] Schmus {m}
banana orbit Bananenbahn {f} (Nukleartechnik)
banana peel Bananenschale {f}
banana plantation Bananenplantage {f}
balc — bale banana plug Bananenstecker {m}
banana puree Bananenpüree {n}
banana republic Bananenrepublik {f}
banana roll Breithalter {m} (Kunststoffverarbeitung)
banana roller Bananenwalze {f}
banana roller Breitstreckwalze {f} (Kunststoffverarbeitung)
banana saddle Bananensattel {m} (am Bonanzarad)
banana shot Bogenlampe {f} [ugs.] (Fußball)
banana skin Bananenschale {f}
banana skin [fig.] Stolperstein {m} [fig.]
banana spider (Phoneutria nigriventer) Bananenspinne {f}
banana split Bananensplit {n}
banana split Bananen-Split {n}
banana thickness Bananendicke {f} (Nukleartechnik)
banana tree Bananenstaude {f}
banana-skin Bananenschale {f}
bananas Bananen {pl}
Banbury cake Gewürzkuchen {m}
banc Richterbank {f}
bancomat Geldautomat {m}
band Fessel {f}
band Orchester {n}
band Gruppe {f}
band Reifen {pl}
band Schar {f}
band Musikkapelle {f}
band Trupp {m}
band Frequenzbereich {m}
band Kapelle {f}
band Kolonne {f}
band Band {f}
band Bande {f}
band Bereich {m}
band Breite {f}
band Binde {f}
band Bank {f} (Wolkenbank)
band aerial Bandantenne {f}
band brake Bandbremse {f}
band clamp Spannband {n}
band conveyor Förderband {n}
band edge Bandkante {f}
band elimination filter Bandsperre {f}
band gap Bandabstand {m}
band in traditional costume Trachtenkapelle {f}
band in traditional costumes Trachtenkapelle {f}
band iron Bandeisen {n}
band iron pipe hanger Bandstahl-RL-Halter {m}
band iron pipe hanger Bandstahl-Rohrleitungshalter {m}
band leader Bandleader {m}
band master Kapellmeister {m}
band moll Groupie {n} (einer Rockband)
band nipper Bündezange {f}
band of armed persons Schar {f} bewaffneter Leute
band of connective tissue Bindegewebsbrücke {f}
band of frequencies Frequenzbereich {m}
band of gipsies Zigeunerbande {f}
band of robbers Räuberbande {f}
band of soldiers Schar {f} Soldaten
band of students Gruppe {f} Studenten
band saw Bandsäge {f}
band saw Bandsägemaschine {f}
band size Streifenbreite {f}
band switch Wellenbereichsschalter {m}
band wagon effect Gruppeneinfluss {m}
band wheel Schwungrad {n}
band widths Bandbreiten {pl}
band-aid [Am.] Pflaster {n} (Wund-)
band-box Putz- oder Hutschachtel {f}
band-elimination filter Sperrfilter {m}
band-iron Bandeisen {n}
band-leader Kapellmeister {m}
band-pass filter Bandpassfilter {m}
band-saw Bandsäge {f}
band-saw-type cloth cutter Bandmesserzuschneidemaschine {f} (Textilverarbeitung)
band-stand Bühne {f}
bandage Bandage {f}
bandage Verband {m}
bandage Wundverband {m}
bandage scissors Verbandschere {f}
bandaged bandagiert
bandaged eyes verbundene Augen {pl}
bandaged finger verbundener Finger {m}
bandaged hand verbundene Hand {f}
bandages Bandagen {pl}
bandages Binden {pl}
bandaging bandagierend
bandaging verbindend
bandaging material Verbandstoff {m}
bandaging material Verbandmaterial {n}
bandana Halstuch {n}
bandana Kopftuch {n}
bandana langer Schal {m}
bandanna langer Schal {m}
bandanna Taschentuch {n}
bandanna Halstuch {n}
bandanna Kopftuch {n}
bandar Rhesusaffe {m}
bandbox Putzschachtel {f}
bandbox Hutschachtel {f}
bandboxes Hutschachteln {pl}
« bale — ball — ball — ball — Balt — bana — band — bang — bank — bank — bank »
« back Page 27 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines befo
bandeau Stirnband {n}
bandeau bra Bandeau-BH {m}
bandeaux Stirnbänder {pl}
banded vereinigte
banded mit Bändern
banded gestreift
banded apple pigmy [Stigmella malella] Apfelminiermotte {f}
banded darter Gebänderte Heidelibelle {f}
Banded Demoiselle Gebänderte Prachtlibelle {f}
banded krait [Bungarus fasciatus] Gelber Bungar {m} [Giftschlange]
banded wobbegong Ornamenten-Teppichhai {m}
banderilla Stierkämpferspieß {m}
banderillero Stierkämpfer {m}
banderol Gefechtswimpel {m}
banderole Banderole {f}
bandied verbreitete
bandied gewechselt
bandies verbreitet
bandies wechselt
banding vereinigend
bandit Straßenräuber {m}
bandit Bandit {m}
bandit Gangster {m}
bandit Räuber {m}
bandit chief Räuberhauptmann {m}
bandit chief Bandenchef {m}
bandit chief Bandenführer {m}
banditry Räuberwesen {n}
bandits Banditen {pl}
bandleader Kapellmeister {m}
bandmaster Leiter {m} der Musikkapelle
bandmaster Kapellmeister {m}
bandog Kettenhund {m}
bandoleer Patronengurt {m}
bandoleer Patronenschultergurt {m}
bandoleer Patronenriemen {m}
bandolero spanischer Straßenräuber {m}
bandpass Bandpaß {m} [alt]
bandpass Bandpass {m}
bandpass filter Bandfilter {m}
bands Gruppen {pl}
bandsaw Bandsäge {f}
bandsman Musiker {m}
bandspread Bandspreizung {f}
bandstand Bühne {f}
bandstand Orchesterpavillon {n}
bandstand Musikpavillon {m}
bandstands Musikpavillons {pl}
bandswoman Musikerin {f}
bandwagon Wagen {m} mit einer Musikkapelle
bandwagon erfolgreiche Partei {f}
bandwagon erfolgreiche Seite {f}
bandwidth Bandbreite {f}
bandwidth Bandbreite (Frequenz) {f}
bandwidth Streifenbreite {f}
bandwidths Bandbreiten {pl}
bandy krumm
bandy gekrümmter Hockeystock {m}
bandy legs krumme Beine {pl}
bandy stick Hockeyschläger {m}
bandy-legged krummbeinig
bandyed gewechselt
bandying verbreitend
bandylegged krummbeinig
bane Gift {n}
bane Fluch {m}
bane Ruin {m}
bane Verderben {n}
bane of modern society Fluch {m} der modernen Gesellschaft
baneberry Giftbeere {f} (i. w. S.)
baneberry [Actaea spicata L.] Christophskraut {n} [Giftpflanze]
baneberry [Actaea spicata L.] Ähren-Christophskraut {n} [Giftpflanze]
baneful verderblich
baneful tödlich
baneful nachteilig
baneful giftig
baneful schädlich
baneful effect nachteilige Auswirkung {f}
baneful effectdummy nachteilige Auswirkung {f}
baneful effect tödliche Wirkung {f}
banefully schädliche
banefully verderblich
banefulness Giftigkeit {f}
banes Verderben {pl}
banewort Tollkirsche {f}
bang Puff {m} (Knall)
bang Schlag {m}
bang Krach {m}
bang Hieb {m}
bang Knall {m}
bang Bums {m}
bang goes the money futsch ist das Geld
bang in the middle of [coll.] genau in der Mitte [+gen]
bang [sl.] Schuss {m} (Heroin etc.)
bang-bang bum-bum
bang-bang servo Zweipunktregler {m}
Bangalore torpedo Sprengröhre {f}
banged verhaute
banged together zusammengestoßen
banger Knaller banger [Br.] [coll.] Chaise {f} [ugs.] [veraltend: schlechtes, altes Auto]
banger [sl.] [Br.] Wurst {f}
bangers Knallkörper {m}
bangers [Br.] [sl.] Würstchen {pl}
banging Geballer {n} [ugs.]
banging pochend (heftig)
banging Gebumse {n} [ugs.]
banging Geballere {n} [ugs.]
banging Geklopfe {n}
banging verhauend
banging around Herumgeballere {n} [ugs.]
banging around Herumgeballer {n} [ugs.]
banging door schlagende Tür {f}
banging together zusammenstoßend
Bangla Desh Bangladesch {n}
Bangladesh Bangladesch {n}
Bangladesh (bd) Bangladesh
Bangladeshi Bangladescher {m}
Bangladeshi Bangladescherin {f}
bangle Armspange {f}
bangle Armreif {m}
bangle Armring {m}
bangs verhaut
bangs [Am.] Pony {m}
bangs hairdo [Am.] Ponyfrisur {f}
bangs (hairstyle) [Am.] Ponyfrisur {f}
banian loses Baumwollhemd {n} aus Indien
banian indischer Feigenbaum {m}
banian day fleischloser Tag {m}
banian tree indischer Feigenbaum {m}
banian-day Fasttag {m}
banian-tree indischer Feigenbaum {m}
banished verbannend
banished verbannt
banished verbannte
banished vertrieben
banishes verbannt
banishing verbannend
banishment Verbannung {f}
banishment Vertreibung {f}
banishment Ausweisung {f}
banishments Verbannungen {pl}
banishments Verbannung {f}
banister Treppengeländer {n}
banister Geländer {n}
banisters Geländer {n}
banjaxed [Br.] [sl.] besoffen
banjo nut Hohlschraubverbindung {f}
banjo player Gitarrespieler {m}
banjo screw Hohlschraube {f}
banjo screw Lochschraube {f}
banjo union Hohlschraubenstutzen {m}
banjoist Gitarrespieler {m}
bank Geldinstitut {n}
bank Gruppe {f}
bank Kreditinstitut {n}
bank Reihe {f}
bank Bankhaus {n}
Bank Bankinstitut {n}
bank abgegrenzter Teil des Speichers
bank Wall {m}
bank Speicheradreßbereich {m}
bank Bank {f}
bank Böschung {f}
bank Damm {m}
bank acceptance Bankakzept {n}
bank acceptances outstanding eigene Bankakzepte {pl}
bank accommodation Dispositionskredit {m}
bank accommodation Bankdarlehen {n}
bank accommodation Unterbringung {f} bei einer Bank
bank account Bankverbindung {f}
bank account Bankkonto {n}
bank accounts Bankkonten {pl}
bank address Bankadresse {f}
bank advance Bankvorschuss {m}
bank advance Bankkredit {m}
bank advance Bankdarlehen {n}
bank assets Bankforderungen {pl}
bank assistant Bankangestellter {m}
bank audit Bankrevision {f}
bank balance Kontostand {m}
bank balance Bankguthaben {n}
bank balance sheet Bankbilanz {f}
bank bill Bankwechsel {m}
bank bill Bankakzept {n}
bank bill Finanzwechsel {m}
bank bond Bankschuldverschreibung {f}
bank bond Bankobligation {f}
bank book Bankbuch {n}
bank book Sparbuch {n}
bank borrowings Bankkredite {pl}
bank business management assistant Bankkaufmann {m}
bank call rate Tagesgeldsatz {m}
bank capital Bankkapital {n}
bank card Bankkarte {f}
bank card Bankkundenkarte {f}
bank card Kreditkarte {f}
bank cashier Kassier {m}
bank centre Bankenzentrum {n}
bank certificate Bankbestätigung {f} des Kontenstands
« ball — ball — Balt — bana — band — bang — bank — bank — bank — bank — bank »
« back Page 29 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you kno bank charge Bankgebühr {f}
bank charges Bankspesen {pl}
bank charges Bankgebühren {pl}
bank check Bankscheck {m}
bank cheque Bankscheck {m}
bank clearance Abrechnung der Banken untereinander
bank clearing Abrechnungsverkehr unter den Banken
bank clearing Verrechnung {f} der Banken
bank clearing Bankenclearing {n}
bank clerk Bankangestellter {m}
bank clerk Bankbeamter {m}
bank clerk, bank assistant Bankangestellte {m,f}
bank clerk, bank assistant ein Bankangestellter {m}
bank clerks Bankbeamte {pl}
bank clerks, bank assistants die Bankangestellten {pl}
bank code Bankleitzahl {f}
bank code number BLZ : Bankleitzahl
bank collapse Bankzusammenbruch {m}
bank commission Bankprovision {f}
bank company Bankhaus {n}
bank connection Bankverbindung {f}
bank consolidation Bankfusion {f}
bank cormorant Kustenscharbe {f}
bank counter Bankschalter {m}
bank courier Bankbote {m}
bank cover Bankdeckung {f}
bank crash Bankzusammenbruch {m}
bank credit Bankdarlehen {n}
bank credit Bankkredit {m}
bank credit transfer Banküberweisung {f}
bank creditor Bankgläubiger {m}
bank crisis Bankkrise {f}
bank customer Bankkunde {m}
bank customer card Bankkundenkarte {f}
bank debenture Bankschuldverschreibung {f}
bank debit Kontobelastung {f}
bank debits Schulden {pl} bei einer Bank
bank debts Verbindlichkeiten {pl} bei der Bank
bank deposit Sparbucheinlage {f}
bank deposit Bankguthaben {n}
bank deposit Bankeinlage {f}
bank deposit insurance Bankeinlagenversicherung {f}
bank deposit safe Bankfach {n}
bank deposit safe Safe {m}
bank deposits Bankeinlagen {pl}
bank details Bankverbindung {f}
bank direct debit Bankabbuchung {f}
bank director Bankdirektor {m}
bank directors Bankdirektoren {pl}
bank discount Bankdiskont {m}
bank discount Diskont {m}
bank draft Bankwechsel {m}
bank draft Banktratte {f}
bank drawn upon bezogene Bank {f}
bank employee Bankangestellte {m,f}
bank employee Bankangestellter, Bankmitarbeiter {m}
bank endorsed bankgiriert
bank endorsement Bankindossament {n}
bank establishment Bankinstitut {n}
bank examination Revision {f}
bank examiner Bankrevisor {m}
bank facilities Bankfazilitäten {pl}
bank facility Bankdienstleistung {f}
bank failure Bankkrach {m}
bank failure Bankzusammenbruch {m}
bank failure Konkurs {m} einer Bank
bank financed bankenfinanziert
bank financing Bankfinanzierung {f}
bank financing Finanzierung {f} durch eine Bank
bank for long-term financing Bank {f} für langfristige Finanzierung
bank funding Bankfinanzierung {f}
bank giro Bankgiro {n}
bank giro account Girokonto {n} bei einer Bank
bank giro credit system System {n} des bargeldlosen Zahlungsverkehrs
bank giro service Girodienst {m} der Banken
bank giro transfer Banküberweisung {f}
bank group Bankenkonsortium {n}
bank group Bankengruppe {f}
bank group Bankenkette {f}
bank guarantee Bankaval {m}
bank guarantee Bankbürgschaft {f}
bank guarantee Bankgarantie {f}
Bank Guarantee Letter Bankgarantiebrief {m}
bank hold-up Banküberfall {m}
Bank Holding Company Bankholdinggesellschaft {f}
bank holdings Bankbeteiligungen {pl}
bank holiday Bankfeiertag {m}
bank holiday gesetzlicher Feiertag {m}
bank holiday öffentlicher Feiertag {m}
bank holiday [Br.] Bankfeiertag {m}
bank identification number Bankleitzahl {f}
Bank identifier code Bankleitzahl {f}
bank indebtedness Bankverschuldung {f}
bank inquiry Bankauskunft {f}
bank interest Bankzins {m}
bank lending Kreditvergabe {f}
bank lending rates Zinssätze {pl} der Banken
bank liabilities Bankverbindlichkeiten {pl}
bank line Kreditrahmen {m}
bank line Kreditobergrenze bank line Kreditlinie {f}
bank loan Bankdarlehen {n}
bank loan Bankkredit {m}
bank management Geschäftsleitung {f} der Bank
bank manager Filialleiter {m}
bank manager Bankdirektor {m}
bank manager Zweigstellenleiter {m}
bank merger Bankenzusammenschluss {m}
bank merger Bankenfusion {f}
bank messenger Bankbote {m}
bank money Bankgeld {n}
bank money Bankengeld {n}
bank money Buchgeld {n}
bank money Einlagengeld {n}
bank money creation Geldschöpfung {f}
bank money-order Bankanweisung {f}
bank note Banknote {f}
bank notes Geldscheine {pl}
bank notes in circulation Banknotenumlauf {m}
bank notes in Euros Euro-Banknoten {pl}
bank of a river Flussufer {n}
bank of buttons Tastenreihe {f}
bank of circulation Notenbank {f}
bank of commerce Handelsbank {f}
bank of deposit Depositenbank {f}
bank of discount Diskontbank {f}
bank of earth Erdanhäufung {f}
Bank of England Bank {f} von England
bank of fog Nebelbank {f}
bank of issue Notenbank {f}
bank of issue Emissionsbank {f}
bank of issue Währungsbank {f}
bank of memory Speichermodul {n}
bank of relays Relaisgruppe {f}
bank of river Flussufer {n}
bank of snow Schneeanhäufung {f}
bank officer Bankbeamter {m}
bank official Bankbeamter {m}
bank [of river, canal] Ufer {n}
bank overdraft Banküberziehung {f}
bank overdraft Girokontenüberziehung {f}
bank paper Bankwechsel {m}
bank payment card Bankzahlungskarte {f}
bank place Bankplatz {m}
bank premises zur Bank gehöriges Grundstück {n}
bank premises Geschäftsräume {pl} der Bank
bank providing a service dienstleistende Bank {f}
Bank quarto [Br.] Durchschlagspapier {n}
bank raider Bankräuber {m}
bank rate Diskontsatz {m}
bank rate for loans Lombardzinsfuß {m}
bank rate of interest Bankzinssatz {m}
bank rate policy Diskontpolitik {f}
bank rates Diskontsätze {pl}
bank receipt Bankquittung {f}
bank reference Bankauskunft {f}
bank reference Bankreferenz {f}
bank references Bankreferenzen {pl}
bank reinforcement Uferbefestigung {f}
bank reserve Geldreserve {f}
bank reserve Bankreserve {f}
bank reserves Bankreserven {pl}
bank reserves Bankrücklagen {pl}
bank return Bankbericht {m}
bank return Bankausweis {m}
bank risk Bankrisiko {n}
bank robber Bankräuber {m}
bank robbery Bankraub {m}
bank routing number Bankleitzahl {f}
bank run Ansturm {m} auf die Kasse
bank secret Bankgeheimnis {n}
bank security Banksicherheit {f}
bank select Bankauswahl {f}
bank share Bankaktie {f}
bank shares Banktitel {pl}
bank shares Bankaktien {pl}
bank software Bankensoftware {f}
bank stamp Bankstempel {m}
bank statement Kontoauszug {m}
bank statement Bankauszug {m}
bank statement Kontenauszug {m}
bank statement printer Kontenauszugsdrucker {m}
bank stock Bankkapital {n}
bank stock Aktienkapital der Bank
bank subsidiary Banktochter {f}
bank swallow (Riparia riparia) Uferschwalbe {f}
bank switching Bankauswahlverfahren {n} zur Umschaltung in Speichermodulen
bank system Banksystem {n}
bank teller Kassierer {m}
bank teller window Kassenschalter {m}
bank to bank information zwischenbankliche Information {f}
bank to bank transfer zwischenbankliche Überweisung {f}
bank transactions Bankgeschäfte {pl}
bank transfer Überweisung {f}
bank transfer Banküberweisung {f}
bank turnover Bankumsatz {m}
bank vault Bankgewölbe {n}
bank vault Banktresor {m}
bank vault Tresor {m}
bank vole Rötelmaus {f}
« Balt — bana — band — bang — bank — bank — bank — bank — bank — bapt — bar- »
« back Page 31 for words starting with B in the EnglishGe bank withdrawal Bankabhebung {f}
(bank) bill [Am.] Geldschein {m}
(bank) bill [Am.] Banknote {f}
(bank) note [Br.] Geldschein {m}
bank-account Bankkonto {n}
bank-book Sparbuch {n}
bank-credit Bankdarlehen {n}
bank-financed von einer Bank finanziert
bank-holiday Bankfeiertag {m}
bank-indicator Bankanzeiger {m}
bank-rate Diskontsatz {m}
bank-robber Bankräuber {m}
bank-robbery Bankraub {m}
bank-switching Adressentausch {m} [im Arbeitsspeicher]
bankability Diskontfähigkeit {f}
bankable diskontierfähig
bankable diskontfähig
bankable bankfähig
bankable assets bankfähige Vermögenswerte {pl}
bankable bill diskontfähiger Wechsel {m}
bankable bills diskontierfähige Wechsel {pl}
bankable collateral bankfähige Sicherheiten {pl}
bankable paper diskontfähiges Dokument {n}
bankable paper diskontierfähiges Dokument {n}
bankable security bankfähige Sicherheit {f}
bankbook Sparbuch {n}
bankbooks Sparbücher {pl}
bankdraft Banktratte {f}
banked aufgehäuft
banked zahlte Geld ein
banked corner überhöhte Ecke {f}
banked curve überhöhte Kurve {f}
banker Bankkaufmann {m}
banker Bankier {m}
banker Bankhalter {m}
banker Bankangestellter {m}
banker Bankbeamter {m}
banker Bankfachmann {m}
banker's acceptance Bankakzept {n}
banker's advance Bankkredit {m}
banker's bank Bank {f} der Banken
banker's bank Zentralbank {f}
banker's card Bankkarte {f}
banker's clearing house Verrechnungsstelle {f} der Banken
banker's commission Bankprovision {f}
banker's discretion Bankgeheimnis {n}
banker's draft Banktratte {f}
banker's draft von einer Bank gezogener Wechsel {m}
banker's draft von Bank gezogener Scheck {m}
banker's guarantee Bankgarantie {f}
banker's order Bankanweisung {f}
banker's order Dauerauftrag {m}
banker's order Zahlungsauftrag {m}
banker's reference Bankauskunft {f}
bankers Bankhalter {pl}
bankers Bankiers {pl}
bankers acceptance of a bill Bankakzept {n} eines Wechsels
banking Bankgeschäft {n}
banking Bankwesen {n}
banking account Bankverbindung {f}
banking account Bankkonto {n}
Banking Act Kreditwesengesetz {n}
Banking Act Gesetz {n} über das Kreditwesen
banking amendment Änderung {f} des Bankgesetzes
banking and finance Bank- und Finanzwesen {n}
banking arrangements Bankverbindung {f}
banking audit Bankrevision {f}
banking book Anlagebuch {n}
banking business Bankgewerbe {n}
banking business Bankgeschäft {n}
banking business Bankgeschäfte {pl}
banking business Kreditgewerbe {n}
banking by fax Fax-Banking {n}
banking by Internet Internet-Banking {n}
banking by phone Telefonbanking {n}
banking by telephone Telefonbanking {n}
banking center [Am.] Standort {m} mehrerer Banken
banking center [Am.] Bankplatz {m}
banking centre [Br.] Bankplatz {m}
banking centre [Br.] Standort {m} mehrerer Banken
banking charges Bankgebühren {pl}
banking circles Bankkreise {pl}
banking collateral Banksicherheit {f}
banking collateral Lombardsicherheit {f}
banking commission Bankprovision {f}
Banking Commissioner Bankaufsichtsbeamter {m}
banking community Bankkreise {pl}
banking company Firma {f} mit bankartigen Geschäften
banking confidentiality Bankgeheimnis {n}
banking connection Bankverbindung {f}
banking consortium Bankenkonsortium {n}
banking correspondent Bankverbindung {f}
banking customs Bankusancen {pl}
banking day Banktag {m}
banking department Bankabteilung {f}
banking establishment Bankunternehmen {n}
banking establishment Bankinstitut {n}
banking executives leitende Bankleute {pl}
banking expert Bankfachmann {m}
banking experts Bankfachleute banking group Bankengruppe {f}
banking hours Geschäftsstunden {pl} der Banken
banking hours Schalterstunden {pl}
banking house Bankhaus {n}
banking industry Bankgewerbe {n}
banking industry Kreditgewerbe {n}
banking industry Kreditwirtschaft {f}
banking information Bankdaten {pl}
banking institution Bankinstitut {n}
banking licence Bankenzulassung {f}
banking management Bankbetriebslehre {f}
banking metropolis Bankenmetropole {f}
banking of curves (superelevation) Kurvenüberhöhung {f}
banking operations Bankgeschäfte {pl}
banking placement Bankpraktikum {n}
banking policy Bankpolitik {f}
banking practice Bankusance {f}
banking practice Bankpraxis {f}
banking profession Bankberuf {m}
banking profession Berufsstand der Bankfachleute
banking profession Berufsstand {m} der Bankleute
banking professional Bankfachmann {m}
banking quarters Bankkreise {pl}
banking secrecy Bankgeheimnis {n}
banking security bankmäßige Sicherheit {f}
banking specialist Bankfachmann {m}
banking statement Bankauszug {m}
banking supervision Bankenaufsicht {f}
banking supervision Bankaufsicht {f}
banking supervisory standards bankaufsichtsrechtliche Normen {pl}
banking syndicate Bankenkonsortium {n}
banking system Banksystem {n}
banking technique Bankmethoden {pl}
banking technique Banktechnik {f}
banking terminology Terminologie {f} des Bankwesens
banking transaction Bankgeschäft {n}
banking transactions Bankgeschäfte {pl}
banking-hours Geschäftsstunden {pl} der Banken
banking-house Bankhaus {n}
banking-institution Bankinstitut {n}
banknote Banknote {f}
banknote Geldschein {m}
banknotes Banknoten {pl}
banknotes Papiergeld {n}
bankrate Diskontsatz {m}
bankrolled finanzierte
bankrolled finanziert
bankrolling finanzierend
bankrolls finanziert
bankrupt bankrott
bankrupt Bankrotteur {m}
bankrupt Pleitegeier {m} (Bankrotteur) [ugs.]
bankrupt zahlungsunfähig
bankrupt pleite
bankrupt Konkursschuldner {m}
bankrupt insolvent
bankrupt Zahlungsunfähiger {m}
bankrupt businessman insolventer Geschäftsmann {m}
bankrupt in ideas phantasielos
bankrupt's assets Konkursmasse {f}
bankrupt's estate Konkursmasse {f}
bankrupt's liabilities Masseschulden {pl}
bankrupt's property Konkursvermögen {n}
bankruptcies Konkurse {pl}
bankruptcy Konkurs {m}
bankruptcy Konkursfall {m}
bankruptcy Insolvenz {f}
bankruptcy Bankrott {m}
bankruptcy Pleite {f}
bankruptcy Zahlungseinstellung {f}
bankruptcy Zahlungsunfähigkeit {f}
bankruptcy Bankrottfall {m}
bankruptcy act Konkursordnung {f}
Bankruptcy Act Konkursgesetz {n}
bankruptcy assets Konkursmasse {f}
bankruptcy court Konkursgericht {n}
bankruptcy filing Konkursantrag {m}
bankruptcy fraud Konkursbetrug {m}
bankruptcy law Konkursrecht {n}
bankruptcy notice Konkurserklärung {f}
bankruptcy notice Bankrotteröffnungserklärung {f}
bankruptcy offence Konkursvergehen {n}
bankruptcy petition Konkursantrag {m}
bankruptcy proceeding Konkursverfahren {n}
bankruptcy proceedings Konkursverfahren {n}
bankruptcy risk Konkursrisiko {n}
bankruptcy trustee Konkursverwalter {m}
bankruptcy trustee [Am.] Insolvenzverwalter {m}
bankrupted ruiniert
bankrupting Bankrott machend
bankruptly bankrott
bankrupts Gemeinschuldner {m}
bankrupty notice Bankrotteröffnungserklärung {f}
banks Banken {pl}
banks Schlafbänke; Pritschen; Liegepritschen {pl}
banks are only permitted to act ... Banken sind nur berechtigt zu verfahren ...
banks concerned with a collection Banken {pl} die mit einem Inkasso befasst sind
banks must examine all documents Banken müssen alle Dokumente prüfen
banks of issues Währungsbanken {pl}
Banks receive commission. Banken erhalten eine Provision.
banks utilising the services Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen
banks utilizing the services Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen
BankWire Clearing-Netz
bankwire [Am.] Überweisung {f}
banned verbannte
banned verbannt
banned verboten
banned by the censor von der Zensur verboten
banned export goods verbotene Exportgüter {pl}
banned import goods verbotene Einfuhrgüter {pl}
banned imports verbotene Einfuhren {pl}
banner Spruchbanner {n}
banner Flagge {f}
banner Fahne {f}
banner Transparent {n}
banner Banner {n}
banner Panier {f}
banner Spruchband {n}
banner advertisement Bannerwerbung {f}
banner advertising Bannerwerbung {f}
banner cry Sammelruf {m}
banner-bearer Fahnenträger {m}
bannered ein Banner führend
banneret Baron {m}
bannerette Fähnlein {n}
banners Banner {pl}
banning verbannend
bannister Geländer {n}
bannock Gerstenmehlkuchen {m}
bannock (bread) Fladenbrot {n}
banns Aufgebot {n}
banns Aufgebot {n} zur Eheschließung
banns Aufgebot {m}
banquet Bankett {n}
banquet großes Festessen {n}
banquet Festessen {n}
banquet hall Bankettsaal {m}
banquet table Bankettisch {m}
banqueteer Teilnehmer {m} an einem Bankett
banqueter Teilnehmer {m} an einem Bankett
banqueter Banketteilnehmer {m}
banqueters Banketteilnehmer {pl}
banqueting hall Festhalle {f}
Banqueting House (London) Bankettpalast {m}
banquets Bankette {pl}
banquets Festessen {pl}
banquette Wallbank {f} einer Festung
bans Aufgebot {m}
bans Verbote {pl}
bans on cartels Kartellverbote {pl}
banshee Todesfee {f}
banshees Todesfeen {pl}
bantam Zwerghuhn {n}
bantam weight Bantamgewicht {n}
bantam-weight Bantamgewicht {n}
bantams Zwerghühner {pl}
bantamweight Bantamgewicht {n}
bantamweight (51-54 kg) (Boxing) Bantamgewicht {n} (Boxsport)
bantamweight class Bantamgewichtsklasse {f}
banter Geplänkel {n} [fig.] (humorvoll)
banter Scherz {m}
banter Neckerei {f}
bantered geneckt
bantered neckte
banterer Spaßvogel {m}
banterers Spaßvögel {pl}
bantering neckend
bantering neckisch (neckend)
bantering Neckerei {f}
bantering chat neckische Unterhaltung, Plauderei
banteringly neckende
banters neckt
banting Abmagerungskur {f}
bantling Balg {m}
banyan [Ficus bengalensis] Banyanbaum {m}
banyan [Ficus bengalensis] bengalische Feige {f}
Banzai! [Japanese battle cry or joyous shout] Banzai! [japanischer Schlacht- oder Glückwunschruf]
baobab Affenbrotbaum {m}
baobabs Affenbrotbäume {pl}
bap schottisches Brötchen {n}
baptised [spv.] getauft
baptism Taufe {f}
baptism by fire Feuertaufe {f}
baptism ceremony Tauffeier {f}
baptism in an emergency Nottaufe {f}
baptism of fire Feuertaufe {f}
baptismal Taufen {n}
baptismal zur Taufe gehörig
baptismal certificate Taufschein {m}
baptismal font Taufstein {m}
baptismal font Taufbecken {n}
baptismal fonts Taufsteine {pl}
baptismal name Vorname {m}
baptismal name Taufname {m}
baptismal register Taufregister {n}
baptismal rite Taufritual {n}
baptismal service Taufgottesdienst {m}
baptismal water Taufwasser {n}
baptisms taufest
baptisms Taufen baptist Täufer {m}
baptist Baptist {m}
Baptist Wiedertäufer {m}
baptisteries Taufbecken {pl}
baptistery Taufkapelle {f}
baptize Taufe {f}
baptized getauft
baptizer Täufer {m}
baptizes tauft
baptizing taufend
bar Strich {m}
bar Streifen {m}
bar Theke {f}
bar Steg {m} (Schiene)
bar Tresen {m} (Theke)
bar Band {n}
bar Balken {m}
bar Bar {f}
bar Stange {f}
bar Leiste {f}
bar Riegel {m}
bar Stab {m}
bar Querstrich {m}
bar Schranke {f}
bar Schanktisch {m}
bar Schiene {f}
bar Barren {m}
bar ausschließen von etwas
bar Barriere {f}
bar Gericht {n}
bar Hemmnis {n}
bar Takt {m}
bar Taktstrich {m}
bar association Rechtsanwaltskammer {f}
bar association Anwaltskammer {f}
bar bag Lenkerbeutel {m}
bar bag Lenkertasche {f}
bar chart Balkendiagramm {n} (Balkengrafik)
bar chart Säulendiagramm {n}
bar chart Strich-Diagramm {n}
bar clamp Schraubzwinge {f} (mit Gleitschiene)
bar code Strichkode {m}
bar code Strichcode {m}
bar code Streifencode {m}
bar code Balkenkode {m}
bar code Balkencode {m}
bar code label Strichetikett {n}
bar code label Streifenetikett {n}
bar code pen Barkodeleser {m}
bar code reader Barkodeleser {m}
bar code reader Strichcodeleser {m}
bar code scanner Streifencodeabtaster {m}
bar coding Strichkodierung {f}
bar ends Lenkerhörnchen {pl}
bar float Balkenschleppe {f} (landwirtschaftliches Gerät)
bar floozie Barflittchen {n}
bar [football] Latte {f}
bar girl Barmädchen {n}
bar girl [Am.] Animierdame {f}
bar girl [Am.] Animiermädchen {n}
bar gold Barrengold {n}
bar graph Balkendiagramm {n}
bar hop [Am.] Kneipentour {f}
bar hop [Am.] Kneipenbummel {m}
bar iron Brechstange {f}
bar knife Barmesser {n}
bar magnet Stabmagnet {m}
bar maid Barmädchen {n}
bar man Kellner {m}
bar menu Barkarte {f}
bar mitzvah [Jewish ceremony ] Bar Mizwa {f}
bar money Bargeld {n}
bar movement Kloben-Uhrwerk {n}
bar naked splitternackt
bar none ohne Einschränkung
bar of chocolate Schokoladenriegel {m}
bar of chocolate Schokoriegel {m}
bar of chocolate Riegel {m} Schokolade
bar of colour Farbband {n}
bar of gold Goldbarren {m}
bar of soap Stück {n} Seife
bar printer Stabdrucker {m}
bar printer Stangendrucker {m}
bar screen Stabrechen {m}
bar slut [vulg.] Tresenschlampe {f} [vulg.]
bar slut [vulg.] Barschlampe {f} [vulg.]
bar spoon Barlöffel {m}
bar steel Stabstahl {m}
bar strainer Barsieb {n}
bar tape Lenkerband {n}
bar tongs Barzange {f}
bar towel Barhandtuch {n}
bar with a dance band Tanzbar {f}
bar with dancing Tanzbar {f}
(bar) stool Barhocker {m}
(bar) strainer Barsieb {n}
bar-bell Hantel {f}
bar-code Balkenkode {m}
bar-code scanner Barkodeleser {m}
bar-end control Lenkerendschalter bar-end control Lenkerendschalthebel {m}
bar-end shifter Lenkerendschalthebel {m}
bar-end shifter Lenkerendschalter {m}
bar-graph Strichskala {f}
bar-headed goose (Anser indicus) Streifengans {f}
bar-hop [Am.] Bierreise {f} [ugs.]
bar-hopping [Am.] Bierreise {f} [ugs.]
bar-iron Brechstange {f}
bar-keeper Barmixer {m}
bar-keeper Schankwirt {m}
bar-maid Kellnerin {f}
bar-room cliché Stammtischparole {f}
bar-room politician Biertischpolitiker {m}
bar-room politician [esp. Am.] Stammtischpolitiker {m}
bar-room politics Biertischpolitik {f}
bar-room politics [esp. Am.] Stammtischpolitik {f}
bar-room strategist Stammtischstratege {m}
bar-tailed godwit [Limosa lapponica] Pfuhlschnepfe {f} [Vogel]
bar-tailed lark (Ammomanes cincturus) Sandlerche {f}
bar. : barrister RA : Rechtsanwalt
barathea feines Wolltuch {n}
barathrum Felsenschlund {m} bei Athen
barb Widerhaken {m}
Barbadian barbadisch
Barbadian Barbadierin {f}
Barbadian Barbadier {m}
Barbados Barbados {n}
Barbara branch Barbarazweig {m}
barbarian barbarisch
barbarian Barbar {m}
barbarian wild
barbarian unzivilisierter Mensch {m}
barbarian unzivilisiert
barbarian ungesittet
barbarianism Barbarei {f}
barbarianly barbarisch
barbarians Barbaren {pl}
barbaric barbarisch
barbaric action ungestüme Handlung {f}
barbarically barbarische
barbarisation [spv.] Barbarisierung {f}
barbarism Unkultur {f}
barbarism Ungehobeltheit {f}
barbarism Rohheit {f}
barbarism Sprachwidrigkeit {f}
barbarism Grausamkeit {f}
barbarity Barbarei {f}
barbarity Unmenschlichkeit {f}
barbarization Verrohung {f} der Sitten
barbarization Verwilderung {f}
barbarization Barbarisierung {f}
barbarized verdarb
barbarizes verdirbt
barbarizing verderbend
barbarous barbarisch
barbarous wild
barbarous roh
barbarous grausam
barbarous cruelty barbarische Grausamkeit {f}
barbarous customs barbarische Gepflogenheiten {pl}
barbarous homicide grausamer Mord {m}
barbarously auf grausame Weise
barbarously grausame
barbarously barbarisch
barbarousness grausames Verhalten {n}
barbarousness Grausamkeiten {pl}
barbarousness Unzivilisiertheit {f}
barbary ape Berberaffe {m}
barbary falcon (Falco pelegrinoides) Wüstenfalke {m}
barbastelle bat Mopsfledermaus {f}
barbate bärtig
barbecue Grillparty {f}
barbecue Grillfest {n}
barbecue Gartengrillfest {n}
barbecue Grill {m}
barbecue chicken Grillhähnchen {n}
barbecue fork Grillgabel {f}
barbecued am offenen Feuer gebraten
barbecued gegrillt
barbecued steak gegrilltes Steak {n}
barbed mit Stacheldraht
barbed mit Stacheln versehen
barbed mit Widerhaken
barbed arrow Pfeil {m} mit Haken
barbed [fig.] bissig, spitz
barbed hook Haken {m} mit Widerhaken
barbed hook Widerhaken {m}
barbed remark stachelige Bemerkung {f}
barbed remarks scharfe Bemerkungen {pl}
barbed wire Drahtverhau {m}
barbed wire Stacheldraht {m}
barbed wires Stacheldrähte {pl}
barbed words scharfe Worte {pl}
barbed {adj} mit Stacheln versehen
barbed-wire Stacheldraht {m}
barbed-wire barrier spanischer Reiter {m}
barbed-wire barriers spanische Reiter {pl}
barbed-wire fence Stacheldrahtzaun {m}
barbel Flussbarbe {f}
barbel [Barbus barbus] Barbe barbel mullet gewöhnliche Meerbarbe {f}
barbeled houndshark Bartel-Glatthai {m}
barbell Langhantel {f}
barbell Hantel {f}
barbellfoobar Hantel {f}
barbellate feinbärtig
barber Bader {m}
barber Friseur {m} [für Herren]
barber Frisör {m}
barber Herrenfriseur {m}
barber chair Frisierstuhl {m}
barber shop Friseurladen {m}
barber's Friseurladen {m}
barber's Herrenfriseurladen {m}
barber's block Perückenstock {m}
barber's clippers Friseurschere {f}
barber's itch Sykose {f}
barber's shop Friseurladen {m}
barber's shop Herrenfriseurladen {m}
barber's sign Friseurschild {n}
barbered rasierte
barbering Friseurgewerbe {n}
barberry Sauerdorn {m}
barberry Berberitze {f}
barberry bush Berberitze {f}
barbers Frisöre {pl}
barbers Friseure {pl} [alt]
barbershop Friseurladen {m} [alt]
barbershop Frisörladen {m}
barbershop Barbershop (-gesang) {m}
barbershops Friseurläden {pl} [alt]
barbershops Frisörläden {pl}
barbette Geschützbank {f}
barbican Vorwerk {n}
barbie [Br.] [Aus.] [coll.] Grillfest {n}
barbie [Br.] [Aus.] [coll.] Grillparty {f}
barbie [Br.] [Aus.] [coll.] Barbecue {n}
Barbie doll ® Barbiepuppe {f} [auch fig.: eingebildete / aufgedonnerte Blondine]
Barbie-style convertible [coll.] Bügelcabrio {n}
barbiturate Barbitursäurepräparat {n}
barbiturates Barbitursäurepräparate {f}
barblethroat carpetshark Bartel-Teppichhai {m}
barbs Widerhaken {pl}
barbwire Stacheldraht {m}
barbwires Stacheldrähte {pl}
bard keltischer Sänger {m}
bard Barde {f}
bard Sänger {m}
bardic Barden {pl}
bardic bardisch
bardiche Bartaxt {f}
bardolater Shakespeare-Liebhaber {m}
bardolatry Bardenvergötterung {f}
bare bar
bare abisoliert
bare blank
bare kahl
bare unbekleidet
bare unbedeckt
bare knapp
bare entblößt
bare nackt
bare bloß
bare ohne Kleidung
bare brickwork Rohbau {m}
bare cable blankes Kabel {n}
bare (chip) ungekapselt
bare facts nackte Tatsachen {pl}
bare feet nackte Füße {pl}
bare foot barfuß
bare head unbedeckter Kopf {m}
bare head ohne Kopfbedeckung
bare head entblößter Kopf {m}
bare lie unverschämte Lüge {f}
bare lie unverblümte Lüge {f}
bare living knapper Lebensunterhalt {m}
bare living wage Lohn {m} der kaum die nötigsten Kosten deckt
bare majority knappe Mehrheit {f}
bare majority einfache Mehrheit {f}
bare minimum absolutes Minimum {n}
bare mountain kahler Berg {m}
bare necessities of life allernotwendigster Bedarf {m}
bare necessities of life notwendigster Bedarf {m}
bare nonesense blanker Unsinn {m}
bare nonsense blanker Unsinn {m}
bare of ornament ohne Verzierung
bare possibility geringe Wahrscheinlichkeit {f}
bare rock nackter Fels {m}
bare room kahler Raum {m}
bare skin nackte Haut {f}
bare to the view offen
bare tree kahler Baum {m}
bare trees kahle Bäume {pl}
bare wall kahle Mauer {f}
bare wall kahle Wand {f}
bare wire blanker Draht {m}
bare wire Blankdraht {m}
bare-bosomed barbusig
bare-bottom Nacktarsch {m}
bare-branched kahlästig bare-breasted barbusig
bare-bum [Br.] [coll.] Nacktarsch {m}
bare-faced schamlos
bare-faced unverhüllt
bare-faced lie freche Lüge {f}
bare-foot barfuß
bare-footed barfuß
bare-footed boy barfüßiger Junge {m}
bare-handed mit bloßen Händen
bare-headed barhäuptig
bare-kneed mit entblößten Knien
bare-knuckle ohne Handschuhe
bare-knuckled brutal
bare-legged nacktbeinig
bare-legged mit nackten Beinen
bare-metal fuselage blanker Metallrumpf {m} (Flugzeug)
bare-metal fuselage unlackierter Aluminiumrumpf {m} (Flugzeug)
bare-naked [Am.] nackt
bare-shouldered mit entblößten Schultern
bareback ungesattelt
bareback rider Reiter {m} ohne Sattel
barebacked ungesattelte
bared fletschte
bared gefletscht
bared entkleidet
barefaced schamlos
barefaced unverhüllt
barefaced frech
barefaced unverschämt
barefaced unverfroren
barefaced liar unverschämter Lügner {m}
barefaced lie unverschämte Lüge {f}
barefaced trickery unverschämte Gaunerei {f}
barefacedly freche
barefacedness Frechheit {f}
barefacedness Unverschämtheit {f}
barefacedness Unverhülltheit {f}
barefacedness Bartlosigkeit {f}
barefisted mit bloßen Fäusten
barefoot barfuß
barefoot friar barfüßiger Mönch {m}
barefooted barfuß
barefooted barfüßig
barefooted, barefoot mit bloßen Füßen
barefooter Barfuß-Wasserskifahrer {m}
barehanded barhäuptig
barehanded mit bloßen Händen
barehanded waffenlos
bareheaded ohne Kopfbedeckung
bareheaded barhäuptig
barelegged mit nackten Beinen
barely kümmerlich
barely bloß
barely ärmlich
barely notdürftig
barely knapp
barely kaum
barely adequate kaum ausreichend
barely an hour kaum eine Stunde
barely comprehensible kaum verständlich
barely enough kaum genug
barely furnished kümmerlich möbliert
barely furnished notdürftig möbliert
barely one kaum einer
barely perceptible kaum vernehmbar
barely steady kaum behauptet
barely suffices reicht kaum
barely sufficient kaum ausreichend
barely twenty kaum zwanzig
barely visible kaum sichtbar
bareness Blöße {f}
bareness Nacktheit {f}
bareness Dürftigkeit {f}
bareness Entblößtheit {f}
bares fletscht
baresark [archaic] Berserker {m}
barf bag [esp. Am.] [vulg.] Kotztüte {f} [vulg.]
barfly Kneipenhocker {m}
bargain günstiges Angebot {n}
bargain günstige Gelegenheit {f}
bargain Abmachung {f}
bargain Angebot {n}
bargain Kauf {m}
bargain Gelegenheitskauf {m}
bargain Geschäft {n}
bargain Handel {m}
bargain gutes Geschäft {n}
bargain billiger Gegenstand {m}
bargain Börsengeschäft {n}
bargain Schnäppchen {n}
bargain advertisement Sonderangebotsinserat {n}
bargain advertisement Sonderangebotsanzeige {f}
bargain advertising Werbung {f} für Sonderangebote
bargain advertising Sonderangebotswerbung {f}
bargain (air) fares [Am.] Billigflugpreise {pl}
bargain and sale Kaufvertrag {m}
bargain and sale notarieller Vertrag {m}
bargain buy Schnäppchen {n}
bargain buy Preisschlager {m}
bargain counter Wühltisch {m} [ugs.]
« bank — bank — bapt — bar- — barb — bare — barg — bar bargain goods Schnäppchen {n}
bargain hunter Schnäppchenjäger {m}
bargain hunter Spekulant {m} auf Gelegenheiten
bargain hunting Schnäppchenjagd {f}
bargain hunting Jagd {f} nach Schnäppchen
bargain loan Kredit {m} zu besonders günstigen Bedingungen
bargain money Handgeld {n}
bargain offer Billigangebot {n}
bargain price Niedrigstpreis {m}
bargain price Schnäppchenpreis {m}
bargain price Vorzugspreis {m}
bargain price herabgesetzter Preis {m}
bargain price Angebotspreis {m}
bargain price Gelegenheitspreis {m}
bargain prices Schnäppchenpreise {pl}
bargain sale Schnäppchenangebot {n}
bargain sale Schnäppchenverkauf {m}
bargain sale Gelegenheitskauf {m}
bargain sale günstige Gelegenheit {f}
bargain shop billiger Laden {m}
bargain shopper Schnäppchenkäufer {m}
bargain store Billigpreisgeschäft {n}
bargain travel [Am.] Billigreisen {pl}
bargain-basement Schnäppchen-Abteilung {f}
bargain-counter Schnäppchentisch {m}
bargain-hunter Schnäppchenjäger {m}
bargain-price Schnäppchenpreis {m}
bargain-sale Ausverkauf {m} mit günstigen Gelegenheiten
bargained marktete
bargained handelte
bargainee Käufer {m} beim Feilschen
bargainer Händler {m}
bargainer Feilscher {m}
bargainer Verkäufer {m} beim Feilschen
bargainers Feilscher {pl}
bargaining handelnd
bargainingissmus handelnd
bargaining Verhandeln {n}
bargaining Tarifverhandlung {f}
bargaining Schachern {n}
bargaining Feilschen {n}
bargaining agent Verhandlungsvertreter {m}
bargaining chip Druckmittel bei Verhandlungen
bargaining committee Tarifkommission {f}
bargaining counter Schachfigur {f} [fig.]
bargaining experience Verhandlungserfahrung {f}
bargaining money Draufgeld {n}
bargaining position Verhandlungsposition {f}
bargaining power Verhandlungsstärke {f}
bargaining room Verhandlungsraum {m}
bargaining round Lohnrunde {f}
bargaining round Tarifrunde {f}
bargaining strength Verhandlungsstärke {f}
bargaining table Verhandlungstisch {m}
bargainor Verkäufer {m}
bargains Gelegenheiten {pl}
bargains Geschäfte {pl}
bargains done getätigte Geschäfte {pl}
barge Frachtkahn {m}
barge Lastkahn {m}
barge Barke {f}
barge Schleppkahn {m}
barge Kanalboot {n}
barge Schute {f}
barge hand Kahnjunge {m}
barge-load of coal Kahn {m} voll Kohle
barged stürzte
bargee Kahnführer {m}
bargeman Kahnführer {m}
bargemen Kahnführer {m}
barges Schuten {pl}
barging stürzend
bariatric surgery Adipositaschirurgie {f}
bariatric surgery bariatrischer Eingriff {m}
barilla Barillakraut {n}
baring entblößend
baring fletschend
baring entkleidend
baring its teeth seine Zähne zeigend
baring of roots Freilegen {n} der Wurzeln
barite Schwerspat {m}
baritone Bariton {m}
baritones Baritone {f}
barium Barium {n}
barium carbonate Bariumkarbonat {n}
barium chlorate Bariumchlorat {n}
barium hydroxide solution Barytlauge {f}
barium hydroxide solution Barytwasser {n}
barium nitrate Bariumnitrat {n}
bark Baumrinde {f}
bark Borke {f}
bark Bellen {n}
bark Dreimaster {m}
bark Rinde {f}
bark beetle Borkenkäfer {m}
bark beetle Holzbohrer {m} (Borkenkäfer)
bark cutter Rindenschneider {m}
bark of a tree Baumrinde {f}
bark stripper Entrinder {m}
bark-gnawing beetle Flachkäfer {m}
« bank — bapt — bar- — barb — bare — barg — bark — barn — barr — barr — bart »
« back Page 39 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phr bark-peeling machine Rindenschäler {m} (Forst- und Holzwirtschaft)
barked gebellt
barked bellte
barked at angebellt
barkeeper Barbesitzer {m}
barkeeper Barmixer {m}
barkeeper Barkellner {m}
barkeeper Gastwirt {m}
barkeeper Kneipenwirt {m}
barker Beller {m}
barker Kläffer {m}
barkers Beller {pl}
Barkhausen circuit Bremsfeldschaltung {f}
Barkhausen-Kurz circuit Bremsfeldschaltung {f}
barking Gebell {n}
barking bellend
barking at anbellend
barking cough bellender Husten {m}
Barking dogs do not bite. Bellende Hunde beißen nicht.
Barking dogs seldom bite. Bellende Hunde beißen nur selten.
barking of dogs Hundegebell {n}
barkless ohne Rinde
barklouse Rindenlaus {f}
barknife Barmesser {n}
barks bellt
barky borkig
barley Gerste {f}
barley bread Gerstenbrot {n}
barley broth Gerstensuppe {f}
barley broth Graupensuppe {f}
barley corn Gerstenkorn {n}
barley corns Gerstenkörner {pl}
barley crop Gerstenernte {f} (Ausbeute)
barley dealer Gerstenhändler {m}
barley field Gerstenfeld {n}
barley flour Gerstenmehl {n}
barley groats Gerstengrütze {f}
barley harvest Gerstenernte {f} (Vorgang)
barley malt Gerstenmalz {n}
barley meal Gerstenmehl {n}
barley oil Gerstenöl {n}
barley porridge Gerstenbrei {m}
barley sugar Gerstenzucker {m}
barley sugar Traubenzucker {m}
barley yield Gerstenernte {f} (Ertrag)
barley yield Gerstenertrag {m}
barley-bree Starkbier {n}
barley-broo Starkbier {n}
barley-broth Gerstensuppe {f}
barley-corn Gerstenkorn {n}
barley-grain Gerstenkorn {n}
barley-meal Gerstenmehl {n}
barley-sugar Traubenzucker {m}
barleycorn Gerstenkorn {n}
barlow großes Taschenmesser {n}
barlow knife [Am.] großes einschneidiges Taschenmesser {n}
barlowknife Taschenmesser {n}
barm Hefe {f}
barmaid Bardame {f}
barmaid Barkellnerin {f}
barmaid Barmixerin {f}
barmaids Bardamen {pl}
barman Barmixer {m}
barman Barmann {m}
barman Schankkellner {m}
barmy gärend
barmy bekloppt
barmy hefig
barmy verrückt
barmy blöde
barmy [Br.] meschugge
barmy idea verrückte Idee {f}
barmy in the crumpet verrückt
barmy on the crumpet verrückt
barn Baracke {f}
barn Scheune {f}
barn Stadel {m}
barn dance Tanz {m} auf der Tenne
barn floor Tenne {f}
barn floors Tennen {pl}
barn owl Schleiereule {f}
barn owls Schleiereulen {pl}
barn shed überdachter Schober {m}
barn swallow [Hirundo rustica] Rauchschwalbe {f}
barn-dance Ländler {m}
barn-floor Tenne {f}
barn-raising Scheunenbau {m}
barnacle Ringelgans {f}
barnacle zudringlicher Mensch {m}
barnacle aufdringlicher Kerl {m}
barnacle lästiger Kerl {m}
barnacle Entenmuschel {f}
barnacle goose (Branta leucopsis) Weißwangengans {f}
barnacle goose (Branta leucopsis) Nonnengans {f}
barnacles Ringelgänse {pl}
Barney Bernhard
Barney Barnabas
barns Scheunen {pl}
barnstable Stall {m}
barnstormed hielt Wahlreden
« bapt — bar- — barb — bare — barg — bark — barn — barr — barr — bart barnstormer Wanderschauspieler {m}
barnstormer [Am.] Wahlredner {m}/Wahlrednerin {f} in der Provinz
barnstormers Wanderschauspieler {pl}
barnstorming, barn-storming [Am.] mitreißend
barnstorms haltet Wahlreden
barnyard Scheunenhof {m}
barnyards Scheunenhöfe {pl}
barograph Luftdruckschreiber {m}
barometer Barometer {n}
barometer Luftdruckmesser {m}
barometer reading Barometerstand {m}
barometer readings Barometerstände {f}
barometer stocks trendanzeigende Aktien {pl}
barometer stocks Standardwerte {pl}
barometers Barometer {pl}
barometric barometrisch
barometric fuse barometrischer Zünder {m}
barometric fuse Luftdruckzünder {m}
barometric fuze [Am.] barometrischer Zünder {m}
barometric fuze [Am.] Luftdruckzünder {m}
barometric pressure Luftdruck {m}
barometric pressure sensor Luftdruckfühler {m}
barometrical barometrische
barometrical barometrisch
barometrically barometrisches
barometry Luftdruckmessung {f}
baron Financier mit großem Einfluss
baron Baron {m}
baron Freiherr {m}
baroness Freiherrin {m}
baroness Baronin {m}
baronesses Baroninnen {pl}
baronesses Freiherrinnen {pl}
baronet Baronet {m}
baronet [Br.] Ritter (erbliche Würde)
baronetage [Br.] erbliche Ritterschaft {f} (Kollektiv)
baronetcy [Br.] erbliche Ritterschaft (Würde)
baronial freiherrlich
baronies Herrschaftsgebiete {pl}
barons Barone {pl}
barony Herrschaftsgebiet {n}
baroque grotesk
baroque barock
baroque seltsam
baroque city Barockstadt {f}
baroque interior Barockeinrichtung {f}
Baroque Museum Barockmuseum {n}
baroque palace Barockschloss {n}
baroque styled palaces Paläste {pl} im Barockstil
baroque town Barockstadt {f}
barque Dreimaster {m}
barque [liter.] Nachen {m} [liter.]
barrack yard Kasernenhof {m}
barrack yards Kasernenhöfe {pl}
barrack-room lawyer [Br.] Winkelschreiber {m}
barracked kaserniert
barracking kasernierend
barrackroom jokes grobe Scherze {pl}
barracks Kaserne {f}
barracks [building] Kasernengebäude {n}
barracouta [Thyrsites atun] Atun {m}
barracuda Pfeilhecht {m}
barracuda Barrakuda {m}
barracudas Barrakudas {f}
barrage Barriere {f}
barrage Flussdamm {m}
barrage Sperre {f}
barrage Sperrmauer {f}
barrage Sperrfeuer {n}
barrage Staustufe {f}
barrage Wehr {n}
barrage Trommelfeuer {n}
barrage balloon Sperrballon {m}
barrage balloons Sperrballone {pl}
barraged stürmte los
barrages stürmt los
barrages Staudämme {pl}
barraging losstürmend
barrater Querulant {m}
barratries Baratterien {pl}
barratries Betrügereien {pl}
barratry Betrügerei {f}
barratry Baratterie {f}
barratry Barratterie {f} [Form des Betrugs]
barratry Baratterie {f} [Form des Betrugs]
barred verriegelt
barred verschlossen
barred verjährt
barred versperrt
barred ausgeschlossen
barred gesperrt
barred box Gitterbox {f}
barred code Balkencode {m}
barred debt gesperrte Schuld {f}
barred debt verjährte Schuld {f}
barred from ausgeschlossen von
barred fruit tree tortrix (moth) [Pandemis cerasana] Johannisbeerbreitwickler {m} [Falter]
barred galaxy Balkengalaxie {f}
barred owls Streifenkäuze {pl}
barred spirals Balkenspiralen barred warbler [Sylvia nisoria] Sperbergrasmücke {f} [Vogel]
barred window Gitterfenster {n}
barrel Fass {n}
barrel Walze {f} (groß und dick)
barrel Pinole {f}
barrel Gewehrrohr {n}
barrel Tonne {f} (Gefäß)
barrel Trommel {f}
barrel Gebinde {n}
barrel Rohr {n}
barrel Barrique {n}
barrel Federhaus {n}
barrel aged im Barrique ausgebaut
barrel band Schaftring {m}
barrel band Laufring {m}
barrel bedding Laufeinpassen {n}
barrel blank Laufrohling {m}
barrel bore Laufseele {f}
barrel bow Kugelarmbrust {f}
barrel burst Rohrkrepierer {m}
barrel bushing Laufhalter {m}
barrel [cannon] Kanonenrohr {n}
barrel cap Mündungsschoner {m}
barrel casing pump Topfgehäusepumpe {f}
barrel casing pump Topfpumpe {f}
barrel casing pump Mantelgehäusepumpe {f}
barrel casing pump Doppelgehäusepumpe {f}
barrel channel Laufbett {n}
barrel cleaner Rohrwischer {m}
barrel data Schießunterlagen {pl}
barrel delay-action-fuze Bodenabstandszünder {m}
barrel detonation fuze Bodenzünder {m}
barrel diameter Laufdurchmesser {m}
barrel distortion tonnenförmige Verzeichnung {f}
barrel distortion tonnenförmige Verzeichnung {f}
barrel drill Laufbohrer {m}
barrel emptying pump Fassentleerungspumpe {f}
barrel erosion (unerwünschte) Ausbrennen {n} des Laufs
barrel fermented im Barrique vergoren
barrel gasket (valve) Konusdichtung {f}
barrel grease Lauffett {n}
barrel guard Handschutz {m} (an Handfeuerwaffen)
barrel guide Rohrklaue {f}
barrel guide cover Laufführungshülse {f}
barrel [gun] Lauf {m}
barrel [gun] Gewehrlauf {m}
barrel hinge Laufaufhängung {f}
barrel holder Laufhalter {m}
barrel hook Laufhaken {m}
barrel hook (for lifting) Fassheber {m}
barrel inletting rasp Laufbetthobel {m} (Büchsenmacherwerkzeug)
barrel jacket Laufmantel {m}
barrel key Laufschlüssel {m}
barrel latch Laufverriegelung {f}
barrel length Seelenlänge {f}
barrel loop Lauföse {f}
barrel nut Zylindermutter {f} (zylindrische Form)
barrel of money Fass {n} voll Geld
barrel (of pen) Schaft {m}
barrel plate Verschlussbodenblech {n}
barrel printer Trommeldrucker {m}
barrel pump Topfpumpe {f}
barrel pump Fasspumpe {f}
barrel reflector Laufseelenprüfer {m}
barrel training (Waffen-) Grundausbildung {f}
barrel (valve), core (valve), valve barrel, valve core Ventileinsatz {m}
barrel vault Tonnengewölbe {n}
barrel vault Schildbogen {m}
barrel vent Gasentnahme {f} (am Waffenlauf)
barrel-arbor Federkern {m}
barrel-cocking action Laufspannerverschluss {m}
barrel-maker Fassbinder {m}
barrel-type pump Topfpumpe {f}
barrel-type pump Topfgehäusepumpe {f}
barrel-type pump Mantelgehäusepumpe {f}
barrel-type pump Doppelgehäusepumpe {f}
barrel-vaulted tonnengewölbt
barreled [Am.] in Fässer gefüllt
barreled [Am.] Fass...
barreled [Am.] fassförmig
barreling [Am.] in Fässer füllend
barrelled [Br.] in Fässer gefüllt
barrelled [Br.] fassförmig
barrelled [Br.] Fass...
barrelling [Br.] in Fässer füllend
barrels Gewehrläufe {pl}
barrels Fässer {pl}
barren karg
barren unfruchtbar
barren öde
barren wertlos
barren unproduktiv
barren ausgedörrt
barren trocken
barren nutzlos
barren fruchtlos
barren dürr
barren capital totes Kapital {n}
barren discussion zu nichts führende Diskussion {f}
barren ground Kahlgebiet barren land Öde {f}
barren land Kahlgebiet {n}
barren list of names trockene Namensliste {f}
barren mountains Kahlgebirge {n}
barren of results ohne Ergebnisse
barren of results ergebnislos
barren run Durststrecke {f} [ugs.]
barren soil unfruchtbare Erde {f}
barren spell [fig.] Durststrecke {f} [fig.]
barrenly unfruchtbar
barrenness Unfruchtbarkeit {f}
barrenness Unproduktivität {f}
barrette [Am.] Haarspange {f}
barricade Schutzwall {m}
barricade Versperrung {f}
barricade Barrikade {f}
barricaded verbarrikadierte
barricaded gesperrt
barricades verbarrikadiert
barricades Barrikaden {pl}
barricading verbarrikadierend
barrier Barriere {f}
barrier Absperrvorrichtung {f}
barrier Absperrung {f}
barrier Grenzschicht {f}
barrier Einschränkung {f}
barrier Behinderung {f}
barrier Beschränkung {f}
barrier Damm {m} [fig.] (Hindernis)
barrier Sperranlage {f}
barrier Sperre {f}
barrier Schwelle {f}
barrier Grenze {f}
barrier Hindernis {n}
barrier Hemmnis {n}
barrier Schutzwehr {f}
barrier Schranke {f}
barrier Restriktion {f}
barrier forest Lawinenschutzwald {m}
barrier layer Sperrschicht {f}
barrier pressure Sperrdruck {m}
barrier reef Wallriff {n}
barrier reef Barriereriff {n} (auch Barriere-Riff {n})
barrier tape Absperrband {n}
barrier to entry Zugangshemmnis {n}
barrier to entry Zugangsschranke {f}
barrier (with skirt) [Br.] Schranke {f} (mit Schürze)
barrier-free barrierefrei
barrier-grid storage tube Bremsgitterspeicherröhre {f}
barriers Absperrungen {pl}
barriers Barrieren {pl}
barriers Hindernisse {pl}
barriers to competition Wettbewerbsbeschränkungen {pl}
barriers to economic growth Hindernisse für das Wirtschaftswachstum
barriers to entry Zugangsbeschränkungen {pl}
barriers to export Exportbeschränkungen {pl}
barriers to import Importbeschränkungen {pl}
barriers to progress Hemmnisse {pl} für die Fortentwicklung
barriers to trade Hindernisse {pl} für den freien Handel
barring abgesehen von
barring ausgenommen
barring accidents abgesehen von Unfällen
barring clause Sperrklausel {f}
barrister Anwalt {m} bei oberen Gerichten
barrister Rechtsanwalt {m}
barrister at law Rechtsbeistand {m}
barrister [Br.] Anwalt {m} vor Gericht
barrister-at-law beim obersten Gericht zugelassener Anwalt {m}
barristers Rechtsanwälte {pl}
barroom Schankstube {f}
barrooms Schankstuben {pl}
barrow Tumulus {m}
barrow Hügel {m}
barrow Grabhügel {m}
barrow Karre {f}
barrow Bahre {f}
barrow Schubkarre {f}
Barrow's goldeneye (Bucephala islandica) Spatelente {f}
barrowman Straßenhändler {m}
barrows Tragen {pl}
barrows Karren {pl}
Barryvox ® Lawinenverschütteten-Suchgerät (LVS) {n}
Barryvox ® Lawinen-Verschütteten-Suchgerät (LVS) {n}
bars Stäbe {pl}
bars Ausschänke {pl}
bars Gitter {n}
bars Barren {m}
bartender Barkeeper {m}
bartender Büfettier {m}
bartender Barmixer {m}
bartenders Büfettier {pl}
barter Tausch {m}
barter Tausch {m} von Naturalien
barter Tauschhandel {m}
barter Tausch {m} von Gütern
barter Naturaltausch {m}
barter Kompensation {f}
barter Warentausch {m}
barter Tauschgeschäft {n}
barter agreement Kompensationsabkommen barter agreement Tauschvertrag {m}
barter arrangement Kompensationsabkommen {n}
barter business Tauschgeschäft {n}
barter business Gegenseitigkeitsgeschäft {n}
barter deal Tauschgeschäft {n}
barter economy Tauschwirtschaft {f}
barter economy Naturalwirtschaft {f}
barter goods Tauschware {f}
barter object Tauschgegenstand {m}
barter trade Tauschhandel {m}
barter transaction Tauschgeschäft {n}
barter transaction Kompensationsgeschäft {n}
barterable tauschfähig
bartered getauscht
bartered verschacherte
bartered tauschte
bartered away verschacherte
barterer Tauschhändler {m}
barterers Tauschhändler {pl}
bartering tauschend
bartering verschachernd
bartering Tauschhandel {m}
bartering Tauschgeschäft {n}
bartering Tauschen {n}
bartering agreement Tauschhandelsabkommen {n}
bartering object Tauschgegenstand {m}
barters tauscht
barters Tauschgeschäfte {pl}
barters away verschachert
Bartholomew Bartholomäus
bartowel Barhandtuch {n}
barycentric coordinate Schwerpunktskoordinate {f}
barycentric system Schwerpunktsystem {n}
barycentric theorem Schwerpunktsatz {m}
baryon Baryon {n}
barytone [spv.] Bariton {m}
bas relief halb erhabene Arbeit {f}
bas-relief halberhabene Arbeit {f}
bas-relief Flachbild {n}
bas-relief Basrelief {n}
bas-relief Flachrelief {n}
basal grundlegend
basal metabolic rate Grundumsatz {m}
basal metabolism Grundumsatz {m}
basal skull fracture Schädelbasisfraktur {f}
basal skull fracture Schädelbasisbruch {m}
basalt Basalt {m}
basaltic basaltisch
base Basis {f}
base Boden {m} (von Gefäß)
base Grundzahl {f}
base Grund {m}
base Stützpunkt {m}
base Unterlage {f}
base Trägermaterial {n}
base nieder
base niedrig
base niederträchtig
base schlecht
base Sockel {m}
base unecht
base unedel
base Zahlenbasis {f}
base Grundfläche {f}
base Grundlage {f}
base Grundwert {m}
base Grundplatte {f}
base Grundlinie {f}
base Fundament {n}
base gemein
base falsch
base Bezugsgröße {f}
base Bezugswert {m}
base address Bezugsadresse {f}
base address Basisadresse {f}
base address register Basisadreßregister {n}
base address register Basisadressregister {n}
base addressing Basisadressierung {f}
base analysis Exportbasisuntersuchung {f}
base and servile work (hist.) niedrige Arbeit {f} (hist.)
base bias voltage Basisvorspannung {f}
base bridge Basisbrücke {f}
base [Br.] Etappe {f}
base camp Basislager {n}
base camp Ausgangslager {n}
base cell Basiszelle {f}
base coat [paint etc.] Untergrund {m}
base coin schlechtes Geld {n}
base coin falsches Geld {n}
base coin falsche Münze {f}
base cost Basiseinstandspreis {m}
base current Basisstrom {m}
base data Ausgangsdaten {pl}
base doping Basisdotierung {f}
base electrode Basiselektrode {f}
base element Basiselement {n}
base element Grundelement {n}
base fee Grundgebühr {f}
base frame Grundgerüst {n}
base frame Grundgestell base frequency Grundfrequenz {f}
base fuse Hauptsicherung {f}
base instincts Grundinstinkte {pl}
base interest rate Basiszins {m}
base item Grundgröße {f}
base layer Basisschicht {f}
base lending rate Eckzins {m}
base level Ausgangsniveau {n}
base level Grundebene {f}
base line Grundlinie {f}
base line Messbasis {f} (Bezugslinie)
base line Vergleichslinie {f}
base lines Grundlinien {pl}
base load Grundlast {f}
base material Grundstoff {m}
base material Ausgangsstoff {m}
base metal unedles Metall {n}
base metal Mutterwerkstoff {m} (beim Schweißen)
base metals unedle Metalle {pl}
base metals Nichtedelmetalle {pl}
base model Standardmodell {n}
base motive niedriger Beweggrund {m}
base motives niedere Beweggründe {pl}
base motives niedrige Beweggründe {pl}
base notation Radixschreibweise {f}
base notation Stellenschreibweise {f} (Zahlen)
base number Basiszahl {f}
base of head (head bolt) Auflagefläche {f} (Kopfschraube)
base of operations Operationsbasis {f}
base of operations Ausgangsbasis {f}
base of the mouth Mundboden {m}
base of the pelvis Beckenboden {m}
base of the skull Schädelbasis {f}
base of tread groove Profilgrund {m}
base of triangle Grundlinie {f} eines Dreiecks
base of triangle easter egg Grundlinie {f} eines Dreiecks
base of valve stem Ventilfuß {m}
base [of pyramid, mountain, lamp, microscope] Fuß {m}
base oil Basisöl {n}
base oil Grundöl {n}
base operation Basisoperation {f}
base paint Farbgrundlage {f}
base pay Grundlohn {m}
base peak current Basisspitzenstrom {m}
base peak voltage Basisspitzenspannung {f}
base period Ausgangsperiode {f}
base period Basiszeitraum {m}
base period Bezugszeitraum {m}
base plane Messbasis {f} (Bezugsebene)
base plate Bodenblech {n} [allg.]
base plate Grundplatte {f}
base plate Bodenplatte {f}
base plates Grundplatten {pl}
base potential divider Basisspannungsteiler {m}
base price Preis {m} der Standardleistung
base price Grundpreis {m}
base price Eckpreis {m}
base rate Eckzins {m}
base rate Grundrate {f}
base rate Grundlohnsatz {m}
base rate Basiszinssatz {m}
base rate Basissatz {m}
base region Basiszone {f}
base register Basisregister {n}
base relocation Basisadressverschiebung {f}
base relocation Basisadreßverschiebung {f}
base resistance Basiswiderstand {m}
base right Grundrecht {n}
base salary Grundgehalt {n}
base saturation current Basissättigungsstrom {m}
base section Kernladung {f}
base skirt Bodenzarge {f}
base statement Basisanweisung {f}
base station Basisstation {f}
base stock eiserner Bestand {m}
base stock Grundbestand {m}
base substance Grundstoff {m}
base time Normalzeit {f} für einen Arbeitsablauf
base tunnel Basistunnel {m}
base value Basiswert {m}
base value to be protected gesicherter Basiswert {m}
base voltage Basisspannung {f}
base wallah [Br.] Etappenhengst {m}
base year Basisjahr {n}
base-born von niedriger Geburt
base-centered [Am.] basiszentriert
base-centred [Br.] basiszentriert
base-souled von niederer Gesinnung
baseball Baseball {m}
baseball bat Baseballschläger {m}
baseball cap Baseballmütze {f}
baseball cap Basecap {n}
(baseball) base Mal {n}; Base {n}
(baseball) batter Schlagmann {m}
baseband Basisband {n}
baseboard Scheuerleiste {f}
baseboard Sockelleiste {f}
baseboard camera Laufbodenkamera {f}
based relativ zu
based basisbezogen based bezogen auf
based beruhen
based gegründet
based in ansässig in
based in mit eingetragenem Firmensitz in
based in mit Sitz in
based in mit Firmensitz in
based in Brussels mit Sitz in Brüssel
based in Frankfurt-on-Main mit Sitz in Frankfurt am Main
based loosely on frei nach
based on frei nach
based on gestützt auf
based on beruht auf
based on beruhend auf
based on aufgrund
based on auf Grund
based on a fact auf einer Tatsache beruhend
based on a novel by beruhend auf einem Roman von
based on an annual order of basierend auf einer Jahresabnahmemenge von
based on experience auf Erfahrung beruhend
based on facts auf Tatsachen beruhend
based on facts aus Tatsachen beruhend
based on merit leistungsabhängig
based on merit abhängig von der Leistung
based on partnership partnerschaftlich
based on raw sales [Am.] auf reinem Verkauf basierend
based upon facts auf Tatsachen beruhend
Basel Basel [Schweizer Stadt]
Basel chocolate balls Basler Brunsli {pl}
baseless unbegründet
baseless ohne Basis
baseless grundlos
baseless fears unbegründete Ängste {pl}
baseless fears unbegründete Angst {f}
baseless rumour unbegründetes Gerücht {n}
baselessly unbegründeterweise
baselessness Grundlosigkeit {f}
baseline Grundlinie {f}
baseline Operationslinie {f}
baseline Impulsboden {m}
baselines Operationslinien {pl}
basement Untergeschoß {n}
basement Untergeschoss {n}
basement Keller {m}
basement Kellergeschoss {n}
basement Fundament {m}
basement Kellergeschoß {n}
basement Sockelgeschoss {n} [schweiz.] [selten]
basement Souterrain {n}
basement bargain Schnäppchen {n} im Untergeschoss
basement flat Kellerwohnung {f}
basement flats Kellerwohnungen {pl}
basement price Schnäppchenpreis {m}
basement room Kellerraum {m}
basement vault Kellergewölbe {n}
baseness Gemeinheit {f}
baseness Falschheit {f}
baseness Niedertracht {f}
baseness Niedrigkeit {f}
baseness Niederträchtigkeit {f}
baseness Geringwertigkeit {f}
baseplate Grundplatte {f}
baser gemeiner
baser niedriger
bases Alkalien {pl}
bases Unterbauten {pl}
bases Grundlagen {pl}
bases Basen {pl}
bases of the skull Schädelbasen {pl}
basest am niederträchtigsten
basest gemeinst
bash Schlag {m}
bash [Br.] Feier {f}
bashed schlug
basher Schläger {m}
bashes schlägt
bashful scheu (schüchtern)
bashful schamhaft
bashful verlegen
bashful schüchtern
bashful verschämt
bashful smile verschämtes Lächeln {n}
bashfully verschämte
bashfully schüchtern
bashfulness Verschämtheit {f}
bashfulness Schüchternheit {f}
bashfulness Verlegenheit {f}
bashing Prügel {pl}
bashing schlagend
Bashkiria Baschkirien
Bashkiria Baschkortostan
basic basisch
Basic Basic {n} [Programmiersprache]
basic wesentlich
basic grundlegend
basic fundamental
basic elementar
basic einfach
basic grundliegend
basic abatement einfache Ermäßigung {f}
« barn — barr — barr — bart — base — base — basi — Basi — basi — basi — Bas
basic access method Basiszugriffsmethode {f}
basic address Basisadresse {f}
basic agreement Rahmenvertrag {m}
basic allowance einfache Zuwendung {f}
basic amount Grundbetrag {m}
basic application grundlegende Anwendung {f}
basic approach Ansatz {m}
basic approaches Ansätze {pl}
basic architecture Grundarchitektur {f}
basic arithmetic operation Grundrechenart {f}
basic arithmetic operations Grundrechenarten {pl}
BASIC (Beginners All-Purpose Symbolic Instruction Code) Basic (Programmiersprache)
basic Bessemer steel T-Stahl {m}
basic Bessemer steel Thomasstahl {m}
basic business strategy grundlegende Geschäftsstrategie {f}
basic calculating operation Grundrechenart {f}
basic calculating operation Grundrechenoperation {f}
basic capital Grundkapital {n}
basic care Basispflege {f}
basic cause primäre Ursache {f}
basic change grundlegende Veränderung {f}
basic charge Grundgebühr {f}
basic charge Grundpreis {m}
basic chemicals Grundchemikalien {pl}
basic chemicals Basischemikalien {pl}
basic circuit Grundschaltung {f}
basic circuit arrangement Grundschaltung {f}
basic class Grundkurs {m}
basic clock rate Grundtakt {m}
basic code Grundcode {m}
basic commodities Grundstoffe {pl}
basic commodity Rohstoff {m}
basic concept Grundkonzept {n}
basic concept Grobkonzept {n}
basic concept Grundbegriff {m}
basic condition Grundbedingung {f}
basic conditions Grundbedingungen {pl}
basic conditions Rahmenbedingung {f}
basic configuration Grundausstattung {f}
basic considerations Grundüberlegungen {pl}
basic control mode einfaches Kontrollverfahren {n}
basic converter steel Thomasflussstahl {m}
basic converter steel Thomas-Flussstahl {m}
basic converter steel Thomasstahl {m}
basic converter steel Thomas-Stahl {m}
basic cost margin Kostenuntergrenze {f}
basic course Grundkurs {m}
basic course Einführungskurs {m}
basic course Einführungslehrgang {m}
basic course (in) Leitfaden {m} (in) (Lehrgang)
basic data Grunddaten {pl}
basic disk operating system Basisdiskettenverwaltungssystem {n}
basic earnings per share bereinigtes Ergebnis {n} je Aktie
basic economic data wirtschaftliche Grunddaten {pl}
basic education Grundschule {f}
basic education Grundbildung {f}
basic element Grundelement {n}
basic element Grundbestandteil {m}
basic element of an activity Grundelement {n} einer Tätigkeit
basic English einfaches Englisch {n}
basic equipment Grundausstattung {f}
basic error grundlegender Fehler {m}
basic essentials wesentliche Elemente {pl}
basic event wesentliches Ereignis {n}
basic facts grundlegende Tatsachen {f} {pl}
basic federal rate Steuermesszahl {f}
basic fee Grundgebühr {f}
basic fees Grundgebühren {pl}
basic findings wesentliche Resultate {pl}
basic food Grundnahrung {f}
basic foods Grundnahrungsmittel {pl}
basic form Grundform {f}
basic format Grundformat {n}
basic frame Grundrahmen {m}
basic function Grundfunktion {f}
basic grid Grundraster {n}
basic hardware Grundausstattung {f}
basic hardware Grundgeräteausstattung {f}
basic hardware Grundausrüstung {f}
basic idea Grundbegriff {m}
basic idea Grundidee {f}
basic idea Leitgedanke {m}
basic ideas Grundbegriffe {pl}
basic income Grundeinkommen {n}
basic industry Grundstoffindustrie {f}
basic industry Schlüsselindustrie {f}
basic input output system Basisdatenaustauschsystem {n}
basic instruction Grundbefehl {m}
basic instruction set Grundbefehlvorratsliste {f}
basic instruction set Grundbefehlsatz {m}
basic intention underlying the plan Grundzüge {pl} der Planung
basic interconnection Grundverknüpfung {f}
basic intervention price Grundinterventionspreis {m}
basic knowledge Grundwissen {n}
basic knowledge Grundkenntnisse {pl}
basic knowledge of mathematics Grundkenntnisse {pl} der Mathematik
basic knowledge (of) Grundkenntnisse {pl} (in)
basic knowledge (of) Grundwissen {n}
basic language Grundsprache {f}
basic law Grundgesetz Basic Law for the Federal Republic of Germany [constitution] Grundgesetz {n} für die Bundesrepublik Deutschland
basic line Grundlinie {f}
basic list price Listengrundpreis {m}
basic load Last {f} im Grundzustand
basic logic element Grundfunktionsglied {n}
basic logic function Grundfunktion {f}
basic machine cycle Grundzyklus {m}
basic machine time elementare Rechenzeit {f}
basic material Grundmaterial {n}
basic material Grundstoff {m}
basic materials Rohstoffe {pl}
basic matrix Grundmatrix {f}
basic meaning Grundbedeutung {f}
basic measurements Grundmaße {pl}
basic message Kern {m} der Aussage
basic military service Grundwehrdienst {m}
basic model Grundmodell {n}
basic module Grundbaustein {m}
basic motion Element {n} der Bewegung
basic motion Elementarbewegung {f}
basic motion kleinste Einheit {f} einer Bewegung
basic motion kleinste Einheit {f} der Bewegung
basic motion time Grundzeit {f} für eine Bewegung
basic needs Grundbedürfnisse {pl}
basic noise Grundgeräusch {n}
basic number Grundzahl {f}
basic number Basiszahl {f}
basic operating system Grundbetriebssystem {n}
basic orientation grundsätzliche Vorstellung {f}
basic oxygen (furnace) steel LD-Stahl {m}
basic oxygen (furnace) steel Sauerstoffblasstahl {m}
basic oxygen (furnace) steel sauerstoffgefrischter Konverterstahl {m}
basic oxygen (furnace) steel Sauerstoffaufblasstahl {m}
basic oxygen (furnace) steel Oxigenstahl {m}
basic oxygen steel process Oxigen-Verfahren {n}
basic oxygen steel process Sauerstoffblasverfahren {n}
basic oxygen steel process Sauerstoffaufblasverfahren {n}
basic oxygen steelmaking process Linz-Donawitz-Verfahren {n}
basic oxygen steelmaking process Sauerstoffaufblasverfahren {n}
basic oxygen steelmaking process LD-Sauerstoffaufblasverfahren {n}
basic parameter Basisgröße {f}
basic pattern Grundschema {n}
basic pay Grundlohn {m}
basic pay Grundgehalt {n}
basic pension Grundrente {f}
basic piece work rate Akkordrichtsatz {m}
basic population Grundgesamtheit {f}
basic position Ausgangsposition {f}
basic premium Grundprämie {f}
basic price Grundpreis {m}
basic price Richtpreis {m}
basic primary school Grundschule {f}
basic principle Grundprinzip {n}
basic principles grundlegende Gesichtspunkte {pl}
basic principles Grundsätze {pl}
basic problem Grundproblem {n}
basic pulse code Grundtakt {m}
basic question primäre Frage {f}
basic questions of regional planning grundsätzliche Fragen der Raumordnung und Landesplanung
basic rate Grundpreis {m}
basic rate Grundtarif {m}
basic rate Grundlohn {m}
basic rate Grundzins {m}
basic raw material Ausgangsmaterial {n}
basic rent Grundmiete {f}
basic requirements Grundbedarf {m}
basic requirements Grundanforderungen {pl}
basic research Quellenforschung {f}
basic research Grundlagenforschung {f}
basic research Quellenstudien {pl}
basic rights Grundrechte {pl}
basic routine Grundprogrammroutine {f}
basic rule Grundregel {f}
basic rules Grundregeln {pl}
basic salary Grundgehalt {n}
basic salary Grundlohn {m}
basic savings rate Spareckzins {m}
basic scale Grundmaßstab {m}
basic school Grundschule {f}
basic securities zugrunde liegende Basiswerte {pl}
basic security Grundsicherheit {f}
Basic Series Hauptwerk {n}
basic set-up Grundaufbau {m}
basic set-up Grundschaltung {f}
basic size Nennmaß {n}
basic skills Grundfertigkeiten {pl}
basic software wesentliche Sofware {f}
basic solution Basislösung {f}
basic solution Lauge {f} (basische Lösung)
basic specification Grundspezifikation {f}
basic staff number Grundbeschäftigtenzahl {f}
basic state Grundzustand {m}
basic statement Grundanweisung {f}
basic statistics grundlegende statistische Angaben {pl}
basic steel basischer Stahl {m}
basic strategy zugrundeliegende Strategie {f}
basic studies Grundstudium {n}
basic study Grundstudium {n}
basic subject Hauptfach {n}
basic swap Basisswap {m}
« barr — bart — base — base — basi — Basi — basi — basi — Basq — bat — bath »
« back Page 48 for words star English German
basic symbol Grundsymbol {n}
basic system Grundsystem {n}
basic system Systemgrundlage {f}
basic target price Grundrichtpreis {m}
basic tax-free allowance Grundfreibetrag {m}
basic technology Basistechnologie {f}
basic term Grundbegriff {m}
basic time Grundzeit {f} für einen Arbeitsgang
basic time Normalzeit {f} für einen Arbeitsgang
basic timing signal Grundtakt {m}
basic trainer Grundausbilder {m}
basic training Grundausbildung {f}
basic treaty Grundlagenvertrag {m}
basic trend Grundtendenz {f}
basic truth Grundwahrheit {f}
basic unit Grundeinheit {f}
basic utilities Hauptdienstleistungsprogramme {pl}
basic utility Basisdienstprogramm {n}
basic value Einheitswert {m}
basic version Grundausführung {f}
basic version Grundversion {f}
basic version Standardausführung {f}
basic vocabulary Grundwortschatz {m}
basic vocational courses berufliche Grundlagenschulung {f}
basic wage Grundlohn {m}
basic wages Grundlohn {m}
basic wants Grundbedürfnisse {pl}
basic width Grundbreite {f}
basic wiring Grundschaltung {f}
basic work data Arbeitsgrunddaten {pl}
basic year Bezugsjahr {n}
basic yield Grundrendite {f}
(basic) approach Ansatz {m}
(basic) approach Auffassung {f}
basicaddress Basisadresse {f}
basically grundsätzlich
basically im Grunde genommen
basically im Wesentlichen
basically grundlegend
basically im Grunde
basically fixed charge grundsätzlich festes Entgelt {n}
basicity Basizität {f}
basics Basiswissen {n}
basics grundlegende Kenntnisse {pl}
basics Grundkenntnisse {pl}
basics Grundlagen {pl}
basidium Basidie {f}
basification alkalisch machen
basifixed angewachsen
Basil Basilius
basil [Ocimum basilicum] Basilikum {n}
basil [Ocimum basilicum] Basilienkraut {n}
basil thyme Steinquendel {m}
basilar die Schädelbasis betreffend
basilar fundamental
basilar grundlegend
basilar artery (arteria basilaris) Hirnbasisschlagader {f}
basilar skull fracture Schädelbasisbruch {m}
basilar skull fracture Schädelbasisfraktur {f}
basilary die Basis betreffend
basilect Basilekt {m}
basilica Basilika {f}
basilicas Basiliken {pl}
basilisk Basilisk {m}
basilisk eyes Basiliskenauge {n}
basilisk glance Basiliskenblick {m}
basils Basilienkräuter {pl}
basin Becken {n}
basin Hafenbecken {n}
basin Kessel {m}
basin Waschschüssel {f}
basin Stromgebiet {n}
basin Flussbecken {n}
basin Schale {f}
basin Talkessel {m}
basin [Br.] Waschbecken {n}
basin cock Standhahn {m}
basin cock wrench Standhahn-Mutternschlüssel {m}
basin stand Waschbeckenständer {m}
basin valley Talbecken {n}
basin-shaped beckenförmig
basin-shaped valley Talbecken {n}
basinet Kesselhaube {f}
basinful ein Becken voll
basing gründend
basing stützend
basing point Referenzpunkt {m}
basing rate Refrenzfrachtsatz {m}
basins Stromgebiete {pl}
basins Becken {pl}
basis Sockel {m}
basis Grundfläche {f}
basis Grundlage {f}
basis Grundlinie {f}
basis Grund {m}
basis Hauptbestandteil {m}
basis Kursunterschied {m}
basis Ausgangsstellung {f}
basis Ausgangsebene {f}
basis Ausgangspunkt {m}
« bart — base — base — basi — Basi — basi — basi — Basq — bat — bath — bath »
« back Page 49 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure yo yu
basis Fundament {n}
basis Basis {f}
basis date Untersuchungsstichtag {m}
basis effect Basiseffekt {m}
basis for Voraussetzung für
basis for Grundlage {f} für
basis for a specific decision Entscheidungsgrundlage {f}
basis for discussion Diskussionsgrundlage {f}
basis for negotiation Verhandlungsgrundlage {f}
basis for success Erfolgsgrundlage {f}
basis grade Standardqualität {f}
basis of a contract Grundlage {f} eines Vertrags
basis of allocation Verteilungsschlüssel {m}
basis of an agreement Grundlage {f} einer Vereinbarung
basis of an argument Kern {m} eines Einwands
basis of articulation Grundlage {f} der Aussprache
basis of assessment Veranlagungsgrundlage {f}
basis of assessment Bemessungsgrundlage {f}
basis of calculation Berechnungsgrundlage {f}
basis of calculation Kalkulationsgrundlage {f}
basis of comparison Vergleichsbasis {f}
basis of computation Berechnungsgrundlage {f}
basis of contract Vertragsgrundlage {f}
basis of decisionmaking Entscheidungsgrundlage {f}
basis of documentation Grundlage {f} der Dokumentation
basis of existence Existenzgrundlage {f}
basis of operation Operationsbasis {f}
basis of the index Index-Basis {f}
basis of valuation Beurteilungsgrundlage {f}
basis point 1/100 von einem Prozent
basis point Vergleichspunkt {m}
basis point of reference Bezugspunkt {m}
basis price Grundpreis {m}
basis rate Grundzinssatz {m}
basis ship Mutterschiff {n} (einer Flotte oder Schiffsverbandes)
basis swap Basis-Swap {m}
basis weight Flächengewicht {n}
basked gesonnt
basked sonnte
basket Gondel {f}
basket Idiot {m}
basket Körbchen {n}
basket Korb {m}
basket ball Korbball {m}
basket case [Am.] Psycho {m}
basket case [Am.] Nervenbündel {n}
basket chair geflochtener Stuhl {m}
basket chair Rohrstuhl {m}
basket dealer Korbhändler {m}
basket full of apples Korb {m} voll Äpfel
basket handle Korbhenkel {m}
basket maker Korbmacher {m}
basket of bread Korb {m} mit Brot
basket of commodities Warenkorb {m}
basket of currencies Währungskorb {m}
basket of flowers Korb {m} mit Blumen
basket of goods Warenkorb {m}
basket of provisions Korb {m} mit Verpflegung
basket of strawberries Korb {m} mit Erdbeeren
basket purchase Sammeleinkauf {m}
basket seller Korbwarenverkäufer {m}
basket shop Korbladen {m}
basket (ski-stick) Teller {m} (Schistock)
basket stitch Korbstich {m}
basket stretcher Korbtrage {f}
basket trade Korbhandel {m}
basket trading Handel {m} mit Aktienkörben
basket worker Korbflechter {m}
basket-ball Korbball {m}
basket-handle Korbhenkel {m}
basket-handle rollbar Überrollbügel {m} (flach, über ganze Fahrzeugbreite)
basket-maker Korbmacher {m}
basket-seller Korbwarenverkäufer {m}
basket-stitch Korbstich {m}
basket-weaving Korbflechten {n}
basket-work Korbflechterarbeit {f}
basket-work Flechtwerk {n}
basket-work Flechtarbeit {f}
basketball Korbball {m}
basketball Basketball {m}
basketball player Basketballspieler {m}
basketball shoe Basketballschuh {m}
basketballs Basketbälle {pl}
basketful ein Korb voll
basketmaker Korbmacher {m}
basketry Korbwaren {pl}
basketry Kunst {f} des Korbflechtens
basketry Korbflechten {n}
baskets Körbe {pl}
basketwork Korbgeflecht {n}
basketwork Rohrgeflecht {n}
basketwork Korbwaren {pl}
basketwork Korbflechterarbeit {f}
basking sonnend
basking shark Riesenhai {m}
basks sonnt
Basle [traditional] Basel [Schweizer Stadt]
basophil basisch ansprechend
Basotho Lesotherin {f}
Basotho Lesother {m}
base — base — basi — Basi — basi — basi — Basq — bat — bath — bath — batt Basque Baskin {f}
basque Schößchen {n}
basque Schößchenjacke {f}
basque Korselett {n}
Basque Baske {m}
basque Mieder {n}
basque (eng anliegendes) Bustier {n}
Basque Baskische {n}
Basque country Baskenland {n}
Basque region Baskenland {n}
Basque {adj} baskisch
Basra reed-warbler [Acrocephalus griseldis] Basrarohrsänger {m} [Vogel]
bass Bass {m}
bass Baß {m} [alt]
bass Bast {m}
bass clef Bassschlüssel {m}
bass clef Baßschlüssel {m} [alt]
bass control Baßregler {m}
bass drum Baßtrommel {f}
bass drum große Trommel {f}
bass fiddle Kontrabass {m}
bass horn Baßtuba {f}
bass string Baßsaite {f}
bass tuba Basstuba {f}
bass voice Baßstimme {f}
bass voice Bassstimme {f}
bass voices Bassstimmen {pl}
bass-drum Baßtrommel {f}
bass-drum player Baßtrommler {m}
basses Bassstimmen {pl}
basses Bässe {pl}
basset Dachshund {m}
basset hound Dachshund {m}
bassets Dachshunde {pl}
bassinet Korbwiege {f}
bassinet Kinderkörbchen {n}
bassinets Korbwiegen {pl}
bassinette Korbkinderwagen {m}
bassist Bassist {m}
basso Bass {m}
basso continuo Generalbass {m}
bassoon Fagott {n}
bassoonist Fagottist {m}
bassoonist Fagottistin {f}
bassoons Fagotte {pl}
basswood Schwarzlinde {f}
basswood Linde {f}
bast Bast {m}
bastard Scheißkerl {m}
bastard unecht
bastard ungewöhnlich
bastard uneheliches Kind {n}
bastard verfälscht
bastard Lumpenkerl {m} [ugs.]
bastard Blödmann {m} (als aggressive Beleidigung)
bastard grob
bastard falsch
bastard Bastard {m}
bastard cedar Bastardzeder {f}
bastard child uneheliches Kind {n}
bastard [coll.] Lumpenhund {m} [ugs.]
bastard file Vorfeile {f}
bastard file Bastardfeile {f}
bastard title Schmutztitel {m}
bastard [vulg.] Drecksau {f} [vulg.]
bastard-cut file Vorfeile {f}
bastardization Unehelicherklärung {f}
bastardization Verfälschung {f}
bastardized verfälschte
bastardized verfälscht
bastardizes verfälscht
bastardizing verfälschend
bastardly abnorm
bastards Bastarde {pl}
bastardy uneheliche Herkunft {f}
bastardy Bastardschaft {f}
basted verprügelte
bastille Zitadelle {f}
bastille Torturm {m}
bastille Gefängnis {n}
Bastille Day Französischer Nationalfeiertag {m}
bastilles Gefängnisse {pl}
bastinado Bastonade {f}
bastinado Stockschlag {m} auf Fußsohlen
bastinadoes Bastonaden {pl}
basting verprügelnd
basting cotton Heftgarn {n}
basting sauce Marinade {f}
basting thread Heftfaden {m}
bastion Bastion {f}
bastion Bastei {f}
bastion Bollwerk {n}
bastioned befestigt
bastions Basteien {pl}
bastions Bastionen {pl}
Basutoland [now Lesotho] Basutoland {n}
bat Brennplatte {f}
bat Fledermaus {f}
bat Keule {f}
bat Schlagstock bat Schläger {m}
bat Schlagholz {n}
bat bug Fledermauswanze {f}
bat louse Fledermausfliege {f}
batata Süßkartoffel {f}
batavia lettuce Batavia Salat (Lactuca sativa L.)
batch Batch {m}
batch Beschickung {f}
batch Satz {m}
batch Posten {m}
batch Partie {f}
batch Schwung {m}
batch Schub {m}
batch Stapel {m}
batch Möller {m} (Hüttenwesen)
batch Bündel {n}
batch Charge {f}
batch Auflage {f}
batch Kleinserie {f}
batch Los {n}
batch Ladung {f}
batch Stoß {m}
batch Ansatz {m} (Ausgangsgemisch)
batch book Ansatzbuch {n}
batch bulk processing abschnittweise Datenverarbeitung {f}
batch bulk processing Stapelverarbeitung {f}
batch bulk processing Stapelbetrieb {m}
batch card Laufzettel {m}
batch card Laufkarte {f} für eine Serie
batch compilation schubweise Kompilierung {f}
batch control Stapelverarbeitungssteuerung {f}
batch costing Chargenkalkulation {f}
batch fabrication Stapelverarbeitung {f}
batch fabrication Serienfertigung {f}
batch file Stapeldatei {f}
batch file Verarbeitungsstapel {m}
batch galvanizing Feuerverzinken {n} von Einzel- und Fertigteilen
batch input Stapeleingabe {f}
batch job Stapelverarbeitungsaufgabe {f}
batch job Stapelverarbeitungsauftrag {m}
batch mode Stapelbetrieb {m}
batch number Losnummer {f} (Produktion)
batch number Stapelnummer {f}
batch numbering Stapelnumerierung {f}
batch of 20 Losgröße {f} von 20 Stück
batch of data Datenstapel {m}
batch of documents Aktenstoß {m}
batch of dough Menge {f} Teig
batch of letters Bündel {n} Briefe
batch of letters Pack {m} Briefe
batch of letters Stoß {m} Briefe
batch processing Verarbeitung von Aufgabensätzen
batch processing Verarbeitung {f} von Aufgabensätzen [EDV]
batch processing Schubverarbeitung {f}
batch processing schubweise Verarbeitung {f}
batch processing Stapelverarbeitung {f}
batch processing Stapelbetrieb {m}
batch production Serienfertigung {f}
batch production Einzelfertigung {f}
batch production Kleinserienfertigung {f}
batch program Stapelverarbeitungsprogramm {n}
batch size Losgröße {f}
batch size Losumfang {m}
batch size Größe {f} der Serie
batch size Größe {f} der Charge
batch size Chargengröße {f}
batch system Stapelsystem {n}
batch total Zwischensumme {f}
batch traffic Stapelverkehr {m}
batch transmission stapelweise Datenübertragung {f}
batch volume Ansatzvolumen {n}
batch-fabricated in Losen gefertigt
batch-mode processing Stapelverarbeitung {f}
batch-mode processing Stapelbetrieb {m}
batched abgesandt
batched in Schüben angeordnet
batched aufeinanderfolgend [alt]
batched aufeinander folgend
batched flow production serienmäßige Herstellung {f}
batches Haufen {pl}
batching oil Batschöl {n} (Textiltechnik)
batchwise in Stapeln
batchwise absatzweise
batea Goldwäschertrog {m}
bateau Ponton {m}
bateau Flussboot {n}
bateau bridge Pontonbrücke {f}
bateaux Flussboote {pl}
bated geschwächt
bated verringerte
bated schwächte
bated vermindert
bateleur (Terathopius ecaudatus) Gaukler {m} (Greifvogel)
bates schwächend
bates schwächt
bates verringert
batfish Fledermausfisch {m}
bath Badewanne {f}
bath Bad {n}
bath Badehaus {n}
« basi — Basi — basi — basi — Basq — bat — bath — bath — batt — batt — Bauh »
back Page 52 for words starting with B in the English-German dict English German
bath Badezimmer {n}
bath attendant Bademeister {m}
bath attendantosterei Bademeister {m}
Bath bun süße Hefesemmel {f} (mit Rosinen etc.)
bath house Badeanstalt {f}
bath keeper Bademeister {m}
bath mat Badematte {f}
bath mat Badevorleger {m}
(bath of) molten zinc Zinkschmelze {f}
bath oil Badeöl {n}
bath robe Badeumhang {m}
bath robe Bademantel {m}
bath robes Bademäntel {pl}
bath room Badezimmer {n}
bath rooms Badezimmer {pl}
bath salt Badesalz {n}
bath salts Badesalz {n}
bath sheet Badelaken {n}
bath sponge Badeschwamm {m}
bath thermometer Badethermometer {n}
bath towel Badetuch {n}
bath towel Duschtuch {n}
bath towel Badehandtuch {n}
bath towels Badetücher {pl}
bath tub Badewanne {f}
bath tubs Badewannen {pl}
bath water Badewasser {n}
bath wrap Badeumhang {m}
(bath) boiler Badeofen {m}
bath-brush Badebürste {f}
bath-chair Rollstuhl {m}
bath-house Badeanstalt {f}
bath-room Badezimmer {n}
bath-towel Badehandtuch {n}
bath-tub mat Badezimmermatte {f}
bathe Bad {n} im Freien
bathed badete
bathed gebadet
bathed by the ocean vom Meer umspült
bathed in a sweat schweißgebadet
bathed in blood blutüberströmt
bathed in light lichtüberströmt
bathed in light lichtdurchflutet
bathed in moonlight mondbeschienen
bathed in neon light neonlichtdurchflutet
bathed in perspiration schweißgebadet
bathed in sunlight sonnenüberflutet
bathed in sweat schweißgebadet
bathed in tears voll Tränen
bather Badender {m}
bather Badegast {m}
bathers Badegäste {pl}
bathes badet
bathetic abgedroschen
bathhouse Badeanstalt {f}
bathhouse Badehaus {n}
bathhouses Bäder {pl}
bathing badend
bathing accident Badeunfall {m}
bathing ban Badeverbot {n}
bathing beach Badestrand {m}
bathing beauties Badenixen {pl}
bathing beauty Badenixe {f}
bathing beauty Badeschönheit {f}
bathing belle Badenixe {f}
bathing belles Badenixen {pl}
bathing cabin Umkleide {f} (Umkleidekabine im Schwimmbad)
bathing cabin Umkleide {f} (Kabine, in Schwimmbad)
bathing cabin Badekabine {f}
bathing cap Bademütze {f}
bathing cap Badehaube {f}
bathing cap Badekappe {f}
bathing caps Badekappen {pl}
bathing clothes Badezeug {n}
bathing costume Badekostüm {n}
bathing costume Badeanzug {m}
bathing cubicle Badekabine {f}
bathing drawers Badehose {f}
bathing duds [coll.] Badeklamotten {pl}
bathing facilities Bademöglichkeiten {pl}
bathing facilities Badeeinrichtungen {pl}
bathing forbidden Baden verboten
bathing furnace Badeofen {m}
bathing gear Badeklamotten {pl}
bathing gear Badezeug {n}
bathing gown Bademantel {m}
bathing hut Badehütte {f}
bathing hut Badekabine {f}
bathing in the nude Nacktbaden {n}
bathing jetty Badesteg {m}
bathing lake Badesee {m}
bathing machine Badekarren {m}
bathing place Badeort {m}
bathing place Badeplatz {m}
bathing pond Badeteich {m}
bathing pond Badeweiher {m}
bathing pond Badesee {m} (kleiner See, Weiher)
bathing pool Schwimmbecken {n}
bathing prohibited Baden verboten
bathing raft Badefloß {n}
« Basi — basi — basi — Basq — bat — bath — bath — batt — batt — Bauh — bayl »
« back Page 53 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, pleas
bathing resort Badeort {m}
bathing ring Schwimmring {m}
bathing season Badesaison {f}
bathing season Badezeit {f}
bathing shoe Badeschuh {m}
bathing slip Badehose {f}
bathing slipper Badepantoffel {m}
bathing slipper Badepantolette {f}
bathing slippers Badepantoletten {pl}
bathing slippers Badepantoffeln {pl}
bathing suit Badeanzug {m}
bathing things Badesachen {pl}
bathing things Badezeug {n}
bathing trunks Badehose {f}
bathing wear Badebekleidung {f}
bathing wear Badekleidung {f}
bathing wrap Badeumhang {m}
bathing wrap Bademantel {m}
bathing-beach Badestrand {m}
bathing-cabin Badekabine {f}
bathing-cap Bademütze {f}
bathing-costume Badeanzug {m}
bathing-dress Badeanzug {m}
bathing-hut Badehütte {f}
bathing-place Badeort {m}
bathing-pool Schwimmbecken {n}
bathing-resort Badeort {m}
bathing-towel Badehandtuch {n}
bathing-trunks Badehose {f}
bathmat Badematte {f}
bathometer Tiefenlot {n}
bathometer Meerestiefenmesser {m}
Bathonian Bewohner {m} von Bath
bathos Bathos {m} [Wechsel von Todernst ins Lächerliche]
bathos Gemeinplatz {m}
bathrobe Bademantel {m}
bathrobe Bademantel {m} (Morgenmantel)
bathroom Badezimmer {n}
bathroom [Am.] Klosett {n} [veraltet]
bathroom [Am.] Toilette {f}
bathroom cabinet Badezimmerschrank {m}
bathroom equipment Badezimmereinrichtung {f}
bathroom scale Badezimmerwaage {f}
bathroom scales Personenwaage {f}
bathroom scales Badezimmerwaage {f}
bathroom tissue [Am.] Klosettpapier {n}
bathroom tissue [Am.] WC-Papier {n}
bathroom tissue [Am.] Toilettenpapier {n}
bathroom tissue holder [Am.] Toilettenpapierhalter {m}
bathrooms Badezimmer {pl}
baths Badeanstalt {f}
baths Badeorte {pl}
baths attendant Badewärter {m}
bathtub Badewanne {f}
bathtub capacitor Badewannenkondensator {m}
bathwater Badewasser {n}
bathymetry Tiefseemessung {f}
bathyscaphe Tiefseetauchkapsel {f}
bathysphere Tiefseetaucherkugel {f}
batik Batik {f}
bating Beizen {n} (Gerberei)
bating verringernd
bating schwächend
bating mit Ausnahme von
batiste Batist {m}
batistes Batisten {pl}
batman Offiziersbursche {m}
batman Putzer {m}
baton Polizeiknüttel {m}
baton Schlagstock {m}
baton Gummiknüppel {m}
baton Knüttel {m}
baton Kommandostab {m}
baton Stab {m}
baton Hiebwaffe {f}
baton Tambourstock {m}
baton Taktstock {m}
baton charge Angriff {m} mit Schlagstöcken
batons Stäbe {pl}
batons Taktstöcke {pl}
batrachian Lurch {m}
bats Fledermäuse {pl}
bats Schlagkeulen {pl}
bats [coll.] bekloppt [ugs.]
bats [coll.] behämmert [ugs.]
batsman Schlagmann {m}
battalion Bataillon {n}
battalion chief Bataillonskommandeur {m}
battalion command post Bataillonsgefechtsstand {m}
battalion commander Bataillonskommandeur {m}
battalions Bataillone {pl}
batted schlug
batten Diele {f}
batten Latte {f}
batten Leiste {f}
battened gediehen
battened gedieh
battening gedeihend
battening Lattenwerk {n}
battens gedeiht batter Pfannkuchenteig {m}
batter dünner Teig {m}
batter [for frying] Ausbackteig {m}
batter [for frying] Teig {m}
batter [for pancakes, waffles etc.] Backteig {m}
batter [for pancakes, waffles etc.] Teig {m}
batter mix [Br.] Stärkemehl {n}
battered ramponiert
battered angeschlagen
battered geschlagen
battered übel zugerichtet
battered zusammengeschlagen
battered abgenutzt
battered verbeulte
battered zerschmettert
battereddingsbums zerschmettert
battered zerschlug
battered by life vom Leben böse zugerichtet
battered face böse zugerichtetes Gesicht {n}
battered hat zerknüllter Hut {m}
battered old car verbeultes altes Auto {n}
battered old hat verbeulter alter Hut {m}
battered pavement abgestoßenes Pflaster {n}
battered saucepan verbeulte Pfanne {f}
batteries Schlägereien {pl}
batteries Batterien {pl}
batteries in multiple in Serie geschaltete Batterien {pl}
batteries in parallel parallel geschaltete Batterien {pl}
battering ramponierend
battering schlagend
battering zerschlagend
battering verbeulend
battering ram Rammbock {m}
battering ram Sturmbock {m}
batters verbeult
batters zerschlägt
batters schlägt
battery tätlicher Angriff {m}
battery Tätlichkeit {f}
battery üble Zurichtung {f}
battery Batterie {f}
battery Stromversorgung {f}
battery Körperverletzung {f}
battery acid Batteriesäure {f}
battery backed batteriegepuffert
battery backup Notstromversorgung {f} mit Batterien
battery backup Netzausfallschutz {m}
battery backup Absicherung der Stromversorgung
battery box Batteriekasten {m}
battery capacity Batteriekapazität {f}
battery capacity display Batteriezustandanzeige {f}
battery cell Batteriezelle {f}
battery charger Batterieladegerät {n}
battery charger Ladegerät {n}
battery charger Lader {m} (Batterieladegerät)
battery check Batteriekontrolle {f}
battery chickens Batteriehühner {pl}
battery clip Batterieklemme {f}
battery clock Batterieuhr {f}
battery compartment Batteriefach {n}
battery condition Batteriezustand {m}
battery disposal Batterieentsorgung {f}
battery distribution panel Batterieschalttafel {f}
battery eliminated circuit Huckepack-Stromversorgung {f} ohne eigene Stromquelle
battery [fig.] Reihe {f}
battery [fig.] Serie {f}
battery hen Batteriehuhn {n}
battery hen Batteriehenne {f}
battery holder Batteriefassung {f}
battery ignition Batteriezündung {f}
battery level indicator Batteriezustandanzeige {f}
battery of questions Fragenkomplex {m}
battery operated batteriebetrieben
battery receiver Batterie-Empfänger {m}
battery recharge time Batterieaufladezeit {f}
battery recharger Ladegerät {n}
battery switch Batteriehauptschalter {m}
battery syringe Batteriesäureheber {m}
battery syringe Säureheber {m} (für Batteriesäure)
battery voltage Batteriespannung {f}
battery watch Batterieuhr {f} (Armbanduhr)
battery-operated batteriebetrieben
battery-powered batteriegetrieben
battier verrückter
battiest das verrückteste
battiness Verrücktheit {f}
batting schlagend
batting eye Blick {m} für den richtigen Schlag
batting order [cricket, baseball] Schlagreihenfolge {f}
batting side [cricket, baseball] Schlagmannschaft {f}
batting team [cricket, baseball] Schlagmannschaft {f}
battle Streit {m}
battle Kampf {m}
battle Gefecht {n}
battle Schlacht {f}
battle area Schlachtfeld {n}
battle array Schlachtaufstellung {f}
battle ax [Am.] Streitaxt {f}
battle axe [Br.] Streitaxt {f}
battle call Schlachtruf
battle cries Kampfrufe {pl}
battle cruiser Schlachtkreuzer {m}
battle cry Kampfruf {m}
battle cry Schlachtgeschrei {n}
battle damage repair (BDR) Beheben {n} von Gefechtsschäden
battle dress Kampfanzug {m}
battle dress Feldanzug {m}
battle dresses Kampfanzüge {pl}
battle fatigue Kampfmüdigkeit {f}
battle fatigue Übermüdung im Kampf
battle field Schlachtfeld {n}
battle fields Schlachtfelder {pl}
battle formation Schlachtformation {f}
battle ground Kampfplatz {m}
battle grounds Kampfplätze {pl}
battle group Kampfeinheit {f}
battle helicopter Schlachthubschrauber {m}
battle line Schlachtlinie {f}
battle of encirclement Kesselschlacht {f}
Battle of Nations Völkerschlacht {f}
battle of the nations Völkerschlacht {f}
battle of wits geistiger Wettstreit {m}
battle of words Wortschlacht {f}
battle of words Wortgefecht {n}
battle of words Redeschlacht {f}
battle order Schlachtordnung {f}
battle piece Schlachtszene {f}
battle position Schlachtposition {f}
battle reconnaissance Gefechtsaufklärung {f}
battle service practice Schulgefechtsschießen {n}
battle sight Standvisier {n}
battle song Schlachtgesang {m}
battle song Kampflied {n}
battle stations Gefechtsstationen {pl}
battle sword Gefechtsschwert {n}
battle tank Kampfpanzer {m}
battle tank Panzerkampfwagen {m} (PzKw)
battle tested kampferfahren
battle waggon großer Pott {m} (Schlachtschiff)
battle wagon großer Pott {m} (Schlachtschiff)
battle weary kampfmüde
battle-ax [Am.] Streitaxt {f}
battle-axe Schreckschraube {f}
battle-call Schlachtruf {m}
battle-cruiser Schlachtkreuzer {m}
battle-cry Schlachtruf {m}
battle-dress Kampfanzug {m}
battle-field Schlachtfeld {n}
battle-plane Kampfflugzeug {n}
battle-tried kampferprobt
battle-tried sturmerprobt [auch fig.]
battle-weary des Kämpfens überdrüssig
battle-worthy gefechtstüchtig
battleaxe [Br.] Streitaxt {f}
battlecry Schlachtruf {m}
battled kämpfte
battled in Schlachtordnung aufgestellt
battledore Federballschläger {m}
battlefield Schlachtfeld {n}
battlefield helicopter Kampfzonenhubschrauber {m}
battlefield injury Kriegsverletzung {f}
battlefield reconnaissance Gefechtsfeldaufklärung {f}
battlefield (support) transport-helicopter Kampfzonentransporter {m} (Hubschrauber)
battlefield (support) transport-helicopter Kampfzonentransporthubschrauber {m}
battlefield (support) transport-helicopter Kampfzonen-Transporthubschrauber {m}
battleground Schlachtfeld {n}
battlement Festungsmauer {f}
battlement Befestigung {f}
battlement Mauerzinne {f}
battlemented mit Zinnen versehen
battlements Zinnen {pl}
battles Schlachten {pl}
battles Kämpfe {pl}
battleship Schlachtschiff {n}
battlesome streitbar
battling kämpfend
battue geschossenes Wild {n}
battue Kesseltreiben {n}
battue Treibjagd {f}
batty wie eine Fledermaus
batty verrückt
batty fledermausartig
batty [coll.] behämmert [ugs.]
batty [coll.] bekloppt [ugs.]
batty [coll.] schusselig [ugs.]
batwing Fledermausflügel {m}
bauble Lappalie {f}
bauble lächerliche Sache {f}
bauble Spielerei {f}
bauble Narrenpritsche {f}
baubles Spielereien {pl}
baud Zeichen {pl} pro Sekunde
baud Baud {n}
baud rate Baud-Rate {f}
baud rate Baudrate {f}
baud rate Datenübertragungsgeschwindigkeit {f}
baud rate Baudzahl {f}
Baudot code Baudot-Code {m}
Baudot code Fernschreib-Code {m}
Bauhaus Bauhaus Bauhaus school Bauhaus {n} (Kunstrichtung)
baulk [Br.] Hindernis {n}
baulk [Br.] Hemmnis {n}
baulk [Br.] Hauptbalken {m}
baulk [Br.] Balken {m}
baulk ring [Br.] Synchronring {m}
baulked landing [Br.] Fehllandung {f}
baum marten Baummarder {m}
Baumann-Steinrück impact hardness tester Baumann-Hammer {m} (Materialprüfgerät)
Baumé scale Baumé-Skala {f}
bauxite Bauxit {n}
Bavaria Bayern {n}
Bavarian Bayer {m}
Bavarian Bayerin {f}
Bavarian cuisine bayrische Küche {f}
Bavarian Forest Bayerischer Wald {m}
Bavarian girl bayerisches Mädel {n}
Bavarian Princess bayrische Prinzessin {f}
Bavarian Red Cross (BRC) Bayerisches Rotes Kreuz (BRK)
Bavarian {adj} bayrisch
Bavarian {adj} bayerisch
(Bavarian) veal sausage Weißwurst {f}
bawcock [Br.] [archaic] Prachtkerl {m}
bawd Puffmutter {f} [ugs.]
bawd Bordellwirtin {f}
bawd Kupplerin {f}
bawdier unzüchtiger
bawdiest unzüchtigste
bawdily unzüchtig
bawdiness Unzucht {f}
bawdry Unzucht {f}
bawds Kupplerinnen {pl}
bawdy unzüchtig
bawdy house Bordell {n}
bawdy song unzüchtiges Lied {n}
bawdy talk unzüchtiges Geschwätz {n}
bawdy-house Bordell {n}
bawdyhouse Bordell {n}
BaWe Bundesaufsichtsamt für den Wertpapierhandel
bawl Schrei {m}
bawled grölte
bawled gegrölt
bawler Brüller {m}
bawler Schreier {m}
bawler Heulboje {f} [ugs.] [verächtlich: Kind]
bawlers Schreier {pl}
bawlers Schreierinnen {pl}
bawling Geschrei {n}
bawling grölend
bawling Grölen {n}
bawling Gegröle {n}
bawling Gejohle {n}
bawling Gebrüll {n} (lautes Weinen)
bawling Johlen {n}
bawling Geheule {n} [ugs.]
bawling Gebelfer {n} [ugs.] (von Menschen)
bawling brat Schreibalg {m}
bawls grölt
bay Gestell {n}
bay Erker {m}
bay Gebell {n}
bay Einschnitt {m}
bay Lorbeer {m}
bay rotbraun
bay Bellen {n}
bay Bucht {f}
bay Golf {m}
bay horse rotbraunes Pferd {n}
bay leaf Lorbeerblatt {n} (Gewürz)
bay leaf Lorbeer {m}
bay leaves Lorbeerblätter {pl}
Bay of Biscay Golf {m} von Biskaya [Rsv.]
Bay of Biscay Golf {m} von Biscaya
Bay of Kiel Kieler Bucht {f}
Bay of Kotor Bucht {f} von Kotor
Bay of Lubeck Lübecker Bucht {f}
Bay of Mecklenburg Mecklenburger Bucht {f}
Bay of Pigs Schweinebucht {f}
bay oil Myrtenöl {n}
bay rum Lorbeerspiritus {m} als Haarwasser
bay tree Lorbeerbaum {m}
bay window Erkerfenster {n}
bay wreath Lorbeerkranz {m}
bay-berry Frucht {f} des Lorbeerbaumes
bay-leaf Lorbeerblatt {n}
bay-mounted in Gestellen untergebracht
bay-tree Lorbeerbaum {m}
bay-window Erkerfenster {n}
bay-wreath Lorbeerkranz {m}
bayadere buntgestreift
bayard braunes Pferd {n}
bayberry Frucht {f} des Lorbeerbaumes
bayberry wax Myrtenwachs {n}
bayed gebellt
bayed bellte
baying bellend
baying Gebell {n}
baying Geläute {n} (Jägerspr.)
baying Bellen {n}
baying of dogs Hundegebell bayleaf Lorbeerblatt {n}
bayonet Bajonett {n}
bayonet Seitengewehr {n}
bayonet attack Angriff {m} mit dem Bajonett
bayonet charge Angriff {m} mit dem Bajonett
bayonet charge Bajonettangriff {m}
bayonet exercise Bajonettfechten {n}
bayonet fighting Bajonettfechten {n}
bayonet fighting Kampf {m} mit dem Bajonett
bayonet fitting Aufsetzen {n} des Bajonetts
bayonet grip Bajonettgriff {m}
bayonet guard Parierstange {f} (an Blankwaffen)
bayonet holder Bajonettfassung {f}
bayonet joint Bajonettverschluss {m}
bayonet knife Bajonettmesser {n}
bayonet lock Bajonettverschluss {m}
bayonet mount Bajonetthalterung {f}
bayonet nut connector (BNC) Steckverbinder {m} mit Bajonet-Verschluss
bayonet plug Griff {m} am Spundbajonett
bayonet scabbard Bajonettscheide {f}
bayonet sheath Bajonettscheide {f}
bayonet socket Bajonetthülle {f}
bayonet-joint Bajonettverschluss {m}
bayoneted bajonettierte
bayoneting bajonettierend
bayonets Seitengewehre {pl}
bayou sumpfiger Flussarm {m}
bayous sumpfige Flussarme {pl}
bays Buchten {pl}
bazaar Basar {m}
bazaar billiges Warenhaus {n}
bazaar Wohltätigkeitsbasar {m}
bazaar orientalische Ladenstraße {f}
bazar Basar {m}
bazooka Panzerbüchse {f}
bazooka Panzerfaust {f}
bazooka Panzerabwehrbüchse {f} (Panzerfaust)
BBL : (I'll) be back later (Ich) komme bald wieder, bin bald zurück
BBQ Barbecue {n} (Grillfest)
BBS : Bulletin Board System Schwarzes-Brett-System, Mailbox-System
BC : before Christ v.u.Z. : vor unserer Zeitrechnung
BCD : binary coded decimal binär codierte Dezimalziffer
BCNU : be seeing you man sieht sich, wir sehen uns
BD : Bachelor of Divinity Bakkalaureus {m} der Theologie
bd : bound geb. : gebunden
BDU (battle dress uniform) [Am.] Kampfanzug {m}
Be a dear and... Sei ein Engel und...
Be a dear and... Sei so gut und...
be a devil sei mal gut zu dir / riskier es
Be a good boy now! Sei jetzt schön brav!
Be a good boy... Sei so gut...
Be a good girl (boy)! Sei artig!
Be a good girl... Sei so gut...
Be a man! Sei ein richtiger Mann!
be a prelude (to) den Auftakt bilden (zu)
be a sport sei ein netter Kerl
Be a sport! Sei kein Spielverderber!
Be a sport! Mach mit!
Be a treasure and... Sei so gut und...
be absent abwesend sein
be advised lass dir gesagt sein
Be an angel and... Sei so gut und...
Be ashamed of yourself! Schäme dich!
be at stake auf dem Spiel stehen
be away abwesend sein
Be brave! Halt Dich tapfer!
Be brief! Mach es kurz!
Be brief! Fassen Sie sich kurz!
Be calm! Sei still!
Be careful! Pass auf!
Be careful! Sei vorsichtig!
Be careful! Passen Sie auf!
Be cautious about... Sei vorsichtig bei...
Be content! Sei zufrieden!
be difficult schwerfallen [alt]
be embarrassed genieren
be enthroned thronen
Be frank with me! Seien Sie offen zu mir!
Be gone! Fort mit dir!
Be good children! Kinder, seid brav!
Be good company! Vertragt euch!
Be good enough... Seien Sie so gut...
Be good enough... Seien Sie doch so gut...
Be good! Sei brav!
Be good! Sei artig!
be he ever so rich sei er noch so reich
be he prince or mere mister sei er ein Prinz oder Gemeiner
be in charge (of) die Aufsicht haben (über)
be it large or small sei es groß oder klein
Be like that! Du kannst mich mal!
be lost verschwinde
Be my guest. [coll.] Nur zu.
Be off with you! Scher dich davon!
be on duty die Aufsicht haben (über)
Be on your guard! Seien Sie auf der Hut!
Be open with me! Sei mir gegenüber offen!
be opposed to entgegenstehen
be promoted den Aufstieg schaffen
Be quiet! Sei still!
Be quiet, will you! Sei doch mal still Be quiet, you little know-all! Sei still, du Grünschnabel! [ugs.]
Be seated, please! Bitte nehmen Sie Platz!
be smashed zerschellen
be stingy geizen
be suitable passen
Be sure to come on time! Kommen Sie ja rechtzeitig!
be taken besetzt sein
be that as it may wie dem auch sei
be the weather as it may gleich, wie das Wetter ist
Be there ahead of time! Sei dort vor der Zeit!
be this as it may wie dem auch sein mag
be untransient Einschwingvorgang {m}
be vacant freistehen
be valid gelten
be widely read einen großen Leserkreis haben
be worth one's while sich lohnen
Be yourself! Nimm dich zusammen!
Be yourself! Sei natürlich!
be'st [archaic, poet.] (du) bist
beach Badestrand {m}
beach Strand {m}
beach Gestade {n}
beach ball Strandball
beach bird Strandvogel {m}
beach bum [coll.] Strandgammler {m} [ugs.]
beach costume Strandkostüm {n}
beach dress Strandkleid {n}
beach flea Sandfloh {m}
beach garment Strandkleid {n}
beach grass Strandgras {n}
beach hat Strandhut {m}
beach head Landekopf {m}
beach hotel Strandhotel {n}
beach hut Strandhütte {f}
beach landing Strandlandung {f}
beach lounger [Br.] Strandliege {f}
beach robe Strandmantel {m}
beach robe Strandumhang {m}
beach robe Bademantel {m}
beach sandal Strandsandale {f}
beach sandals Strandsandalen {pl}
beach shoe Strandschuh {m}
beach skirt Strandrock {m}
beach slide Badelatsche {f}
beach slide Badepantolette {f}
beach slide Strandlatschen {m}
beach slides Badepantoletten {pl}
beach slides Strandlatschen {pl}
beach slides Badelatschen {pl}
beach suit Strandanzug {m}
beach tent Zelt {n} für den Strand
beach towel Handtuch {n} für den Strand
beach umbrella Strandschirm {m}
beach warden Strandwärter {m}
beach-flea Sandfloh {m}
beach-head Landekopf {m}
beach-master Strandmeister {m}
beach-pyjamas Strandanzug {m}
beach-suit Strandanzug {m}
beach-umbrella Strandschirm {m}
beach-wear Strandkleidung {f}
beachcomber Strandguträuber {m}
beached gestrandet
beaches Strände {pl}
beaches Badestrände {pl}
beaches on the Mediterranean Strände {pl} am Mittelmeer
beachfront (direkt) am Strand
beachhead Brückenkopf {m}
beachhead Ausgangsstellung {f}
beaching strandend
beachwear Strandkleidung {f}
beachy sandig
beachy kieselig
beacon Signalfeuer {n}
beacon Signalstation {f}
beacon Funkfeuer {n}
beacon Leuchtturm {m}
beacon Leuchtfeuer {n}
beacon Bake {f}
beacon buoy Bakentonne {f}
beacon fire Leuchtfeuer {n}
beacon light Leuchtfeuer {n}
beacon tower Turmbake {f}
beaconage Bakenwesen {n}
bead Tropfen {m}
bead Wulst {f}
bead Stabprofil {n} (als Kantenschutz an Schubladen und Türen)
bead Perle {f}
bead Reifenwulst {f}
bead Kügelchen {n}
bead Glasperle {f}
bead (abacus) Zählkügelchen {n} (Rechenmaschine)
bead base Wulstsohle {f}
bead break-up Wulstaufbruch {m}
bead bundle Wulstkern {m}
bead capacitor Perlkondensator {m}
bead chafing Wulstanscheuerung {f}
bead chain Perlenkette {f}
bead core (wire) Wulstkern {m}
bead curtain Perlenvorhang bead cutter Wulstknacker {m}
bead dislodgement Wulstsitzablösung {f}
bead filler Kernreiter {m}
bead fracture Wulstbruch {m}
bead heel Wulstferse {f}
bead of a rosary Rosenkranzperle {f}
bead of perspiration Schweißperle {f}
bead of perspiration Schweißtropfen {m}
bead of sweat Schweißperle {f}
bead of sweat Schweißtropfen {m}
bead seat angle Schulterwinkel {m}
bead seat angle Wulstsitzwinkel {m}
bead seat contour (rim) Wulstsitzwinkel {m} (Felge)
bead seat contour (rim) Schulterkontur {f} (Felge)
bead seat inclination Schulterschräge {f}
bead seat (of rim) Wulstsitz {m} (Felge)
bead seat (of rim) Felgenschulter {f}
bead seat optional contour Alternativkontur {f} der Schultern
bead seat pressure Wulstsitzdruck {m}
bead seat radius Wulstsitzradius {m}
bead seat radius Felgenschulterradius {m}
bead seat radius Hornfußradius {m}
bead seat ring Schrägschulterring {m}
bead seat width Schulterbreite {f}
bead separation Wulstlösung {f}
bead toe Wulstzehe {f} (-spitze)
bead unseating Wulstabdrücken {n}
bead unseating test Wulstabdrückversuch {m}
bead width Wulstbreite {f}
bead wire Wulstdraht {m}
bead wire Wulstkern {m}
bead wire break Wulstkernbruch {m}
bead wire break Kernbruch {m}
bead wire diameter Kerndurchmesser {m}
bead wire diameter Wulstkerndurchmesser {m}
bead wire rubber Wulstkerngummierung {f}
bead wire rubber Kerngummierung {f}
bead wire wrapping Kernumwicklung {f}
bead work Perlarbeit {f}
bead-to-bead remould Runderneuerung {f} (von Wulst zu Wulst)
bead-type capacitor Perlkondensator {m}
bead-work Perlenstickerei {f}
beaded aufgereiht
beaded mit Perlen versehen
beaded als eine Schnur von Perlen
beaded bra mit Perlen bestickter BH
beaded edge tyre Wulstreifen {m}
beaded feet Standlappen {m} (von Gefäß)
beaded rim tubular capacitor Wulstrohrkondensator {m}
beadhouse Gebetshaus {n}
beading aufreihend
beading Perlenstickerei {f}
beading (crawling) glaze kriechende Glasur {f}
beading machine Sickenmaschine {f}
beadle Pedell {m}
beadle Büttel {m}
beadle Kirchendiener {m}
beadle [Br.] Stadtamtmann {m}
beadles Kirchendiener {pl}
beadles Büttel {pl}
beads Perlen {pl}
beads of dew Tautropfen {pl}
beads of perspiration Schweißperlen {pl}
beads of sweat Schweißperlen {pl}
beadsman Fürbitter {m}
beadswoman Fürbitterin {f}
beadwork Perlarbeit {f}
beady perlenartig
beady rund und glänzend
beady perlend
beady wie eine Perle
beady eyes glänzende Augen {pl}
beagle Beagle {m}
beak Hakennase {f}
beak Schnauze {f}
beak Schnabel {m}
beak [Br.] Kadi {m} [ugs.] (Richter)
beak [Br.] [sl.] Profax {m} (Lehrer)
beak [coll.] Zinken {m} [ugs.] (große Nase)
beak mask Schnabelmaske {f}
beak of eagle Adlerschnabel {m}
beak shaped schnabelförmig
beak tweezer Schnabelpinzette {f}
beak tweezers Schnabelpinzette {f}
beak-head Vordeck {n}
beak-shaped spout Schnabel {m} (von Gefäß)
beak-shaped spout Ausguss {m}
beaked mit einem Schnabel
beaked schnabelförmig
beaked vorspringend
beaked nose Hakennase {f}
beaker Humpen {m}
beaker Becherglas {n} (Labor)
beaker Becher {m}
beaker Messbecher {m}
beakers Becher {pl}
beakers Bechergläser {pl}
beakful einen Schnabel voll
beakhead Vordeck {n}
beaks Schnäbel {pl}
« batt — batt — Bauh — bayl — Bequ — bead — beam — bear — bear — beas — beau »
« back Page 60 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the revie
beam Seite {f}
beam Leitstrahl {m}
beam Waagebalken {m}
beam Balken {m}
beam Stange {f} (Gichtglocke)
beam Deckbalken {m}
beam Strahl {m}
beam Strahltriebwerk {n}
beam Schiffsbreite {f}
beam Schaft {m}
beam Tragebalken {m}
beam Strahlenbündel {n}
beam Querbalken {m}
beam aerial Richtantenne {f}
beam and scales Balkenwaage {f}
beam antenna Richtstrahler {m}
beam antenna Richtantenne {f}
beam compass Stangenzirkel {m}
beam deflection Strahlenablenkung {f}
beam dyeing Baumfärben {n} [von Textilien]
beam frame Baumgestell {n}
beam impact test Kerbschlagbiegeversuch {m}
beam knife Streicheisen {n} (Lederherstellung)
beam knife Streichmesser {n} (Lederherstellung)
beam of a roof Dachbalken {m}
beam of the headlights Scheinwerferlicht {n}
beam pump Balkenpumpe {f}
beam ray Strahl {m}
beam reach mit halbem Wind (segeln)
beam splitter Strahlteiler {m}
beam splitter Strahlenteiler {m}
beam trammels Stangenzirkel {m}
beam trawl Baumkurre {f}
beam trawl Baumnetz {n}
beam trawler Baumkurrenkutter {m}
beam trawler Baumkurrentrawler {m}
beam warping Baumschären {n} (Textiltechnik)
beam width Strahlenbreite {f}
beam-riding guidance Leitstrahllenkung {f}
beam-type torque wrench messender Drehmomentschlüssel {m} (Drehmomentmessung mittels Biegestab)
beamed gestrahlt
beamed strahlte
beamer [Am.] [coll.] BMW {m}
beaming strahlend
beaming glänzend
beaming Schütteln {n} der Karosserie
beaming abstrahlend
beaming voll Freude
beaming Bündelung {f}
beaming face strahlendes Gesicht {n}
beaming frame Bäumstuhl {m} (Textiltechnik)
beaming machine Bäummaschine {f} (Textiltechnik)
beaming smile strahlendes Lächeln {n}
beaming with strahlend vor
beamless nicht glänzend
beamless nicht strahlend
beamless matt
beams Balken {pl}
beams strahlt ab
beams Gebälk {n}
beamy strahlend
beamy wuchtig
bean Bohne {f}
bean Fisole {f} [österr.]
bean counter [coll.] Erbsenzähler {m} [ugs.]
bean curd Bohnengallerte {f}
bean pole Bohnenstange {f}
bean sprout Bohnensprosse {f}
bean sprouts Bohnensprossen {pl}
bean stew Bohneneintopf {m}
bean-feast Bohnenfest {n}
bean-pod Bohnenhülse {f}
bean-pole Bohnenstange {f}
bean-soup Bohnensuppe {f}
bean-stalk Bohnenstange {f}
beanery Bohnenküche {f}
beanfeast Festessen {n} für die Arbeiter
beanpole Bohnenstange {f}
beanpole [fig.] [coll.] langer Lulatsch {m} [ugs.]
beans Bohnen {pl}
bear Bär {m}
bear Börsenspekulant {m}
bear Baissier {m}
bear Baissespekulant {m}
bear Baisse-Spekulant {m}
bear account Baisse-Position {f}
bear baiting Bärenhetze {f}
bear call spread Baisse-Kaufoption-Spread
bear campaign Baisse-Manöver {n}
bear covering Deckungskäufe {pl} des Baisse-Spekulanten
bear cub Bärenjunge {n}
bear ham Bärenschinken {m}
bear hug Übernahmeangebot {n} ohne Vorwarnung
Bear in mind that you've an appointment. Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.
bear market Börsensituation {f} in der die Bären dominieren
bear market Baisse {f}
bear market Baissemarkt {m}
bear market Markt {m} mit stetig fallenden Kursen
bear pit Bärengraben {m}
bear position Baisse-Position bear position Baissier-Position {f}
bear position Baisseposition {f}
bear put spread Baisse-Verkaufsoption-Spread
bear spread Baisse-Spread
Bear that in mind! Erinnere dich daran!
bear the consequences die Konsequenzen tragen
bear time spread baisseorientierte Optionsspanne {f}
Bear up! Kopf hoch!
bear's den Bärenhöhle {f}
bear's gall Bärengalle {f}
bear's garlic Bärlauch {m}
bear's garlic Bärlauch (Allium ursinum)
bear's-ear Bärenohr {n}
bear's-foot Bärenfuß {m}
bear-pit Bärenzwinger {m}
bear-skin Bärenfell {n}
bearable erträglich
bearable tragbar
bearable lässt sich ertragen
bearableness Erträglichkeit {f}
bearably erträgliche
bearberry Bärentraube {f}
bearberry leaf tea Bärentraubenblättertee {m}
bearbind Ackerwinde {f}
bearcat Kanone {f}
beard Bart {m}
beard Widerhaken {m}
beard Grannen {pl}
beard comb Bartkamm {m}
(beard) stubble Bartstoppeln {pl}
bearded bärtig
bearded milkcap [Lactarius pubescens] Flaumiger Milchling {m}
bearded reedling (Panurus biarmicus) Bartmeise {f}
bearded vulture [Gypaetus barbatus] Lämmergeier {m}
bearded vulture [Gypaetus barbatus] Bartgeier {m}
beardless bartlos
beards Bärte {pl}
bearer Überbringer {m}
bearer Träger {m}
bearer Überbringer {m} eines Wertpapieres
bearer bill Inhaberwechsel {m}
bearer bill of lading Inhaberkonnossement {n}
bearer bond Inhaberbond {m}
bearer bond Inhaberschuldverschreibung {f}
bearer bonds Inhaberobligationen {pl}
bearer bonds Inhaberpfandbriefe {pl}
bearer certificate Inhaberzertifikat {n}
bearer check Überbringerscheck {m}
bearer check [Am.] Inhaberscheck {m}
bearer cheque Überbringerscheck {m}
bearer cheque [Br.] Inhaberscheck {m}
bearer clause Inhaberklausel {f}
bearer clause Überbringerklausel {f}
bearer debenture Inhaberschuldverschreibung {f}
bearer instrument Inhaberpapier {n}
bearer mortgage note Inhaberschuldbrief {m}
bearer of a bill Inhaber {m} eines Wechsels
bearer of a bill Wechselinhaber {m}
bearer of a check [Am.] Inhaber {m} eines Schecks
bearer of a cheque [Br.] Inhaber {m} eines Schecks
bearer of a letter Überbringer {m} eines Briefes
bearer of a message Überbringer {m} einer Nachricht
bearer of a risk Träger {m} eines Risikos
bearer of a security Inhaber {m} eines Wertpapieres
bearer of bad news Überbringer {m} schlechter Nachrichten
bearer of glad tidings Überbringer {m} einer erfreulichen Nachricht
bearer of securities Inhaber {m} von Wertpapieren
bearer paper Inhaberpapier {n}
bearer policy Inhaberpolice {f}
bearer ring Schmitzring {m} (Druckmaschine)
bearer securities Inhabereffekten {pl}
bearer securities Inhaberwertpapiere {pl}
bearer security Inhaberwertpapier {n}
bearer share Inhaberaktie {f}
bearer stock Inhaberaktie {f}
bearer stocks Inhaberstammaktien {pl}
bearer-to-bearer printing press Schmitzringläufer {m} (Druckmaschine)
bearess Bärin {f}
bearhide Bärenhaut {f}
bearhunting Bärenjagd {f}
bearing Haltung {f}
bearing Lagerung {f}
bearing Peilung {f}
bearing Stellung {f}
bearing Richtung {f} des Kompasses
bearing Seite {f}
bearing Dulden {n}
bearing Manieren {pl}
bearing Verhalten {n}
bearing tragend
bearing Ertragen {n}
bearing ertragend
bearing Lager {n} (Maschinenbau)
bearing Auflagerung {f} (Stahlbau)
bearing axle Tragachse {f}
bearing ball Kugellager-Kugel {f}
bearing [behaviour] Gebaren {n}
bearing [behaviour] Verhalten {n}
bearing block Lagerstuhl {m}
bearing block Lagerblock {m} (als Teil eines Lagers)
English German
bearing bush Lagerbuchse {f}
bearing cap Lagerdeckel {m}
bearing clearance Lagerluft {f}
bearing [deportment] Haltung {f} [Körperhaltung]
bearing down pains Presswehen {pl}
bearing housing Lagergehäuse {n}
bearing in mind eingedenk der Tatsache
bearing interest verzinslich
bearing interest Zinsen tragend
bearing material Lagerwerkstoff {m} (Maschinenelement)
bearing most interest zinsbringendste
bearing no interest unverzinslich
bearing of a direction Peilen {n} einer Richtung
bearing of a title Tragen {n} eines Titels
bearing of the cross Tragen {n} des Kreuzes
bearing of the risk Tragen {n} des Risikos
bearing panel Lagerplatte {f}
bearing pin Lagerzapfen {m}
bearing plate Peilscheibe {f}
bearing pressure Auflagedruck {m}
bearing retainer Lagerhaltering {m}
bearing scraper Löffelschaber {m} (gebogener Schaber mit zwei Schneiden)
bearing shell Lagerschale {f}
bearing surface Geschossführung {f}
bearing-strength Auflagekraft {f}
bearings Funkpeilung {f}
bearings Verhalten {pl}
bearish zur Baisse tendierend
bearish plump
bearish bärenhaft
bearish auf fallende Tendenz eingestellt
bearish auf fallende Tendenz spekulierend
bearish auf Baisse gerichtet
bearish in einer unfreundlichen Börsentendenz
bearish tölpelhaft
bearish tollpatschig
bearish pessimistisch
bearish attitude reservierte Haltung {f}
bearish manners tölpische Manieren {pl}
bearish market Baissemarkt {m}
bearish mood Baissestimmung {f}
bearish mood flaue Stimmung {f}
bearish operation Baissespekulation {f}
bearish speculation Baissespekulation {f}
bearish tendency Baisse-Tendenz {f}
bearish tendency Baissetendenz {f}
bearish tendency fallende Tendenz {f}
bearish transaction Baisse-Geschäft {n}
bearishly plumpe
bearishness Plumpheit {f}
bearishness auf Baisse gerichtete Einstellung {f}
bearishness Tölpelhaftigkeit {f}
bearishness Tolpatschigkeit {f}
bearishness pessimistische Einstellung {f}
bearleader Hofmeister {m}
bearlike bärenartig
bearlike wie ein Bär
béarnaise sauce Sauce béarnaise {f}
bears trägt
bears no superimposed clauses enthält keine zusätzlichen Klauseln
bearskin Bärenhaut {f}
bearskin Bärenfell {n}
bearskin Bärenfellmütze {f}
beast Bestie {f}
beast Biest {n}
beast Tier {n}
beast Untier {n}
beast Tier {n} im Menschen
beast brutaler Mensch {m}
beast roher Mensch {m}
beast Scheusal {n}
beast wildes Tier {n}
beast Rohling {m}
beast [Br.] Strolch {m} (Triebtäter)
beast [Br.] Triebtäter {m}
beast fable Tierfabel {f}
beast for slaughter Schlachtvieh {n}
beast of burden Tragtier {n}
beast of burden Lasttier {n}
beast of prey Raubtier {n}
beast-like wie ein Tier
beastliest das brutalste
beastliness Gemeinheit {f}
beastliness Brutalität {f}
beastliness Bestialität {f}
beastliness Roheit {f}
beastly roh
beastly schmutzig
beastly tierisch
beastly hässlich
beastly garstig
beastly bestialisch
beastly abscheulich
beastly brutal
beastly saumäßig
beastly gemein
beastly bad tierisch schlecht [ugs.]
beastly cold schlimme Kälte {f}
beastly cold grimmig kalt
beastly drunk schrecklich betrunken
« bayl — Bequ — bead — beam — bear — bear — beas — beau — beca — bedb — bede »
« back Page 63 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Ma
beastly fellow brutaler Kerl {m}
beastly job Drecksarbeit {f}
beastly manners abscheuliche Manieren {pl}
beastly shame Affenschande {f}
beastly swindle gemeiner Schwindel {m}
beastly weather garstiges Wetter {n}
beastly weather Hundewetter {n}
beasts Tiere {pl}
beasts Biester {pl}
beat Takt {m}
beat schlug
beat Rhythmus {m}
beat Runde {f}
beat Schlag {m}
beat Beat {m}
beat constable Polizist {m} auf Streife
beat frequency Schwebungsfrequenz {f}
beat frequency oscillator (BFO) Schwebungsüberlagerer {m} (Telegrafie)
Beat it! Hau ab!
Beat it! Mach dich vom Acker!
beat of a policeman Runde {f} des Polizisten
beat of a policeman Bezirk {m} des Polizisten
beat of drum Trommelschlag {m}
beat of heart Herzschlag {m}
beat of the drum Paukenschlag {m}
beat-up ausgeleiert
beatable schlagbar
beated geschlagen
beaten geschlagen
beaten besiegt
beaten ausgetreten
beatenzeugs ausgetreten
beaten gepeitscht
beaten gehämmert
beaten durchgehauen
beaten ausgeklopft
beaten by a distance mit Abstand geschlagen
beaten it verduftetem
beaten path Trampelpfad {m}
beaten path ausgetretener Pfad {m}
beaten track ausgetretener Pfad {m}
beater Stampfer {m}
beater Hammer {m}
beater Treiber {m}
beater Schläger {m}
beater Stampfer {m} (z. B. in Hammermühle)
beater Klöppel {m}
beater Klopfer {m}
beater Quirl {m} (Küche)
beater Rührbesen {m}
beatgold Blattgold {n}
beatific sanftmütig
beatific gütig
beatific glückselig
beatific smile glückstrahlendes Lächeln {n}
beatifical glückselig
beatifically glückselige
beatification Seligsprechung {f}
beatifications Seligsprechungen {pl}
beatified beseligt
beatified selig gesprochen
beating Tracht {f} Prügel
beating Prügel {pl}
beating Schlagen {n}
beating Züchtigen {n}
beating schlagend
beating durchhauen
beating ausklopfend
beating pochend (Herz)
beating Abreibung {f} [ugs.]
beating about the bush Ausflüchte {pl}
beating it verduftend
beating of the heart Herzschlag {m}
beating of the heart Herzklopfen {n}
beating time taktierend
beating up zusammenschlagend
beating up zusammenhauend
beatitude Seligkeit {f}
beatnik Beatnik {m}
beatnik [coll.] Gammler {m} [ugs.]
beatniks Halbstarken {pl}
beats schlägt
beats it verduftet
beats of the drum Paukenschläge {pl}
beats time taktiert
beattrack Trampelpfad {m}
beau Stutzer {m}
beau Galan {m} (Liebhaber)
beau Geck {m}
beau ideal Schönheitsideal {n}
beau [old-fashioned] Liebhaber {m} [altmodisch]
beauteous schön
beauteously schöner
beauteousness Schönheit {f}
beautician Schönheitspfleger {m}
beautician Schönheitskünstler {m}
beautician Kosmetikerin {f}
beautician Kosmetiker {m}
beauticians Kosmetikerinnen {pl}
beauties Schönheiten {pl}
« Bequ — bead — beam — bear — bear — beas — beau — beca — bedb — bede — beds »
beauties Prachtexemplare {pl}
beauties schöne Frauen {pl}
beauties of nature Schönheiten {pl} der Natur
beautific erschreckend schön
beautification Ausschmückung {f}
beautification Verschönerung {f}
beautified verschönert
beautified verschönerte
beautifier Verschönerer {m}
beautifies verschönert
beautiful fein
beautiful schön
beautiful by nature von Natur aus hübsch
beautiful by nature von angeborener Schönheit
beautiful by nature von Natur aus schön
Beautiful Demoiselle Blauflügel-Prachtlibelle {f}
Beautiful Demoiselle Blaue Prachtlibelle {f}
beautiful face schönes Gesicht {n}
beautiful girl schönes Mädchen {n}
beautiful island Trauminsel {f}
beautifully schön
beautifully auf schöne Weise
beautifully erfreulich
beautifully warm schön warm
beautifying verschönernd
beauty Schöne {f}
beauty Anmut {f}
beauty Schönheit {f}
beauty aids Schönheitsmittel {pl}
beauty box Schminkkoffer {m}
beauty care Schönheitspflege {f}
beauty case Kosmetikkoffer {m}
beauty competition Schönheitswettbewerb {m}
beauty consultant Schönheitsberater {m}
beauty contest Schönheitswettbewerb {m}
beauty contest Schönheitskonkurrenz {f}
beauty contests Schönheitskonkurrenzen {pl}
beauty couch Kosmetikliege {f}
beauty cream Schönheitscreme {f}
beauty cream Schönheitskrem {f}
beauty created by man and nature von Natur und Mensch erschaffene Schönheit {f}
beauty culture Schönheitspflege {f}
beauty culture Kosmetik {f}
beauty farm Schönheitsfarm {f}
beauty is but skin-deep nach dem Äußeren kann man nicht urteilen
Beauty is in the eye of the beholder. Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Beauty is power, a smile is its sword. Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert.
beauty knows no pain wer schön sein will muß leiden
beauty mole Schönheitsmal {n}
beauty of form Schönheit {f} der Form
beauty of scenery Schönheit {f} der Landschaft
beauty parlor [Am.] Schönheitssalon {m}
beauty parlor [Am.] Kosmetiksalon {m}
beauty parlour [Br.] Schönheitssalon {m}
beauty parlour [Br.] Kosmetiksalon {m}
beauty parlours Kosmetiksalons {pl}
beauty preparation Kosmetikum {n}
beauty preparations Schönheitsmittel {pl}
beauty queen Schönheitskönigin {f}
beauty rest Schönheitsschlaf {m}
beauty salon Kosmetiksalon {m}
beauty salon Schönheitssalon {m}
beauty salons Schönheitssalons {pl}
beauty shop Kosmetikladen {m}
beauty shop [Am.] Kosmetiksalon {m}
beauty sleep Nickerchen {n}
beauty sleep tiefer gesunder Schlaf {m}
beauty sleep gesunder Schlaf {m}
beauty spot Schönheitspflästerchen {n}
beauty spot Schönheitsmal {n}
beauty treatment Kosmetik {f} (Schönheitspflege)
beauty treatment couch Kosmetikliege {f}
beauty treatment couch Kosmetikbehandlungsliege {f}
beauty-parlour Kosmetiksalon {m}
beauty-spot schöner Ort {m} in der Landschaft
beaux Geck {m}
beaver Biberpelz {m}
beaver Biber {m}
beaver board Hartfaserplatte {f}
beaver cloth Filztuch {n}
beaver fur Biberpelz {m}
beaver hat Biberhut {m}
beaverboard Hartfaserplatte {f}
beaverette leichter Panzer {m}
beavers Biber {pl}
becalmed beruhigte
becalmed beruhigt
becalmed fleet liegende Flotte {f}
becalming beruhigend
becalms beruhigt
became wurde
became an orphan verwaisten
became angry ergrimmte
became blurred verschwamm
became countrified verbauerte
became engaged verlobte
became friends befreundete
became impoverished verarmte
became infatuated with vernarrte
became marshy versumpfte became obsolete veraltete
became senile vergreiste
became silent verstummte
became stunted verkümmerte
because wegen
because weil
because da
because denn
Because I say so! Weil ich das so sage!
because it pays weil es sich bezahlt macht
because of wegen
because of auf Grund
because of aufgrund
because of infolge
because of her ihretwillen
because of her ihretwegen
because of him seinetwegen
because of injury verletzungsbedingt
because of it ihretwegen [bei Dingen, Tieren]
because of it ihretwillen [bei Dingen, Tieren]
because of me meinetwegen
because of such failure sich aus dem Versäumnis ergebend
because of that deswegen
because of them ihretwillen
because of them ihretwegen
because of this deswegen
because of us unseretwegen
because of us unsertwegen
because of us unserthalben
because of you euretwegen
because of you Ihretwegen
because of you Ihretwillen
because of you deinetwegen
because {conj.} alldieweil [veraltet, noch scherzh.]
Bechuanaland [now Botswana] Betschuanaland {n}
beck Wink {m}
beckon Wink {m}
beckoned winkte
beckoning winkend
beckons winkt
beclouded verdunkelte
beclouded verdunkelt
beclouding verdunkelnd
beclouds verdunkelt
become werde!
become geworden
become clear klargeworden
become friends befreunde
become more variable werden unterschiedlicher
become most impoverished verarmteste
becomes wird
becomes an orphan verwaist
becomes angry ergrimmt
becomes blurred verschwimmt
becomes friends befreundet
becomes impoverished verarmt
becomes infatuated with vernarrt
becomes marshy versumpft
becomes obsolete veraltet
becomes senile vergreist
becomes silent verstummt
becomes stunted verkümmert
becoming werdend
becoming kleidsam
becoming schicklich
becoming passend
becoming angry ergrimmend
becoming clear klarwerdend
becoming dress schickes Kleid {n}
becoming engaged verlobend
becoming hat schicker Hut {m}
becoming hat kleidsamer Hut {m}
becoming impoverished verarmend
becoming incrusted verkrustend
becoming infatuated with vernarrend
becoming marshy versumpfend
becoming overgrown zuwachsend
becoming senile vergreisend
becoming stunted verkümmernd
becomingly schicklich
becomingly modest geziemend bescheiden
becomingness Schicklichkeit {f}
becomingness Kleidsamkeit {f}
bed Ladefläche {f}
bed Lager {n}
bed Bettstelle {f}
bed Beet {n}
bed Auflagefläche {f}
bed Bett {n}
bed Bettstatt {f}
bed Tisch {m} [Produktionstechnik]
bed Grundplatte {f}
bed Streu {f}
bed Unterlage {f}
bed Unterbau {m}
bed and board Bett und Tisch
bed and breakfast Unterkunft {f} mit Bett und Frühstück
bed and breakfast Zimmer {n} mit Frühstück
bed and breakfast Halbpension {f}
bed and breakfast Hotel garni
« beam — bear — bear — beas — beau — beca — bedb — bede — beds — beef — beer »
« back Page 66 for words starting with B in the English-German dictio
bed bug Wanze {f}
bed bug Bettwanze {f}
bed bunny Betthäschen {n}
bed couch Schlafcouch {f}
bed cover Bettdecke {f}
bed cover Tagesdecke {f}
bed [e.g. oyster bed] Bank {f} [z.B. Austernbank]
bed for the night Schlafstätte {f}
bed jacket Bettjäckchen {n}
bed knife Statormesser {n} (Rotorschneidemaschine)
bed knife Untermesser {n}
bed linen Leinenbettwäsche {f}
bed linen Bettwäsche {f}
bed linen Leintuch {n}
bed load Geschiebe {n} (eines Flusses)
bed occupancy rate Belegungsrate {f}
bed of a river Flussbett {n}
bed of a/the nail Nagelbett {n}
bed of clay Lehmschicht {f}
bed of flowers Blumenbeet {n}
bed of gravel Schotterschicht {f}
bed of lava Lavaschicht {f}
bed of love Liebeslager {n} (Bett)
bed of nails Nagelbett {n}
bed of nails Nagelbrett {n} (von Fakir)
bed of oysters Austernbank {f}
bed of river Flussbett {n}
bed of roses Rosenbeet {n}
bed of sand Sandschicht {f}
bed of seedlings Saatbeet {n}
bed of sickness Krankenbett {n}
bed post Bettpfosten {m}
bed rest Bettruhe {f}
bed roller Druckrollenwalze {f} (landwirtschaftliches Gerät)
bed roller Ackerwalze {f}
bed settee Bettbank {f} [österr.]
bed settee Bettcouch {f}
bed settee Schlafsofa {n}
bed spread Bettdecke {f}
bed stone Steinsockel {m}
bed tick Bettüberzug {m}
bed ticks Bettüberzüge {pl}
bed time Schlafenszeit {f}
bed times Schlafenszeiten {pl}
bed wetter Bettnässer {m}
(bed) base Bettrost {m}
bed-bug Wanze {f}
bed-chamber Schlafgemach {n}
bed-chamber Schlafzimmer {n}
bed-clothes Bettzeug {n}
bed-cover Tagesdecke {f}
bed-fellow Bettgenosse {m}
bed-jacket Bettjäckchen {n}
bed-linen Leintuch {n}
bed-making Bettenbau {m}
bed-pan Bettpfanne {f}
bed-post Bettpfosten {m}
bed-ridden bettlägerig
bed-ridden an das Bett gefesselt
bed-roll gerolltes Bettzeug {n}
bed-room Schlafzimmer {n}
bed-settee Schlafcouch {f}
bed-sitting room Wohnschlafzimmer {n}
bed-wetting Bettnässen {n}
bedad [Irish] bei Gott
bedaubed beschmiert
bedaubed beschmierte
bedaubing beschmierend
bedaubs beschmiert
bedazzled geblendet
bedazzlement Blendung {f}
bedbug Bettwanze {f}
bedbug Wanze {f}
bedbugs Wanzen {pl}
bedcap Schlafmütze {f}
bedclothes Bettwäsche {f}
bedclothes Bettzeug {n}
bedcover Bettdecke {f}
bedded gebettet
bedder Schlafraum {m}
bedder [Br.] [school sl.] Aufräumerin {f}
bedders Schlafräume {pl}
bedding Bettwäsche {f}
bedding Streu {f}
bedding Bett {n} (Bautechnik: Bettung)
bedding Bettzeug {n}
bedding bettend
bedding Bettung {f}
beddybies [Br.] Heia {f}
Bede Beda
bedecked schmückte
bedecked geschmückt
bedecking schmückend
bedecks schmückt
bedeguar Rosenschwamm {m}
bedehouse Gebetshaus {n}
bedeviled verhexte
bedeviling verhexend
bedevilled behexte
bedevilled verhext bedevilling behexend
bedevilment Verhexung {f}
bedevilment wilde Verwirrung {f}
bedevilment heilloses Durcheinander {n}
bedevilment Verwirrung {f}
bedevilment Besessenheit {f}
bedevils verhext
bedfast bettlägerig
bedfastness [rare] Bettlägerigkeit {f}
bedfellow Bettgenosse {m}
bedfellow Schlafkamerad {m}
bedfellows Schlafkameraden {pl}
bedgown Nachtgewand {n}
bedizened herausputzen
bedjacket Bettjäckchen {n}
bedlam chaotisch
bedlam chaotisches Durcheinander {n}
bedlam chaotische Turbulenz {f}
bedlam toll
bedlam verrückt
bedlam Tumult {m}
bedlam wahnsinnig
bedlam Verwirrtheit {f}
bedlam Verwirrung {f}
bedlam durcheinander
bedlam Irrenanstalt {f}
bedlam Irrenhaus {n}
bedlam konfus
bedlam Konfusion {f}
bedlam Krankenhaus {n}
bedlam Tollhaus {n}
Bedlam broke loose. Tumult brach aus.
bedlam house Irrenhaus {n}
bedlam life verwirrtes Leben {n}
bedlam madness toller Wahnsinn {m}
bedlam man Tollhäusler {m}
bedlam man Irrer {m}
bedlam mind verwirrter Geist {m}
bedlam person verwirrte Person {f}
Bedlam Royal Hospital Bedlam-Nervenanstalt {f}
bedlam storm wilder Sturm {m}
bedlamic verrückt
bedlamic laut und chaotisch
bedlamism Verrücktheit {f}
bedlamite Verrückter {m}
bedlamite Irrer {m}
bedlamite Irrenhäusler {m}
bedlams Tollhäuser {m}
bedload Geschiebe {n} (eines Flusses)
bedmaker Person {f}, die die Betten macht
bedmaker Arbeiter {m} der etw. einbettet
bedmate Schlafgenosse {m}
Bedouin Beduine {m}
Bedouin {pl} Beduinen {pl}
bedouins Beduinen {pl}
bedpan Bettpfanne {f}
bedpan Bettschüssel {f}
bedplate Grundplatte {f}
bedplate Unterlagsplatte {f}
bedpost Bettpfosten {m}
bedrabbled beschmutzt
bedraggled beschmutzt
bedraggled schmuddelig
bedraggled dress beschmutztes Kleid {n}
bedraggled part of the town schmutziger Teil {m} der Stadt
bedraggled trousers beschmutzte Hosen {pl}
bedraggles beschmutzt
bedraggling beschmutzend
bedrail Seitenteil {n} des Bettes
Bedriaga's skink Spanischer Walzenskink {m} (Reptil)
bedrid bettlägerig
bedridden bettlägerig
bedridden state bettlägeriger Zustand {m}
bedriddenly bettlägerig
bedriddenness Bettlägerigkeit {f}
bedridly bettlägerig
bedrock Grundgebirge {n}
bedrock Grundgestein {n}
bedroll Schlafsack {m}
bedroll zusammengerolltes Bettzeug {n}
bedroom Schlafraum {m}
bedroom Schlafstube {f}
bedroom Schlafzimmer {n}
bedroom comedy Schlafzimmerkomödie {f}
bedroom community Schlafgemeinschaft {f}
bedroom eyes Schlafzimmerblick {m}
bedroom scene Schlafzimmerszene {f}
bedroom scene Bettszene {f}
bedroom slipper Pantoffel {m}
bedroom slippers Nachtpantoffeln {pl}
bedroom suburb Schlafstadt {f}
bedroom town Schlafstadt {f}
bedrooms Schlafzimmer {pl}
beds Betten {pl}
beds Beete {pl}
bedside Seite {f} des Bettes
bedside Krankenbett {n}
bedside lamp Nachttischlampe {f}
bedside locker Nachttisch {m}
bedside manner Umgang {m} mit einem Kranken bedside table Nachttisch {m}
bedside table clock Nachttischuhr {f}
bedsit Jugendzimmer {n}
bedsit Wohnschlafzimmer {n}
bedsitter möbliertes Zimmer {n}
bedsitter Wohnschlafzimmer {n}
bedsitter Einzimmerwohnung {f}
bedsitter Jugendzimmer {n}
bedsitting room Wohnschlafzimmer {n}
bedsore Wunde {f} vom Liegen
bedsore wundgelegene Stelle {f}
bedsore wund gelegene Stelle {f}
bedsore Dekubitus {m}
bedsore, bedsores Wundliegen {n}
bedsores wund gelegene Stellen {pl}
bedsores wundgelegene Stellen {pl}
bedsores Dekubitus {m}
bedspread Bettdecke {f}
bedspread Tagesdecke {f}
bedspreads Bettdecken {pl}
bedspring Bettfeder {f}
bedstead Bettgestell {n}
bedstead Bettstelle {f}
bedsteads Bettstellen {pl}
bedstraw hawk moth (Hyles gallii) Labkrautschwärmer {m}
bedstraw hawk-moth (Hyles gallii) Labkrautschwärmer {m}
bedstraw hawkmoth (Hyles gallii) Labkrautschwärmer {m}
bedtable Bettischchen {n}
bedtick Kopfkisseninlett {n}
bedtime Zeit zum Schlafengehen
bedtime Zeit ins Bett zu gehen
bedtime Zeit zu Bett zu gehen
bedtime Schlafenszeit {f}
bedtime candy Betthupferle {n}
bedtime stories Gutenachtgeschichten {pl}
bedtime story Bettkantengeschichte {f}
bedtime story Gutenachtgeschichte {f}
bedtime sweet Betthupferle {n}
bedtimes Schlafenszeiten {pl}
Beduin [spv.] Beduine {m}
Beduins {pl} [spv.] Beduinen {pl}
bee Wettbewerb {m}
bee Biene {f}
bee balm Bienenbalsam {m}
bee beetle [Trichodes apiarius] Bienenwolf {m} [Käfer]
bee board Bienenbrett {n}
bee board Wabenpappe {f}
bee colony Bienenvolk {n}
bee eater Bienenfresser {m}
bee house Bienenhaus {n}
bee houses Bienenhäuser {pl}
bee keeper Bienenzüchter {m}
bee keepers Bienenzüchter {pl}
bee louse Bienenfliege {f}
bee louse Bienenlaus {f}
bee moth [Galleria mellonella] (Große) Wachsmotte {f}
bee poison Bienengift {n}
bee (protection) suit Bienenschutzanzug {m}
bee sting Bienenstich {m}
bee venom Bienengift {n}
bee's knees zart
bee's knees etwas sehr Zartes {n}
(bee) honey Bienenhonig {m}
bee-culture Bienenkultur {f}
bee-hive Bienenstock {m}
bee-keeping Bienenzucht {f}
bee-line Luftlinie {f}
bee-sting Bienenstich {m}
beech Buche {f}
beech forest Buchenwald {m}
beech furniture Buchenmöbel {pl}
beech grove Buchenwäldchen {n}
beech grove Buchenhain {m}
beech leaves Buchenblätter {pl}
beech marten Steinmarder {m}
beech martens Steinmarder {pl}
beech mast Buchenmast {m}
beech seed moth [Cydia fagiglandana] Buchenwickler {m} [Falter]
beech tree Buchenbaum {m}
beech wood Buchenholz {n}
beechen aus Buchenholz
beeches Buchen {pl}
beechnut Buchecker {f}
beechwood Buchenholz {n}
beechwood parquet Buchenparkett {n}
beef Rindfleisch {n}
beef Ochsenfleisch {n}
beef bouillon Rindfleischbrühe {f}
beef bouillon (or broth) Rinderkraftbrühe {f}
beef bouillon (or broth) Rinderbouillon {m}
beef brisket Rinderbrust {f}
beef cattle Schlachtrind {n}
beef dripping or (tallow) Rinderfett, Rindsfett {n}
beef escalope Rinderschnitzel {n}
beef goulash Rindergulasch {n}
beef marrow Rindermark {n}
beef olive Roulade {f}
beef olive Rindsroulade {f}
beef salad Rindfleischsalat {m}
beef sausage Rindermett beef [sl.] Beschwerde {f}
beef [sl.] [Am.] Streit {m}
beef soup Rindfleischsuppe {f}
beef steak Rindersteak {n}
beef stomach Rindermagen {m}
beef tallow Rindertalg {m}
beef tea Kraftbrühe {f}
beef tea Fleischbrühe {f}
beef teas Kraftbrühen {pl}
beef tomato Fleischtomate {f}
beef topside ham Rinderkraftschinken {m}
beef-tea cube Fleischbrühwürfel {m}
beefcake [coll.] Muskelprotz {m} [ugs.]
beefed-up [coll.] aufgebauscht
beefier kräftiger
beefiest das kräftigste
beefily fleischig
beefs Rinder {pl}
beefsteak Beefsteak {n}
beefsteak Rindersteak {n}
beefsteak Rindslendenschnitte {f}
beefsteak tomato Fleischtomate {f}
beefy schwerfällig
beefy stur
beefy bullig
beefy fleischig
beefy kräftig
beefy [coll.] muskulös
beefy type schwerfälliger Typ {m}
beehive Bienenstock {m}
beehives Bienenkörbe {pl}
beekeeper Bienenzüchter {m}
beekeeper Imker {m}
beekeeper's honey Imkerhonig {m}
beekeepers Bienenzüchter {pl}
beekeeping Bienenzucht {f}
beekeeping Imkerei {f}
beeline Luftlinie {f}
beeline kürzester Weg {m}
Beelzebub Beelzebub {m}
beemer [Am.] [coll.] BMW {m}
been gewesen
been sein
been absent gefehlt
been attentive aufgepasst
been back zurückgewesen
been called geheißen
been clear eingeleuchtet
been coherent zusammengehangen
been connected zusammengehangen
been content with zufrieden gegeben
been content with zufriedengegeben [alt]
been cross with gezürnt
been descended from entstammter
been difficult schwergefallen [alt]
been difficult schwer gefallen
been drowned ertrunken
been enthroned gethront
been glad gefreut
been good for getaugt
been hostile to angefeindet
been inferior nachgestanden
been laid out aufgelegen
been present dabeigewesen [alt]
been present dabei gewesen
been related zusammengehangen
been reported verlautetem
been smitten with vergafftem
been stingy gegeizt
been suitable gepasst
been taken in hereingefallen
been together zusammengewesen
been true zugetroffen
been vacant freigestanden
been valid gegolten
been well versed ausgekannt
beenie (Jamaican) klein
beep akustisches Zeichen {n}
beep Piepston {m}
beeped gepiept
beeper Piepser {m}
beeper Signalgeber {m}
beeping piepend
beeps beept
beer Bier {n}
beer Gerstensaft {m} [ugs.: Bier] [hum.]
beer bar [Am.] Bierstube {f}
beer bar [Am.] Bierkneipe {f}
beer bar [Am.] Bierlokal {n}
beer barrel Bierfass {n}
beer barrels Bierfässer {pl}
beer belly Bierplautze {f} [nordd.] [ostd.]
beer belly Bierbauch {m}
beer belly [coll.] Bierbauch {m} [ugs.]
beer boob Biertitte {f} [sl.]
beer boobs Biertitten {pl} [sl.]
beer boozer Biersäufer {m}
beer bottle Bierflasche {f}
beer brewed from wheat Weißbier {n}
beer can Bierdose {f}
« beau — beca — bedb — bede — beds — beef — beer — beet — befo — begg — begr »
« back Page 70 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English tra beer case [Am.] Bierkasten {m}
beer cellar Bierkeller {m}
beer cheese [Am.] Bierkäse {m}
beer consumption Biergenuss {m}
beer crate Bierkasten {m}
beer crates Bierkästen {pl}
beer delivery driver Bierkutscher {m}
beer engine Bierpumpe {f}
beer festival Bierfest {n}
beer fining Bierkläre {f}
beer foam Bierschaum {m}
beer garden Biergarten {m}
beer glass Bierglas {n}
beer gut [coll.] Bierbauch {m} [ugs.]
beer in bottles Flaschenbier {n}
beer industry Bierindustrie {f}
beer inspection glass Bierbeschauglas {n}
beer jug [Br.] Bierkrug {m}
beer mash Bierwürze {f}
beer mat Biertatzel {n} [österr.]
beer mat Bieruntersetzer {m}
beer mat Bierfilz {m}
beer mat [Br.] Bierdeckel {m}
beer mat [Br.] Bierteller {m} [schweiz.] [=Bierdeckel]
beer money Biergeld {n}
beer monster [Br.] Biersäufer(in) {m} {f}
beer mug Bierseidel {n}
beer mug Bierkrug {m}
beer mugs Bierkrüge {pl}
beer o'clock [Aus.] Feierabend
beer on draught Schankbier {n}
beer parlor [Am.] Bierstube {f}
beer parlour [Br.] Bierstube {f}
beer paunch Bierwanst {m}
beer paunch Bierwampe {f} [ugs.]
beer pull Bierpumpe {f}
beer pump Bierpumpe {f}
beer pump Zapfanlage {f}
beer reefer Bierwagen {m} (Eisenbahnwagen)
Beer sells well. Bier verkauft sich gut.
beer stall Bierstand {m}
beer stein Bierkrug {m}
beer stone Bierkrug {m}
beer tankard Bierkrug {m} (meist aus Zinn)
beer tap Bierhahn {m}
beer tap Zapfhahn {m}
beer tent Bierzelt {n}
beer tit Biertitte {f} [sl.]
beer tits Biertitten {pl} [sl.]
beer tumbler großes Bierglas {n}
beer wholesaler Bierverlag {m}
beer with no head Bier {n} ohne Schaum
beer wort Bierwürze {f}
beer yeast Bierhefe {f}
(beer) coaster [Am.] Bierteller {m} [schweiz.] [Bierdeckel]
(beer) coaster [Am.] Bierfilz {m}
(beer) coaster [Am.] Bierdeckel {m}
(beer) paunch Bierbauch {m} [ugs.]
(beer) stein Bierseidel {n}
beer-barrel Bierfass {n}
beer-bottle cap Bierflaschenverschluss {m}
beer-gut Speckbauch {m}
beer-making Bierherstellung {f}
beer-warmer Bierwärmer {m}
Beerenauslese Beerenauslese {f} [Gütebezeichnung für Qualitätsweine mit Prädikat]
beermat [Br.] Bierteller {m} [schweiz.] [=Bierdeckel]
beermat [Br.] Bierdeckel {m}
beers Biere {pl}
beers brewed from wheat Weißbiere {pl}
beery bierig
beery nach Bier riechend
beery bierselig
beery breath Bierfahne {f} [ugs.]
beery get-together bierselige Zusammenkunft {f}
beery voice Bierstimme {f}
bees Bienen {pl}
bees' nest Honigwabe {f}
bees-wax Bienenwachs {n}
beestings Biestmilch {f}
beeswax Bienenwachs {n}
beet Rübe {f}
beet Runkelrübe {f}
beet field Rübenfeld {n}
beet harvester Rübenvollernter {m}
beet harvester Rübenvollerntemaschine {f}
beet harvester Rübenerntemaschine {f}
beet industry Rübenindustrie {f}
beet root rote Beete {f}
beet slices Rübenschnitzel {pl}
beet slicing knife Rübenschnitzelmesser {n}
beet sugar Rübenzucker {m}
beet webworm (moth) [Loxostege sticticalis] Wiesenzünsler {m} [Falter]
beet-harvest Rübenernte {f}
beetle Schlägel {m}
beetle Käfer {m}
beetle Stampfer {m} [allg.]
beetle vorstehend
beetle brows buschige Brauen {pl}
beetle crushers Quadratlatschen {pl}
beetle-browed mit buschigen Brauen beetle-crushers Quadratlatschen {pl}
beetle-head Rammklotz {m}
beetlecrusher Landser {m} (Infanterist)
beetlecrusher [Br.] [coll.] Elbkahn {m} [ugs.] (riesiger Schuh)
beetlecrusher [Br.] [coll.] Kindersarg {m} [ugs.] (riesiger Schuh)
beetlecrushers Quadratlatschen {pl}
beetles Käfer {pl}
beetling vorstehend
beetroot Rote Beete {f}
beetroot rote Bete {f} [Rsv.]
beetroot juice Rote-Bete-Saft {m} [Rsv.]
beetroot juice Rote-Beete-Saft {m}
beetroot juice Rotebetesaft {m} [Rsv.]
beetroot juice Rotebeetesaft {m}
beeves {pl} Fleisch {n}
beezer Nase {f}
befalled zugestoßen
befallen widerfahren
befallen hereingebrochen
befalling hereinbrechend
befalling zustoßend
befalls widerfährt
befalls stößt zu
befell widerfuhr
befits ziemt
befitted geziemt
befitting ziemend
befitting one's social status standesgemäß
befittingly passend
befogged umnebelte
befogged verwirrt
befogged vernebelt
befogged umnebelt
befogged benebelt
befogged in Nebel gehüllt
befogging benebelnd
befogs umnebelt
before voran
before vorn
before vorher
before vor
before bevor
before ehe
before davor
before früher
before 1980 vor 1980
before a full audience vor einem vollen Haus
before a notary vor einem Notar
before a week eine Woche vorher
before a week is out ehe eine Woche vorbei ist
before (after) tax vor (nach) Abzug der Steuern
before all others vor allen anderen
before and during the war vor und während des Krieges
before answering vor der Antwort
before anything else vor allem anderen
before breakfasting vor dem Frühstück
before Christ vor Christi Geburt
before Christ (BC) vor Christus (v. Chr.)
before Christmas vor Weihnachten
before church vor dem Gottesdienst
before dark vor Dunkelwerden
before dark vor Einbruch der Dunkelheit
before dawn vor Tagesanbruch
before day vor Tagesanbruch
before daybreak vor Tagesanbruch
before daylight vor Tagesanbruch
before daylightdummy vor Tagesanbruch
before delivery vor Auslieferung
before dinner vor dem Essen
before doing so bevor er/sie/es etwas tut/tat
before God and man vor Gott und den Menschen
before he could say ehe er sagen konnte
before his eyes vor seinen Augen
Before I forget ... Ehe ich vergesse ...
before it davor
before it got light ehe es hell wurde
before long in kurzem
before long binnen kurzem
before long in Kürze
before making final arrangements vor einer endgültigen Regelung
before maturity vorzeitig
before midday vormittags
before midday am Vormittag
before midnight vor Mitternacht
before my time vor meiner Zeit
before my very eyes vor meinen Augen
before night vor Einbruch der Nacht
before nightfall vor Einbruch der Nacht
before noon vormittags
before noon am Vormittag
before now vor der Gegenwart
before now vor dem jetzigen Zeitpunkt
before official hours vor den Dienststunden
before official hours vor Eröffnung
before official hours vorbörslich
before one vor einem
before one's nose vor den Augen
before other people vor anderen Leuten
before our stock is sold out ehe unser Lager geräumt ist
before our very eyes vor unseren Augen
« bedb — bede — beds — beef — beer — beet — befo — begg — begr — behe — bein »
« back Page 72 for words starting with B in the English-German dictiona before receiving payment ehe sie Zahlung erhalten haben
before school vor dem Unterricht
before service vor dem Gottesdienst
before shipment vor der Verladung
before taking a decision ehe wir eine Entscheidung treffen
before tax vor Steuer
before the action restarts in earnest bevor es wieder richtig los geht
before the customs border vor der Zollgrenze
before the date of issue vor dem Ausgabetag
before the day is out ehe der Tag zu Ende geht
before the door vor der Tür
before the end of June vor Ende Juni
before the end of this week vor Ende dieser Woche
before the event vor dem Ereignis
before the king vor dem König
before the meal vor der Mahlzeit
before the season is over ehe die Saison zu Ende geht
before the sun was up vor Sonnenaufgang
before the turn of the century vor der Jahrhundertwende
before the week is out ehe die Woche vergeht
before the week is out vor Ende der Woche
before the wind vor dem Wind
before the year is out vor Jahresende
before then vor diesem Zeitpunkt
before witnesses vor Zeugen
before you can say knife ehe man sich versieht
before you could turn round ehe man sich versieht
before you could turn round ehe man sich's (sichs [Rsv.]) versieht
before you know it ehe man sich versieht
Before you run you must learn to walk. Erst gehen, dann laufen.
before {conj} bis
before {conj} bevor noch
before {conj} lieber ... als
before-advancing option Vorschubangabe {f} vor dem Druckvorgang
before-hand retirement Vorruhestand {m}
before-hours dealings Vorbörsengeschäfte {pl}
before-hours dealings vorbörsliche Geschäfte {pl}
before-image Vorabbildung {f}
beforehand vorher
beforehand im Voraus
beforehand zuvor
beforehand im Vorfeld
beforehand retirement Vorruhestand {m}
befouled beschmutzte
befouling beschmutzend
befouls beschmutzt
befriend behilflich sein
befriend freundlich sein
befriended freundlich gewesen
befriended war behilflich
befriending freundlich
befriending Freundschaft erweisend
befriends ist behilflich
befriends ist freundlich
befuddle benebeln
befuddled berauschte
befuddled benebelt
befuddled berauscht
befuddled verwirrt
befuddles berauscht
befuddling berauschend
began begann
begets zeugt
begetter Vater {m}
begetter Erzeuger {m}
begetters Väter {pl}
begetting zeugend
begetting Erzeugung {f}
begetting Nachkommenschaft {f}
beggar Bettler {m}
beggar Bursche {m}
beggar Kerl {m}
beggar Bedürftiger {m}
beggar gemeiner Bursche {m}
beggar gemeiner Kerl {m}
beggar boy Bettlerjunge {m}
beggar's lice Kletten {pl}
beggar's staff Bettelstab {m}
beggar-child Bettlerkind {n}
beggar-my-neighbour Kartenspiel
beggar-woman Bettlerin {f}
beggarliness Armut {f}
beggarliness Bedürftigkeit {f}
beggarliness Armseligkeit {f}
beggarly arm
beggarly bettelhaft
beggarly armselig
beggarly lumpig
beggarly ärmlich
beggarly gemein
beggarly erbärmlich
beggarly action gemeine Handlung {f}
beggarly fellow armseliger Lump {m}
beggarly wage armselige Entlohnung {f}
beggars Bettler {pl}
beggars and suchlike Bettler {pl} und dergleichen
beggars can't be choosers arme Leute dürfen nicht wählerisch sein
Beggars can't be choosers. In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Beggars can't be choosers. In der Not schmeckt jedes Brot.
Beggars have no choice. Bettler haben keine Wahl.
« bede — beds — beef — beer — beet — befo — begg — begr — behe — bein — beli »
beggars must not be choosers Bettler dürfen nicht wählerisch sein
beggars must not be choosers arme Leute dürfen nicht wählerisch sein
beggary Bettlerei {f}
beggary Bettelarmut {f}
beggary erbärmlicher Zustand {m}
begged bettelte
begged bat
begging bittend
begging bettelnd
begging Betteln {n}
begging bowl Almosenschale {f}
begging friars Bettelmönche {pl}
begging letter Bettelbrief {m}
begging letters Bettelbriefe {pl}
begging your pardon um Verzeihung bittend
begin Anfang {m}
begin Beginn {m}
begin Start {m}
begin column Anfangsspalte {f}
Begin reading! Fangen Sie an zu lesen!
Begin with me. Fangen Sie mit mir an.
beginner Anfänger {m}
beginner's book Buch {n} für Anfänger
beginner's guide Leitfaden {m} für Unkundige
beginners Anfänger {pl}
beginners' class Klasse {f} für Anfänger
beginners' course Lehrgang {m} für Anfänger
beginners' course Anfängerkurs {m}
beginners' level Niveau {n} für Anfänger
beginners' slope Anfängerhügel {m}
beginners' slope [skiing] Idiotenhügel {m} [ugs.]
beginning Start {m}
beginning Anfang {m}
beginning Beginn {m}
beginning Ansatz {m} (Anfang)
beginning and end Anfang und Ende
beginning column Anfangsspalte {f}
beginning file label Dateianfangskennsatz {m}
beginning from today von heute an
beginning inventory Anfangsbestandsaufnahme {f}
beginning mark Anfangsmarke {f}
beginning of a book Buchanfang {m}
beginning of a line Anfang der Zeile
beginning of a paragraph Anfang des Absatzes
beginning of a shift Anfang einer Schicht
beginning of a stroke Anfang eines Schlaganfalls
beginning of a year Jahresanfang {m}
beginning of April Anfang April
beginning of autumn Herbstanfang {m}
beginning of communication Übertragungsanfang {m}
beginning of conversation Gesprächsanfang {m}
beginning of decay Anfang des Verfalls
beginning of file Dateianfang {m}
beginning of information Informationsanfang {m}
beginning of line Zeilenanfang {m}
beginning of message Beginn {m} der Nachricht
beginning of negotiations Beginn {m} der Verhandlungen
beginning of record Beginn {m} der Aufzeichnung
beginning of spring Frühlingsanfang {m}
beginning of summer Sommeranfang {m}
beginning of tape Bandanfang {m}
beginning of term Semesteranfang {m}
beginning of term Schulanfang {m}
beginning of term Schulbeginn {m} (nach Ferien)
beginning of text Textanfang {m}
beginning of the month Anfang des Monats
beginning of the school year Schulbeginn {m} (Schuljahrsbeginn)
beginning of the season Anfang der Saison
beginning of the term Anfang der Laufzeit
beginning of the year Jahresbeginn {m}
beginning of track Spuranfang {m}
beginning of work Arbeitsaufnahme {f}
beginning rate Eröffnungskurs {m}
beginning routine Anfangsroutine {f}
beginning salary Anfangsgehalt {n}
beginning with beginnend mit
beginning-of-tape marker Bandanfangsmarkierung {f}
beginnings Anfangsstadium {n}
beginnings Anfang {m}
beginnings Anfänge {pl}
beginnings Anbrüche {pl}
beginnings Ansatz {m} (Anfang, z. B. Bauchansatz)
begins beginnt
begins with an h fängt mit einem h an
begone fort
Begone! Fort mit dir!
Begone! [old-fashioned] Hinfort! [altertümlich]
begonia Begonie {f}
Begorra! [Irish] Um Gottes willen!
begot brachte hervor
begot zeugte
begotten gezeugt
begotten in die Welt gesetzt
begotten hervorgebracht
begrimed beschmutzte
begrimes beschmutzt
begriming beschmutzend
begrudged beneidete
begrudged missgönnte
begrudged beneidet begrudger Neider {m}
begrudges missgönnt
begrudges beneidet
begrudging beneidend
begrudgingly beneidend
begs bettelt
begs bittet
beguiled getäuschte
beguiled getäuscht
beguiled täuschte
beguilement Täuschung {f}
beguilement Hintergehung {f}
beguilements Täuschungen {pl}
beguiler Betrüger {m}
beguilers Betrüger {pl}
beguiles täuscht
beguiling täuschend
beguiling verführerisch
beguiling Täuschung {f}
beguilingly betörend
beguinage Beginenhof {m}
beguine Beguine {f}
beguine convent Beginenorden {m}
begum Begum {f}
begum indische Fürstin {f}
begum vornehme Dame {f}
begun begonnen
begun angebrochen
begun begann
behalf Vorteil {m}
behalf Nutzen {m}
behalf namens
Behave yourself! Seien Sie anständig!
Behave yourself! Benehmen Sie sich!
Behave yourself! Benimm dich anständig!
Behave yourself! Benimm dich!
behaved gesittet
behaved benahm sich
behaved benahm
behaves benimmt
behaves verhält sich
behaving benehmend
behaving Benehmen {n}
behavior Verlauf {m}
behavior [Am.] Benehmen {n}
behavior [Am.] Betragen {n}
behavior [Am.] Verhalten {n}
behavior [Am.] Handlungsweise {f}
behavior [Am.] Gebaren {n}
behavior of a curve Verlauf {m} einer Kurve
behavior pattern Verhaltensstruktur {f}
behavior pattern [Am.] Verhaltensmuster {n}
behavior pattern [Am.] übliche Verhaltensweise {f}
behavior-oriented [Am.] verhaltensorientiert
behavioral [Am.] Verhaltens...
behavioral equation Verhaltensgleichung {f}
behavioral science [Am.] Verhaltensforschung {f}
behaviorism [Am.] Verhaltensforschung {f}
behaviour [Br.] Verhalten {n}
behaviour [Br.] Verlauf {m}
behaviour [Br.] Benehmen {n}
behaviour [Br.] Betragen {n}
behaviour [Br.] Gebaren {n}
behaviour [Br.] Handlungsweise {f}
behaviour [Br.] Führung {f}
behaviour [Br.] Leistung {f}
behaviour disorder Verhaltensstörung {f}
behaviour modification Verhaltensänderung {f}
behaviour of a machine Leistungsverhalten {n} einer Maschine
behaviour pattern Verhaltensstruktur {f}
behaviour pattern [Br.] Verhaltensmuster {n}
behaviour pattern [Br.] übliche Verhaltensweise {f}
behaviour research Verhaltensforschung {f}
behaviour (road) Fahrverhalten {n}
behaviour therapy Verhaltenstherapie {f}
behaviour towards Verhalten {n} gegenüber
behavioural [Br.] Verhaltens...
behavioural equation Verhaltensgleichung {f}
behavioural model Verhaltensmuster {n}
behavioural pattern Verhaltensmuster {n}
behavioural psychology Verhaltenspsychologie {f}
behavioural research Verhaltensforschung {f}
behavioural science [Br.] Verhaltensforschung {f}
behaviourism Behaviorismus {m}
behaviourism [Br.] Verhaltensforschung {f}
behaviourist Verhaltensforscher {m}
behaviourist Anhänger {m} des Behaviorismus
beheaded geköpft
beheaded enthauptete
beheaded enthauptet
beheading Enthauptung {f}
beheading köpfend
beheading enthauptend
beheading block Hinrichtungsblock {m}
beheads enthauptet
beheld erblickte
beheld betrachtete
Behemoth Behemoth, Behemot {m} (Riesentier)
behemoth Koloss {m} [fig.]
behemoth Ungeheuer behemoths Riesentiere {pl}
behest Geheiß {n}
behests Geheiße {pl}
behind hinterher (örtlich)
behind hinten
behind hinter
behind auf der Rückseite
behind dahinter
behind zurück
behind verspätet
behind Hintern {m}
behind im Rückstand
behind Hinterteil {n} (Gesäß)
behind bars hinter Schloss und Riegel
behind bars hinter Gittern
behind bars hinter Gitter
behind closed doors hinter verschlossenen Türen
behind drawn curtains hinter gezogenen Vorhängen
behind glass unter Glas
behind him hinter ihm
behind his back hinter seinem Rücken
behind in rückständig
behind it dahinter
behind me hinter meinem Rücken
behind my house hinter meinem Haus
behind one another hintereinanderher
behind one's time rückständig
behind sb.'s back hinter dem Rücken von jdm.
behind sb.'s back hinter jds. Rücken
behind schedule hinter dem Plan nachhinkend
behind schedule hintendran
behind schedule hinter dem Zeitplan
behind schedule verspätet
behind schedule später als geplant
behind the clock verspätet
behind the counter hinter dem Tresen
behind the curtain hinter den Kulissen
behind the door hinter der Tür
behind the goal line [football] im Toraus {n}
behind the house hinter dem Haus
behind the lines hinter den Linien
behind the mountains hinter den Bergen
behind the scenes hinter den Kulissen
behind the tree hinter dem Baum
behind the village hinter dem Dorf
behind the wheel hinterm Steuer
behind them hinter ihnen
behind time überfällig
behind with a lesson mit einer Lektion hintendran
behind with a payment im Rückstand mit einer Zahlung
behind-wiggle Hinternwackeln {n}
behind-wiggling hinternwackelnd
behindhand rückständig
behindhand heruntergekommen
behindhand im Rückstand befindlich
behindhand in payment rückständig mit einer Zahlung
behinds Hintern {m} [ugs.]
behold thy servant (rel.) siehe deinen Diener
beholded erblickte
beholden verbunden
beholden verpflichtet
beholder Beschauer {m}
beholder Betrachter {m}
beholder Zuschauer {m}
beholding erblickend
beholds erblickt
behoof Vorteil {m}
behoof Behuf {m}
behoof Nutzen {m}
behooved oblag
behooves obliegt
behooving obliegend
beige beige
beige Beige {n}
Beijing Peking
Beijing Opera [spv.] Pekingoper {f} [Rsv.]
Beijing Opera [spv.] Peking-Oper {f}
Beijing (roast) duck Pekingente {f}
being Dasein {n}
being sein
being seiend
being Sein {n}
being Wesen {n}
Being a commuter ... Da ich ein Pendler bin ...
Being a failure ... Da ich ein Versager bin ...
being absent fehlen
being absent fehlend
being afflicted with laborierende
being at the mercy of sb./sth. Ausgeliefertsein {n}
being attentive aufpassend
being based on beruhend
being behind it dahintersteckend
being called heißend
being caught verfangend
being chilled through verfrierend
being content with zufrieden gebend
being content with zufriedengebend [alt]
being [creature] Lebewesen {n}
being descended from entstammend
being difficult schwer fallende being difficult schwerfallende [alt]
being discussed im Gespräch
being drowned ertrinkend
being embarrassed genierend
being enthroned thronend
being faithful to one's husband or wife eheliche Treue {f}
being far off abliegend
being glad freuend
being good for taugend
being held hostage Geiselhaft {f}
being hostile to anfeindend
being laid out aufliegend
being mistaken irrend
being off wegscherend
being opposite gegenüberliegend
being patient geduldend
being planned in Planung sein
being prepared in Vorbereitung
being qualified for eignend
being reported verlautend
being silent stillschweigend
being smashed zerschellend
being smitten with vergaffend
being so conditioned in solchen Verhältnissen
being stingy geizend
being subject to unterliegend
being taken in hereinfallend
being together Beieinandersein {n}
being together Zusammensein {n}
being vacant freistehend
being valid geltend
being well versed auskennend
(being) pronounced dead (für) tot erklärt
beings Wesenheiten {pl}
beings Menschen {pl}
bejesus [Irish] [Am.] bei Jesus
bejeweled [Am.] mit Edelsteinen geschmückt
bejewelled mit Edelsteinen geschmückt
bejewelling schmückend
belabored prügelte durch
belaboring durchprügelnd
belabors prügelt durch
Belarus (by) Belorussland {n}
Belarus (by) Belorußland {n} [alt]
Belarus (by) Weißrußland {n} [alt]
Belarus (by) Weißrussland {n}
Belarusian Belarusse {m}
Belarusian Belarussin {f}
Belarusian {adj} belarussisch
belated verzögert
belated säumig
belated verspätet
Belated best wishes! Nachträglich herzlichen Glückwunsch!
belated payment verspätete Zahlung {f}
belated traveler verspäteter Reisender {m}
belatedly verspätet
belatedness Verspätung {f}
belauded gelobt
belayed machte fest
belayed festgemacht
belaying festmachend
belaying pin Belegnagel {m}
belaying pin Belegnagel {m}
belays macht fest
belched rülpste
belched aufgestoßen
belched gerülpst
belcher buntes gepunktetes Halstuch {n}
belches rülpst
belches stößt auf
belching rülpsend
belching aufstoßend
belchs stößt auf
beldam Ahnfrau {f}
beldam altes Mütterchen {n}
beldams Ahnfrauen {pl}
beleaguer belagern
beleaguered belagerte
beleaguered belagert
beleaguerer Belagerer {m}
beleaguering belagernd
beleaguers belagert
belfried mit einem Glockenturm
belfries Glockentürme {pl}
belfry Glockenturm {m}
belfry Belfried {m}
belfry window Turmfenster {n}
Belgian belgisch
Belgian Belgier {m}
Belgian Belgierin {f}
Belgian Dutch Flämisch {n}
Belgian plough [Br.] Stelzpflug {m}
Belgian shepherd (dog) Belgischer Schäferhund {m}
Belgium Belgien {n}
Belgrade Belgrad
Belial Teufel {m}
belied enttäuscht
belied log
belief Ansicht {f}
belief Vertrauen {n}
beet — befo — begg — begr — behe — bein — beli — bell — bell — belo — benc ptnik
belief Religion {f}
belief Glauben {m}
belief Glaube {m}
belief Glaubensmeinung {f}
belief in miracles Wunderglaube {m}
belief (in) Vertrauen {n} (auf)
belief (in) Überzeugung {f}
belief (in) Glaube {m} (an)
beliefs Glauben {m}
beliefs Vorstellungen {pl}
beliefs Überzeugungen {pl}
belier Lügner {m}
beliers Lügner {pl}
believable glaublich
believable glaubhaft
believable glaubwürdig
believableness Glaubhaftigkeit {f}
believably glaubhaft
believe it or not sage und schreibe
believed geglaubt
believed glaubte
believer Glaubender {m}
believer Gläubige {m,f}
believers Gläubigen {pl}
believers Glaubende {pl}
believes glaubt
believing glaubend
believing gläubig
belike vielleicht
belike wahrscheinlich
belittled verharmlost
belittled verkleinerte
belittled verharmloste
belittlement Verharmlosung {f}
belittlements Verharmlosungen {pl}
belittles verharmlost
belittles verkleinert
belittling verharmlosend
belittling verkleinernd
belive [pronounced like the adjective 'live'] [archaic] beileibe
Belize Belize {n}
Belizean belizisch
Belizean Belizer {m}
Belizean Belizerin {f}
bell Schelle {f}
bell Läute {f}
bell Wecker {m}
bell Glocke {f}
bell Klingel {f}
bell animalcule Glockentierchen {n}
bell boy Hoteldiener {m}
bell [Br.] (give us a bell later) Telefonanruf {m}
bell buoy Glockenboje {f}
bell buoy Glockentonne {f}
bell captain Chefportier {m}
bell character Zeichen {n} für Klingelzeichen
bell curve Glockenkurve {f}
bell flower Glockenblume {f}
bell founder Glockengießer {m}
bell foundry Glockengießerei {f}
bell metal Metall {n} zum Glockenguss
bell pepper Paprika {f}
bell punch Glockenschlag {m}
bell push Klingelknopf {m}
bell ringer Glockenläuter {m}
bell signal Klingelzeichen {n}
bell tent Rundzelt {n}
bell tower Glockenturm {m}
bell transformer Klingeltransformator {m}
bell wire Klingelschlauchleitung {f}
bell-bottom hipster pants Hüfthose {f} mit Schlag
bell-bottom hipster trousers Hüfthose {f} mit Schlag
bell-bottom hipsters [coll.] Hüfthose {f} mit Schlag
bell-bottomed unten weit ausladend wie eine Glocke
bell-bottomed pants Trompetenhose {f}
bell-bottomed pants Glockenhose {f}
bell-bottomed slacks Trompetenhose {f}
bell-bottomed slacks Glockenhose {f}
bell-bottomed trousers Trompetenhose {f}
bell-bottomed trousers ausgestellte Hosen {pl}
bell-bottomed trousers Glockenhose {f}
bell-bottoms Schlaghose {f}
bell-button Klingelknopf {m}
bell-pull Glockenstrang {m}
bell-ringing Glockenläuten {n}
bell-rope Glockenstrang {m}
bell-shape steel arch support Glockenprofilausbau {m}
bell-shaped glockenförmig
bell-shaped curve Glockenkurve {f}
bell-shaped insulator Glockeninsulator {m}
bell-wether Leithammel {m}
belladonna Tollkirsche {f}
belladonna Belladonna {f}
bellarmine Steinkrug {m}
bellbird Glockenvogel {m}
bellboy Hotelpage {m}
bellboys Hotelpagen {pl}
belle of the ball Ballkönigin {f}
belle of the village Dorfschönheit {f}
belle [old-fashioned] Schönheit {f} (schöne Frau) belles Schönheiten {pl}
belles Schönen {pl}
belles lettres Belletristik {f}
belles lettres schöngeistige Literatur {f}
Belleville washer Tellerfeder {f}
bellflower Glockenblume {f}
bellhop Hotelpage {m}
bellicose kriegerisch
bellicose streitlustig
bellicosely kriegerische
bellicosities Kriegslüste {pl}
bellicosity Kampflust {f}
bellied bauchig
belliedly bauchig
bellies Bäuche {pl}
belligerence Kriegführung {f}
belligerence Kriegslust {f}
belligerence Kriegszustand {m}
belligerence Fehde {f}
belligerence Kriegsführung {f}
belligerencies Kriegführungen {pl}
belligerency Kriegszustand {m}
belligerent kriegsführend
belligerent streitlustig
belligerent angriffslustig
belligerent Krieg führend
belligerent party Krieg führende Partei {f}
belligerent power kriegsführende Macht {f}
belligerently streitlustige
bellman Ausrufer {m}
bellmouth intake Einlauftrompete {f} (Wasserbautechnik)
bellow Blasebalg {m}
bellow Dehngefäß {n}
bellow Balg {m}
bellow Gebrüll {n}
bellow Faltenbalg {m}
bellow Geheul {n}
bellowed gebrüllt
bellowing Gebrüll {n}
bellowing grölend
bellowing Grölen {n}
bellows Gebläse {n}
bellows Federkörper {m}
bellows Federbalg {m}
bellows Faltenbalg {m}
bellows Blasebalg {m}
bellows Balgen {m} [Kamera]
bellows Balgengerät {n} [Kamera]
bellows pressure gauge Balgmanometer {n}
bellows pump Balgpumpe {f}
bellows pump Faltenbalgpumpe {f}
bells Geläut {n} (Glocken)
bells Klingeln {pl}
bells Glocken {pl}
bellwether Leithammel {m}
bellwethers Leithammel {pl}
belly Leib {m}
belly Unterleib {m}
belly Bauch {m}
belly ache Bauchschmerz {m}
belly ache Leibschmerz {m}
belly aches Leibschmerzen {pl}
belly aches Bauchschmerzen {pl}
belly button [coll.] Bauchnabel {m}
belly button piercing Bauchnabelpiercing {n}
belly dance Bauchtanz {m}
belly dance academy Bauchtanzschule {f}
belly dance belt Bauchtanzgürtel {m}
belly dance bra Bauchtanz-BH {m}
belly dance class Bauchtanzkurs {m} (Teilnehmer)
belly dance costume Bauchtanzkostüm {n}
belly dance course Bauchtanzkurs {m}
belly dance lessons Bauchtanzkurs {m}
belly dance panties Bauchtanzhöschen {n}
belly dance pants Bauchtanzhose {f}
belly dance skirt Bauchtanzrock {m}
belly dance veil Bauchtanzschleier {m}
belly dancer Bauchtänzer {m}
belly dancing Bauchtanzen {n}
belly dancing belt Bauchtanzgürtel {m}
belly dancing class Bauchtanzkurs {m} (Teilnehmer)
belly dancing costume Bauchtanzkostüm {n}
belly dancing course Bauchtanzkurs {m}
belly dancing group Bauchtanzgruppe {f}
belly dancing lessons Bauchtanzkurs {m}
belly dancing school Bauchtanzschule {f}
belly dancing veil Bauchtanzschleier {m}
belly flop [coll.] Bauchklatscher {m} [ugs.]
belly gun Taschenwaffe {f}
belly landing Bauchlandung {f}
belly landings Bauchlandungen {pl}
belly shirt Bauchfrei-Shirt {n}
belly shirt bauchfreies Shirt {n}
belly shot [coll.] Uterusaufnahme {f}
belly T-shirt bauchfreies T-Shirt {n}
belly T-shirt Bauchfrei-T-Shirt {n}
belly tee [sl.] bauchfreies T-Shirt {n}
belly tee [sl.] Bauchfrei-T-Shirt {n}
belly tee-shirt bauchfreies T-Shirt {n}
belly tee-shirt Bauchfrei-T-Shirt belly top Bauchfrei-Top {n}
belly top bauchfreies Oberteil {n}
belly top bauchfreies Top {n}
(belly) dance belt Tanzgürtel {m} (einer Bauchtänzerin)
(belly) dancing belt Tanzgürtel {m} (einer Bauchtänzerin)
belly-flop Bauchfleck {m}
bellyache [coll.] Bauchweh {n}
bellyacher [coll.] Querulant {m}
bellyaching Geseiere {n} [ugs.] (Gejammer)
bellyaching Geseier {n} [ugs.] (Gejammer)
bellyaching Geseire {n} [ugs.] (Gejammer)
bellyaching Murren {n}, Gemurre {n}
bellybutton Bauchnabel {m}
bellyflop [coll.] Bauchklatscher {m} [ugs.]
bellyful genug
belong to gehören zu
belong to zukommen
belonged gehörte
belonged gehört
belonged to angehört
belonged to it dazugehört
belonging gehörend
belonging Zugehörigkeit {f}
belonging Zubehör {n}
belonging zugehörig
belonging there dorthin gehörend
belonging to angehörend
belonging to it dazugehörend
belonging to that category zu jener Kategorie gehörend
belonging to this category in diese Kategorie gehörend
belonging together zusammengehörig
belonging together zusammengehörend
belongings Zubehör {n}
belongings Hab und Gut {n}
belongings Siebensachen {pl}
belongings Besitz {m}
belongings Eigentum {n}
belongings Habseligkeiten {pl}
belongings Besitztümer {pl}
belongs gehört zu
beloved geliebte, geliebter ...
beloved Geliebten {pl}
beloved geliebt
beloved heißgeliebt
beloved Liebling {m}
beloved Geliebter {m}
beloved beliebt
beloved Liebster {m}; Liebste {f}
beloved sehr geliebt
beloved by all von allen geliebt
beloved of all von allen geliebt
beloved of the gods von den Göttern geliebt
beloved wife geliebte Frau {f}
below unterhalb
below unter
below am Fuß der Seite
below unten
below im unteren Geschoss
below in den unteren Teilen
below im Folgenden
below nachstehend
below darunter
below a certain minimum level unter einem Minimum
below a given line unter einer vorgegebenen Linie
below a given point unter einem gewissen Punkt
below atmospheric pressure Unterdruck {m}
below average unter dem Durchschnitt
below average unter Durchschnitt
below capacity unter der Kapazität
below capacity employment Unterbeschäftigung {f}
below cost unter Gestehungskosten
below cost price unter Gestehungskosten
below deck unter Deck
below freezing (point) unter (dem) Gefrierpunkt
below ground unter Tage
below it darunter
below market price unter dem Marktpreis
below one's breath flüsternd
below our expectations unter unseren Erwartungen
below par unter pari
below par unter Nennwert
below par unter dem Nennwert
below par mit einem Nachlass
below price unter Preis
below sample schlechter als das Muster
below stairs im unteren Stockwerk
below stairs [Br.] (royal palaces) Personalräume und Stallungen {pl}
below standard unter dem Standard
below the average unter dem Durchschnitt
below the base price unter dem Grundpreis
below the belt unter der Gürtellinie
below the belt unterhalb der Gürtellinie
below the bridge unter der Brücke
below the face value unter Nennwert
below the line unter der Linie
below the line unter dem Strich
below the surface unter der Oberfläche
below the threshold unter der Schwelle
below value unter Wert
below zero unter Null below-average unterdurchschnittlich {adj}
below-mentioned unten aufgeführt
below-mentioned nachstehend angeführt
belowground {adj} [Am.] unterirdisch
belowstairs im unteren Stockwerk
belt Koppel {f}
belt Gurt {m}
belt Gürtel {m}
belt Zone {f}
belt Treibriemen {m}
belt Tiefschlag {m}
belt Riemen {m}
belt Streifen {m}
belt Band {n}
belt bag Bauchtasche {f}
belt bag Gürteltasche {f}
belt ball Gürtelgeschoss {n}
belt buckle Koppelschloss {n}
belt conveyer Förderband {n}
belt conveyor Bandförderer {m}
belt drive Riementrieb {m}
belt drive Riemenantrieb {m}
belt driven blower riemengetriebenes Gebläse {n}
belt drum Gurttrommel {f}
belt feed Gurtzuführung {f} (Maschinengewehr, Maschinenkanone)
belt feed Gurtzuführer {m} (Maschinengewehr, Maschinenkanone)
belt feed Gurtzuführer {m}
belt feed unit Gurtzuführungseinheit {f}
belt (filter) press Siebbandpresse {f}
belt garrison Leibriemen {m}
belt hand-over (automatischer) Gurtbringer {m}
belt highway [Am.] Ringstraße {f}
belt loading machine Gurtfüller {m}
belt loop Gürtelschnalle {f}
belt of fog Nebelbank {f}
belt of sword Schwertkoppel {f}
belt printer Kettendrucker {m}
belt (radial) Gürtel {m} (radial)
belt sander Bandschleifer {m}
belt sander Bandschleifmaschine {f}
belt saw Bandsäge {f}
belt speed Bandgeschwindigkeit {f}
belt sprocket Zahnriemenscheibe {f}
belt tensioner Riemenspanner {m}
belt tensioner [coll.] Gurtstraffer {m}
belt tensioner [coll.] Gurtstrammer {m}
Belt up! [Br.] [coll.] Halt die Klappe! [ugs.]
belt weigher Bandwaage {f}
belt-buckle Gürtelschnalle {f}
belt-fed mit Gurtzuführung
belt-feed lever (Gurt) Zubringerhebel {m}
belt-feed pawl Gurtschieber {m}
belt-loaded mit Gurtzuführung
belted gegürtet
belted zusammengehalten
belted umgeben
belted tyre Gürtelreifen {pl}
belter [sl.] kraftvolles Lied {n}
beltfiller Gurtfüller {m}
belting zusammenhaltende
belts Gürtel {pl}
beltway [Am.] Umgehungsstraße {f}
beltway [Am.] Ortsumgehung {f} [Ringstraße]
beltway, belt highway [Am.] Stadtumgehung {f}
beluga whale Weißwal {m}
belvedere Aussichtsturm {m}
belvedere Sommerhaus {n}
Belvedere Palace Schloss {n} Belvedere
belying enttäuschend
bemoaned betrauerte
bemoaned beklagte
bemoaning beklagend
bemoaning betrauernd
bemoans beklagt
bemoans betrauert
bemused verwirrt
bemused verwirrte
bemused tief in Gedanken versunken
bemused benebelt
bemused betäubt
bemuses verwirrt
bemusing verwirrend
Ben : Benjamin {name} Hebräisch: Sohn der rechten Hand, Sohn des Südens, Sohn des Glücks
bench Gericht {n}
bench Werkbank {f}
bench Bank {f}
bench Labortisch {m}
bench Arbeitstisch {m}
bench Richter {m}
bench Sitzbank {f}
bench Tisch {m} (Arbeitstisch, Maschinentisch)
bench band saw Tisch-Bandsäge {f}
bench drill Tischbohrmaschine {f}
bench knife Bankmesser {n}
bench mark Höhenmarkierung {f}
bench milling machine Werkbankfräsmaschine {f}
bench plane Flächenhobel {m}
bench saw Tischsäge {f}
bench saw Tischkreissäge {f}
bench scale test Labor-Pilotversuch bench scale testing Pilotversuch {m} (im Labormaßstab)
bench vise Schraubstock {m}
bench-press Bankdrücken {n}
benches Werkbänke {pl}
benches Bänke {pl}
benchmark Bewertung {f}
benchmark Bezugspunkt {m}
benchmark Vergleichspunkt {m}
benchmark Vergleichsgröße {f}
benchmark Fixpunkt {m}
benchmark Maßstab {m}
benchmark Prüfmarke {f}
benchmark Orientierungswert {m}
benchmark Benchmark {m}
benchmark Bezugswert {m}
benchmark Bezugsmarke {f}
benchmark data Eckdaten für Computer-Leistung
benchmark data Eckdaten {pl}
benchmark figures Vergleichszahlen {pl} für Computer-Leistung
benchmark fund Vergleichsfonds {m}
benchmark interest rate Referenzzinssatz {m}
benchmark price Richtpreis {m}
benchmark problem Bewertungsausgabe {f}
benchmark problem Benchmarkaufgabenstellung {f}
benchmark program Bewertungsprogramm {n}
benchmark programme Testprogramm {n} für Computer
benchmark run Vergleichslauf {m}
benchmark task Benchmarkaufgabenstellung {f}
benchmark test Benchmark-Verfahren {n}
benchmark test Vergleichstest {m}
benchmark test Leistungsvergleich bei DV-Systemen
benchmark test Bewertung {f}
benchmark test Leistungsvergleichstest {m}
benchmarking Benchmarking {n}
benchmarks Benchmark-Tests {pl}
benchwarmer [hum.] Bankdrücker {m} [ugs.]
bend Biegung {f}
bend Kurve {f}
bend Krümmung {f}
bend Knick {m}
bend angle Biegewinkel {m}
bend press Abkantpresse {f}
Bend to right (or left) [Br.] (traffic sign) Kurve rechts (oder links) (Verkehrszeichen)
bendable lässt sich biegen
bendable biegbar
bended gebogen
bended gekrümmt
bended knees gebeugte Knie {pl}
bender Besäufnis {n}
bender Sauferei {f}
benders Saufereien {pl}
bending beugend
bending biegend
bending Kurve {f}
bending Krümmung {f}
bending before the storm sturmgepeitscht (Bäume)
bending deformation Biegeverformung {f}
bending fatigue strength Biegelastwechselfestigkeit {f}
bending forward sich vorwärts beugend
bending fracture Biegebruch {m}
bending joint Biegegelenk {n}
bending light Abbiegelicht {n}
bending machine Biegemaschine {f}
bending machine Biegeprüfmaschine {f}
bending off abbiegend
bending over hinüberbeugen
bending press Abkantpresse {f} [allg.]
bending property Biegbarkeit {f}
bending radius Biegeradius {m}
bending strain Biegedehnung {f}
bending strength Biegefestigkeit {f}
bending stress Biegungsbelastung {f}
bending stress Biegespannung {f}
bending test Biegeversuch {m} (Festigkeitsprüfung)
bending test Biegeprüfung {f}
bending vibration Deformationsschwingung {f}
bending vibration Knickschwingung {f}
bending vibrations Biegeschwingungen {pl}
bends beugt
bends biegt
bends Biegungen {pl}
Bendtsen air permeance Luftdurchlässigkeit nach Bendtsen {f} (Papierindustrie)
bendy bus [Br.] [coll.] Ziehharmonikabus {m} [ugs.]
bendy bus [coll.] [Br.] Gelenkbus {m}
bendy [esp. Br.] biegsam
beneath unten drunter
beneath darunter
beneath unten
beneathosterei unten
beneath unterhalb
beneath unter
beneath hienieden
beneath neben
beneath a burden unter einer Last
beneath contempt nicht die Verachtung wert
beneath contempt unter aller Kritik
beneath criticism unter aller Kritik
beneath his dignity unter seiner Würde
beneath me unter meiner Würde
beneath my dignity unter meiner Würde
« bein — beli — bell — bell — belo — benc — bene — bene — beni — bere — besi »
« back Page 82 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simpli
beneath notice nicht der Beachtung wert
beneath the cold exterior unter der kalten äußeren Schale
beneath the same roof unter demselben Dach
beneath the snowline unter der Schneegrenze
beneath this hierunter
beneath this stone unter diesem Stein
Benedicite! Bitte um Gottes Segen!
benedick frischgebackener Ehemann {m}
benedict Benedikt {m}
benedictine Benediktiner {m}
Benedictine monk Benediktiner {m}
Benedictine Order Benediktinerorden {m}
benedictines Benediktiner {pl}
benediction Weihe {f}
benediction Weihung {f}
benediction Segnung {f}
benediction Einsegnung {f}
benediction Tischgebet {n}
benedictions Segnungen {pl}
benedictive segensreich
benedictory segensreiche
benedictory segensreich
benedictory Segens-
benefaction Wohltat {f}
benefaction wohltätige Gabe {f}
benefaction Wohltätigkeit {f}
benefactions Wohltaten {pl}
benefactions milde Taten {pl}
benefactions mildtätige Spenden {pl}
benefactor Kostenträger {m}
benefactor Beglücker {m}
benefactor Stifter {m}
benefactor Wohltäter {m}
benefactorship Wohltäterschaft {f}
benefactress Wohltäterin {f}
benefic wohltätig
benefic günstig
benefice Pfründe {pl}
beneficed mit einer Pfründe versehen
beneficence wohltätige Gabe {f}
beneficence wohltätiges Wirken {n}
beneficence Wohltätigkeit {f}
beneficence Freigebigkeit {f}
beneficence Schenkung {f}
beneficent segensreich
beneficent gütig
beneficent wohltätig
beneficent genius wohltätig wirkender Geist {m}
beneficent gift wohltätige Gabe {f}
beneficent gift milde Gabe {f}
beneficent man gütiger Mann {m}
beneficent person wohltätige Person {f}
beneficent rain wohltuender Regen {m}
beneficent work wohltätige Arbeit {f}
beneficently wohltätige
beneficial vorteilhaft
beneficial zuträglich
beneficial wohltuend
beneficial segensreich
beneficial nutznießend
beneficial nutzbringend
beneficial heilsam
beneficial günstig
beneficial nützlich
beneficial förderlich
beneficial einträglich
beneficial dienlich
beneficial association Wohltätigkeitsverband {m}
beneficial effect nutzbringende Wirkung {f}
beneficial effect günstige Auswirkung {f}
beneficial institution segensreiche Einrichtung {f}
beneficial interest Nießbrauchsrecht {n}
beneficial interest einträgliches Interesse {n}
beneficial occupant Nutznießer {m}
beneficial owner Nutznießer {m}
beneficial owner Nießbrauchsberechtigter {m}
beneficial owner Nießbraucher {m}
beneficial ownership Nießbrauchberechtigung {f}
beneficial to business gut fürs Geschäft
beneficial to the health gut für die Gesundheit
beneficial use Nießbrauch {m}
beneficially wohltuend
beneficially nützliches
beneficiaries Nutznießer {pl}
beneficiaries Unterstützungsempfänger {pl}
beneficiary Empfänger {m}
beneficiary Nutznießer {m}
beneficiary Stipendiat {n}
beneficiary Pfründner {m}
beneficiary Begünstigte {m,f}
beneficiary Destinatär {m}
beneficiary Unterstützungsempfänger {m}
beneficiary Berechtigter {m}
beneficiary Begünstigter {m}
beneficiary Bezugsberechtigter {m}
beneficiary Anspruchsberechtigter {m}
beneficiary Vorteilsnehmer {m}
beneficiary Leistungsberechtigter {m}
beneficiary Leistungsempfänger {m}
beneficiary Kreditnehmer beneficiary clause Begünstigungsklausel {f}
beneficiary of a payment Begünstigter {m} einer Zahlung
beneficiary of an insurance Versicherungsbegünstigter {m}
beneficiary of expropriation Enteignungsbegünstigter {m}
beneficiary party begünstigte Seite {f}
beneficiation Reduktion {f} von Erz
beneficing nützlichkeit
benefit Nutzen {m}
benefit Beihilfe {f}
benefit Begünstigung {f}
benefit Ertrag {m}
benefit Leistung {f} einer Versicherung
benefit Benefiz...
benefit Versorgungsleistung {f}
benefit Unterstützungszahlung {f}
benefit Gefallen {m}
benefit Gewinn {m}
benefit Wohltat {f}
benefit Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
benefit Vergünstigung {f}
benefit Verdienst {m}
benefit Vorteil {m}
benefit [Br.] Sozialhilfe {f}
benefit clause Begünstigungsklausel {f}
benefit in kind Naturalleistung {f}
benefit match Benefizspiel {n}
benefit of an improvement Vorteil {m} einer Verbesserung
benefit of an invention Erlös {m} aus einer Erfindung
benefit of the doubt im Zweifel für den Angeklagten
benefit of the law Rechtsvorteil {m}
benefit payment Unterstützungszahlung {f}
benefit payment Zahlung {f} von Sozialhilfe
benefit performance Benefizveranstaltung {f}
benefit period Unterstützungszeitraum {m}
benefit recipient Unterstützungsempfänger {m}
benefit recipient Leistungsempfänger {m}
benefit recipient Empfänger {m} einer Zuwendung
benefit society Versicherungsverein {m}
benefit society Unterstützungsverein {m}
benefit society Versicherungsverein {m} auf Gegenseitigkeit
benefit structure Nutzenstruktur {f}
benefit tourism [Br.] Sozialhilfetourismus {m}
benefit-cost analysis Nutzen-Kosten-Analyse {f}
benefit-cost analysis Nutzen/Kostenanalyse {f}
benefited begünstigt
benefiting begünstigend
benefiting nützend
benefits nützt
benefits begünstigt
benefits Zuschüsse {pl}
benefits Unterstützungsleistungen {pl}
benefits Vorsorgeleistungen {pl}
benefitted [spv.] begünstigt
benefitting [spv.] nützend
benefitting [spv.] begünstigend
Benelux [Belgium, the Netherlands, and Luxembourg] Benelux [Belgien, Niederlande und Luxemburg]
Benelux countries Beneluxländer {pl}
Benelux countries Beneluxstaaten {pl}
benevolence Wohlwollen {n}
benevolence Gunst {f}
benevolence gütige Gabe {f}
benevolence Güte {f}
benevolence Mildtätigkeit {f}
benevolence Nächstenliebe {f}
benevolent wohltätig
benevolent wohlwollend
benevolent mildtätig
benevolent gütig
benevolent association Wohltätigkeitsverband {m}
benevolent disposition mildtätige Einstellung {f}
benevolent fund Wohltätigkeitsfond {m}
benevolent fund Unterstützungsfonds {m}
benevolent influence wohltuender Einfluss {m}
benevolent institution wohltätige Einrichtung {f}
benevolent person Philanthrop {m}
benevolent society Wohltätigkeitsverein {m}
benevolent words gütige Worte {pl}
benevolently in mildtätiger Weise
benevolently wohlwollend
benevolently gütige
BEng : Bachelor of Engineering Bakkalaureus {m} der Ingenieurwissenschaften
Bengal Bengalen {n}
Bengal firework bengalisches Feuer {n} (Feuerwerk)
bengal gram Kichererbse {f}
Bengal light bengalisches Feuer {n}
Bengal tiger Königstiger {m}
Bengalese Bengalin {f}
Bengalese Bengale {m}
Bengali Bengale {m}
Bengali Bengalin {f}
Bengali Bengali {n}
Bengali Bengalisch {n}
Bengali {adj} bengalisch
benighted geistig umnachtet
benighted in geistigem Dunkel
benighted von der Nacht überrascht
benighted umnachtet
benighted state Zustand {m} der Unwissenheit
benighted traveller von der Nacht überraschter Reisender {m}
benign ungefährlich
bell — bell — belo — benc — bene — bene — beni — bere — besi — best — be benign liebevoll
benign harmlos
benign freundlich
benign mild
benign gutartig
benign gütig
benign huldvoll
benign disease nur leichte Erkrankung {f}
benign growth gutartige Geschwulst {f}
benign judge milder Richter {m}
benign prostatic hyperplasia gutartige Prostatahyperplasie {f}
benign prostatic hyperplasia (BPH) gutartige Prostatavergrößerung {f}
benign tumor gutartiger Tumor {m}
benignancy Gutartigkeit {f}
benignant freundlich
benignantly freundliche
benignity Wohlwollen {n}
benignity Güte {f}
benignity Freundlichkeit {f}
benignity Benignität {f}
benignly freundlich
benignly gütig
Benin (bj) Benin
Beninese Beninerin {f}
Beninese Beniner {m}
Beninese beninisch
benjamin jüngstes Kind {n}
benjy Strohhut {m}
bennet Benediktenkraut {n}
bent bog
bent gebeugt
bent beugte
bent gebogen
bent Neigung {f}
bent verbogen
bent corner umgeknickte Ecke {f}
bent double doppelt gebogen
bent forward nach vorne gebeugt
bent in a sickle shape sichelförmig gebogen
bent knee gebeugtes Knie {n}
bent off abgebogen
bent on erpicht
bent on scharf auf
bent on gerichtet auf
bent on pleasure vergnügungssüchtig
bent over gebückt
benumbed betäubte
benumbed steif vor Kälte
benumbed gelähmt
benumbed gefühllos
benumbed betäubt
benumbed with cold von Kälte betäubt
benumbing betäubend
benumbingly gefühllos
benumbs betäubt
benzene Benzol {n}
benzene Benzin {n}
benzene ring Benzolring {m}
benzidine Benzidin {n}
benzine Waschbenzin {n}
benzine Petrolether {m}
benzine Leichtbenzin {n}
benzine Benzin {n}
benzoic acid Benzoesäure {f}
bequeathed hinterlassen
bequeathed vermachte
bequeather Erblasser {m}
bequeathes vermacht
bequeathing vermachend
bequeathment Hinterlassenschaft {f}
bequeaths vermacht
Bequerel cell Bequerel-Zelle {f}
bequest Vermächtnis {n}
bequest Legat {n}
bequest Nachlass {m}
bequest Erbe {n}
bequest Hinterlassenschaft {f}
bequests Vermächtnisse {pl}
berated zankte aus
berated beschimpft
berates zankt aus
berating auszankend
berberine Sauerdornbitter {m}
bere Gerstenart
bereaved beraubte
bereaved beraubt
bereaved leidtragend
bereaved hinterblieben
bereaved children hinterlassene Kinder {pl}
bereaved family hinterlassene Familie {f}
bereavement Todesfall {m} [in der Familie]
bereavement Verlassenheit {f}
bereavement Trauerfall {m}
bereavement schmerzlicher Verlust {m}
bereavement Verlust {m} [Todesfall]
bereaves beraubt
bereaving beraubend
bereft beraubte
bereft beraubt
bereft of ideas ideenarm bereft of ideas ideenlos
beret Barett {n}
beret Tellermütze {f}
beret Baskenmütze {f}
berg Eisberg {m}
bergamot essence Bergamotteessenz {f}
bergamot essence Bergamottessenz {f}
bergamot oil Bergamotteöl {n}
bergamot oil Bergamottöl {n}
bergs Eisberge {pl}
beribboned mit einem Band
beriberi Beriberi-Krankheit {f}
Bering Sea Beringmeer {n}
Bering Strait Beringstraße {f}
berk [Br.] Trottel {m}
berk [Br.] [coll.] Ganeff {m} (Trottel, Idiot) [landsch.]
berkelium Berkelium {n}
Berlin Berlin {n}
Berlin blue Berliner Blau {n}
Berlin snips Berliner Schere {f} (für Blech)
Berlin Stock Exchange Berliner Wertpapierbörse {f}
Berlin Wall path Berliner Mauerweg {m}
Berlin-type mason's hammer Berliner Maurerhammer {m}
berm Berme {f}
Bermuda Bermudainseln {pl}
Bermuda Bermudas {pl}
Bermuda (bm) Bermuda
Bermuda shorts Bermudashorts {pl}
Bermuda triangle Bermudadreieck {n}
Bermudas Bermudas {pl}
Bermudian Bermuder {m}
Bermudian Bermuderin {f}
Bermudian bermudisch
Bernard Bernhard
Berne Bern
Bernese aus Bern
Bernese Alps Berner Alpen {pl}
Bernese cattle dog Berner Sennenhund {m}
Bernese mountain dog Berner Sennenhund {m}
Bernese Oberland Berner Oberland {n}
Bernoulli distribution Bernoulli-Verteilung {f}
Bernoulli effect Bernoulli-Effekt {m}
Bernoulli's law Gesetz {n} von Bernoulli
berried beerentragend
berries Beeren {pl}
berries for preserves Beeren {pl} zum Einmachen
berry Beere {f}
berry season Beerenzeit {f}
berry-shaped beerenförmig
berserk wütend
berserk wilder Krieger {m}
berserk Berserker {m}
berserk rage wilder Zorn {m}
berserk rage Berserkerwut {f}
berserker wilder Krieger {m}
berserker Berserker {m}
berth Ankerplatz {m}
berth Liegeplatz {m}
berth Koje {f}
berth Seeraum {m}
berth [in sleeping car] Schlafwagenplatz {m}
berth of a ship Liegeplatz {m} eines Schiffes
berth rate Stückguttarif {m}
berthage Kaigebühr {f}
berthing place Liegeplatz {m}
berths Kojen {pl}
berylliosis Berylliumvergiftung {f} (akute durch Berylliumstaub)
beryllium Beryllium {n}
beryllium copper contacts Berylliumkupferkontakte {pl}
beryllium poisoning Berylliumvergiftung {f}
beseeched ersuchte
beseeches ersucht
beseeching ersuchend
beseeching flehentlich
beseeching flehend
beseechingly eindringlich
beseechingly flehend
beseemingly auf schickliche Art und Weise
beseems ziemt sich
beset heimgesucht
beset by doubts von Zweifeln bedrängt
beset by hunger von Hunger geplagt
beset by worries von Sorgen geplagt
beset with geplagt von
beset with bedrängt von
besetment Bedrängnis {f}
besetment Verfolgung {f}
besetment Gewohnheitssünde {f}
besetments Verfolgungen {pl}
besets verfolgt
besetting beherrschend
besetting schlimme Gewohnheit {f}
besetting Gewohnheits-
besetting hartnäckig
besetting heimsuchend
besetting difficulty bedrängliche Schwierigkeit {f}
besetting sin schlimme Sünde {f}
besetting sin Gewohnheitssünde {f}
Beshrew me if Verfluch mich wenn
beshrew thee [archaic] der Teufel soll dich holen
« belo — benc — bene — bene — beni — bere — besi — best — best — bets — betu »
beside etwas abseits
beside neben
beside außer
beside herself außer sich
beside it daneben
beside me neben mir
beside oneself außer sich
beside oneself with anger außer sich vor Wut
beside oneself with fear außer sich vor Angst
beside oneself with joy außer sich vor Freude
beside oneself with rage außer sich vor Wut
beside the mark weit vom Ziel
beside the point nicht zum Thema gehörig
beside the point nicht zur Sache gehörig
beside the point nicht relevant
beside the point unerheblich
beside the point irrelevant
beside the river am Fluss
beside them außer ihnen
besides überdies
besides zusätzlich
besides zudem
besides neben
besides sonst
besides ferner
besides nebenbei
besides daneben
besides außerdem
besides außer
besides a few mistakes abgesehen von einigen Fehlern
besiege belagern
besiege überhäufen
besiege überschütten
besieged belagerte
besieged belagert
besiegement Belagerung {f}
besiegements Belagerungen {pl}
besieger Belagerer {m}
besieges belagert
besieging belagernd
besieging forces Belagerungsstreitmacht {f}
besmeared beschmiert
besmeared beschmierte
besmeared with grease eingeschmiert mit Fett
besmeares [archaic] beschmiert
besmearing beschmierend
besmears beschmiert
besmirched besudelte
besmirched besudelt
besmirches besudelt
besmirching besudelnd
besom Besen {m}
besoms Besen {pl}
besoothing Besänftigung {f}
besots vernarrt
besotted berauscht
besotted benebelt
besotted betrunken
besotted vernarrt
besotted verdummt
besotted betört
besotted liebestrunken
besottedness Torheit {f}
besotting vernarrend
besought ersuchte
bespangled mit Flitter behängt
bespattered with mud mit Schmutz bespritzt
bespeaking bestellend
bespeaks bestellt
bespectacled bebrillt
bespectacled mit Brille
bespoke bestellte
bespoke besprochen und bestellt
bespoke bootmaker Maßschuster {m}
bespoke boots Maßschuhe {pl}
bespoke clothing Maßkleidung {f}
bespoke shoemaker Maßschuster {m}
bespoke suit Maßanzug {m}
bespoke tailor Maßschneider {m}
bespoke tailoring Maßschneiderei {f}
bespoke work Maßarbeit {f}
bespoken bestellten
bespoken bestellt
besprinkled besprengt
Bessemer steel Bessemerstahl {m}
Bessemer steel Windfrischstahl {m}
best äußerst
best bester
best beste
best am liebsten
best am besten
best günstigste
best before date Mindesthaltbarkeitsdatum {n}
best before (date) mindestens haltbar bis (Datum)
best behaved besterzogen
best bid höchstes Gebot {n}
best bidder Meistbietender {m}
best boy Beleuchter, Assistent des Oberbeleuchters (Gaffer) {m}
best buy bester Kauf {m}
best care and attention Sorgfalt {f} und Aufmerksamkeit best clothes bester Anzug {m}
best conditions beste Bedingungen {pl}
best considered bestbedacht
best considered wohlbedachteste
best cut of the meat bester Teil {m} des Fleisches
best cutlery bestes Besteck {n}
best dress bestes Kleid {n}
best effort beste Mühe {f}
best fed wohlgenährteste
best fed besternährt
best form Bestform {f}
best fresh butter Tafelbutter {f}
best friend bester Freund {m}
best funded bestbegründet
best funded kapitalkräftigste
best girl liebstes Mädel {n}
best (girl) friend Busenfreundin {f}
best girlfriend Busenfreundin {f}
best grade beste Sorte {f}
best houses beste Häuser {pl}
best informed bestinformiert
best informed kenntnisreichste
best known am besten bekannt
best known bekannteste
best liked am beliebtesten
best looking ansehnlichst
best make bestes Fabrikat {n}
best man Brautführer {m}
best man Trauzeuge {m}
best mannered wohlgesittetste
best mannered bestgeartet
best mannered bestgesittet
best natured gutmütigste
best of all am allerbesten
best of its kind Bester {m} seiner Art
Best of luck! Viel Glück!
best offer bestes Angebot {n}
best opportunity beste Gelegenheit {f}
best pal bester Freund {m}
best panorama of the area bester Blick {m} über das Land
best part bester Teil {m}
best people die besten Leute {pl}
best performance Bestleistung {f}
best place bester Ort {m}
best plan bester Plan {m}
best possible bestmöglich
best possible conditions bestmögliche Bedingungen {pl}
best practice beste Vorgehensweise {f}
best practice beste Praxis {f}
best practice beste Methode {f}
best practice bestes Verfahren {n}
best practices optimale Vorgehensweisen {pl}
best preserved castle besterhaltene Burg {f}
best pupil (in the class) Klassenbester {m} (Schüler)
best pupil (in the class) Klassenbeste {f} (Schülerin)
best quality beste Qualität {f}
best quality butter Markenbutter {f}
best quality paper Papier {n} erster Qualität
best regards mit besten Grüßen
best regards beste Grüße
best room Empfangsraum {m}
best room Empfangszimmer {n}
best seller Bestseller {m}
best seller Erfolgsautor {m}
best shaped bestgestaltet
best shaped wohlgestaltetste
best silver bestes Besteck {n}
best solution Bestlösung {f}
best solution optimale Lösung {f}
best steak Steak {n} von bester Qualität
best suit bester Anzug {m}
best value [Br.] Bestbieter {m}
best wishes beste Wünsche {pl}
best wishes die besten Wünsche
best wishes herzliche Grüße {pl}
best wishes herzlichen Glückwunsch
best wishes liebe Grüße
best wooded waldreichste
best-attended am besten besucht
best-before date Haltbarkeitsdatum {n}
best-before date Verfallsdatum {n}
best-dressed bestangezogen
best-dressed bestgekleidet
best-dressed men bestgekleidete Männer {pl}
best-known bestbekannt
best-seller Spitzenreiter {m} (Ware)
best-selling meistverkauft
best-selling author Bestseller-Autor {m}
best-selling book Erfolgsbuch {n}
best-selling line Artikel {m} der sich bestens verkauft
bested fand ab
bestial tierisch
bestial viehisch
bestial roh
bestial brutal
bestial bestialisch
bestial entmenscht
bestial act brutales Vorgehen {n}
bestialities Bestialitäten {pl}
bestiality Bestialität bestiality Unvernunft {f}
bestiality Sodomie {f} (Sex mit Tieren)
bestiality Brutalität {f}
bestiality Gefühllosigkeit {f}
bestiality Rohheit {f}
bestiality Roheit {f}
bestiality Tierheit {f}
bestially tierisch
bestially viehische
bestiary Bestiarium {n}
bestiary mittelalterliches Tierbuch {n}
bestirred bemühte
bestirring bemühend
bestirs bemüht
bestowal Schenkung {f}
bestowal Verleihung {f}
bestowal of decorations Verleihung {f} von Orden
bestowals Schenkungen {pl}
bestowed gewidmet
bestower Verleiher {m}
bestowers Verleiher {pl}
bestowing Zuerkennung {f} [Würde, Orden]
bestowment Geschenk {n}
bestowments Geschenke {pl}
bestrewed bestreute
bestrewing bestreuend
bestrews bestreut
bestridden geritten
bestrides reitet
bestriding reitend
bestrode geritten
bests Besten {pl}
bestseller Spitzenreiter {m} (Ware)
bestseller Reißer {m} [ugs.] (Erfolgsbuch)
bestseller Verkaufsschlager {m}
bestseller Bestseller {m}
bestseller [ugs.] Erfolgsbuch {n}
bet gewettet
bet wettete
bet Wetteinsatz {m}
bet Wette {f}
bet on the horses Pferdewette {f}
bet. : between, among zw. : zwischen
beta coefficient Beta-Koeffizient {m}
beta distribution Betaverteilung {f}
beta emission Betastrahlung {f}
beta emissions Betaausstrahlungen {pl}
beta equation (Mutual Funds) Betagleichung {f}
beta factor Betafaktor {m}
beta function Betafunktion {f}
beta particle Betateilchen {n}
beta radiation Betastrahlung {f}
beta rays Betastrahlen {pl}
beta test Betatest {m}
beta wave Betawelle {f}
betaken begeben
betatron Elektronenbeschleuniger {m}
betatron Betatron {n} (Elektronenschleuder)
betel Betelpfeffer {m}
betel nut Betelnuß {f}
bethel geweihter Ort {m}
bethinking besinnend
bethinks besinnt
bethought besann
bethought überlegte sich
betimes beizeiten
betimes gelegentlich
betimes frühzeitig
betimes rechtzeitig
betimes zeitig
betimes [Am.] manchmal
bêtise Dummheit {f}
beton mixer Betonmischer {m}
beton mixerhoppsa Betonmischer {m}
betony Rote Betonie {f}
betook besann
betook begab sich
betrayal Verrat {m}
betrayal of confidence Vertrauensbruch {m}
betrayal of confidence Untreue {f}
betrayal of secrets Verrat {m} von Geheimnissen
betrayed verraten
betrayed verratene
betrayed verriet
betrayer Verräter {m}
betrayer of trust Vertrauensbrecher {m}
betraying verratend
betrays verrät
betrothal Verlobung {f}
betrothal Verlöbnis {n}
betrothal gift Verlobungsgeschenk {n}
betrothal present Geschenk {n} zur Verlobung
betrothed verlobt
betrothed Braut {f} [veraltet] (Verlobte)
betrothed verlobte
betrothed Verlobte {m,f}
betrothing verlobend
betrothment Verlobung {f}
betroths verlobt
bets Wetten bets wettet
bets verwettet
Bets ran high. Es wurde hoch gewettet.
betted wettete
betted gewettet
better besser
Better alone than in bad company. Besser allein als in schlechter Gesellschaft.
better and better immer besser
better and better besser und besser
Better ask your mother. Frag besser deine Mutter.
better behaved wohlerzogenerem
better bid besseres Angebot {n}
better by far viel besser
Better come straight to the point. Fall lieber gleich mit der Tür ins Haus.
better considered wohlbedachtere
Better death than dishonor. Lieber tot als ehrlos.
better dressed besser angezogen
better every time von Mal zu Mal besser
better fed wohlgenährtere
better funded kaufkräftiger
better funded kapitalkräftigere
better half Ehehälfte {f}
better halves Ehehälften {pl}
better in quality von besserer Qualität
better informed kenntnisreicher
Better is the enemy of good. Das Bessere ist des Guten Feind.
better known besser bekannt
better late than never besser spät als gar nicht
better late than never besser spät als nie
Better late than never! Besser spät als nie!
Better late than never. Besser spät als nie.
better looking besser aussehend
Better luck next time! Mehr Glück nächstes Mal!
better mannered wohlgesittetere
better natured gutmütiger
better not lieber nicht
better not tease lieber nicht necken
better off besser dran
better off wohlhabender
better offer besseres Angebot {n}
better opportunity bessere Gelegenheit {f}
better qualified besser qualifiziert
better quality product Produkt {n} besserer Qualität
better red than dead lieber rot als tot
Better safe than sorry Vorsicht ist besser als Nachsicht.
better safe than sorry doppelt (genäht) hält besser [fig.]
better shaped wohlgestaltetere
better soon than sorry besser bald als zu spät
better still noch besser
Better suffer injustice than commit injustice.. Besser Unrecht leiden als Unrecht tun.
better tempered besser gestimmt
better than besser als
better than anybody else besser als alle anderen
better than anyone else besser als jeder andere
better than before besser als bevor
better than ever besser denn je
better than expected besser als erwartet
better than nothing besser als gar nichts
better than usual besser als üblich
better than you think besser als du meinst
Better times will come. Die Zeiten werden sich bessern.
better too much than too little besser zu viel als zu wenig
better wooded waldreichere
better yet, ... besser noch, ....
better, bettor Wetter {m}
better-looking ansehnlicher
better-paid job besser bezahlter Job {m}
bettered überwunden
bettering überwindend
betterlooking ansehnlicher
betterment Besserung {f}
betterment Wertzuwachs {m}
betterment Wertsteigerung {f}
betterment Wertverbesserung {f}
betterment Veredelung {f}
betterment Verbesserung {f}
betterment Besserwerden {n}
betterment Aufbesserung {f}
betterment levy Mehrwertsteuer {f}
betterment tax Mehrwertsteuer {f}
betterments Besserungen {pl}
betterments Verbesserungen {pl}
betterments Aufbesserungen {pl}
bettermost allerbester
betters überwindet
betting wettend
betting Wetten {n}
betting Wettgeschäft {n}
betting office Wettbüro {n}
betting office Wettannahmestelle {f}
betting office Wettannahme {f} (Annahmestelle)
betting shop Wettbüro {n}
betting slip Wettschein {m}
betting slip Wettzettel {m}
betting slips Wettzettel {pl}
betting tax Wettsteuer {f}
betting-shop Wettbüro {n}
bettor Wettende {m}
bettors die Wettenden {pl}
betty [Br.] Hausmann betulin Betulin {n}
between zwischen
between dazwischen
between unter
between 8 a.m. and 6 p.m. von 8 Uhr morgens bis 6 Uhr abends
between banks unter Banken
between friends unter Freunden
between life and death zwischen Leben und Tod
between man and man von Mann zu Mann
between meals zwischen den Mahlzeiten
between one's teeth zwischen den Zähnen
between one's thumb and finger zwischen Daumen und Zeigefinger
between ourselves unter uns
between ourselves unter uns gesagt
between sleep and waking zwischen Schlaf und Wachsein
between sleeping and waking zwischen Schlafen und Wachen
between the acts zwischen den Aufzügen
between the conflicting priorities of im Spannungsfeld von
between the lines zwischen den Zeilen
between the parties zwischen den Parteien
between the sheets im Bett
between them miteinander
between them zwischen ihnen
between themselves untereinander
between two persons zwischen zwei Personen
between which unter welchen
between whiles dann und wann
between you and me zwischen dir und mir
between you and me im Vertrauen
between you and me unter uns gesagt
between you and me and the bedpost im Vertrauen gesagt
between you and me and the gate-post im Vertrauen gesagt
between you and me and the gatepost unter vier Augen
between you and me and the lamp-post im Vertrauen gesagt
between-deck Zwischendeck {n}
between-group comparison(s) Extremgruppenvergleich {m}
between-season wear Übergangskleidung {f}
between-seasons coat Übergangsmantel {m}
between-seasons jacket Übergangsjacke {f}
between-the-lens shutter Zentralverschluss {m} [Kamera]
betweenwhiles von Zeit zu Zeit
betwixt [archaic] zwischen
betwixt [archaic] dazwischen
bevel Schräge {f}
bevel Abschrägung {f}
bevel Fase {f}
bevel Schrägfläche {f}
bevel schräg
bevel abgefaste Kante {f}
bevel cutter Kegelfräser {m}
bevel edge schräge Kante {f}
bevel gear Kegelrad {n}
bevel gear Kegelgetriebe {n}
bevel gear wheel Kegelrad {n}
bevel washer Kegelscheibe {f}
bevel wheel Kegelrad {n}
beveled [Am.] angeschrägt
beveled [Am.] schrägte ab
beveled [Am.] abgeschrägt
beveled edge [Am.] geschrägte Kante {f}
beveled edge [Am.] gebrochene Kante {f}
beveled steel edge [Am.] abgefastes Stahllineal {n}
beveled steel square [Am.] Haarwinkel {m}
beveled trowel Aufzieher {m} (Werkzeug zum Verputzen)
beveled trowel Schweizer Traufel {m}
beveling abschrägend
bevel(ing) Abfasung {f}
bevelled [Br.] abgeschrägt
bevelled [Br.] angeschrägt
bevelled [Br.] schrägte ab
bevelled edge abgeschrägte Kante {f}
bevelled edge gebrochene Kante {f}
bevelled steel square Haarwinkel {m}
bevelling abschrägend
bevels schrägt ab
beverage Erfrischung {f}
beverage Erfrischungsgetränk {n}
beverage Getränk {n}
beverage crate Getränkekiste {f}
beverage industry Getränkeindustrie {f}
beverage man Wassermann {m} (Getränkemann)
beverage man Getränkemann {m}
beverage tax Getränkesteuer {f}
beverages Getränke {pl}
bevies Schwärme {pl}
bevy Schwarm {m}
bevy Schar {f}
bewailed beklagt
bewailed beklagte
bewailing beklagend
bewailing klagend
bewails klagt
bewails beklagt
Beware of trespassing! Betreten verboten!
bewares hütet
Bewick's swan (Cygnus columbianus) Zwergschwan {m}
bewigged mit einer Perücke bekleidet
bewildered irregeführt
bewildered konfus
bewildered fassungslos
« bere — besi — best — best — bets — betu — bewi — beyo — bias — bica — bid »
« back Page 91 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guid
bewildered durcheinander gebracht
bewildered verunsichert
bewildered verwirrt
bewildered verblüfft
bewildered verwirrte
bewildered bestürzt
bewildering irremachend
bewildering irreführend
bewildering verwirrend
bewildering verblüffend
bewildering likeness verblüffende Ähnlichkeit {f}
bewilderingly verblüffenderweise
bewilderingly verwirrende
bewilderment Verwirrung {f}
bewilderment Bestürzung {f}
bewilderment Verunsicherung {f}
bewilderment Fassungslosigkeit {f}
bewilderment Irreführung {f}
bewilders verwirrt
bewitched verzaubert
bewitched verhexte
bewitched behexte
bewitched verzauberte
bewitched verhext
bewitches verhext
bewitches verzaubert
bewitches behext
bewitching bezaubernd
bewitching faszinierend
bewitching behexend
bewitching verhexend
bewitching verzaubernd
bewitching glance bezaubernder Blick {m}
bewitching smile bezauberndes Lächeln {n}
bewitchingly bezaubernde
bewitchment Bezauberung {f}
bewitchment Verzauberung {f}
bewitchment Zauberei {f}
bewitchs verzaubert
bewrayment Verrat {m}
beyond zusätzlich zu
beyond über etw. hinaus
beyond auf der anderen Seite
beyond darüber hinaus
beyond jenseits
beyond in Übersee
beyond weiterhin
beyond drüben
beyond a certain date nach einem bestimmten Datum
beyond a doubt ohne jeden Zweifel
beyond a reasonable doubt ohne vernünftigen Zweifel
beyond a shadow of a doubt ohne den geringsten Zweifel
beyond all bearing unerträglich
beyond all blame über jeden Tadel erhaben
beyond all bounds alle Grenzen überragend
beyond all comparison ohnegleichen
beyond all description unbeschreiblich
beyond all doubt ohne jeden Zweifel
beyond all hope hoffnungslos
beyond all measure maßlos
beyond all measure über alle Maßen
beyond all question ohne Frage
beyond any doubt außerhalb jeden Zweifels
beyond any question ohne jeden Zweifel
beyond argument unbestreitbar
beyond belief unglaubwürdig
beyond belief unglaublich
beyond compare ohnegleichen
beyond comparison ohnegleichen
beyond comparison unvergleichlich
beyond conception unfasslich
beyond control nicht mehr zu beherrschen
beyond control außer Kontrolle
beyond controversy unbestritten
beyond danger außer Gefahr
beyond December 31 über den 31. Dezember hinaus
beyond description unbeschreiblich
beyond dispute unbestritten
beyond dispute unstrittig
beyond dispute unumstritten
beyond doubt über allem Zweifel
beyond doubt zweifelsohne
beyond doubt zweifellos
beyond doubt außer Zweifel
beyond doubt ohne Zweifel
beyond endurance unerträglich
beyond example beispiellos
beyond exception ohne Ausnahme
beyond excuse unentschuldbar
beyond expectation unerwartet
beyond expectations über Erwartung
beyond expression unaussprechlich
beyond good and evil jenseits von Gut und Böse
beyond help nicht mehr zu helfen
beyond help rettungslos
beyond his grasp für ihn unbegreiflich
beyond his sphere of influence außerhalb seines Einflussbereichs
beyond hope hoffnungslos
beyond measure maßlos
beyond measure unmeßbar
« besi — best — best — bets — betu — bewi — beyo — bias — bica — bid — bifu »
« back Page 92 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another wo beyond measure übermäßig
beyond my grasp unbegreiflich
beyond my ken außerhalb meines Wissens
beyond my means meine Mittel übersteigend
beyond my powers unerreichbar
beyond my reach unerreichbar
beyond my scope außerhalb meines Bereichs
beyond my strength meine Kräfte übersteigend
beyond my understanding für mich unbegreiflich
beyond nature übermenschlich
beyond one's comprehension für jdn. unbegreiflich
beyond one's control unkontrollierbar
beyond one's means über den eigenen Verhältnissen
beyond one's means die Mittel übersteigend
beyond price über Preis
beyond question zweifellos
beyond question unstrittig
beyond question außer Zweifel
beyond question ohne Frage
beyond question ohne Zweifel
beyond reach außer Reichweite
beyond reach außerhalb der Reichweite
beyond reach unerreichbar
beyond reach of gunshot außer Schussweite
beyond reason unvernünftig
beyond recall unwiderruflich
beyond recall außer Rufweite
beyond reclaim unverbesserlich
beyond reclaim unrettbar
beyond recognition unerkennbar
beyond recognition unkenntlich
beyond recovery unrettbar
beyond recovery rettungslos verloren
beyond remedy nicht mehr zu retten
beyond remedy unheilbar
beyond repair nicht mehr zu reparieren
beyond retrieval unwiederbringlich
beyond sb.'s power nicht in jds. Macht
beyond the Alps jenseits der Alpen
beyond the bounds of außerhalb der Grenzen von
beyond the grave jenseits des Grabes
beyond the grave über den Tod hinaus
beyond the hills jenseits der Berge
beyond the horizon hinter dem Horizont
beyond the intention unbeabsichtigt
beyond the law außerhalb des Gesetzes
beyond the means jenseits der Möglichkeiten
beyond the normal über das Normale hinaus
beyond the range of vision außer Sicht
beyond the Rhine auf der anderen Seite des Rheins
beyond the river auf der anderen Seite des Flusses
beyond the sea in Übersee
beyond the seas in überseeischen Ländern
beyond the usual hour später als üblich
beyond the value über Wert
beyond the veil nach dem Tode
beyond their control außerhalb ihrer Kontrolle
beyond their control außerhalb ihrer Kontrolle liegend
beyond value über dem Wert
beyond words in Worten nicht zu fassen
bezel Fase {f} (an der Schneide)
bezel Schrägfläche {f}
bezel Skalenumrandung {f}
bezel Glasrand {m}
bezel Einfassung {f}
bezel Blende {f}
bezel zugeschärfte Kante {f}
bezel Lünette {f}
bezels Einfassungen, Blenden {pl}
BFN : bye for now Tschüss erstmal
Bhutan (bt) Bhutan
Bhutanese Bhutaner {m}
Bhutanese Bhutanerin {f}
Bhutanese bhutanisch
bi- zweimal
bi- doppelt
bi-annual zweimal im Jahr
bi-annual alle zwei Jahre
bi-linear bilinear
bi-lingual zweisprachig
bi-lingual secretary zweisprachige Sekretärin {f}
bi-manual beidhändig
bi-manual geschickt in beiden Händen
bi-metallism doppelter Münzstandard {m}
bi-monthly alle zwei Monate
bi-parting sliding door zentralöffnende Schiebetür {f}
bi-processor system Doppelrechnersystem {n}
bi-rotary engine gegenläufiger Umlaufmotor {m}
bi-weekly alle zwei Wochen
bi-xenon headlamps Bi-Xenonscheinwerfer {pl}
bi-yearly alle zwei Jahre
biannual zweimal jährlich
biannual halbjährlich
bias Hang {m}
bias Befangenheit {f}
bias spezifische Ausrichtung {f}
bias Tendenz {f}
bias Ausrichtung {f}
bias Voreingenommenheit {f}
bias Vorurteil English German
beyond measure übermäßig
beyond my grasp unbegreiflich
beyond my ken außerhalb meines Wissens
beyond my means meine Mittel übersteigend
beyond my powers unerreichbar
beyond my reach unerreichbar
beyond my scope außerhalb meines Bereichs
beyond my strength meine Kräfte übersteigend
beyond my understanding für mich unbegreiflich
beyond nature übermenschlich
beyond one's comprehension für jdn. unbegreiflich
beyond one's control unkontrollierbar
beyond one's means über den eigenen Verhältnissen
beyond one's means die Mittel übersteigend
beyond price über Preis
beyond question zweifellos
beyond question unstrittig
beyond question außer Zweifel
beyond question ohne Frage
beyond question ohne Zweifel
beyond reach außer Reichweite
beyond reach außerhalb der Reichweite
beyond reach unerreichbar
beyond reach of gunshot außer Schussweite
beyond reason unvernünftig
beyond recall unwiderruflich
beyond recall außer Rufweite
beyond reclaim unverbesserlich
beyond reclaim unrettbar
beyond recognition unerkennbar
beyond recognition unkenntlich
beyond recovery unrettbar
beyond recovery rettungslos verloren
beyond remedy nicht mehr zu retten
beyond remedy unheilbar
beyond repair nicht mehr zu reparieren
beyond retrieval unwiederbringlich
beyond sb.'s power nicht in jds. Macht
beyond the Alps jenseits der Alpen
beyond the bounds of außerhalb der Grenzen von
beyond the grave jenseits des Grabes
beyond the grave über den Tod hinaus
beyond the hills jenseits der Berge
beyond the horizon hinter dem Horizont
beyond the intention unbeabsichtigt
beyond the law außerhalb des Gesetzes
beyond the means jenseits der Möglichkeiten
beyond the normal über das Normale hinaus
beyond the range of vision außer Sicht
beyond the Rhine auf der anderen Seite des Rheins
beyond the river auf der anderen Seite des Flusses
beyond the sea in Übersee
beyond the seas in überseeischen Ländern
beyond the usual hour später als üblich
beyond the value über Wert
beyond the veil nach dem Tode
beyond their control außerhalb ihrer Kontrolle
beyond their control außerhalb ihrer Kontrolle liegend
beyond value über dem Wert
beyond words in Worten nicht zu fassen
bezel Fase {f} (an der Schneide)
bezel Schrägfläche {f}
bezel Skalenumrandung {f}
bezel Glasrand {m}
bezel Einfassung {f}
bezel Blende {f}
bezel zugeschärfte Kante {f}
bezel Lünette {f}
bezels Einfassungen, Blenden {pl}
BFN : bye for now Tschüss erstmal
Bhutan (bt) Bhutan
Bhutanese Bhutaner {m}
Bhutanese Bhutanerin {f}
Bhutanese bhutanisch
bi- zweimal
bi- doppelt
bi-annual zweimal im Jahr
bi-annual alle zwei Jahre
bi-linear bilinear
bi-lingual zweisprachig
bi-lingual secretary zweisprachige Sekretärin {f}
bi-manual beidhändig
bi-manual geschickt in beiden Händen
bi-metallism doppelter Münzstandard {m}
bi-monthly alle zwei Monate
bi-parting sliding door zentralöffnende Schiebetür {f}
bi-processor system Doppelrechnersystem {n}
bi-rotary engine gegenläufiger Umlaufmotor {m}
bi-weekly alle zwei Wochen
bi-xenon headlamps Bi-Xenonscheinwerfer {pl}
bi-yearly alle zwei Jahre
biannual zweimal jährlich
biannual halbjährlich
bias Hang {m}
bias Befangenheit {f}
bias spezifische Ausrichtung {f}
bias Tendenz {f}
bias Ausrichtung {f}
bias Voreingenommenheit {f}
bias Vorurteil {n}
« best — best — bets — betu — bewi — beyo — bias — bica — bid — bifu — bigr »
back Page 93 for words starting with B in the English-German dictionar
bias Vorspannung {f}
bias Vorliebe {f}
bias Vorspannungs...
bias schief
bias Neigung {f}
bias Verzerrung {f}
bias address Distanzadresse {f}
bias against Abneigung {f}
bias angle Schnittwinkel {m}
bias belted tyre Diagonalgürtelreifen {m}
bias belted tyre Gürtelreifen {m} mit Diagonalkarkasse
bias compensation Vorspannungskompensation {f}
bias distortion einseitige Verzerrung {f}
bias for Vorliebe {f}
bias ply carcass Diagonalkarkasse {f}
bias resistor Vorspannungswiderstand {m}
bias stabilization Vorspannungsstabilisierung {f}
bias test Abstandprüfung {f}
bias tire [Am.] Diagonalreifen {m}
biased parteiisch
biased eingenommen
biased vorgespannt
biased unausgewogen
biased verzerrt
biased von einem Vorurteil befallen
biased voreingenommen
biased befangen
biased off-switch Totmannschalter {m}
biased presentation einseitige Darstellung {f}
biased theories unausgewogene Theorien {pl}
biases Neigungen {pl}
biasing beeinflussend
biasing battery Vorspannbatterie {f}
biasing voltage Vorspannung {f}
biassed eingenommen
biassing beeinflussende
biaxial zweiachsig
bib Hosenlatz {m} (von Latzhose)
bib Schürzenlatz {m}
bib Lätzchen {n}
bib Latz {m}
bib trinken
bibbed trank
bibber Säufer {m}
bibber Trinker {m}
bible Bibel {f}
Bible oath Eid {m} auf die Bibel
Bible paper Bibeldruckpapier {n}
Bible passage Bibeltext {m}
Bible reading Bibellesung {f}
Bible society Bibelgesellschaft {f}
Bible stories Bibelgeschichten {pl}
Bible studies Bibelstudien {pl}
Bible text Bibeltext {m}
Bible translation Bibelübersetzung {f}
Bible verse Bibelspruch {m}
Bible-class Sonntagsschule {f}
biblical biblisch
biblical criticism Bibelkritik {f}
biblical interpretation Bibelauslegung {f}
biblical quotation Bibelzitat {n}
biblical research Bibelforschung {f}
biblical studies Bibelstudien {pl}
biblical study circle Bibelstudienkreis {m}
biblical text Bibelstelle {f}
biblically biblisches
bibliographer Bibliograph {m}
bibliographer Bücherbeschreiber {m}
bibliographer Bücherkenner {m}
bibliographic bibliographisch
bibliographic description bibliographische Beschreibung {f}
bibliographic note bibliografische Anmerkung {f}
bibliographical bibliographische
bibliographical reference Literaturangabe {f}
bibliographical reference Literaturliste {f}
bibliographies Bibliographien {pl}
bibliography Bibliographie {f}
bibliography Liste {f} von Büchern zu einem Thema
bibliography Verzeichnis {n} von Büchern
bibliography Quellenverzeichnis {n}
bibliography Literaturangabe {f}
bibliography Literaturverzeichnis {n}
bibliography Literaturliste {f}
bibliography Quellenangaben {pl}
bibliography Quellennachweis {m}
biblioman biblioman
bibliomania Bücherleidenschaft {f}
bibliomaniac Büchernarr {m}
bibliophile Bücherfreund {m}
bibliophile bibliophil
bibliophile Buchliebhaber {m}
bibliopole Antiquar {m}
bibliopole [archaic] Buchverkäufer {m}
bibliotheca Bücherverzeichnis {n}
bibliotheca Bibliothek {f}
bibs trinkt
bibulous trunksüchtig
bibulously trunksüchtige
bibulousness Trunksüchtigkeit {f}
BIC (Bank Indentifier Code) BIC-Code (Bank Identifier Code) bicameral Zweikammer {f}
bicameral system Zweikammersystem {n}
bicarbonate Bikarbonat {n}
bicarbonate das doppelkohlensaure Salz
bicarbonate of soda Backpulver {n}
bicaudal doppelschwänzig
bicentenary 200. Jahrestag {m}
bicentenary zweihundertster Jahrestag {m}
bicentenary Zweihundertjahrfeier {f}
bicentenary zweihundertjähriges Jubiläum {n}
bicentenary celebrations Zweihundertjahrfeier {f}
bicentenary {adj} Zweihundertjahr-
bicentenary {adj} zweihundertjährlich
bicentenary {adj} zweihundertjährig
bicentennial zweihundertjähriges Jubiläum {n}
bicentennial zweihundertjährig
bicentennial zweihundertjährlich
bicentric bizentrisch
biceps Bizeps {pl}
biceps Muskelkraft {f}
biceps curl Bizepscurl {m}
biceps curl Bizepscurl {m}
bichromate Bichromat {n}
bichrome bichrom
bichrome zweifarbig
bicker Zank {m}
bicker Streit {m}
bickered zankte
bickered gezankt
bickerer Streiter {m}
bickering Streiten {n}
bickering Gezänk {n}
bickering zankend
bickering brook plätschernder Bach {m}
bickering flame zuckende Flamme {f}
bickering light zuckendes Licht {n}
bickering rain plätschernder Regen {m}
bickern Schlosseramboß {m}
bickers zankt
Bickford fuse Sicherheitszündschnur {f}
bicolor zweifarbig
bicolour zweifarbig
bicoloured zweifarbig
biconcave bikonkav
biconvex bikonvex
bicultural zwei Kulturen angehörend
bicycle Zweirad {n}
bicycle Rad {n} [Fahrrad]
bicycle Fahrrad {n}
bicycle Velo {n} [schweiz.] [Fahrrad]
bicycle Veloziped {n} [veraltet, manchmal noch scherzh.] (Fahrrad)
bicycle carrier Fahrradträger {m}
bicycle chain Fahrradkette {f}
bicycle cleaning agent Fahrradreiniger {m}
bicycle dealer Fahrradhändler {m}
bicycle for sale cheap Fahrrad billig zu verkaufen
bicycle frame Fahrradrahmen {m}
bicycle gearing Fahrradschaltung {f}
bicycle glasses Fahrradbrille {f}
bicycle goggles Fahrradbrille {f}
bicycle helmet Fahrradhelm {m}
bicycle inner tube Fahrradschlauch {m}
bicycle kick Fallrückzieher {m}
bicycle kick Scherenschlag {m} (Fußball)
bicycle kick Schere {f} (Fußball)
bicycle lamp Fahrradlampe {f}
bicycle mechanic Fahrradmechaniker {m}
bicycle pump Fahrradpumpe {f} (Luftpumpe)
bicycle race Fahrradrennen {n}
bicycle race track Radrennbahn {f}
bicycle racing Radrennen {n}
bicycle rear reflector Fahrradrückstrahler {m}
bicycle rental Fahrradverleih {m}
bicycle rental Fahrradvermietung {f}
bicycle ride Fahrt {f} mit dem Rad
bicycle saddle Fahrradsattel {m}
bicycle saddle-bag Fahrradpacktasche {f}
bicycle shop Fahrradladen {m}
bicycle stand Fahrradständer {m}
bicycle storage Fahrradaufbewahrung {f}
bicycle taxi [misnomer, has three wheels] Velotaxi {n}
bicycle theft Fahrraddiebstahl {m}
bicycle tyre Fahrradreifen {m}
bicycle-carrying vehicle Fahrradtransportwagen {m}
bicycle-chain Fahrradkette {f}
bicycle-rack Fahrradständer {m}
bicycle-shed Fahrradschuppen {m}
bicycler Zweiradfahrer {m}
bicycles Fahrräder {pl}
bicycling Fahrradfahren {n}
bicycling Rad fahrend
bicycling radfahrend [alt]
bicyclist Radfahrer {m}
bicyclopropylidene Bicyclopropyliden
bid Versuch zu gewinnen
bid gebotener Preis {m}
bid Angebot {n}
bid Bieten {n}
bid Kaufofferte {f}
bid Kaufgesuch bid Kaufangebot {n}
bid Gebot {n}
bid Preisangebot {n}
bid Submission {f}
bid amount Gebotsbetrag {m}
bid and asked Geld und Brief
bid bond Bietungsgarantie {f}
bid form Angebotsformular {n}
bid form Offertenfomular {n} bei Ausschreibung
bid invitation öffentliche Ausschreibung {f}
bid opening Eröffnung {f} des Angebots
bid opening Angebotseröffnung {f}
bid period Ausschreibungsfrist {f}
bid price Angebotspreis {m}
bid price Geldkurs {m}
bid solicitation Angebotseinholung {f}
bid terms Angebotsbedingungen {pl}
bid to a wedding Hochzeitseinladung {f}
bid-price Geldkurs {m}
bidden geboten
bidden guest geladener Gast {m}
bidder Kaufinteressent {m}
bidder Submittent {m}
bidder Bieter {m} bei einer Versteigerung
bidder Bietender {m}
bidder Anbieter {m}
bidder Bieter {m}
bidder Bewerber {m} (bei einer Ausschreibung)
bidder Offertsteller {m}
bidding Gebot {n}
bidding Geheiß {n}
bidding befehlend
bidding Steigern {n}
bidding Bieten {n}
bidding Angebot {n}
bidding Ausschreibung {f}
bidding Abgabe eines Submissionsangebots
bidding Abgabe von Geboten
bidding brochure Angebotsbroschüre {f}
bidding cartel Submissionskartell {n}
bidding company bietendes Unternehmen {n}
bidding credit institution bietendes Kreditinstitut {n}
bidding highest meistbietend
bidding lowest niedrigstbietend
bidding procedure Versteigerungsverfahren {n}
bidding process Bietungsverfahren {n}
bidding requirements Bedingungen {pl} für ein Angebot
Bidding was slack. Es wurde nur zögernd geboten.
Bidding was slow. Es wurde nur zögernd geboten.
biddy [coll.] Henne {f}
Bide your time! Warte auf deine Zeit!
bided erwartet
bided erwartete
bided abgewartet
bides passt ab
bides erwartet
bidet Bidet {n}
biding abwartend
biding erwartend
bidirectional hin und zurück
bidirectional in beiden Richtungen
bidirectional hin und her
bidirectional bidirektional
bidirectional bus bidirektionaler Bus {m}
bidirectional counter bidirektionaler Zähler {m}
bidirectional data bus bidirektionaler Datenbus {m}
bidirectional gate Umschaltegatter {n}
bidirectional printer Zweirichtungsdrucker {m}
bidirectional printing bidirektionales Drucken {n}
bidirectional transistor Zweirichtungstransistor {m}
bids bietet
bids befiehlt
Biedermeier {adj} Biedermeier...
biennial zweijährig
biennial alle zwei Jahre
biennial exhibition zweijährige Ausstellung {f}
biennial festival alle zwei Jahre stattfindendes Fest
biennial plant zweijährige Pflanze {f}
biennially zweijährig
biennially alle zwei Jahre
biennium Zeitraum {m} von zwei Jahren
bier Totenbahre {f}
bier Tragbahre {f}
bier Bahre {f}
bierkaese [Am.] Bierkäse {m}
bierkeller [Br.] Bierkeller {m} (Lokal)
biers Bahren {pl}
bifilar zeiadrig
bifocal Zweistärkenlinse {f}
bifocal glasses Zweistärkenbrille {f}
bifocal glasses Bifokalbrille {f}
bifocal lenses bifokale Linsen {pl}
bifocal specs Bifokalbrille {f}
bifocal specs Zweistärkenbrille {f}
bifocal spectacles Bifokalbrille {f}
bifocal spectacles Zweistärkenbrille {f}
bifocals [coll.] Bifokalbrille {f}
bifocals [coll.] Zweistärkenbrille {f}
bifurcate gegabelt
bifurcated gegabelt
« betu — bewi — beyo — bias — bica — bid — bifu — bigr — bigo — bilg — bill »
« back Page 96 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the review process, please insert the source (URL) of the translation into the comment field. Don't submit questions her
bifurcated gabelte
bifurcates gabelt
bifurcating gabelnde
bifurcating gabelnd
bifurcation Gabelung {f}
big groß
big dick
big umfangreich
big schwer
big wichtig
big adventure großes Abenteuer {n}
big adventurer großer Abenteurer {m}
big affair wichtige Angelegenheit {f}
big affair bedeutende Angelegenheit {f}
big ambition großer Wunsch {m}
big animal großes Tier {n}
big appetite großer Hunger {m}
big appetite guter Appetit {m}
big baler Großballenpresse {f}
big bang großer Knall {m}
big bang Urknall {m}
big bang theory Urknalltheorie {f}
big banking houses Großbanken {pl}
big barrel großes Fass {n}
big basket großer Korb {m}
big beast großes Tier {n}
big behind [Am.] Bierarsch {m} [sl.]
big belly dicker Bauch {m}
Big Bertha Dicke Bertha {f} (Haubitze)
big boobs große Dinger {pl}
big book großer Wälzer {m}
big book dickes Buch {n}
big boss großer Chef {m}
big boy großer Junge {m}
Big Brother der "große Bruder" (nach George Orwell)
big brother älterer Bruder {m}
big bucks [coll.] das große Geld [ugs.]
big bum Bierarsch {m} [sl.]
big business großes Geschäft {n}
big (business) concern großer Konzern {m}
big capitalist großer Kapitalist {m}
big catch großer Fang {m}
big chunk of a man großer Kerl {m}
big cities Großstädte {pl}
big cut in price großer Preisnachlass {m}
big deal großer Geschäftsabschluss {m}
big deal großes Geschäft {n}
big deal [sl.] große Sache {f}
big dipper Berg- und Talbahn {f}
big drawback gewaltiger Rückzieher {m}
big drop in prices großer Preisverfall {m}
big drum große Trommel {f}
big eater guter Esser {m}
big effort große Anstrengung {f}
big end bearing Pleuellager {n}
big enough alt genug
big enough groß genug
big family große Familie {f}
big firm Großunternehmen {n}
Big Five die großen fünf Londoner Banken
big fool großer Dummkopf {m}
big fool großer Tor {m}
big forest großer Wald {m}
big game Großwild {n}
big game Hochwild {n}
big game hunter Großwildjäger {m}
big gun große Kanone {f}
big head Großkopf {m}
big head Angeber {m}
big headlines große Schlagzeilen {pl}
big heap of books großer Haufen {m} Bücher
big hit großer Renner {m}
big hit großer Erfolg {m}
big hit Knüller {m}
big hits Knüller {pl}
big house [Am.] Kittchen {n}
big hurry große Eile {f}
big hurry großer Ansturm {m}
big ideas große Einfälle {pl}
big ideas große Ideen {pl}
big income earner Großverdiener {m}
big industry Großindustrie {f}
big job großer Auftrag {m}
big landowner Großgrundbesitzer {m}
big lump of a man großer Brocken {m} von einem Mann
Big Mac index Big-Mac-Index {m}
big mistake großer Fehler {m}
big mouth Großschnauze {f}
big mouth [coll.] Großmaul {n} [ugs.]
big name großer Name {m}
big name berühmter Name {m}
big noise lauter Krach {m}
big order Großauftrag {m}
big piece großes Stück {n}
big pond Großer Teich (Atlantik)
big power Großmacht {f}
big price hoher Preis {m}
big price rise große Preiserhöhung {f}
big raindrop großer Regentropfen {m}
big rascal großer Schurke {m} big rascal schlimmer Schurke {m}
big room großer Tagungsraum {m}
big room großer Verhandlungsraum {m}
big room großes Zimmer {n}
big round eyes Knopfaugen {pl}
big salary großes Einkommen {n}
big salary großes Gehalt {n}
big screen Großleinwand {f}
big shot lauter Schuss {m}
big shot Bulle {m}
big shot [coll.] hohes Tier {n} [ugs.]
big sin schwere Sünde {f}
big sister ältere Schwester {f}
big smuggler großer Schmuggler {m}
big step forward großer Schritt {m} voran
big stick großer Knüppel {m}
big store Kaufhaus {n}
big sum großer Betrag {m}
big supermarket großer Supermarkt {m}
big ticket teurer Verkaufsartikel {m}
big time spitzenmäßig
big time [coll.] voll, total [ugs.]
big toe große Zehe {f}
big toe großer Zeh {m}
big top Zirkuszelt {n}
big user of oil Ölgroßverbraucher {m}
big warship großes Kriegsschiff {n}
big wheel [Br.] Riesenrad {n}
big wig einflussreiche Persönlichkeit {f}
big win Großgewinn {m}
big with child schwanger
big with consequences mit schweren Folgen
big with fate schicksalsträchtig
big with news schwer beladen mit Neuigkeiten
big with young trächtig
big words Prahlerei {f}
big words prahlerische Worte {pl}
big words hochtrabende Worte {pl}
(big) boobs (dicke) Dinger {pl} [ugs.] ([große] Brüste)
(big) fuss Aufstand {m}
(big) fuss Getue {n}
(big) red kangaroo rotes Riesenkänguru {n}
big-boned grobknochig
big-budget adventure movie Abenteuerfilm mit großem Budget
big-eyed mit großen Augen
big-footed auf großem Fuße
big-game hunting Großwildjagd {f}
big-game shooting Großwildjagd {f}
big-head Großkopf {m}
big-headed großkopfig
big-headed eingebildet
big-headed fly Augenfliege {f}
big-hearted großzügig
big-hearted großherzig
big-hearted edelmütig
bigamist in Doppelehe Lebender {m}
bigamist Bigamist {m}
bigamists Bigamisten {pl}
bigamous bigamisch
bigamously bigamische
bigamy Bigamie {f}
bigamy Doppelehe {f}
Bigamy is having one wife too many, monogamy is the same. Bigamie bedeutet, eine Frau zuviel zu haben, Monogamie bedeutet dasselbe.
bigeye houndshark Großaugen-Glatthai {m}
bigeye sandtiger Großaugen-Sandtiger {m} (Haifischart)
bigeye thresher Großaugenfuchshai {m}
bigeyed sixgill shark Großäugiger Sechskiemerhai {m}
bigfoot Bigfoot {m}
bigfoot Sasquatch {m}
bigger größer
bigger part Großteil {m}
bigger than ever before größer denn je
biggest größte
biggest of all allergrößt...
biggest-selling meistverkauft
biggie [coll.] hohes Tier {n} [ugs.]
biggish ziemlich groß
bighead Fatzke, Angeber {m}
bighead Großkopf {m}
bigheaded großkopfig
bigheadedness Großkopfigkeit {f}
bigheadedness Angeberei {f}
bight Bucht {f}
bights Buchten {pl}
bigly groß
bigmouth [coll.] Großmaul {n} [ugs.]
bigmouthed großschnauzig
bigness Dicke {f}
bigness Größe {f}
bignose shark Großnasenhai {m}
bigot Fan {m}
bigot Frömmler {m}
bigot Eiferer {m}
bigot blinder Anhänger {m}
bigot blinder Parteianhänger {m}
bigot blinder Sektenanhänger {m}
bigot religiöser Eiferer {m}
bigoted voreingenommen
bigoted stur
bigoted blind ergeben bigoted bigott
bigoted eifernd
bigoted engstirnig
bigoted churchwoman eifernde Kirchenanhängerin {f}
bigotry blinder religiöser Eifer {m}
bigotry Engstirnigkeit {f}
bigots Frömmler {pl}
bigots Fans {pl}
bigwig Persönlichkeit {f}
bigwig einflussreiche Persönlichkeit {f}
bigwig [coll.] hohes Tier [fig.]
bihex nut Zwölfkantmutter {f}
bijection Bijektion {f}
bijective bijektiv
bijou Juwel {n}
bijou Kleinod {n}
bijou flat kleine elegante Wohnung {f}
bijou villa kleines und elegantes Häuschen {n}
bijou {adj} klein und elegant
bijouterie Schmuckwaren {pl}
bike Veloziped {n} [veraltet, manchmal noch scherzh.] (Fahrrad)
bike Stahlross {n} (Fahrrad)
bike Drahtesel {m}
bike Motorrad {n}
bike Rad {n} [Fahrrad]
bike Fahrrad {n}
bike [coll.] Velo {n} [schweiz.] [Fahrrad]
bike glasses Radbrille {f}
bike goggles Radbrille {f}
bike lane Radweg {m}
bike path Radweg {m}
bike rental [coll.] Fahrradvermietung {f}
bike rider [coll.] Radler {m} [ugs.]
bike way Radweg {m}
bike-mender Fahrradmechaniker {m}
biker Radfahrer {m}
bikerider [coll.] Radler {m} [ugs.]
bikes radelt
bikes Fahrräder {pl}
bikeway Radfahrweg {m}
bikeway Radweg {m}
biking radelnd
bikini Bikini {m}
bikini Zweiteiler {m} (Bikini)
bikini area Bikinizone {f}
bikini bottom Bikini-Unterteil {n}
bikini bottom Bikiniunterteil {n}
bikini bottoms Bikini-Unterteil {n}
bikini bottoms Bikiniunterteil {n}
bikini bra Bikini-BH {m}
bikini briefs Bikinislip {m}
bikini briefs Minislip {m} (Damenslip)
bikini line Bikinilinie {f}
bikini line Bikinistreifen {m}
bikini panties Minislip {m} (Damenslip)
bikini panties Bikinihöschen {pl}
bikini panty Bikinihöschen {n}
bikini string Bikinistring {m} (knapper Bikini-Tanga)
bikini string thong Bikini-String-Tanga {m}
bikini string thong Bikini-Stringtanga {m}
bikini thong Bikinitanga {m}
bikini thong Bikini-Tanga {m}
bikini top Bikinioberteil {n}
bikini top Bikini-Top {n}
bikini top Bikini-Oberteil {n}
bikini-clad women mit Bikini bekleidete Frauen {pl}
bilateral zweiseitig
bilateral bilateral
bilateral beidseitig
bilateral accord bilaterales Abkommen {n}
bilateral agreement zweiseitige Vereinbarung {f}
bilateral agreement zweiseitiges Abkommen {n}
bilateral agreement Vertrag {m} zwischen zwei Partnern
bilateral aid gegenseitige Hilfe {f}
bilateral contract zweiseitige Vereinbarung {f}
bilateral risk zweiseitiges Risiko {n}
bilateral scanning zweiseitige Abtastung {f}
bilateral trade Handel {m} zwischen zwei Staaten
bilaterally bilaterale
bilatterally zweiseitig
bilberries Blaubeeren {pl}
bilberries Heidelbeeren {pl}
bilberry Heidelbeere {f}
bilberry Blaubeere {f}
bildungsroman Bildungsroman {m}
bile Galle {f}
bile Zorn {m}
bile acid Gallensäure {f}
bile duct Gallenweg {m}
bile-stone Gallenstein {m}
biles Gallenflüssigkeit {f}
bilestone Gallenstein {m}
bilge Kielraum {m}
bilge Bauch {m}
bilge Schiffsboden {m}
bilge Kimm {f}
bilge Quatsch {m}
bilge Bilge {f}
bilge [fig.] [coll.] Geschreibsel {n} [ugs.]
bilge pump Lenzpumpe {f}
bias — bica — bid — bifu — bigr — bigo — bilg — bill — bill — bimo — bin
bilge pump Schiffspumpe {f}
bilge-pump Leckpumpe {f}
bilge-water Leckwasser {n}
bilge-water Schlagwasser {n}
bilges Kielräume {pl}
bilgy abgestanden
biliary Gallenstein {m}
biliary colic Gallenkolik {f}
biliary obstruction Gallenkrampf {m}
bilinear form Bilinearform {f}
bilingual zweisprachig
bilingual secretary Fremdsprachensekretärin {f} (beherrscht nur zwei Sprachen)
bilingual secretary zweisprachige Sekretärin {f}
bilingual texts zweisprachige Texte {pl}
bilingualism Bilinguismus {m}
bilingualism Zweisprachigkeit {f}
bilingually zweisprachige
bilious reizbar
bilious gallenartig
bilious gallig
bilious widerlich
bilious giftig (grell)
bilious Gallen...
bilious attack Gallenkolik {f}
bilious complaint Gallenleiden {n}
bilious complaint Gallenbeschwerden {pl}
bilious fever Gallenfieber {n}
bilious green giftgrün
bilious temper verärgerte Stimmung {f}
bilious temperament cholerisches Temperament {n}
biliously verstimmte
biliousness Gallenkrankheit {f}
biliousness gallige Beschaffenheit {f}
bilirubinuria (presence of bilirubin in the urine) Bilirubinurie {f}
bilked beschwindelte
bilked beschwindelt
bilker Schwindler {m}
bilking beschwindelnd
bilks beschwindelt
bill Bescheinung {f}
bill Entwurf {m}
bill Anklageschrift {f}
bill Aufzählung {f}
bill Abrechnung {f}
bill Schnabel {m}
bill Rechnung {f}
bill Plakat {n}
bill Liste {f}
bill Vorlage {f}
bill Poster {n}
bill Spitzaxt {f}
bill Rechnung {f} im Restaurant
bill Zettel {m}
bill Wechsel {m}
bill Faktura {f}
bill Klageschrift {f}
bill Gesetzesvorlage {f}
bill Gesetzentwurf {m}
bill after date Datowechsel {m}
bill after sight Nachsichtwechsel {m}
bill [Am.] Banknote {f}
bill at sight Sichtwechsel {m}
bill at usance Usowechsel {m}
bill boarding Anschlagtafel {f}
bill book Wechselbuch {n}
bill book [Br.] Rechnungsbuch {n}
bill broker Wechselmakler {m}
bill broker Wechselagent {m}
bill brokerage Wechselcourtage {f}
bill brokers Wechselagenten {pl}
bill case Wertpapierportefeuille {n}
bill credit Wechselkredit {m}
bill creditor Wechselgläubige {m,f}
bill debt Wechselschuld {f}
bill debts Wechselschulden {pl}
bill difficult to negotiate schwer unterzubringender Wechsel {m}
bill discount Diskont {m}
bill discounted diskontierter Wechsel {m}
bill discounting Wechseldiskontierung {f}
bill due fälliger Wechsel {m}
bill due on Wechsel {m} fällig am
bill feed Einzelformularzuführung {f}
bill feed Blattvorschub {m}
bill for collection Wechsel {m} zum Inkasso
bill for collection Inkassowechsel {m}
bill form Wechselvordruck {m}
bill given as security Kautionswechsel {m}
bill guarantee Wechselbürgschaft {f}
bill guaranties Wechselbürgschaften {pl}
bill guaranty Wechselbürgschaft {f}
bill holdings Wechselbestand {m}
bill hook Hippe {f}
bill in foreign currency Auslandswechsel {m}
bill in foreign currency Wechsel {m} in ausländischer Währung
bill jobber Wechselreiter {m}
bill jobbers Wechselreiter {pl}
bill jobbing Wechselreiterei {f}
bill maker Wechselmakler {m}
bill makers Wechselmakler {pl}
bill of acceptance angenommener Wechsel {m} bill of acceptance Akzept {n}
bill of attainder Entziehung {f} der bürgerlichen Rechte
bill of charges Gebührenrechnung {f}
bill of charges Kostenrechnung {f}
bill of clearance Zollschein {m}
bill of clearance Zollabfertigungsschein {m}
bill of conveyance Abrechnung des Spediteurs
bill of cost Abrechnung {f}
bill of costs Gebührenrechnung {f}
bill of costs Spesenrechnung {f}
bill of credit Kreditbrief {m}
bill of delivery Lieferschein {m}
bill of entry Zollanmeldung {f}
bill of exchange Wechsel {m}
bill of expenses Spesenrechnung {f}
bill of expenses Abrechnung der Spesen
bill of fare Speisekarte {f}
bill of fare Speisezettel {m}
bill of fare Speiseplan {m}
bill of health Quarantäneattest {n}
bill of health Gesundheitsbescheinigung {f}
bill of health Gesundheitspass {m}
bill of health Gesundheitsbericht {m}
bill of indictment Anklageschrift {f}
bill of lading Lieferschein {m}
bill of lading Konnossement {n}
bill of lading Flussladeschein {m}
bill of lading Ladeschein {m}
bill of lading Schiffsfrachtbrief {m}
bill of lading (B/L) Seefrachtbrief {m}
bill of lading clause Konnossementsklausel {f}
bill of lading covering carriage by sea Seekonnossement {n}
bill of lading to order an Order ausgestellte Konnossemente
bill of loading Schiffsfrachtbrief {m}
bill of loading Konnossement {n}
bill of material Arbeitsstückliste {f}
bill of material Stückliste {f}
bill of material (BOM) Materialliste {f}
bill of materials Materialliste {f}
bill of materials Stückliste {f}
bill of parcels Packzettel {m}
bill of particulars Aufstellung {f} mit Einzelangaben
bill of quantities Stück- und Mengenliste {f}
bill of quantity Leistungsverzeichnis {n}
bill of redemption Amortisationsschein {m}
Bill of Rights Freiheitsurkunde {f}
bill of sale Kaufbrief {m}
bill of sale Kaufurkunde {f}
bill of sale Übertragungsurkunde {f}
bill of sale Übereignungsurkunde {f}
bill of sale Verkaufsnote {f}
bill of sight Sichttratte {f}
bill on demand Sichtwechsel {m}
bill on goods Warenwechsel {m}
bill payable fälliger Wechsel {m}
bill payable after sight Nachsichtwechsel {m}
bill payable at sight Sichttratte {f}
bill payable at sight Sichtwechsel {m}
bill payable on demand Sichttratte {f}
bill payable on demand Sichtwechsel {m}
bill payable on sight Sichtwechsel {m}
bill payable to bearer Sichttratte {f}
bill payable to bearer Inhaberwechsel {m}
bill payable to order Orderwechsel {m}
bill protest Wechselprotest {m}
bill receipt [Br.] Rechnungseingang {m}
bill stamp Wechselmarke {f}
bill stamp Wechselstempel {m}
bill stamp Wechselsteuermarke {f}
bill stamp duty Wechselsteuer {f}
bill surety Wechselbürgschaft {f}
bill surety Wechselbürge {m}
bill tax Wechselsteuer {f}
bill to beat all bills ungewöhnlich hohe Rechnung {f}
bill to order Orderwechsel {m}
bill transaction Wechselgeschäft {n}
bill-board Plakatwand {f}
bill-board schwarzes Brett {n}
bill-board Anschlagtafel {f}
bill-broker Wechselmakler {m}
bill-broking Diskontgeschäft {n}
bill-sticker Plakatankleber {m}
bill-to party Bezogener {m}
billable berechenbar
billable gebührenpflichtig
billabong Wasserloch {n}
billabong [Aus.] Altarm {m}
billabong [Aus.] toter Flussarm {m}
billboard Werbetafel {f}
billboard Plakatwand {f}
billboard Anschlagtafel {f}
billboard Anschlagbrett {n}
billboard advertising Plakatwerbung {f}
billboard reefer (car) Kühlwagen {m} mit Werbeaufschrift (Eisenbahnwagen)
billboards Anschlagtafeln {pl}
billboards Anschlagbretter {pl}
billed kündigte an
billed angekündigt
billed weight berechnetes Gewicht {n}
billet Quartierzettel billet Puppe {f} (gewalztes Halbzeug aus Metall oder Kunststoff)
billet Zettel {m}
billet (Stahl-) Knüppel {m}
billet-doux [liter.] Liebesbrief {m}
billet-doux [liter.] Billet-doux {n}
billeting officer [Br.] Quartiermeister {m}
billfold Brieftasche {f}
billfold Geldscheintasche {f}
billfolds Geldscheintaschen {pl}
billfolds Brieftaschen {pl}
billhook Hippe {f}
billiard ball Billardkugel {f}
billiard cue Billardqueue {n}
billiard cue Billardstock {m}
billiard hall Billardsaal {m}
billiard saloon Billiardsaal {m}
billiard table Billardtisch {m}
billiardist Billardspieler {m}
billiards Billard {n}
billiards [Br.] Billiarden {pl}
billiards player Billardspieler {m}
billing Reklame {f}
billing address Rechnungsadresse {f}
billing category Abrechnungsart {f}
billing clerk Fakturist {m}
billing machine Fakturiermaschine {f}
billing on the clock Abrechnung {f} nach Zeit
billing on the clock Abrechnung {f} nach Zeitaufwand
Billingsgate Fischmarkt {m} von London
billion Milliarde {f}
billion [Br.] [old-fashioned] Billion {f}
billionaire Milliardär {m}
billionaires Milliardäre {pl}
billions Milliarden {pl}
billionth [Am.] Milliardstel {n}
billionth [Br.] Billionstel {n}
billow Woge {f}
billow Welle {f}
billow Schwaden {m} (Nebel-, Rauch-)
billowed geschwollen
billowing wogend
billows Wellen {pl}
billows Brandungswellen {pl}
billowy wellig
billowy wogend
billposting Plakatanschlag {m}
billposting Plakatierung {f}
bills Gesetzesentwürfe {pl}
bills Rechnungen {pl}
bills accepted Wechselverbindlichkeiten {pl}
bills due fällige Wechsel {pl}
bills due end of the month am Monatsende fällige Wechsel
bills for collection Inkassowechsel {pl}
bills of clearance Zollscheine {pl}
bills of delivery Lieferscheine {pl}
bills of delivery Lieferpapiere {pl}
bills of exchange act Wechselgesetz {n}
bills of expenses Spesenrechnungen {pl}
bills of indictment Anklageschriften {pl}
bills of sale Kaufbriefe {pl}
bills outstanding Forderungen {pl}
bills overdue überfällige Wechsel {pl}
bills payable Verbindlichkeiten {pl}
bills payable zu zahlende Rechnungen {pl}
bills payable fällige Wechsel {pl}
bills payable account Konto {n} Wechselverbindlichkeiten
bills payable book Buch {n} der Wechselverbindlichkeiten
bills receivable Außenstände {pl}
bills receivable Wechselforderungen {pl}
bills-payable book Buch {n} der Wechselverbindlichkeiten
billy goat Geißbock {m}
billy goats Geißböcke {pl}
billycock [Br.] [coll.] Melone {f} (Hut)
billycock hat [Br.] [coll.] Melone {f} (Hut)
billygoat Geißbock {m}
billygoats Geißböcke {pl}
bimaculated lark (Melanocorypha bimaculata) Bergkalanderlerche {f}
bimbo Dummchen {n}
bimbo [sl.] Flittchen {n}
bimbo [sl.] Kerl {m} (blöd, naiv)
bimbo [sl.] Naivling {m}
bimbo [sl.] Blödmann {m}
bimbo [sl.] (blondes) Sexpüppchen {n}
bimbo [sl.] Betthäschen {n}
bimbo [sl.] Tussi {f}
bimbo [sl.] (attractive brainless female) Häschen {n}
bimbo [sl.] (attractive brainless female) Puppe {f}
bimetal Bimetall {n}
bimetallic bimetallisch
bimetallic aus zwei Metallen bestehend
bimetallic zweimetallisch
bimetallic (cut) balance Bimetall-Unruh {f} (aufgeschnittene)
bimetallism Bimetallismus {m}
bimillenary zwei Jahrtausende
bimmer [Am.] [coll.] BMW {m}
bimodal zweigipflig
bimodal bimodal
bimonthly zweimonatlich
bimonthly alle zwei Monate
bimonthly zweimal im Monat bimonthly halbmonatlich
bimonthly in Abständen von zwei Monaten
bimotored zweimotorig
bimotored airplane zweimotoriges Flugzeug {n}
bin Behälter {m}
bin Abfallbehälter {m}
bin Abfalleimer {m}
bin Eimer {m}
bin Kasten {m}
bin liner [Br.] Müllsack {m}
bin liner [Br.] Mülltüte {f}
bin lorry [Br.] [coll.] Müllfahrzeug {n}
bin lorry [Br.] [coll.] Müllwagen {m}
binary aus zwei Einheiten
binary Zweiheit {f}
binary dual
binary dyadisch
binary binär
binary adder Binäraddierer {m}
binary adder Binärzähler {m}
binary addition binäre Addition {f}
binary arithmetic binäre Arithmetik {f}
binary arithmetic Rechnen {n} im Binärsystem
binary arithmetic operation binäre Rechenoperation {f}
binary capapilities Binärverarbeitungsfähigkeiten {pl}
binary cell Binärzelle {f}
binary cell binäre Speicherzelle {f}
binary channel Binärkanal {m}
binary character Binärzeichen {n}
binary circuit Binärschaltung {f}
binary code Binärcode {m}
binary coded binär verschlüsselt
binary coded address binär verschlüsselte Adresse {f}
binary coded character binär verschlüsseltes Zeichen {n}
binary coded decimal binär codierte Dezimalstelle
binary coded decimal (BCD) Binärcode {m} für Dezimalzahlen
binary coded decimal notation binär verschlüsselte Dezimaldarstellung {f}
binary coded decimal number binär verschlüsselte Dezimalzahl {f}
binary coding Binärcodierung {f}
binary complement binäres Komplement {n}
binary configuration binäre Anordnung {f}
binary control Binäre Steuerung {f}
binary conversion binäre Umwandlung {f}
binary counter Binärzähler {m}
binary data Binärdaten {pl}
binary decimal binär codierte Dezimalziffer {f}
binary decimal system binär codiertes Dezimalsystem {n}
binary digit Binärstelle {f}
binary digit Bit {n}
binary digit Binärziffer {f}
binary digit Dualziffer {f}
binary display binäre Anzeige {f}
binary element binäres Element {n}
binary error-correcting code binärer Fehlerkorrekturcode {m}
binary error-detecting code binärer Fehlererkennungscode {m}
binary expansion Binärentwicklung {f}
binary field Binärfeld {n}
binary function zweiwertige Funktion {f}
binary information binär dargestellte Daten {pl}
binary input unit Binär-Eingabeeinheit {f}
binary loader Binärlader {m}
binary logic zweiwertige Logik {f}
binary notation Binärschreibweise {f}
binary number Binärzahl {f}
binary number system Binärzahlensystem {n}
binary operation Binäroperation {f}
binary operator Binäroperator {m}
binary output binäre Ausgabe {f}
binary output unit Binär-Ausgabeeinheit {f}
binary place Binärstelle {f}
binary point Binärkomma {n}
binary position Binärstelle {f}
binary representation Binärdarstellung {f}
binary search Binärsuche {f}
binary search binäres Suchen {n}
binary search dichotomisches Suchen {n}
binary search tree Binärsuchbaum {m}
binary shift register binäres Schieberegister {n}
binary signal binäres Signal {n}
binary star Doppelstern {m}
binary system Binärsystem {n}
binary system Dualsystem {n}
binary tree Binärbaum {m}
binary variable zweiwertige Variable {f}
binary word Binärwort {n}
binary-coded binär verschlüsselt
binary-coded dual verschlüsselt
binary-coded address binär codierte Adresse {f}
binary-coded data binär codierte Daten {pl}
binary-coded decimal binär codierte Dezimalziffer {f}
binary-coded decimal binär verschlüsselte Dezimalzahl
binary-coded decimal representation binär codierte Dezimaldarstellung {f}
binary-coded decimal representation BCD-Darstellung {f}
binary-coded decimals binär codierte Dezimalzahlen {pl}
binary-to-decimal binär-dezimal
binary-to-decimal von binär in dezimal
binary-to-decimal conversion Binär-Dezimal-Konvertierung {f}
binary-to-decimal conversion Binär-Dezimalumwandlung {f}
binary-to-decimal converter Binär-Dezimal-Umsetzer {m}
binaural binärisch
« bigr — bigo — bilg — bill — bill — bimo — bina — bino — biom — bird — bird »
« back Page 103 for words starting with B in the Enga binaurally binärische
binder Beschlag {m}
binder Binder {m}
binder Mähbinder {m}
binder Grundstoff {m}
binder Einband {m}
binder Bügel {m} (Bautechnik)
binder Bindematerial {n}
binder Buchbinder {m}
binder Binder {m} für Mauermörtel
binder Bindemittel {n}
binder Heftmappe {f}
binder Niederhalter {m}
binder vorläufige Deckungszusage {f}
binder [Am.] Deckungszusage {f}
binder twine Bindegarn {n}
binder twine Bindeschnur {f}
binder twine Paketschnur {f}
binderies Buchbindereien {pl}
binders Binden {pl}
binders Bindemittel {pl}
bindery Buchbinderei {f}
binding bindend
binding Einband {m}
binding Einbinden {n}
binding Anbindung {f}
binding Bindung {f} (Skibindung)
binding verbindlich
binding agent Klebstoff {m}
binding agreement verbindliche Vereinbarung {f}
binding agreement schriftliche Verpflichtung {f}
binding arrangement verbindliches Übereinkommen {n}
binding comb Binderücken {m}
binding decision verbindliche Entscheidung {f}
binding effect bindende Wirkung {f}
binding energy Bindungsenergie {f}
binding force Bindungswirkung {f}
Binding Force, degree of compulsion Verbindlichkeit {f}
binding in boards kartonierend
binding margin Bundsteg {m} (typogr.)
binding material Bindematerial {n}
binding material Bindemittel {n}
binding offer festes Angebot {n}
binding offer verbindliches Angebot {n}
binding on all parties für alle Beteiligten bindend
binding precedent bindender Präzedenzfall {m}
binding promise verbindliche Zusage {f}
binding receipt Deckungszusage {f}
binding ruling rechtskräftige Entscheidung {f}
binding screw Stellschraube {f}
binding screw Klemmschraube {f}
binding together zusammenbindend
binding upon all parties für alle Parteien verbindlich
binding wire Bindedraht {m}
(binding) land-use plan Bebauungsplan {m}
bindingly verbindliche
bindingness Verbindlichkeit {f}
bindings Einfassungen {pl}
bindings Einbände {pl}
bindle Bündel {n}
bindlestiff Tippelbruder {m}
bindlestiff Landstreicher {m}
binds bindet
bindweed Winde {f}
bine Ranke {f}
binge Sauferei {f}
binge Gelage {n}
binge drinker Komatrinker {m} [ugs.]
binge drinking Komasaufen {n} [ugs.]
binge drinking Saufgelage {n}
binge-eating syndrome Bulimie {f}
bingo Lottospiel {n}
bingo Bingo {n}
bingo barn [Am.] Bingosaal {m}
bingo hall Bingosaal {m}
binman [Br.] [coll.] Müllmann {m}
binnacle Kompaßhäuschen {n}
binocular binokular
binocular Opernglas {n}
binocular Feldstecher {m}
binocular für beide Augen
binocular Doppelfernrohr {n}
binocular microscope binokulares Mikroskop {n}
binocular microscope Binokularmikroskop {n}
binocular tube Binokulartubus {m}
binocularly binokulare
binoculars Feldglas {n}
binoculars Feldstecher {m}
binoculars Fernglas {n}
binomial binomisch
binomial binominal
binomial coefficient (n choose k) Binomialkoeffizient {m} (n über k)
binomial coefficient (n choose k) Binomialkoeffizient {m} (n über k)
binomial series Binomische Reihe {f}
binomial theorem Binomischer Lehrsatz {m}
binomially binomisches
binomials Doppelbenennungen {pl}
binominal binomisch
binominal zweigliedrig
binominal coefficient Binominalkoeffizient {m}
« bigo — bilg — bill — bill — bimo — bina — bino — biom — bird — bird — birt »
« back Page 104 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you submit. If you have multiple translations, please post one by one. To simplify the revie
binominal distribution Binominalverteilung {f}
binormal Binormale {f}
bins Behälter {pl}
bins Kästen {pl}
bint [Br.] [sl.] [derogatory term for a female] Weibstück {n} [veraltend]
binuclear mit zwei Kernen
bio Lebens-
bio teacher [coll.] Biolehrer {m} [ugs.]
bioavailability biologische Verfügbarkeit {f}
bioavailability Bioverfügbarkeit {f}
biocatalyst biochemischer Katalysator {m}
biocentric biozentrisch
biochemic biochemisch
biochemical biochemisch
biochemically biochemisches
biochemist Biochemiker {m}
biochemistry Biochemie {f}
biochemists Biochemiker {pl}
biocide Biozid {n}
biocoenosis Biozönose {f}
biocoenosis Lebensgemeinschaft {f}
biocompatibility Biokompatibilität {f}
biocompatible biokompatibel
biocomputer Biocomputer {m}
biodegradability Bioabbaubarkeit {f}
biodegradable biologisch abbaubar
biodegradable pollutant biologisch abbaubarer Schadstoff {m}
biodiversity biologische Vielfalt {f}
biodiversity Biodiversität {f}
biodiversity Artenvielfalt {f}
biodynamic biodynamisch
biodynamics Biodynamik {f}
bioecologic bioökologisch
bioecological bioökologisch
bioecologist Bioökologe {m}
bioecology Bioökologie {f}
bioelectric bioelektrisch
bioequivalence [pharm.] Bioäquivalenz {f}
biofeedback Biofeedback {n}
biofilm biologischer Rasen {m}
biofuel Biobrennstoff {m}
biogas Biogas {n}
biogenesis Entwicklungsgeschichte {f}
biogenesis Biogenese {f}
biogenesis Lehre {f} von der Entstehung des Lebens
biogenetic biogenetisch
biogenetic law biogenetisches Gesetz {n}
biogenic {adj} biogen
biogeography Biogeographie {f}
biographer Biograph {m}
biographers Biographen {pl}
biographic biographisch
biographic novel biographischer Roman {m}
biographical biografisch
biographical biographisch
biographical data biographische Daten {pl}
biographically biographisch
biographies Biographien {pl}
biographies Lebensbeschreibungen {pl}
biography Lebensbeschreibung {f}
biography Biographie {f}
biohazard biologisches Risiko {n}
biohazard biologische Gefährdung {f}
biohazardous materials biologisch gefährliche Materialien {pl}
bioinformatics Bioinformatik {f}
biokinetics Biokinetik {f}
biologic biologisch
biologic warfare biologische Kriegsführung {f}
biological biologisch
biological bomb Bombe {f} mit biologischem Kampfstoff
biological bomb biologische Kampfstoffbombe {f}
biological bomb biologische Bombe {f}
biological chemistry Biochemie {f}
biological clock biologische Uhr {f}
biological dose Äquivalentdosis {f} (Strahlenschutz)
biological dose rate Äquivalentdosisleistung {f} (Strahlenschutz)
biological floc Belebtschlammflocke {f}
biological mother leibliche Mutter {f}
biological mother biologische Mutter {f}
biological needs biologische Bedürfnisse {pl}
biological science Biowissenschaft {f}
biological sex biologisches Geschlecht {n}
biological warfare biologische Kriegsführung {f}
biological waste Bioabfall {m}
biological weapon biologischer Kampfstoff {m}
biological working materials biologische Arbeitsstoffe {pl}
biologically biologisches
biologist Biologe {m}
biologists Biologen {pl}
biology Biologie {f}
biology book Biologiebuch {n}
biology teacher Biologielehrer {m}
biolysis Biolyse {f}
biomagnetic biomagnetisch
biomass Biomasse {m}
biomass energy industry Biomasseindustrie {f}
biomaterials (agriculture) Nahrungsmittel {pl} (Landwirtschaft)
biomechanics Biomechanik {f}
biomedical biomedizinisch
biometer Biometer biometric biometrisch
biometric data biometrische Daten {pl}
biometrical biometrisch
biometrician Biometriker {m}
biometrics is - or - are (Grammar) die Biometrik ist (Grammatik)
biometry Biometrie {f}
BION : believe it or not ob du es glaubst oder nicht
bionic bionisch
bionics Bionik {f}
bionics is - or - are (Grammar) die Bionik ist (Grammatik)
bionomic ökologisch
bionomics Ökologie {f}
Biopace Biopace (Fahrrad)
biopharmaceutical Biopharmazeutikum {n}
biopharmaceutical biopharmazeutisch
biopharmaceuticals [pharm.] Biopharmazeutika {pl}
biophilia Biophilie {f}
biophysicist Biophysiker {m}
biophysicists Biophysiker {pl}
biophysics Biophysik {f}
biopiracy Biopiraterie {f}
biopolymer Biopolymer {n}
biopsy Biopsie {f}
bioremediation biologische Sanierung {f}
biorhythm Biorythmus {m}
bios Startprogramm für Computer
BIOS : basic input/output system BIOS {n}, Ein-/Ausgabe-System (Computer)
biosphere Biosphäre {f}
biospheres Biosphären {pl}
biostatistics Biostatistik {f}
Biot-Savart law Biot-Savartsches Gesetz {n} (Physik)
Biot-Savart law Biot-Savart-Gesetz {n}
biota Lebensbaum {m} (Thuja occidentalis Thuja orientalis)
biotechnology Biotechnologie {f}
biotechnology Ergonomie {f}
biotic biotisch
biotic factor biotischer Faktor {m}
biotic index biotischer Index {m}
biotope Lebensraum {m}
biotope Biotop {n}
bipartisan zwei Parteien vertretend
bipartisan [Am.] parteiübergreifend
bipartite zweiteilig
biped Zweifüßler {m}
bipedal zweifüßig
bipeds Zweifüßler {pl}
biphase zweiphasig
biplane Zweidecker {m}
biplane Doppeldecker {m} (Flugzeug)
biplane fuselage model Rumpfzweidecker {m}
bipod Zweibein {n}
bipolar zweipolig
bipolar bipolar
bipolar devices bipolare Bauteile {pl}
bipolar disorder bipolare Störung {f}
bipolarity Zweipoligkeit {f}
bipolarity Bipolarität {f}
bipropellant (fuel) Zweikomponententreibstoff {m}
biquadratic biquadratisch
birch Birkenrute {f}
birch Birkenholz {n}
birch Birken...
birch Birke {f}
birch Rute {f}
birch bark Birkenrinde {f}
birch branch Birkenzweig {m}
birch catkin bug (Kleidocerys resedae) Birkenwanze {f}
birch forest Birkenwald {m}
birch grove Birkenwäldchen {n}
birch grove Birkenhain {m}
birch leaf Birkenblatt {n}
birch leaves Birkenblätter {pl}
birch oil Birkenöl {n}
birch partridge [Bonasa umbellus] Kragenhuhn {n}
birch sap Birkensaft {m}
birch tar oil Birkenöl {n}
birch tar oil Birkenteeröl {n}
birch tree Birkenbaum {m}
birch trunk Birkenstamm {m}
birch twig Birkenzweig {m}
birch twigs Birkenzweige {pl}
birch veneer Birkenfurnier {n}
birch wood Birkenholz {n}
birch wood Birkengehölz {n}
birch wood Birkenwald {m}
birch-broom Birkenbesen {m}
birch-broom Reisigbesen {m}
birch-rod Birkenrute {f}
birch-tree Birke {f}
birch-water hair lotion Birkenhaarwasser {n}
birchbark Birkenrinde {f}
birchen birken
birchen aus Birkenholz
birches Birken {pl}
birching Tracht {f} Prügel
birchwood Birkenholz {n}
bird Braut {f} [ugs.] (Mädchen)
bird Tussi {f}
bird Vogel {m}
bird Kerl bird Kumpel {m}
bird Tussi {f} (Freundin)
bird Tusse {f} [sl.] (Freundin)
bird bath Vogeltränke {f}
bird breeder Vogelzüchter {m}
bird breeding Vogelzucht {f}
bird [Br.] Mieze {f} (Mädchen, Frau)
bird [Br.] [coll.] Ische {f} [veraltend, herablassend: Mädchen, junge Frau, Freundin]
bird cage Vogelkäfig {m}
bird cage Vogelbauer {m}
bird cages Vogelbauern {pl}
bird call Vogelruf {m}
bird call Vogelstimme {f}
bird catcher Vogelfänger {m}
bird catching Vogelfang {m}
bird cherry Vogelkirsche {f}
bird clutch Vogelgelege {n}
bird clutches Vogelgelege {pl}
bird conservationist Vogelschützer {m}
bird die-off Vogelsterben {n}
bird disease Vogelerkrankung {f}
bird disease Vogelkrankheit {f}
bird dog Vogelhund {m}
bird droppings Vogeldreck {m} (Kot)
bird droppingsdummy Vogeldreck {m} (Kot)
bird droppings Vogelkot {m}
bird droppings Vogelsekret {n} (Kot)
bird droppings Vogelmist {m}
bird dung Vogeldung {m}
bird dung Vogelmist {m}
bird epidemic Vogelseuche {f}
bird [esp. Br.] [coll.] Schnecke {f} [ugs.] [Mädchen, bes. Freundin]
bird [esp. Br.] [coll.] Puppe {f} [ugs.] [hübsches Mädchen]
bird fancier Vogelliebhaber {m}
bird feed Vogelfutter {n}
bird feeding Vogelfütterung {f}
bird flu [coll.] Vogelgrippe {f}
bird font Vogeltränke {f}
bird food Vogelfutter {n}
bird grit Vogelsand {m}
bird hatching Vogelbrut {f} (Brüten)
bird house Vogelhäuschen {n} (zur Fütterung)
bird house Vogelhaus {n}
bird in the bush Vogel {m} im Busch
bird in the hand Vogel {m} in der Hand
bird keeper Vogelhalter {m}
bird keeping Vogelhaltung {f}
bird life Leben {n} der Vögel
bird lime Vogelleim {m}
bird lover Vogelfreund {m}
bird made out of folded paper aus Papier gefalteter Vogel {m}
bird migration Vogelwanderung {f}
bird migration Vogelzug {m} (Wanderung)
bird migration observation Vogelzugbeobachtung {f}
bird nature trail Vogellehrpfad {m}
bird nest box Vogelnistkasten {m}
bird nest hole Vogelnisthöhle {f}
bird nesting box Vogelnistkasten {m}
bird nesting hole Vogelnisthöhle {f}
bird nesting place Vogelnistplatz {m}
bird nesting places Vogelnistplätze {pl}
bird nests Vogelnester {pl}
bird net Vogelnetz {n}
bird of ill omen böses Vorzeichen {n}
bird of paradise Paradiesvogel {m}
bird of passage Wandervogel {m}
bird of passage Zugvogel {m}
bird of prey Raubvogel {m}
bird of the dead [coll.] Totenvogel {m} (mundartlich: Steinkauz)
bird parasite Vogelparasit {m}
bird parasites Vogelparasiten {pl}
bird plague Vogelplage {f}
bird plague Vogelpest {f}
bird plague Vogelseuche {f}
bird protection Vogelschutz {m}
bird protection net Vogelschutznetz {n}
bird protection program [Am.] Vogelschutzprogramm {n}
bird protection programme [Br.] Vogelschutzprogramm {n}
bird repellent Vögel verscheuchend
bird sanctuary Vogelreservat {n}
bird sanctuary Vogelschutzgebiet {n}
bird sand Vogelsand {m}
bird seed Vogelfutter {n}
bird shit Vogelscheiße {f} [vulg.]
bird shooting Vogelschießen {n}
bird shot Vogelschrot {m}
bird shot Vogeldunst {m} (feiner Schrot)
bird skeleton Vogelgerippe {n}
bird skeleton Vogelskelett {n}
bird skin Vogelbalg {m}
bird species Vogelart {f}
bird speckled with white weißgefleckter Vogel {m}
bird spider Vogelspinne {f}
bird strike Vogelschlag {m}
bird table [Br.] Vogelhaus {n}
bird tick Vogelzecke {f}
bird trap Vogelfalle {f}
bird watch tower Vogelbeobachtungsturm {m}
bird watcher Vogelbeobachter {m}
bird watching Vogelbeobachtung {f}
« bill — bimo — bina — bino — biom — bird — bird — birt — bisc — bito — biti »
« back Page 107 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you kno bird watching tower Vogelbeobachtungsturm {m}
bird whistle Vogelpfeife {f}
bird world Vogelwelt {f}
bird's brood Vogelbrut {f} (Junge)
bird's clutch Vogelgelege {n}
bird's dirt Vogelkot {m}
bird's dirt Vogeldreck {m}
bird's egg Vogelei {n}
bird's eggs Vogeleier {pl} [vom gleichen Vogel]
bird's eye Auge {n} eines Vogels
bird's eye maple [Acer saccharum] Vogelaugenahorn {m}
bird's eye maple [Acer saccharum] Zuckerahorn {m}
bird's eye perspective Vogelperspektive {f}
bird's eye view Ansicht {f} aus der Vogelschau
bird's eye view Vogelschau {f}
bird's eye view of Munich München aus der Vogelschau
bird's eye view of Munich München aus der Vogelperspektive
bird's nest Vogelnest {n}
bird's net Vogelnetz {n}
bird's wing Vogelschwinge {f}
bird's wing Flügel {m} eines Vogels
bird's-eye Auge {n} eines Vogels
bird's-eye maple wood veneer Vogelaugenahorn {n} (Furnierholz)
bird's-eye perspective Vogelperspektive {f}
bird's-eye view Vogelperspektive {f}
bird's-eye view Sicht {f} von oben
bird's-eye view of Cologne Köln aus der Vogelperspektive
(bird) nest box Vogelhäuschen {n} (zum Brüten)
(bird) perch Vogelstange {f}
bird-cage Vogelkäfig {m}
bird-call Vogelruf {m}
bird-call Vogelstimme {f}
bird-catcher Vogelsteller {m}
bird-catcher Vogelfänger {m}
bird-catching Vogelfang {m}
bird-catching net Vogelfangnetz {n}
bird-cherry Vogelkirsche {f}
bird-cherry ermine (moth) [Yponomeuta evonymellus] Faulbaumgespinstmotte {f}
bird-dealer Vogelhändler {m}
bird-eating spider Vogelspinne {f}
bird-house Vogelhaus {n}
bird-life Leben {n} der Vögel
bird-like wie ein Vogel
bird-lime Vogelleim {m}
bird-lore Vogelkunde {f}
bird-lover Vogelliebhaber {m}
bird-migration Wanderung {f} der Vögel
bird-nest Vogelnest {n}
bird-watcher Vogelfreund {m} (beobachtet Vögel)
bird-watcher Vogelbeobachter {m}
bird-watcher Vogelkundler {m}
birdbeak dogfish Vogelschnabel-Dornhai {m}
birdbrain Vogelgehirn {n}
birdbrain [coll.] Spatzenhirn {n}
birdcage Bauer {n} [Vogelkäfig]
birdcage Vogelkäfig {m}
birdcage Vogelbauer {m}
birdcall Vogelstimme {f}
birdcall Vogelruf {m}
birdcall imitation Vogelstimmenimitation {f}
birdcall imitator Vogelstimmenimitator {m}
birdcalls Vogelrufe {pl}
birdcatcher Vogelfänger {m}
birdfancier Vogelliebhaber {m}
birdfeed Vogelfutter {n}
birdie Vöglein {n} (Kinderspr.)
birdie Vögelchen {n}
birdie ein Schlag unter Par
birdie [golf] Birdie {n} (eins unter Par)
birdies Vögelchen {pl}
birdlike wie ein Vogel
birdlime Vogelleim {m}
birdlover Vogelfreund {m}
birds Vögel {pl}
birds in their winter dress Vögel {pl} im Winterkleid
birds of a feather Leute vom gleichen Schlag
Birds of a feather flock together. Gleich und gleich gesellt sich gern.
birds of passage Zugvögel {pl}
birds of passage Wandervögel {pl}
birds of prey Raubvögel {pl}
birds of the sparrow family Vögel {pl} der Spatzenfamilie
birds' clutches Vogelgelege {pl}
birds' eggs Vogeleier {pl} (unterschiedliche, von mehreren Vögeln)
birds' nest Vogelnest {n}
birds' nests Vogelnester {pl}
birds' twittering Vogelgezwitscher {n}
birds' world Vogelwelt {f}
birds-nest Vogelnest {n}
birdseed Vogelfutter {n}
birdsong Vogelgesang {m}
birdwatcher Vogelbeobachter {m}
birdwatching Vogelbeobachtung {f}
birdwatching safari Vogelsafari {f}
birdwatching tower Vogelbeobachtungsturm {m}
birefringence Doppelbrechung {f} (Optik)
birefringent doppelbrechend (Optik)
biro Kuli {m} [ugs.]
biro Kugelschreiber {m}
Biro [Br.] Stift {m} (Kugelschreiber)
birth Ursprung birth Geburtsstunde {f}
birth Herkunft {f}
birth Geburt {f}
birth Niederkunft {f}
birth announcement Geburtsanzeige {f} (in der Zeitung)
birth bed Geburtsbett {n}
birth canal Geburtskanal {m}
birth canal Geburtswege {pl}
birth certificate Geburtsurkunde {f}
birth certificate Geburtsschein {m}
birth certificate [showing natural parents] Abstammungsurkunde {f}
birth chair Geburtsstuhl {m}
birth control Geburtenregelung {f}
birth control Geburtenbeschränkung {f}
birth control Geburteneinschränkung {f}
birth control Geburtenkontrolle {f}
birth figures Geburtenzahlen {pl}
birth injury Verletzung {f} bei der Geburt
birth mark Muttermal {n}
birth name Geburtsname {m}
birth of quadruplets Geburt {f} von Vierlingen
birth of triplets Geburt {f} von Drillingen
birth of twins Geburt {f} von Zwillingen
birth pangs Geburtswehen {pl} [fig.]
birth parent biologischer Elternteil {m}
birth rate Geburtenrate {f}
birth rate Geburtenzahl {f}
birth rate Geburtenziffer {f}
birth rate Geburtenniveau {n}
birth registration Geburtseintrag {m}
birth statistics Geburtenstatistik {f}
birth stool Geburtshocker {m}
birth surplus Geburtenüberschuss {m}
birth trauma Geburtstrauma {n}
birth weight Geburtsgewicht {n}
birth wheel Geburtsrad {n}
birth-and-death dates Lebensdaten {pl}
birth-certificate Geburtsschein {m}
birth-control Geburtenkontrolle {f}
birth-mark Muttermal {n}
birth-place Geburtsort {m}
birth-rate Geburtenrate {f}
birthbed Geburtsbett {n}
birthcontrol Geburtenregelung {f}
birthday Geburtstag {m}
birthday boy Geburtstagskind {n} (Junge, Mann)
birthday cake Geburtstagstorte {f}
birthday cake Geburtstagskuchen {m}
birthday card Geburtstagskarte {f}
birthday celebrations Geburtstagsfeierlichkeiten {pl}
birthday child Geburtstagskind {n}
birthday gift Geburtstagsgeschenk {n}
birthday girl Geburtstagskind {n} (Mädchen, Frau)
birthday greeting Geburtstagsgruß {m}
birthday greetings Geburtstagsglückwünsche {pl}
birthday invitation Geburtstagseinladung {f}
birthday party Geburtstagsfest {n}
birthday party Geburtstagsparty {f}
birthday party Geburtstagsfeier {f}
birthday present Geburtstagsgeschenk {n}
birthday serenade Geburtstagsständchen {n}
birthday song Geburtstagslied {n}
birthday wish Geburtstagswunsch {m}
birthday wishes Geburtstagsglückwünsche {pl}
birthday-present Geburtstagsgeschenk {n}
birthdays Geburtstage {pl}
birthing gebärend
birthing chair Gebärstuhl {m}
birthing pool Gebärbecken {n}
birthing room Entbindungsraum {m}
birthing stool Gebärhocker {m}
birthing tub Gebärwanne {f}
birthing tub Gebärbadewanne {f}
birthing wheel Gebärrad {n}
birthmark Muttermal {n}
birthmark Geburtsmal {n}
birthplace Geburtsstätte {f}
birthplace Geburtsort {m}
birthplace Geburtshaus {n}
birthrate Geburtenzahl {f}
birthrate Geburtenziffer {f}
birthrate Geburtenrate {f}
birthrate bulge Geburtenberg {m}
birthright Geburtsrecht {n}
births Geburten {pl}
birthstone Geburtsstein {m}
birthwheel Geburtsrad {n}
biscuit blassbraun
biscuit Zwieback {m}
biscuit graugelb
biscuit unglasierte Keramik {f}
biscuit Plätzchen {n} (Gebäck)
biscuit Schrühware {f}
biscuit Schmiederohling {m}
biscuit [Am.] (weiches) Brötchen {n}
biscuit beetle [Stegobium paniceum] Brotkäfer {m}
biscuit [Br.] Biskuit {m,n}
biscuit [Br.] Keks {m} {n}
biscuit china Schrühware {f}
biscuit china Biskuitporzellan biscuit china unglasierte Keramik {f}
biscuit jointer Nutenfräser {m} (für Nut- und Federverbindungen)
biscuit maker Plätzchenbäcker {m}
biscuit tin Plätzchenbüchse {f}
biscuit tin [Br.] Keksdose {f}
biscuit ware unglasierte Keramik {f}
biscuit ware Schrühware {f}
biscuit weevil [Stegobium paniceum] Brotkäfer {m}
biscuit-tin Plätzchenbüchse {f}
biscuits Kekse {pl}
biscuits [Br.] Gebäck {n}
biscuits of all sorts Plätzchen {pl} jeder Art
bisected halbierte
bisected halbiert
bisecting halbierend
bisecting line halbierende Linie {f}
bisecting line of an angle Winkelhalbierende {f}
bisection Halbierung {f}
bisector Halbierende {f}
bisector Bisektor {m}
bisectors Bisektoren {pl}
bisectors of an angle Winkelhalbierende {f}
bisects halbiert
bisexual bisexuell
bisexual zweigeschlechtig
bisexual zwitterhaft
bisexualism Zweigeschlechtigkeit {f}
bisexuality Zweigeschlechtigkeiten {pl}
bisexuality Bisexualität {f}
bisexually zweigeschlechtige
bishop Bischof {m}
bishop [chess] Läufer {m}
bishop's miter shield bug (Aelia acuminata) [Am.] Spitzling {m} (eine Baumwanze)
bishop's mitre Bischofshut {m}
bishop's mitre shield bug (Aelia acuminata) [Br.] Spitzling {m} (eine Baumwanze)
bishop's ring Bischofsring {m}
bishop's stone Amethyst {m}
bishop's throne Bischofsstab {m}
bishop's weed (Aegopodium podagraria) Wilder Holunder {m} [ugs.]
bishop's weed (Aegopodium podagraria) Giersch {m} (ein Doldenblütengewächs)
bishop's weed (Aegopodium podagraria) Geißfuß {m} (ein Doldenblütengewächs)
bishopric Diözese {f}
bishopric Episkopat {n} (Amt)
bishopric Bistum {n}
bishoprics Diözesen {pl}
bishops Bischöfe {pl}
Bismarck Archipelago Bismarck-Archipel {m}
bismuth Bismut (Wismut) {n}
bison Bison {m}
bison Auerochs {m}
bison amerikanischer Büffel {m}
bison Wisent {m}
bisque firing Schrühen {n}
bisque ware Schrühware {f} [Keramik]
Bissel bogie Lenkgestell {n} [Eisenbahn]
bissextile Schaltjahr {n}
bissextile day Schalttag {m}
bistable bistabil
bistable amplifier bistabiler Verstärker {m}
bistable circuit bistabile Schaltung {f}
bistable control bistabile Steuerung {f}
bistable device bistabiles Gerät {n}
bistable multivibrator Flipflop {n}
bistable trigger bistabile Kippschaltung {f}
bistro Bistro {n}
bit biss
bit Bohreisen {n}
bit Binärzeichen {n}
bit Spitze vom Bohrer
bit Stückchen {n}
bit Stück {n}
bit (Bohr- oder Schraub-) Einsatz {m} (für Elektrowerkzeug)
bit Gebiss {n}
bit Häppchen {n}
bit Bissen {m}
bit Bit {n}
bit Einsatz {m} (für Werkzeug)
bit allocation Bitzuweisung {f}
bit assignment Bitzuordnung {f}
bit by bit bitweise
bit by bit allmählich
bit by bit nach und nach
bit by bit stückweise
bit by bit Stück für Stück
bit by bit peu à peu
bit by bit brockenweise
bit by bit zizerlweis [bayr.] [österr.] [ugs.]
bit check Bitüberprüfung {f}
bit density Bitdichte {f}
bit error Bitfehler {m}
bit error probability Bitfehlerwahrscheinlichkeit {f}
bit error rate Schrittfehlerquote {f}
bit frequency Bitfrequenz {f}
bit identification Bitidentifizierung {f}
bit image mode Bitabbildmodus {m}
bit location Bitstelle {f}
bit location Bitspeicherstelle {f}
bit location Bitposition {f}
bit location Bitadresse {f}
bit manipulation bitweise Verarbeitung {f}
« bino — biom — bird — bird — birt — bisc — bito — biti — bitt — blab — Blac »
back Page 110 for words starting with B in the English-German dic (bit of a) tart Matratze {f} [sl.] (mannstolle Frau, Mädchen)
bit of chopped tomato Tomatenstückchen {n}
bit of info Information {f}
bit of luck Glückssträhne {f}
bit of paper Stückchen {n} Papier
bit of paper Stück Papier
bit of skirt Mieze {f} (Mädchen, junge Frau)
bit of skirt [coll.] Ische {f} [veraltend, herablassend: Mädchen, junge Frau, Freundin]
bit of snot Butzen {m} (Popel) [landsch.]
bit of snot Popel {m} [ugs.]
bit of string Stück {n} Schnur
bit of wood Holzstückchen {n}
bit on the side [coll.] Seitensprung {m}
bit parallel bitparallel
bit parity Bitparitätsüberprüfung {f}
bit pattern Bitmuster {n}
bit processor Bitprozessor {m}
bit rate Bitgeschwindigkeit {f}
bit rate Bitfrequenz {f}
bit rate Bitübertragungsgeschwindigkeit {f}
bit serial bitseriell
bit sign Bitwert {m}
bit string Bitfolge {f}
bit synchronization Bitsynchronisierung {f}
bit test Bitüberprüfung {f}
bit through zerbissest
bit transmission Bitübertragung {f}
bit-bender Computeramateur {m}
bit-cell Bitzelle {f}
bit-cell time Bitzellenzeit {f}
bit-holder Halter {m} für Bohreisen
bit-organized memory bitorganisierter Speicher {m}
bit-parallel bitparallel
bit-parallel meherer Bits parallel d.h. gleichzeitig übertragen
bit-serial mehrere Bits seriell d.h. nacheinander übertragen
bit-serial bitseriell
bit-slice Bit-Scheibe {f}
bit-slice Scheibe {f}
bit-slice Bit-Slice {f}
bitable durchgehbar
bitch Miststück {n}
bitch Matratze {f} [sl.] (mannstolle Frau, Mädchen)
bitch Biest {n} (durchtriebene, liederliche Frau/Mädchen)
bitch Zicke {f} (Frau)
bitch Luder {n} (liederliche Frau, Flittchen)
bitch Hippe {f} (Schlampe, Ziege) [landsch.]
bitch Hure {f}
bitch Weibchen {n}
bitch Hündin {f}
bitch alarm Zickenalarm {m} [sl.]
bitch alert Zickenalarm {m} [sl.]
bitch goddess success [Br.] Hurengöttin Erfolg
bitch [sl.] Nutte {f}
bitch [sl.] Schlampe {f}
bitch wolf Wölfin {f}
bitch-fox Füchsin {f}
bitched beklagte
bitched gemeckert
bitched meckerte
bitches meckert
bitches beklagt
bitches Hündinnen {pl}
bitchiness Jammer {m}
bitchiness Zickigkeit {f}
bitchiness Bissigkeit {f}
bitchiness Gemeinheit {f}
bitchiness Gehässigkeit {f}
bitching meckernd
bitching beklagend
bitching [coll.] Nörgeln {n}
bitching [sl.] gut, wunderbar
bitchy zickig
bite Stich {m} (Mücken-)
bite Schärfe {f}
bite Sarkasmus {m}
bite Happen {m}
bite Greifen {n}
bite Fassen {n}
bite Beißen {n}
bite Biss {m}
bite Bissen {m}
bite Mundvoll
Bite me! [Am.] Leck mich!
bite-size mundgerecht
bite-sized von der Größe eines Bissens
bites Stücke {pl}
bites through zerbeißt
biting zubeißend
biting harsch (Wind)
biting beißend
biting scharf
biting cold bitter kalt
biting cold beißend kalt
biting criticism scharfe Kritik {f}
biting houseflies Stechfliegen {pl}
biting housefly Stechfliege {f}
biting into anbeißend
biting lice Beißläuse {pl}
biting lice Haarlinge {pl} (Läuse)
biting midge Gnitze {f} (Stechmückenart) papera biting off abbeißend
biting point (clutch) Schleifpunkt {m}
biting point of clutch Ansprechen {n} der Kupplung
biting remarks verletzende Bemerkungen {pl}
biting reply verletzende Antwort {f}
biting sarcasm scharfer Sarkasmus {m}
biting through zerbeißend
biting through durchbeißend
biting tone scharfer Ton {m}
biting wind beißender Wind {m}
bitingly cold bitterkalt
bitmap Bitmap {f}
bitmap Punktegrafik {f}
bitmode Bitmodus {m}
bitrate Bitrate {f}
bits Bits {pl}
bits and bobs [Br.] [coll.] Krimskrams {m} [ugs.]
bits and bobs [coll.] Kleinigkeiten {pl}
bits and bops [coll.] Extras {pl}
bits and pieces Stückchen {pl}
bits and pieces Kleinteile {pl}
bits of chopped tomato Tomatenstückchen {pl}
bits per inch Bits pro Zoll (Aufzeichnungsdichte) (BPI)
bits per inch Bits {pl} je Zoll
bits per second Bits {pl} je Sekunde
bit(s) of information Informationsbrocken {m}
bitstream Datenstrom {m}
bitted horse aufgezäumtes Pferd {n}
bitten gebissen
bitten by a tarantula von einer Tarantel gebissen
bitten by mosquitoes von Moskitos gestochen
bitten into angebissen
bitten off abgebissen
bitten through durchgebissen
bitten with enthusiasm von der Begeisterung erfasst
bitter bitter
bitter hämisch
bitter Magenbitter {m}
bitter rau
bitter herb
bitter hart
bitter schmerzlich
bitter agony Seelenpein {f}
bitter almond bittere Mandel {f}
bitter almond Bittermandel {f}
bitter almond oil Bittermandelöl {n}
bitter almonds bittere Mandeln {pl}
bitter aloes Aloe
bitter apple Sauerapfel {m}
bitter as gall gallebitter
bitter ash Bitterbaum {m}
bitter beer bitteres Bier {n}
bitter beer Bitter {n}
bitter chocolate Bitterschokolade {f}
bitter chocolate bittere Schokolade {f} [seltener]
bitter cold bittere Kälte {f}
bitter cold scharfe Kälte {f}
bitter competition harter Wettbewerb {m}
bitter competition bitterer Wettstreit {m}
bitter cress Schaumkraut {n}
bitter cucumber Bittergurke {f}
bitter disappointment schmerzliche Enttäuschung {f}
bitter end bitteres Ende {n}
bitter enemies erbitterte Feinde {pl}
bitter enemy erbitterter Feind {m}
bitter enmity erbitterte Feindschaft {f}
bitter experience bittere Erfahrung {f}
bitter fate bitteres Schicksal {n}
bitter feeling Feindseligkeit {f}
bitter gourd Bittergurke {f}
bitter grief tiefer Kummer {m}
bitter hardships bittere Nöte {pl}
bitter hatred erbitterter Hass {m}
bitter humiliation schmerzliche Erniedrigung {f}
bitter humour verletzender Humor {m}
bitter irony verletzende Ironie {f}
bitter lesson of experience bittere Lektion {f}
bitter lesson of experience bittere Erfahrung {f}
bitter orange Pomeranze {f}
bitter orange Bitterorange {f}
bitter orange oil Bitterorangenöl {n}
bitter orange oil Pomeranzenöl {n}
bitter orange peel bittere Orangenschale {f}
bitter pill bittere Arznei {f}
bitter pill bittere Pille {f}
bitter pit Stippe {f}
bitter quarrel heftiger Streit {m}
bitter remark beißende Bemerkung {f}
bitter remark verletzende Bemerkung {f}
bitter smile bitteres Lächeln {n}
bitter smile hämisches Lächeln {n}
bitter sobs bittere Seufzer {pl}
bitter spar Bitterspat {m}
bitter struggle erbitterter Kampf {m}
bitter suffering schmerzliches Leiden {n}
bitter taste bitterer Geschmack {m}
bitter tears bittere Tränen {pl}
bitter truth bittere Wahrheit {f}
bitter vengeance bittere Rache {f}
bitter vetch bittere Wicke {f} pepi bitter [weather, wind] bitterkalt
bitter wind scharfer Wind {m}
bitter word scharfes Wort {n}
bitter words scharfe Worte {pl}
bitter-spar Bitterspat {m}
bitter-sweet taste bittersüßer Geschmack {m}
bitterish bitterlich
bitterling Bitterling {m}
bitterly bitterlich
bitterly bitter
bitterly cold bitterkalt
bitterly disappointed bitter enttäuscht
bitterly unhappy ganz unglücklich
bittern Bitterstoff {m}
bittern (ornith.) Rohrdommel {f}
bitterness bitterer Geschmack {m}
bitterness Bitterkeit {f}
bitterness Verbitterung {f}
bitters Bitterstoffe {pl}
bitters Magenbitter {m}
bittersweet bittersüß
bittersweet süßer Nachtschatten {m}
bittersweet chocolate Zartbitterschokolade {f}
bittersweet chocolate zartbittere Schokolade {f} [seltener]
bittersweet {adj} zartbitter
bitterwort Bitterwurzel {f}
bitty brüchig (Seide)
bitumen Erdpech {n}
bitumen Erdharz {n}
bitumen Bitumen {n}
bitumen Asphalt {m}
bitumen Pech {n}
bitumen binder Asphaltbinder {m}
bitumen felt Dachpappe {f}
bitumen paper Bitumenpapier {n}
bitumen-like pechartig
bitumenized road asphaltierte Straße {f}
bituminisation [spv.] Asphaltierung {f}
bituminization Asphaltierung {f}
bituminous pechartig
bituminous bituminös
bituminous pechhaltig
bituminous coal Fettkohle {f}
bituminous coal Steinkohle {f}
bituminous coal bitumöse Braunkohle {f}
bituminous coal Pechkohle {f}
bituminous felt Dachpappe {f}
bituminous lignite Pechkohle {f}
bituminous mastic (asphalt) Asphaltmastix {m}
bituminous mastic (asphalt) Asphaltmix {m}
bituminous paint Isoliervorstrich {m}
bituminous paver Schwarzdeckenfertiger {m} (Straßenbaumaschine)
bituminous peat Torf {m}
bituminous shale Bitumenschiefer {m} (Ölschiefer)
bituminous tar Braunkohlenteer {m}
bitwise exclusive OR (XOR) binäres ausschließliches Oder {n}
bivalence Zweiwertigkeit {f}
bivalency Zweiwertigkeit {f}
bivalent zweiwertig
bivalent information zweiwertige Information {f}
bivalve zweischalig
bivalve zweiklappig
bivalve shell zweischalige Muschel {f}
bivalve shellfish zweischalige Muschel {f}
bivalvular zweiklappig
bivouac Biwak {m}
bivouac Nachtlager {n}
bivouac Feldlager {n}
bivouac sack Biwaksack {m}
bivouacked biwakierte
bivouacking biwakierend
bivouacs Nachtlager {n}
biweeklies Halbmonatsschriften {pl}
biweekly zweiwöchentlich
biweekly alle zwei Wochen
biweekly {adv} zweimal die Woche
biweekly {adv} zweimal wöchentlich
biyearly alle zwei Jahre
biyearly zweimal im Jahr
biyearly halbjährlich
biz [coll.] Geschäft {n}
BIZ equity ratio BIZ-Eigenkapitalquote {f}
bizarre bizarr
bizarre wunderlich
bizarre skurril
bizarre seltsam
bizarre phantastisch
bizarre exzentrisch
bizarrely bizarr
bizarreness Bizarrerie {f}
bizarrerie Bizarrerie {f}
bizonal zwei Zonen umfassend
bizonal zweizonig
bizone Doppelzone {f}
BL : Bachelor of Law Bakkalaureus {m} des Rechts
blab Ausplauderer {m}
blab Schwätzer {m}
blabbed ausgeplaudert
blabbed geschwatzt
blabber Klatschbase {f} t'tlluzz blabber Ausplauderer {m}
blabber Schwätzer {m}
blabbermouth [coll.] Schwätzer {m}
blabbermouth [coll.] Plappermaul {n} [ugs.]
blabbermouth [coll.] Klatschmaul {n} [ugs.]
blabbing schwatzend
blabbing Geschwätz {n}
blabbing Plapperei {f}
blabbing ausplaudernd
blabbing ausplappernd
blabla [coll.] Blabla {n}
blabs schwatzt
blabs plaudert aus
blachthorn Schwarzdorn {m}
black schwarz
black schmutzig
black von schwarzer Hautfarbe
black Schwärze {f}
black dunkel
black unsauber
black alder [Alnus glutinosa] Schwarzerle {f}
black alder [Alnus glutinosa] Roterle {f}
black all over ganz dreckig
black and blue mark blauer Fleck {m}
Black and Tans brit. Truppe 1920 in Irland
black and white schwarzweiß
black and white cow schwarzweiße Kuh {f}
black and white photo / photograph Schwarzweißfoto {n}
black and white photograph Schwarzweißphoto {n}
black and white photograph Schwarzweißaufnahme {f}
black and white shot Schwarzweißaufnahme {f}
black and white stripes schwarzweiße Streifen {pl}
black and white television Schwarzweiß-Fernsehen {n}
black and white-lipped cobra [Naja melanoleuca] Schwarzweiße Hutschlange {f}
black ant schwarze Ameise {f}
black art schwarze Kunst {f}
black arts schwarze Kunst {f}
black as a crow rabenschwarz
black as coal schwarz wie die Nacht
black as coal schwarz wie die Kohle
black as jet pechschwarz
black as midnight schwarz wie die tiefste Nacht
black as night schwarz wie die Nacht
black as pitch pechschwarz
black ash schwarze Esche {f}
black ball schwarze Kugel {f}
black ball schwarze Wahlkugel {f}
black band Kohleneisenstein {m}
black bean schwarze Bohne {f}
black bean aphid (Aphis fabae) Schwarze Bohnenlaus {f}
black bear Schwarzbär {m}
black beetle Küchenschabe {f}
black belt fruchtbare Zone {f} mit schwarzer Erde
black belt schwarzer Gürtel {m}
black belt Negerviertel {n}
black berrypecker [bird] Weißbüschel-Beerenpicker {m} [ornith.]
black bile schwarze Galle {f}
black bindweed Schmerwurz {f}
black bindweed Winden-Knöterich (Fallopia convolvulus)
black board schwarzes Brett {n}
black book Schwarzbuch {n}
black border Trauerrand {m}
black box Black Box {f}
black box schwarzer Kasten (interner Aufbau eines Systems)
black box [coll.] Flugschreiber {m}
black box [coll.] Flugdatenschreiber {m}
black box flight-recorder Flugaufzeichnungsgerät {n}
black box testing aufgabenorientiertes Testen {n}
black bread Schwarzbrot {n}
black brown dunkelbraun
black cap schwarze Richterkappe {f} für Todesurteile
black cap schwarze Kappe {f}
black cloud dunkle Wolke {f}
black clouds düstere Wolken {pl}
black clouds regenschwere Wolken {pl}
black coal schwarze Kohle {f}
black coat schwarzer Überzug {m}
black cobra (Naja melanoleuca) Schwarzweiße Hutschlange {f}
black cock Birkhahn {m}
black coffee schwarzer Kaffee {m}
black cohosh [Cimicifuga racemosa] Wanzenkraut {n}
black colour schwarze Farbe {f}
black comedy schwarze Komödie {f}
Black contrasts with white. Schwarz ist im Gegensatz zu Weiß.
black copper Schwarzkupfer {n}
Black Country Kohlegegend {f}
black cumin Schwarzkümmel {m}
black cumin (seed) oil Schwarzkümmelöl {n}
black (cumin) seed Schwarzkümmel {m}
black (cumin) seed oil Schwarzkümmelöl {n}
black currant schwarze Johannisbeere {f}
black currant drink Getränk {n} aus schwarzen Johannisbeeren
black currants schwarze Johannisbeeren {pl}
black cutworm (moth) [Agrotis ipsilon] Ypsiloneule {f} [Falter]
black damp Stickwetter {n} im Bergbau
black darter Schwarze Heidelibelle {f}
black day Unglückstag {m}
black day schwarzer Tag {m}
Black Death Pest {f}
Black Death schwarze Pest {f} babbasone Black Death [Br.] (= the plague since the late 16th c.) der schwarze Tod {m} (= die Pest seit dem ausgehenden 16. Jh.)
black despair dumpfe Verzweiflung {f}
black despair völlige Verzweiflung {f}
black diamond schwarzer Diamant {m}
black diamonds schwarze Diamanten {pl}
black dogfish Schwarzer Dornhai {m}
black dot schwarzer Fleck {m}
black draught Abführmittel {n}
black dress schwarze Kleidung {f}
black dress with white lace schwarzes Kleid {n} mit weißer Spitze
black dye schwarze Farbe {f}
black dye Schwärze {f}
black earth Schwarzerde {f}
black earth Dammerde {f}
black economy Schattenwirtschaft {f}
black edge schwarzer Rand {m}
black edging schwarze Umrandung {f}
black elder [Sambucus nigra] Schwarzer Holunder {m}
black elder [Sambucus nigra] Holler {m}
black eye blaues Auge {n}
black eyed mit einem blauen Auge
black face schwarzes Gesicht {n}
black fellow schwarzer Bursche {m}
black figures schwarze Zahlen {pl}
black figures schwarze Gestalten {pl}
black finger nails schwarze Fingernägel {pl}
black flag Piratenflagge {f}
black flies Kriebelmücken {pl}
Black Forest Schwarzwald {m}
Black Forest cake Schwarzwälder Kirschtorte {f}
Black Forest gateau Schwarzwälder Kirschtorte {f}
Black Forest kirsch Schwarzwälder Kirschwasser {n}
Black Forest speciality Schwarzwälder Spezialität {f}
black frame schwarzer Rahmen {m}
black francolin (Francolinus francolinus) Halsbandfrankolin {n}
black friar Dominikaner {m}
Black Friar Dominikanermönch {m}
Black Friars Dominikaner {pl}
Black Friday schwarzer Freitag {m}
black frost trockene Kälte {f} ohne Schnee
black game schwarzes Rebhuhn {n}
black ginger schwarzer Ingwer {m}
black gold schwarzes Gold {n}
black grouse Birkhuhn {n}
black guillemot (Cepphus grylle) Gryllteiste {f}
black H [sl.] Heroin {n} mit Koffeinzusatz
black hair schwarzes Haar {n}
black hammerhead Glatter Hammerhai {m}
black hands schmutzige Hände {pl}
black haw Schwarzdorn {m}
black hellebore Nieswurz (Helleborus niger)
black henbane Schlafkraut {n} (Schwarzes Bilsenkraut)
black henbane Hühnertod {m} (Schwarzes Bilsenkraut)
black henbane (Hyoscyamus niger) Schwarzes Bilsenkraut {n}
black heron (Egretta ardesiaca) Glockenreiher {m}
black heron (Melanophoyx ardesiaca) Schwarzreiher {m}
black hole schwarzes Loch {n}
black horehound Schwarzer Andorn {m}
black horse Rappe {m}
black humour schwarzer Humor {m}
black ice Eisglätte {f}
black ice Blitzeis {n}
black ice überfrierende Nässe {f}
black ice Glatteis {n}
black ice Vereisung {f}
black in the face dreckig im Gesicht
black ingratitude empörende Undankbarkeit {f}
black is to move Schwarz zieht
black ivory schwarzes Elfenbein {n}
black japan schwarzer Lack {m}
black kite [Milvus migrans] Schwarzer Milan {m}
black kite [Milvus migrans] Schwarzmilan {m}
black knot fester Knoten {m}
black labor [Am.] [informal labor] Schwarzarbeit {f}
black labour [Br.] [informal labour] Schwarzarbeit {f}
black lacquer schwarzer Lack {m}
black lead Graphit {n}
black lead Reißblei {n}
black letter Fraktur {f}
black letter gotische Schrift {f}
black level Schwarzpegel {m}
black level Schwarzwert {m}
black light unsichtbares Licht {n}
black liquor essigsaures Eisen {n}
black list schwarze Liste {f}
black locust [Am.] (Robinia pseudoacacia) Gemeiner Schotendorn {m} (Robinie)
black look finsterer Blick {m}
black look düsterer Blick {m}
black looks drohende Blicke {pl}
black looks finstere Blicke {pl}
black lung Staublunge {f}
black magic schwarze Magie {f}
black magic Schwarze Kunst {f}
black mamba (Dendroaspis polylepis) Schwarze Mamba {f}
black man Schwarzer {m}
black man schwarzer Mann {m}
black man [derogatory] Neger {m} [abschätzig]
Black Maria grüne Minna {f} [ugs.] [Polizeiwagen]
Black Maria Gefängniswagen {m}
black mark schlechte Note {f} malafronte black market schwarzer Markt {m}
black market verbotener Markt {m}
black market Schwarzmarkt {m}
black market Schwarzhandel {m}
black marketeer Schwarzhändler {m}
black marketeer Händler {m} am schwarzen Markt
black marketeer Schwarzmarkthändler {m}
black marketeering Handel {m} auf dem schwarzen Markt
black marketer Schwarzmarkthändler {m}
black marketing Schwarzhandel {m}
black markets Schwarzmärkte {pl}
black marks schlechte Noten {pl}
black marks Tadel {m}
black martin Mauersegler {m}
black mass Teufelsmesse {f}
black mass schwarze Messe {f}
Black Monday Unglücksmontag {m}
black money Schwarzgeld {n}
black monk schwarzer Mönch {m}
Black Monk Benediktinermönch {m}
black mood düstere Stimmung {f}
black night dunkle Nacht {f}
black night finstere Nacht {f}
black nightshade schwarzer Nachtschatten {m}
black nightshade Nachtschatten, schwarzer (Solanum nigrum)
black oak dunkelrindige Eiche {f}
black oak Färbereiche {f}
black oil Rohschmieröl {n}
black oxide Schwarzoxid {n}
Black Panther schwarzer Panther {m}
black pattern schwarzes Muster {n}
black pepper (Piper nigrum) schwarzer Pfeffer {m}
black person [regarded as derogatory] Mohr {m} [veraltet, heutzutage rassistisch]
black [person] Neger {m} [auch abwertend]
black pigment schwarzes Pigment {n}
black plague Pest {f}
black plate Schwarzblech {n}
black plates Schwarzbleche {pl}
black poplar Schwarzpappel {f}
black population schwarze Bevölkerung {f}
black powder Schwarzpulver {n}
Black Power Bewegung {f} der schwarzen Bevölkerung
black pudding Blutwurst {f}
black rat [Rattus rattus] Dachratte {f}
black rat [Rattus rattus] Hausratte {f}
black redstart [Phoenicurus ochruros] Hausrotschwanz {m} [Vogel]
black rhinoceros [Diceros bicornis] Spitzmaulnashorn {n}
black rot schwarze Fäule {f}
black rust schwarze Fäule {f}
black salsifies Schwarzwurzeln {pl}
black salsify Schwarzwurzel {f}
black salsify salad Schwarzwurzelsalat {m}
black scoter (duck) [Melanitta nigra] Trauerente {f}
Black Sea Schwarzes Meer {n}
Black Sea Coast Schwarzmeerküste {f}
black sheep Sündenbock {m}
black sheep [also fig.] schwarzes Schaf [auch fig.]
black shoe-polish schwarze Schuhkrem {f}
black shoes schwarze Schuhe {pl}
black silk dress schwarzes Seidenkleid {n}
black silver Sprödglanz {m}
black skimmer Schwarzer Scherenschnabel {m}
black sky düsterer Himmel {m}
black smallpox Schwarze Blattern {pl}
black smoke schwarzer Rauch {m}
black snakeroot [Cimicifuga racemosa] Wanzenkraut {n}
black soil region Schwarzerderegion {f}
black soul schwarze Seele {f}
black spot Schandfleck {m}
black spot schwarzer Fleck {m}
black spot häufige Unglücksstelle {f}
black spruce Schwarzfichte {f}
black stork (Ciconia nigra) Schwarzstorch {m}
black strip schwarzer Streifen {m}
Black suits her. Schwarz steht ihr.
black swan schwarzer Schwan {m}
black swan (Cygnus atratus) Trauerschwan {m}
black swan (Cygnus atratus) Schwarzschwan {m}
black tea schwarzer Tee {m}
black tern (Chlidonias niger) Trauerseeschwalbe {f}
black thrip Gewächshausblasenfuß {m} [Insekt]
black tie schwarze Krawatte {f}
black tie (invitation) Abendgarderobe (Einladung)
Black to play. Schwarz spielt aus.
black treachery niederträchtiger Verrat {m}
black type schwarzer Typ {m}
black type dunkler Typ {m}
black veil Trauerschleier {m}
black veils Trauerschleier {pl}
black velvet schwarzer Samt {m}
black velvet [Guinness and champagne] Schwarzer Samt {m} [Guinness mit einem Schuss Champagner]
black villany niederträchtige Schurkerei {f}
black vomit Gelbfieber {n}
black wall tyre Schwarzwandreifen {m}
black walnut Schwarznuss {f}
black whack [Am.] PCP {n}
Black whaler Schwarzhai {m}
black whaler Düsterer Hai {m}
black widow Schwarze Witwe {f}
black widow spider (Latrodectus spp.) Schwarze Witwe {f} (Giftspinne) black with a red stripe schwarz mit einem roten Streifen
black woman schwarze Frau {f}
black woodpecker [Dryocopus martius] Schwarzspecht {m}
black work Grobschiedearbeit {f}
black worker Grobschmied {m}
(black) bat Brandschiefer {m}
(black) bathoppsa Brandschiefer {m}
black-and-white schwarz-weiß
black-and-white drawing Schwarzweißzeichnung {f}
black-and-white film Schwarzweißfilm {m}
black-and-white movie Schwarzweißfilm {m}
black-and-white set Schwarzweißempfänger {m}
black-and-white television Schwarzweiß-Fernsehen {n}
black-band Kohleneisenstein {m}
black-bearded mit einem schwarzen Bart
black-bearded man schwarzbärtiger Mann {m}
black-beetle Küchenschabe {f}
black-bellied hamster Schwarzbauchhamster {m} (Feldhamster)
black-bellied plover Kiebitzregenpfeifer {m}
black-bellied plover (Pluvialis squatarola) Kiebitzregenpfeifer {m}
black-bellied sandgrouse (Pterocles orientalis) Sandflughuhn {n}
black-bordered letter paper schwarz umrandetes Briefpapier {n}
black-browed mit schwarzen Augenbrauen
black-brown dunkelbraun
black-crowned sparrow lark (Eremopterix nigriceps) Weißstirnlerche {f}
(black-crowned) night heron (Nycticorax nycticorax) Nachtreiher {m}
black-eared kite [Milvus lineatus] Sibirischer Schwarzmilan {m}
black-eared wheatear (Oenanthe hispanica) Mittelmeerschmätzer {m}
black-edged paper Papier {n} mit schwarzem Rand
black-eyed mit einem blauen Auge
black-eyed pea Augenbohne {f}
black-eyed peas Schwarzaugenbohnen {pl}
black-faced mit geschwärztem Gesicht
black-faced bunting (Emberiza spodocephala) Maskenammer {f}
black-faced cormorant Schwarzgesichtscharbe {f}
black-haired mit schwarzem Haar
black-headed berryeater [bird] Schwarzkopf-Beerenfresser {m} [ornith.]
black-headed bunting (Emberiza melanocephala) Kappenammer {f}
black-headed gull (Larus ridibundus) Lachmöwe {f}
black-jack Zinkblende {f}
black-lead Graphit {n}
(black-legged) kittiwake (Rissa tridactyla) Dreizehenmöwe {f}
black-letter day Unglückstag {m}
black-letter day schwarzer Tag {m}
black-list schwarze Liste {f}
black-listed auf die schwarze Liste gesetzt
black-market Schwarzmarkt {m}
black-market channel Schwarzmarktkanal {m}
black-market goods schwarze Ware {f}
black-market price Schwarzmarktpreis {m}
black-market profit Schwarzmarktgewinn {m}
black-market profiteer Schwarzmarktgeschäftemacher {m}
black-market trading Schwarzmarkthandel {m}
black-market transaction Schwarzmarktgeschäft {n}
black-market transactions Schwarzmarktgeschäfte {pl}
black-marketeer Schwarzmarkthändler {m}
black-marketeering Schwarzmarkthandel {m}
black-mouthed mamba (Dendroaspis polylepis) Schwarze Mamba {f}
black-necked grebe Schwarzhalstaucher {m} (Wasservogel)
black-necked swan (Cygnus melanocoryphus) Schwarzhalsschwan {m}
black-out Verdunkelung {f}
black-out Verfinsterung {f}
black-out kurze Ohnmacht {f}
black-pudding Blutwurst {f}
black-rimmed glasses schwarz umrandete Brille {f}
black-rimmed specs schwarz umrandete Brille {f}
black-rimmed spectacles schwarz umrandete Brille {f}
Black-shirts italienische Faschisten {pl}
black-skinned von schwarzer Hautfarbe
black-striped mit schwarzen Streifen
black-tailed godwit [Limosa limosa] Uferschnepfe {f} [Vogel]
black-tailed skimmer Großer Blaupfeil {m} (Libellenart)
black-throated green warbler [Dendroica virens] Grünwaldsänger {m} [Vogel]
black-throated green warbler [Dendroica virens] Grüner Waldsänger {m}
black-top paver Schwarzdeckenfertiger {m} (Straßenbaumschine)
black-vee whaler Langschnauziger Schwarzschwanzhai {m}
black-white control Zweipunktsteuerung {f}
black-winged pratincole (Glareola nordmanni) Schwarzflügelbrachschwalbe {f}
black-winged pratincole (Glareola nordmanni) Schwarzflügel-Brachschwalbe {f}
black-winged stilt [Himantopus himantopus] Stelzenläufer {m} [Vogel]
blackamoor [archaic] Mohr {m}
blackamoors [derogatory] Neger {pl} [abschätzig]
blackbeetle Küchenschabe {f}
blackberries Brombeeren {pl}
blackberry Brombeere (rubus fruticosus)
blackberry Brombeere {f}
blackberry bush Brombeerstrauch {m}
blackberry bush Brombeergestrüpp {n}
blackberry bush Brombeerbusch {m}
blackberry bushes Brombeersträucher {pl}
blackberry jam Brombeerenkonfitüre {f}
blackberry juice Brombeersaft {m}
blackberry-bush Brombeergestrüpp {n}
blackberrying Brombeerenpflücken {n}
blackbird (hist.) Gefangener {m} zum Verkauf als Sklave nach Australien
blackbird [Turdus merula] Amsel {f}
blackbird [Turdus merula] Schwarzdrossel {f}
blackbirder Sklavenhändler {m}
blackbirding Sklavenhandel {m}
blackbirds Amseln {pl} blackboard Anzeigetafel {f}
blackboard Kreidetafel {f}
blackboard Schultafel {f}
blackboard Wandtafel {f}
blackboard Tafel {f}
blackboard cloth Tafellappen {m}
blackboard duster Tafellappen {m}
blackboard duster Tafelwischer {m}
blackboards Wandtafeln {pl}
blackcap (warbler) [Sylvia atricapilla] Möchsgrasmücke {f} [Vogel]
blackcock Birkhahn {m}
blackcurrant schwarze Ribisel {f} [österr.]
blackcurrant bush schwarzer Johannisbeerstrauch {m}
blackcurrant jam schwarze Johannisbeerenkonfitüre {f}
blackcurrant jelly Gelee {n} aus schwarzen Johannisbeeren
blackcurrant juice Saft {m} aus schwarzen Johannisbeeren
blackcurrant juice Johannisbeersaft {m} schwarz
blackcurrant liqueur Likör {m} aus schwarzen Johannisbeeren
blackcurrant milk Johannisbeermilch {f}
blackcurrant [Ribes nigrum] schwarze Johannisbeere {f}
blacked out [with ink, paint] geschwärzt
blackened geschwärzt
blackened geschwärzte
blackened angeschwärzt
blackened schwärzte
blackened out [with ink, paint] geschwärzt
blackened with smoke von Rauch geschwärzt
blackened with soot von Ruß geschwärzt
blackener Schwärzer {m}
blackening schwärzend
blackening Besudeln {n}
blackening Anschwärzen {n}
blackens schwärzt
blacker schwärzer
blackest schwärzeste
blacketeer Händler {m} am schwarzen Markt
blacketeer Schwarzhändler {m}
blackeyed mit einem blauen Auge
blackface fette Schrift {f}
Blackfoot Schwarzfußindianer {m}
blackguard Schuft {m}
blackguard schuftig
blackguard schmutziges Gesindel {n}
blackguard schmutzig
blackguard Schurke {m}
blackguard Rohling {m}
blackguard roh
blackguard niederträchtig
blackguard Lumpenpack {n}
blackguard gemein
blackguardism pöbelhafte Handlungsweise {f}
blackguardly pöbelhaft
blackguardly roh
blackguardly gemein
blackguardly action niederträchtige Handlung {f}
blackhead Mitesser {m}
blackheads Mitesser {pl}
blackheart schwarze Herzkirsche {f}
blacking schwarze Schuhkreme {f}
blacking schwarze Schuhwichse {f}
blacking Schwärze {f}
blacking Schwärzen {n}
blacking Boykottierung {f}
blackish schwärzlich
blackish blue bläulich-schwarz
blackish-brown bräunlich-schwarz
blackjack Keule {f}
blackjack [Am.] [coll.] Totschläger {m}
blackjacks Keulen {pl}
blacklead Graphit {n}
blackleg Klauenseuche {f}
blackleg Betrüger {m}
blackleg [Br.] Streikbrecher {m}
blackleggery gewerkschaftsfeindliches Verhalten {n}
blacklegism gewerkschaftsfeindliches Verhalten {n}
blacklegs Betrüger {pl}
blacklist Insolventenliste {f}
blacklist schwarze Liste {f}
blacklisted auf die schwarze Liste gesetzt
blacklists schwarze Listen {pl}
blackly schwarz
blackly roh
blackly niedrig
blackly gemein
blackmail Erpressung {f}
blackmailed erpresste
blackmailed erpresst
blackmailer Erpresser {m}
blackmailers Erpresserinnen {pl}
blackmailers Erpresser {pl}
blackmailing erpressend
blackmailing Erpressung {f}
blackmailing letter Erpresserbrief {m}
blackmailing method Erpressungsmethode {f}
blackmails Erpressungen {pl}
blackmails erpresst
blackmarket peddler Schwarzmarkthändler {m}
blackmouth catshark Fleckhai {m}
blackness schwarze Farbe {f}
blackness Niedertracht sanzon blackness Verderbtheit {f}
blackness Verdorbenheit {f}
blackness Abscheulichkeit {f}
blackness dunkle Farbe {f}
blackness Dunkelheit {f}
blackness Schwärze {f}
blacknose shark Schwarznasenhai {m}
blackout Ohnmacht {f}
blackout Sperre {f}
blackout Sehstörung {f}
blackout Blockierung {f}
blackout Bewusstseinsschwund {m}
blackout Verdunkelung {f}
blackout geistige Umnachtung {f}
blackout Ausfall {m}
blackout kurze Bewusstlosigkeit {f}
blackout kurze Geistesabwesenheit {f}
blackout kurze Gedächtnisstörung {f}
blackout Stromausfall {m}
blackout curtain Verdunkelungsvorhang {m}
blackout goggles Verdunkelungsbrille {f} (z. B. zum Schutz gegen Atomblitz)
blackout of consciousness Bewusstseinslücke {f}
blackout signal [Am.] Austastsignal {n} (TV)
blackout time Verdunkelungszeit {f}
blackout window panel Schutzschieber {m} gegen Atomblitz (Militärflugzeug)
blackout window panel Verdunkelungsschieber {m} (am Militärflugzeug, gegen Atomblitz)
blackouts Erinnerungslücken {pl}
blackouts zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses
Blackpool holidaymaker Urlauber {m} in Blackpool
blackpudding Blutwurst {f}
blacks Schwarzen {pl}
blackshirt Faschist {m}
Blackshirt Schwarzhemd {n}
blacksmith Schmied {m}
blacksmith Grobschmied {m}
blacksmith Hufschmied {m}
blacksmith's fire Schmiedefeuer {n}
blacksmith's hammer Schmiedehammer {m} (Hammer eines Schmieds)
blacksmith's shop Schmiede {f}
blacksmith's tongs Schmiedezangen {pl}
blacksmith's tools Schmiedewerkzeug {n}
blacksmith's wife Frau {f} des Schmieds
blacksmith's work Arbeit {f} des Schmieds
blacksmith's workshop Schmiede {f}
blacksmiths Schmiede {pl}
blackspot shark Schwarzfleckhai {m}
blacktail reef shark Schwarzschwanzriffhai {m}
blackthorn Schlehdorn {m}
blackthorn thicket Schlehdorndickicht {n}
blacktip reef shark Schwarzspitzen-Riffhai {m}
blacktip shark (Großer) Schwarzspitzenhai {m}
blacktip tope Kleiner Suppenflossenhai {m}
blacktip whaler (Großer) Schwarzspitzenhai {m}
blacktop Schwarzdecke {f}
blacktops Schwarzdecken {pl}
blackwater fever Schwarzwasserfieber {n}
blackwood Schwarzholz {n}
blacky [derog., offensive] schwarze Person {f}
bladder Heizbalg {m}
bladder Blase {f} (anatomisch)
bladder campion gewöhnliches Leimkraut {n}
bladder cancer Blasenkrebs {m}
bladder complaint Blasenbeschwerden {pl}
bladder examination Zystoskopie {f}
bladder examination Blasenspiegelung {f}
bladder nut [Staphylata pinnata] Pimpernuss {f}
bladder stone Blasenstein {m}
bladder stones Blasensteine {pl}
bladder trouble Blasenleiden {n}
bladder worm Blasenwurm {m}
bladder worm Finne {f} (Bandwurmlarve)
bladder-kelp Blasentang {m}
bladder-wrack Blasentang {m}
bladders Blasen {pl}
bladderworm Blasenwurm {m}
bladderwort Wasserhelm {m}
bladdery voller Blasen
bladdery blasig
blade Bursche {m}
blade Schaufel {f} (Pumpe, Turbine)
blade Blatt {n}
blade Kerl {m}
blade Kamerad {m}
blade Hobeleisen {n}
blade Stahl {m} [veraltet, lit.] (Schwert; Messerklinge)
blade Kufe {f} (Schlittschuh)
blade Klinge {f}
blade Lamelle {f} einer Jalousie
blade Turbinenschaufel {f}
blade Propellerflügel {m}
blade beam Messer {n} (von Papierschneidemaschinen)
blade contact Messerkontakt {m}
blade cultivator Flachgrubber {m}
blade cultivator Schichtengrubber {m}
blade cylinder Schneidzylinder {m}
blade cylinder Messerzylinder {m}
blade edge Messerschneide {f}
blade grader Motorstraßenhobel {m}
blade grader Straßenhobel {m}
blade grinder Messerschleifmaschine nasica blade harrow Löffelegge {f}
blade insert Klingeneinsatz {m}
blade inserts Klingeneinsätze {pl}
blade of a bat flacher Teil {m} eines Schlägers
blade of a knife Messerklinge {f}
blade of a sword Schwertklinge {f}
blade of an axe Schneide {f} einer Axt
blade of an oar Ruderblatt {n}
blade of grass Grashalm {m}
blade of sword Schwertklinge {f}
blade plug Messerstecker {m} [Elektrotechnik]
blade section Luftschraubenprofil {n}
blade sharpener Messerschleifmaschine {f}
blade (sipe), sipe (tread pattern) Lamelle {f}
blade spar Blattholm {m} (Rotorblatt)
blade terminal Flachstecker {m}
blade wheel Schaufelrad {n}
(blade) spar Holm {m} (Rotorblatt)
blade-edge microscope Schneidenschattenmikroskop {n}
blade-tine harrow Löffelegge {f}
bladebone Schulterblatt {n}
bladed mit Halmen
blades Halme {pl}
blades Blätter {pl}
blades of grass Grashalme {pl}
bladesmith Klingenschmied {m}
blaeberry [Scot.] [Vaccinium myrtillus] Heidelbeere {f}
blag [Br.] [sl.] Bluff {m}
blag [Br.] [sl.] bewaffneter Raubüberfall {m}
blah blabla
blah Unsinn {m}
blah Quark {m}
blah Quatsch {m}
blah blah blah [coll.] bla bla bla [ugs.]
blah (blah) [coll.] Blabla {n} [ugs.]
blain Blase {f}
blain entzündete Stelle {f}
blain Eiterbeule {f}
blaine Pustel {f}
Blaise Blasius
blamable schuldig
blamable verantwortlich
blamable zu tadeln
blamable tadelnswert
blamably schuldige
blame Schuld {f}
blame Tadel {m}
blame Vorwurf {m}
Blame it on me. Es ist meine Schuld.
Blame me! Schieb mir die Schuld zu!
blameable zu tadeln
blamed tadelte
blamed gerügt
blamed getadelt
blameful beschämend
blameful tadelnswürdig
blameful tadelnswert
blamefully tadelnswürdige
blamefully beschämend
blameless schuldlos
blameless tadellosem
blameless tadellos
blameless untadelig
blameless life makelloses Leben {n}
blamelessly schuldlos
blamelessly tadellos
blamelessness Schuldlosigkeit {f}
blamelessness Tadellosigkeit {f}
blamelessness Makellosigkeit {f}
blamer Tadler {m}
blames tadelt
blameworthiness Schuldigkeit {f}
blameworthy schuldiges
blameworthy tadelnswert
blaming tadelnd
blanc-mange Flammeri {n}
blanched gebleicht
blanched erblich
blanched erbleichte
blanched bleichte
blanched blanchiert
blanched almonds gebleichte Mandeln {pl}
blanched celery gebleichter Sellerie {m}
blanches bleicht
blanches erbleicht
blanching erbleichend
blanching bleichend
blanching blanchierend
blancmange Pudding {m}
blancmange Flammeri {n}
blancmange powder Puddingpulver {n}
bland schmeichelnd
bland angenehm
bland langweilig
bland freundlich
bland geschmeichelt
bland höflich
bland mild
bland weich
bland sanft luca bland climate mildes Klima {n}
bland manners freundliches Benehmen {n}
bland smile mildes Lächeln {n}
bland words freundliche Worte {pl}
blander höflicher
blandest höflichste
blandisher Schmeichler {m}
blandishers Schmeichler {m}
blandishment Schmeichelei {f}
blandishment Liebkosung {f}
blandishments Schmeicheleien {pl}
blandishments schmeichelhafte Worte {pl}
blandishments sanfte Worte {pl}
blandly sanft
blandly höflich
blandness Höflichkeit {f}
blandness schmeichelhaftes Benehmen {n}
blandness Milde {f}
blank Lücke {f}
blank Leerstelle {f}
blank leerer Raum {m}
blank nichtssagend
blank Pause {f} beim Sprechen
blank blank
blank nichts sagend
blank blass
blank Blanko-
blank ausdruckslos
blank unausgefüllt
blank Niete {f}
blank Leere {f}
blank leer
blank Leerzeichen {n}
blank frei
blank Formblatt {n}
blank Platzpatrone {f}
blank Vordruck {m}
blank weiß
blank ungelocht
blank unbeschrieben
blank unbedruckt
blank Zwischenraum {m}
blank Leerprobe {f}
blank acceptance Blankoakzept {n}
blank acceptance Blankoannahme {f}
blank address Leeradresse {f}
blank ammunition Platzpatronen {pl}
blank ammunition Übungsmunition {f}
blank astonishment sprachloses Erstaunen {n}
blank back Blanko-Rückseite {f}
blank bill Blankowechsel {m}
blank card Leerkarte {f}
blank cartridge Platzpatrone {f}
blank cassette leere Kassette {f}
blank character Leerzeichen {n}
blank character Zeichen {n} für Leerstelle
blank check Blankoscheck {m}
blank cheque Blankoscheck {m}
blank column leere Spalte {f}
blank column Leerspalte {f}
blank column freie Spalte {f}
blank column detection Leerspaltenerkennung {f}
blank column detection device Leerspaltensucher {m}
blank credit Blankokredit {m}
blank crimp tool Basis-Crimpzange {f}
blank crimp tool frame Basis-Crimpange {f} ohne Einsatz
blank cycle Leergang {m}
blank dated mit offenem Datum
blank dated ohne Datumsangabe
blank despair vollständige Verzweiflung {f}
blank disk Rohling {m} [unbeschriebene CD oder DVD]
blank document Leerbeleg {m}
blank endorsed blanko indossiert
blank endorsement Blankoindossament {n}
blank endorsement Blankozeichnung {f}
blank eyes ausdruckslose Augen {pl}
blank file leere Akte {f}
blank fire Feuer {n} mit Platzpatronen
blank form unbeschriebenes Formblatt {n}
blank form leerer Vordruck {m}
blank form leeres Formblatt {n}
blank gap Lücke {f}
blank instruction Leerbefehl {m}
blank instruction Übersprungbefehl {m}
blank line leere Zeile {f}
blank line Leerzeile {f}
blank look ausdrucksloser Blick {m}
blank medium unbeschrifteter Datenträger {m}
blank mind ohne Erinnerung
blank mould [Br.] leere Gussform {f} (Gußform [alt])
blank order Blankoauftrag {m}
blank padded leer aufgefüllt
blank padded unbelegt aufgefüllt
blank page unbeschriebenes Blatt {n}
blank page Leerseite {f}
blank page leere Seite {f}
blank page [bookbindery] Vakatseite {f}
blank paper unbeschriebenes Blatt {n}
blank position Leerstelle {f}
blank power of attorney Blankovollmacht femminile blank practice Übung {f} mit Platzpatronen
blank receipt Blankoquittung {f}
blank refusal völlige Zurückweisung {f}
blank sheet unbeschriebenes Blatt {n}
blank sheet leeres Blatt {n}
blank sheet of paper unbeschriebenes Blatt {n} Papier
blank signature Blankounterschrift {f}
blank space Leerstelle {f}
blank space Lücke {f}
blank spool Leerspule {f}
blank stacker Rondenstapler {m}
blank stare ausdrucksloser Blick {m}
blank tape leeres Datenband {n}
blank tape leeres Band {n}
blank transfer Leerübertragung {f}
blank transfer Blankozession {f}
blank transfer Aktienübertragung ohne Namensnennung
blank transmission Leerübertragung {f}
blank value Nullwert {m}
blank verse reimloser Vers {m}
blank volume Leerraum {m}
blank volume Zwischenraum {m}
blank vote Leerstimme {f}
blank voting paper leerer Stimmzettel {m}
blank wall leere Wand {f}
blank window klares Fenster {n}
blank-faced scheinbar ahnungslos
blank-when-zero clause Leer-bei-Null-Klausel {f}
blankcredit Blankokredit {m}
blanked gelöscht
blanker leerer
blanket Plane {f}
blanket pauschal
blanket Wolldecke {f}
blanket Pauschal-
blanket umfassend
blanket Tuch {n}
blanket Decke {f}
blanket Bettdecke {f}
blanket alles einschließend
blanket agreement Rahmenabkommen {n}
blanket amount Pauschalbetrag {m}
blanket bond Sicherungsabtretung {f}
blanket charge Pauschalgebühr {f}
blanket clause Generalklausel {f}
blanket insulator Dämmmatte {f}
blanket insurance Versicherungsdachvertrag {m}
blanket insurance Dachvertrag {m}
blanket insurance generelle Versicherung {f}
blanket insurance policy Dachpolice {f}
blanket maker Hersteller {m} von Wolldecken
blanket of clouds Wolkendecke {f}
blanket of snow Schneedecke {f}
blanket order Rahmenauftrag {m}
blanket order Blankoauftrag {m}
blanket pile Stapel {m} von Decken
blanket policy Generalpolice {f}
blanket purchase order Abrufbestellung {f}
blanket statement pauschale Erklärung {f}
blanket wash Gummituch-Waschanlage {f} (Drucktechnik)
blanket wash Gummituchreinigungsanlage {f} (Drucktechnik)
blanket washer Gummituchreinigungsanlage {f} (Drucktechnik)
blanket washer Gummituch-Waschanlage {f} (Drucktechnik)
blanket washing Gummituchreinigungsanlage {f} (Drucktechnik)
blanket washing Gummituch-Waschanlage {f} (Drucktechnik)
blanketed verdeckte
blanketing verdeckend
blanketing Herstellung {f} von Wolldecken
blanketing Beschleierung {f}
blankets Wolldecken {pl}
blankets Decken {pl}
blankets Bettdecken {pl}
blankholder Blechhalter {m}
blanking Dunkeltastung {f}
blanking Austastung {f}
blanking Löschen {n}
blanking Dunkelsteuerung {f}
blanking Verdunkeln {n}
blanking Unterdrückung {f}
blanking leerend
blanking level Austastwert {m}
blanking plate Verschlussstreifen {m}
blanking pulse Austastimpuls {m} (Fernsehtechnik)
blanking pulse Zeilenlöschimpuls {m} (Fernsehtechnik)
blanking pulse Dunkelsteuerimpuls {m} (Fernsehtechnik)
blanking signal Austastsignal {n}
blankly leer
blankness Leere {f}
blankness Weiße {f}
blankness Verwirrung {f}
blankness geistige Abwesenheit {f}
blanks Leerzeichen {pl}
blankspace Leerstelle {f}
blare schmettern
blare Geschmetter {n} [ugs.] (von Blasinstrumenten etc.)
blare of a trumpet Trompetenstoß {m}
blared gebrüllt
blared schmetterte
blares schmettert
blaring schmetternd blaring Gequäke {n} [Radio]
blaring Geschmetter {n} [ugs.] (von Blasinstrumenten etc.)
blaring horns Gehupe {n}
blarney Gesäusel {n} (Schmeichelei)
blarney sanfte Lüge {f}
blarney leere und schmeichelhafte Rede {f}
blarney leere Redensart {f}
blarney [cajoling] Schmeichelei {f}
blarney [nonsense] Geschwätz {n}
blarneyer Schmeichler {m}
blasé {adj} gleichgültig
blasphemed lästerte
blasphemer Lästerer {m}
blasphemer Gotteslästerer {m}
blasphemers Lästerer {pl}
blasphemes lästert
blasphemies Gotteslästerungen {pl}
blaspheming lästernd
blaspheming gotteslästerlich
blasphemous gotteslästerlich
blasphemous lästerlich
blasphemous ruchlos
blasphemous verletzend
blasphemous blasphemisch
blasphemous language gotteslästerliche Sprache {f}
blasphemous person Lästerer {m}
blasphemous tongue lästernde Zunge {f}
blasphemously verletzenden
blasphemy Beschimpfung dessen was anderen heilig
blasphemy Gotteslästerung {f}
blasphemy Fluch {m}
blasphemy Lästerung {f}
blast Krachen {n}
blast Blasen {n}
blast Windstoß {m}
blast Trompetenstoß {m}
blast Bö {f}
blast Explosion {f}
blast Druckwelle {f}
blast freezing Luftstromgefrieren {n}
blast furnace Hochofen {m}
blast furnace slag Hochofenschlacke {f}
blast furnace (slag) cement Hochofenzement {m} (HOZ)
blast hole Bohrloch {n}
blast it verdammt
Blast it! Zur Hölle damit!
Blast it! Verdammt!
blast lamp Lötlampe {f}
blast my bollocks! [sl.] (male exclamation) da soll mich doch der Affe lausen!
blast of a trumpet Trompetenstoß {m}
blast of a whistle Pfiff {m}
blast of air Windstoß {m}
blast of steam Dampfstoß {m}
blast of the whistle Pfiff {m}
blast pipe Düse {f}
Blast that fellow! Zur Hölle mit dem Kerl!
Blast that weather! Zur Hölle mit dem Wetter!
blast wave Druckwelle {f}
blast wave Detonationswelle {f}
Blast you! Zur Hölle mit dir!
(blast) furnace coke Hochofenkoks {m}
blast-furnace Hochofen {m}
blast-furnace bear Hochofensau {f}
blast-furnace gas Hochofengas {n}
blast-hole drilling machine Sprenglochbohrmaschine {f}
blast-off [rockets] Abheben {n}
blast-pipe Blasrohr {n}
blast-proof building sturmsicheres Gebäude {n}
blasted verflucht
blasted tree verdorrter Baum {m}
blaster Sprenger {m}
blaster Zündmaschine {f} (Sprengtechnik)
blaster Sprengmeister {m} (Beruf)
blasthole Sprengloch {n}
blasting Sprengen {n}
blasting Übersteuerung {f}
blasting Durchbrennen {n} (Sicherung)
blasting accessoires Zündmittel {pl} [sprengtechnisches Zubehör]
blasting agent Sprengstoff {m}
blasting cap Sprengkapsel {f}
blasting composition Sprengsatz {m}
blasting fuse Zündschnur {f}
blasting gelatine Sprenggelatine {f}
blasting in progress Achtung hier wird jetzt gesprengt
blasting machine Zündmaschine {f} (Sprengtechnik)
blasting oil Sprengöl {n}
blasting operation Sprengung {f}
blasting switch Zündschalter {m} (Sprengtechnik)
blastoderm Blastoderm {m}
blastoff Start {m}
blastoma Geschwulst {f}
blasts Feuersbrünste {pl}
blasts Windstöße {pl}
blasts Böen {pl}
blastula Keimblase {f}
blatancy Meckerei {f}
blatancy Angeberei {f}
blatant blökend
blatant eklatant (Fehler)
blatant radikal
blatant lärmend
blatant krass (Lüge, Fall)
blatant meckernd
blatant kraß
blatant beast Lästermaul {n}
blatant injustice himmelschreiende Ungerechtigkeit {f}
blatant lie unverschämte Lüge {f}
blatant materialism krasser Materialismus {m}
blatant nonsense himmelschreiender Unsinn {m}
blatant ugliness äußerste Abscheulichkeit {f}
blatantly marktschreierisch
blatantly lärmend
blatantly obvious advances plumpe Annäherungsversuche {pl}
blather Gequatsche {n} [ugs.]
blather Gequake {n} [ugs.] (Gequatsche)
blather Gequassel {n} [ugs.]
blather dummes Geschwätz {m}
blather Faselei {f}
blathered quatschte Unsinn
blatherer Plapperer {m}
blatherer dummer Schwätzer {m}
blathering quatschend
blathering Gequake {n} [ugs.] (Gequatsche)
blathering Gequassel {n} [ugs.]
blathering Gequatsche {n} [ugs.]
blathering Plappern {n}
blathers Unsinn schwatzen
blathers Faseleien {pl}
blatherskite Quatschkopf {m}
blaze plötzlicher Ausbruch {m}
blaze Strahlen {n}
blaze Lichtschein {m}
blaze lodernde Flamme {f}
blaze Glanz {m}
blaze helles Feuer {n}
blaze Blesse {f} (Stirnfleck bzw. -streifen)
blaze Ausbruch {m}
blaze Aufflammen {n}
blaze Brand {m}
blaze Lohe {f}
blaze weißes Wegzeichen {n} an Bäumen
blaze Wegmarkierung {f}
blaze Großbrand {m}
blaze Glut {f}
blaze Flamme {f}
blaze Feuersbrunst {f}
blaze of anger Wutausbruch {m}
blaze of colour Leuchten {n} der Farbe
blaze of colours Farbenpracht {f}
blaze of fame Ruhmesglanz {m}
blaze of light Lichterglanz {m}
blazed aufgeflammt
blazed gebrannt
blazed gelodert
blazed loderte
blazed up aufgelodert
blazer Blazer {m}
blazer sportliche Jacke {f} [meist mit Wappen]
blazer Sportjacke {f}
blazer Klubjacke {f}
blazers Klubjacken {pl}
blazes flammt auf
blazes lodert
blazing lodernd
blazing aufflammend
blazing leuchtend
blazing höllisch
blazing flammend
blazing gleißend
blazing colours schreiende Farben {pl}
blazing fire loderndes Feuer {n}
blazing hatred glühender Hass {m}
blazing heat glühende Hitze {f}
blazing hot glühend heiß
blazing hot sunshine glühend heißer Sonnenschein {m}
blazing lie starke Lüge {f}
blazing red feuerrot
blazing sun sengende Sonne {f}
blazing up auflodernd
blazingly auffallend
blazon Wappen {n}
blazon Wappenschild {n}
blazoned geschmückt
blazoner Lobredner {m}
blazoning schmückend
blazonries Wappenzeichen {pl}
blazonry Wappenzeichen {n}
blazonry Wappenschmuck {m}
blazons schmückt
bleach Bleichmittel {n}
bleach Bleiche {f}
bleach green Bleichwiese {f}
bleached gebleicht
bleached ausgebleicht
bleached bleichte
bleached erbleicht
bleached hair gebleichtes Haar {n}
bleacher Bleichmittel {n}
bleacher Bleicher {m}
bleachers Bleichmittel bleachers [Am.] unüberdachte Tribüne {f}
bleachery Bleicherei {f}
bleachery Bleichplatz {m}
bleaches bleicht
bleaching Bleiche {f}
bleaching bleichend
bleaching ausbleichend
bleaching Aufhellung {f}
bleaching agent Bleichmittel {n}
bleaching clay Bleicherde {f}
bleaching powder Bleichpulver {n}
bleaching solution Bleichlauge {f}
bleaching-powder Bleichpulver {n}
bleak öde
bleak Laube {f} (Fischart)
bleak Ukelei {f} (Fischart)
bleak kahl
bleak trostlos
bleak freudlos
bleak country raues Land {n}
bleak hills kahle Hügel {pl}
bleak landscape karge Landschaft {f}
bleak outlook trübe Aussichten {pl}
bleak outlook düstere Perspektive {f}
bleak prospects trübe Aussichten {pl}
bleak prospects düstere Aussichten {pl}
bleak smile freudloses Lächeln {n}
bleak wind rauer Wind {m}
bleak windy spot rauer und windiger Ort {m}
bleaker kahler
bleakly öde
bleakly {adv} kahl
bleakness Kahlheit {f}
bleakness Rauheit {f}
bleakness Kargheit {f}
bleakness Öde {f}
blear blöde
blear trübe
blear look veschwommener Blick {m}
blear-eyed triefäugig
blear-eyed mit triefenden Augen
bleared verschwommen
bleared trübe
bleared getrübt
bleareyed triefäugig
blearily triefäugige
bleariness Verschwommenheit {f}
bleariness Trübheit {f}
blearly trübe
bleary verschwommen
bleary trübe
bleary eyes feuchte Augen {pl}
bleary-eyed triefäugig
bleat [goat] Gemecker {n} [auch fig.]
bleated meckerte
bleating meckernd
bleating Geblöke {n} [Schafe]
bleating Gemecker {n} (von Ziegen; auch Nörgeln)
bleating blökend wie ein Schaf
bleating voice weinerliche Stimme {f}
bleats meckert
bleb Luftblase {f}
bleb Bläschen {n}
bleb in water Luftbläschen {n} in Wasser
bleb on the skin Hautbläschen {n}
blebs Bläschen {pl}
bled geblutet
bled blutete
bled illustrations ausgewaschene Illustrationen {pl}
bled to death ausgeblutet
bled-off randabfallend
bleed Anschnitt {m} (Druck)
bleed connection Anzapfstutzen {m}
bleed hole Zapfloch {n}
bleed line Anzapfleitung {f}
bleed screw spanner [Br.] Bremsentlüfterschlüssel {m}
bleed screw spanner [Br.] Bremsenentlüfterschlüssel {m}
bleeded geblutet
bleeder Bluter {m}
bleeder Aderlasser {m}
bleeder Ableiterwiderstand {m}
bleeder screw Luftablassschraube {f} (an Rohrleitung)
bleeders Bluter {pl}
bleeding blutend
bleeding blutig
bleeding Wasserabsonderung {f} (an Wänden)
bleeding Blutung {f}
bleeding zur Ader lassen
bleeding Verlaufen {n} von Typen
bleeding [coll.] verflixt [ugs.]
bleeding of the gums Zahnfleischbluten {n}
bleeding [print] Ausbluten {n}
bleeding to death ausblutend
bleeding to excess Verbluten {n}
bleeding-off Luftablass {m} (aus Rohrleitung)
bleedings Blutungen {pl}
bleeds to death verblutet
bleep Piepton {m}
blemish Schandfleck {m}
blemish Schönheitsfehler {m}
« blad — blan — blan — blar — blat — blea — blem — bles — blin — blip — bloa »
blemish Mangel {m}
blemish Makel {m}
blemish Verunstaltung {f}
blemish Fehlstelle {f}
blemish Flecken {pl}
blemish Fehlerstelle {f} [auf einem Speichermedium]
blemish Fehler {m}
blemish Defekt {m}
blemish cream Abdeckcreme {f}
blemish stick Abdeckstift {m}
blemished verunstaltete
blemished verunstaltet
blemishes schändet
blemishes Schandflecken {pl}
blemishing verunstaltend
blemishless ohne Fehler
blemishless makellos
blenched zurückgeschreckt
blenching zurückschreckend
blend Verschmelzung {f}
blend Verschnitt {m} [z. B. von Weinen]
blend Melange {f} (von Textilfasern)
blend Mischgarn {n}
blend (harmonische) Zusammenstellung {f}
blend Mischung {f}
blend Vermischung {f}
blend air door Luftmischklappe {f}
blend air door Mischluftklappe {f}
blend component Mischkomponente {f}
blend of tea Teemischung {f}
blend wine Verschnittwein {m}
blendable vermischbar
blende Zinkblende {f}
blende Blende {f} (Erz)
blended vermengte
blended verblendete
blended verschnitten
blended gemischt
blended by prejudice von Vorurteilen eingenommen
blended coal Kohlenartenmischung {f}
blended fabric Mischgewebe {n}
blended gasoline [Am.] Verschnittbenzin {n}
blended learning gemischtes Lernen {n}
blended light Mischlicht {n}
blended paint Mischfarbe {f}
blended petrol [Br.] Mischbenzin {n}
blended shade Mischfarbton {m}
blended yarn Mischgarn {n}
blended yarn Melangegarn {n}
Blended-Wing-Body aircraft Nurflügelflugzeug {n}
Blended-Wing-Body aircraft Nurflügler {m} (Flugzeug)
blender Mixer {m}
blender Mischer {m}
blender Vermischer {m}
blender brush Mischpinsel {m}
blenders Vermischer {pl}
blenders Mischer {pl}
blendfold blindlings
blending Effilieren {n}
blending Vermischung {f}
blending vermengend
blending verblendend
blending Mischung {f}
blending Übergang {m}
blending Blenden {n}
blending of new cultures Einbeziehen {n} neuer Kulturen
blending scissors Effilierschere {f}
blends verblendet
blends vermengt
blent [liter.: blended] gemischt
Bless me! Du lieber Himmel!
Bless my heart! Du meine Güte!
Bless you! Gesundheit!
Bless you! (after sneezing) Gesundheit! (nach dem Niesen)
blessed gesegnet
blessed segnete
blessed selig
blessed geheiligt
blessed verflixt
blessed are the pure in heart selig sind die, die reinen Herzens sind
Blessed are the pure in heart. Gesegnet sind die reinen Herzens sind.
blessed ignorance glückselige Unwissenheit {f}
Blessed Virgin Heilige Jungfrau {f}
blessed with worldly goods mit irdischen Gütern gesegnet
blessedly selig
blessedness Seligkeit {f}
blessedness Segen {m}
blessedness Glückseligkeit {f}
blessedness Glück {n}
blesses segnet
blessing Segen {m}
blessing Gnade {f}
blessing himmlisches Geschenk {n}
blessing verletzend
blessingdingsda verletzend
blessing Segensspruch {m}
blessing Segnung {f}
blessing Wohltat {f}
blessing Weihe {f}
blessing in disguise Glück im Unglück
« blan — blan — blar — blat — blea — blem — bles — blin — blip — bloa — bloc »
« back Page 126 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Al
blessings Segenswünsche {pl}
blest [archaic, lit.] gesegnet
blether leeres Geschwätz {n}
blether Schwafler {m}
blether Quasselstrippe {f}
bletherer Quatschkopf {m}
bleu cheese Edelpilzkäse {m}
blew blies
blew wehte
blew away verwehte
blew up sprengte
blight zerstörender Einfluss {m}
blight Lump {m}
blight Brand {m}
blight Braunfäule {f}
blight Pflanzenkrankheit {f}
blight schädlicher Einfluss {m}
blight Schuft {m}
blight Gifthauch {m}
blight Mehltau {m}
blight Pesthauch {m}
blight Verschandelung {f}
blight Zerstörung {f}
blighted vereitelt
blighted vernichtet
blighted vereitelte
blighted hopes zunichte gemachte Hoffnungen {pl}
blighted leaf vom Brand befallenes Blatt {n}
blighted wheat vom Brand befallener Weizen {m}
blighter Tunichtgut {m}
blighter Kerl {m}
blighter Quälgeist {m}
blighter Nichtsnutz {m}
blighter Ekel {n}
blighting vereitelnd
blights vereitelt
blighty Heimaturlaub {m}
blighty leave Heimaturlaub {m}
blighty wound Heimatschuss {m}
blimey verflucht
blimey verdammt
blimey verflixt
Blimey! Zum Kuckuck!
Blimey! [Br.] [coll.] Verdammt!
Blimey! [Br.] [coll.] Ich werd' verrückt!
Blimey! [Br.] [coll.] Himmelkreuzdonnerwetter!
blimey!, bloody hell! Sack Zement!
blimey!, bloody hell! mein lieber Schwan!
blimp Kleinluftschiff {n} (unstarr)
blimp Prallluftschiff {n}
blimp [coll.] [Am.] Fettsack {m} [ugs.]
blind Vorwand {m}
blind Fensterrollo {n}
blind Fenstervorhang {m}
blind Rollladen {m}
blind Scheuklappe {f}
blind blind
blind Blende {f}
blind air navigation Blindflugnavigation {f}
blind alley Sackgasse {f}
blind alley work aussichtslose Arbeit {f}
blind alleys Sackgassen {pl}
blind and dumb school Schule {f} für Blinde und Taubstumme
blind area Totgebiet {n}
blind bargain unüberlegter Handel {m}
blind bend [Br.] unübersichtliche Kurve {f}
blind boy blinder Junge {m}
blind carbon copy (bcc) Blindkopie {f}
blind chance blinder Zufall {m}
blind coal magere Steinkohle {f}
blind confidence Vertrauensseligkeit {f}
blind corner unübersichtliche Kurve {f}
blind current Blindstrom {m}
blind curve unübersichtliche Kurve {f}
blind date Verabredung mit einem Unbekannten
blind deference blinde Unterwürfigkeit {f}
blind dovetails doppelt verdeckte Zinkung {f} [Holztechnik]
blind drunk stark betrunken
blind drunk sternhagelvoll [ugs.]
blind end Sackgasse {f}
blind faith blinder Glaube {m}
blind flight Blindflug {m}
blind flying Blindflug {m}
blind from birth blind von Geburt an
blind girl blindes Mädchen {n}
blind gut Blinddarm {m}
blind in one eye auf einem Auge blind
blind keyboard Tastatur {f} ohne Zeichenangabe
blind landing Blindlandung {f}
blind landing Instrumentenlandung {f}
blind lane Sackgasse {f}
blind loyalty Nibelungentreue {f} [fig.]
blind man Blinde {m,f}
blind man Blinder {m}
blind man's bluff Blindekuh
blind man's buff Blindekuh
blind obedience blinder Gehorsam {m}
blind obedience Kadavergehorsam {m}
blind panic blinde Panik {f}
blind people (the blind) Blinden blind person's guide Blindenführer {m}
blind rage blinder Zorn {m}
blind reader Blindenleser {m}
blind rivet Blindniet {m}
blind school Blindenschule {f}
blind shark Blindhai {m}
blind shell Blindgänger {m}
blind spot blinder Fleck {m}
blind spot toter Winkel {m}
blind spot toter Punkt {m}
blind spot tote Zone {f}
blind staircase geheime Treppe {f}
blind stitch unsichtbarer Stich {m}
blind terminal Terminal {m} ohne Monitor
blind test Blindversuch {m}
blind to blind gegenüber
blind to ohne Verständnis für
blind trust blindes Vertrauen {n}
blind window trübes Fenster {n}
blind with anger blind vor Zorn
blind with fear blind vor Furcht
blind with one's own defect die eigenen Fehler nicht sehend
blind with rage blind vor Wut
blind woman blinde Frau {f}
blind worm Blindschleiche {f}
blind-alley job Stellung {f} ohne Aufstiegsmöglichkeiten
blind-man Blinder {m}
blind-person's guide Blindenführer {m}
blindage Scheuklappe {f}
blinded blendete
blinded verblendet
blinded geblendet
blinded battery getarnte Geschützstellung {f}
blinded by passion von Leidenschaft geblendet
blinded by shame blind vor Scham
blinded by the sun von der Sonne geblendet
blinder Blender {m}
blinder Scheuklappe {f}
blinders Scheuklappen {pl}
blindfold mit verbundenen Augen
blindfolded mit verbundenen Augen
blindfolded verblendete
blindfolds verblendet
blinding Abblenden {n}
blinding grell
blinding blendend
blinding (elektrische) Abschirmung {f}
blinding layer Sauberkeitsschicht {f}
blinding out Ausblenden {n}
blindly blindlings
blindly unbedacht
blindly ohne zu schauen
blindly ohne zu bedenken
blindman Blinder {m}
blindman's buff Blindekuh {f}
blindman's buff [children's game] blinde Kuh {f}
blindman's holiday Zwielicht {n}
blindman's stick Blindenstock {m}
blindness Blindheit {f}
blindness Erblindung {f}
blindness Verblendung {f}
blinds blendet
blinds Fensterläden {pl}
blindworm Blindschleiche {f}
blindworms Blindschleichen {pl}
bling [Am.] [sl.] Klunker {pl} [ugs.]
bling bling [sl.] Diamanten, Juwelen
blini {pl} (pancakes) Blini, Bliny {pl} (Pfannkuchen)
blink flüchtiger Blick {m}
blink Schimmer {m}
blink Lichtblick {m}
blink Glanz {m}
blink microscope Blinkkomparator {m}
blink-eyed mit blinzelnden Augen
blinkard Blinzelnder {m}
blinked geblinkt
blinked at angeblinzelt
blinker Scheuklappe {f}
blinker [coll.] Blinker {m}
blinkered engstirnig
blinkered nicht über den Tellerrand hinausschauend
blinkered mit Scheuklappen
blinkers Scheuklappen {pl}
blinking Blinken {n}
blinking blinzelnd
blinking at anblinzelnd
blinking light Blinklicht {n}
blinking signal Blinksignal {n}
blintz Plins, Plinz {m}
blintzes {pl} Plinsen, Plinze {pl}
blip leuchtender Punkt {m} (auf dem Radarschirm)
blip Echozeichen {n} (beim Radar)
blip Echoimpuls {m} auf dem Radarschirm
blip Markierung {f}
blip kurzer Leuchtimpuls {m}
blip Leuchtmarkierung {f} (beim Radar)
blip Radarzeichen {n}
blip Markierung für das Wiederauffinden einer Stelle
blip [fig.] kurzzeitiges Phänomen {n}
blipmode Echomodus {m}
« blar — blat — blea — blem — bles — blin — blip — bloa — bloc — bloc — bloo »
blips Echozeichen {pl}
blique speech indirekte Rede {f}
bliss Glück {n}
bliss Wonne {f}
bliss Glückseligkeit {f}
bliss Seligkeit {f}
bliss of love Liebeswonne {f} (Glück)
bliss of love Liebesglück {n}
blissful wonnevoll
blissful glückselig
blissful selig
blissful köstlich
blissful wonnig (glückselig)
blissful wonniglich (Gefühl, Stunden)
blissful happiness seliges Glück {n}
blissful ignorance selige Unwissenheit {f}
blissful sensation Wonnegefühl {n}
blissful sleep gesegneter Schlaf {m}
blissfully happy glückselig
blissfulness Wonne {f}
blissfulness Seligkeit {f}
blister Zugpflaster {n}
blister Pustel {f}
blister Brandblase {f}
blister Blase {f} (Haut-)
blister Beobachterstand {m}
blister Bläschen {n}
blister Radarkuppel {f}
blister beetle Ölkäfer {m}
blister beetle Blasenkäfer {m}
blister copper Blisterkupfer {n}
blister on a leaf Blase {f} auf einem Blatt
blister on a paint Blase {f} auf einer Farbe
blister on metal Blase {f} auf Metall
blister on the skin Blase {f} auf der Haut
blister pack Blisterpackung {f}
blister pack Blisterverpackung {f}
blistered mit Blasen bedeckt
blistered Blasen hervorgerufen
blistered all over mit Blasen bedeckt
blistered feet mit Blasen bedeckte Füße {pl}
blistered heel mit Blasen bedeckte Ferse {f}
blistering Blasen erzeugend
blistering Blasen bildend
blistering glühend
blistering Abplatzen der Glasur in kleinen Teilen
blistering heat brennende Hitze {f}
blistering heat glühende Hitze {f}
blistering plaster Blasenpflaster {n}
blistering plaster Zugpflaster {n}
blisters Blasen {pl}
blisters Brandblasen {pl}
blisters on one's hands Blasen an den Händen
blisters rise Blasen entstehen
blistery blasig
BLit : Bachelor of Literature Bakkalaureus {m} der Literatur(wissenschaft)
blite Erdbeerspinat {m}
blithe fröhlich
blithe munter
blithe lustig
blithe vergnügt
blithe unbeschwert
blithe heiter
blithe froh
blitheful vergnügt
blitheful fröhlich
blithely fröhliche
blitheness Freude {f}
blithering geschwätzig
blithering idiot Vollblutidiot {m}
blithering idiot Vollidiot {m}
blithesome fröhlich
blithesome munter
blithesomeness Munterkeit {f}
blithesomeness Fröhlichkeit {f}
blitz Blitzkrieg {m}
blitz Luftangriff {m}
blitzed aus der Luft angegriffen
blitzed areas bombardiertes Gebiet {n}
blitzkrieg Blitzkrieg {m}
blizzard Schneesturm {m}
blizzard heftiger Schneesturm {m}
blizzard Blizzard {m}
blizzards Schneestürme {pl}
bloat Betrunkener {m}
bloat aufgeblasene Person {f}
bloated aufgebläht
bloated aufgeblasen
bloated aufgedunsen
bloated aufgeblasene
bloated aristocrat aufgeblasener Aristokrat {m}
bloated capitalist aufgeblasener Kapitalist {m}
bloated condition aufgeblasener Zustand {m}
bloated herring geräucherter Hering {m}
bloated with food vollgefressen
bloatedness Aufgeblasenheit {f}
bloater Bückling {m}
bloater Räucherhering {m}
bloating aufblähend
bloating aufblasend bloating Blasenbildung {f}
bloats bläst auf
blob Tropfen {m}
blob Tupfen {m}
blob Kügelchen {n}
blobber-lipped dicklippig
bloc Block {m}
bloc of countries Zusammenschluss {m} von Ländern
bloc of interested parties Zusammenschluss {m} von Interessenten
bloc of parties Zusammenschluss {m} von Parteien
bloc party Blockpartei {f}
block Blockbildung {f}
block Datenblock {m}
block Portion {f}
block Richtblock {m}
block Stockung {f}
block Block {m}
block Hackblock {m}
block Hindernis {n}
block Kloben {m}
block Klotz {m}
block Trakt {m}
block address Blockadresse {f}
block and tackle Kloben und Hebezeug
block and tackle Flaschenzug {m}
block book Blockbuch {n}
block by block blockweise
block by block operation blockweises Abarbeiten {n}
block calendar Kalenderblock {m}
block capitals große Blockbuchstaben {pl}
block capitals Blockschrift {f}
block check Blocküberprüfung {f}
block check character Blockprüfzeichen {n}
block check sequence Blockprüfzeichenfolge {f}
block command Blockbefehl {m}
block correction Blockkorrektur {f}
block count Blockanzahl {f}
block counter Blockzähler {m}
block data statement Blockdatenanweisung {f}
block delete Blockunterdrückung {f}
block depth Blocktiefe {f}
block diagram Blockschema {n}
block diagram Ablaufdiagramm {n}
block diagram Blockschaltbild {n}
block diagram Blockdiagramm {n}
block end Blockende {n}
block error rate Blockfehlerquote {f}
block format Blockformat {n}
block format Satzaufbau {m}
block gap Blockzwischenraum {m}
block gauge Messblock {m}
block head Blockkopf {m}
block head Blockvorspann {m}
block heater [coll.] Kühlmittelvorwärmgerät {n}
block house Blockhaus {n}
block instruction Blockbefehl {m}
block knife Blockmesser {n}
block length Blocklänge {f}
block letter Blockbuchstabe {m}
block letter Druckbuchstabe {f}
block letter serifenlose Schrift {f}
block lettering in Blockschrift schreibend
block letters Blockschrift {f}
block letters Blockbuchstaben {pl}
block loading Blockladen {m}
block lock Blockverschluss {m}
block mark Blockmarke {f}
block mark Blockmarkierung {f}
block mark Blockanfangsmarke {f}
block multiplexing Blockmultiplexverarbeitung {f}
block name Blockname {m}
block nesting Blockschachtelung {f}
block of buildings Gebäudeblock {m}
block of chocolate Riegel {m} Schokolade
block of data Datenblock {m}
block of flats Apartmenthaus {n}
block of flats Wohnblock {m}
block of flats Mietshaus {n}
block of flats [Br.] Mietskaserne {f}
block of houses Häuserblock {m}
block of ice Eisblock {m}
block of instructions Befehlsblock {m}
block of luxury flats Haus {n} mit Luxusapartments
block of marble Marmorblock {m}
block of offices Bürohaus {n}
block of shares Aktienbündel {n}
block of shares Aktienpaket {n}
block of stocks Aktienpaket {n}
block of stone Steinblock {m}
block of stone Steinquader {m}
block of stone Quaderstein {m}
block of stone Quader {m}
block of wood Holzklotz {m}
block offer Blockangebot {n}
block offer Paketangebot {n}
block pavement Pflaster {n}
block plane Hirnholzhobel {m}
block purchase Sammeleinkauf {m}
block recording Blockaufzeichnung {f}
block register Blockregister {n}
« blea — blem — bles — blin — blip — bloa — bloc — bloc — bloo — bloo block sampling Blockauswahl {f}
block search Blocksuchlauf {m}
block selection Blockauswahl {f}
block sequence Blockfolge {f}
block signal Blockzeichen {n}
block signal Sperrsignal {n}
block size Blockgröße {f}
block size Blocklänge {f}
block sort Blocksortierung {f}
block station Blockstelle {f}
block system Stapelsystem {n}
block table Blocktafel {f}
block transfer Sammelüberweisung {f}
block transfer Blockübertragung {f}
block type tread Blockprofil {n}
block voting geschlossene Stimmenabgabe {f}
block-frozen als Blockware gefrostet
block-head Dummkopf {m}
block-headed dummköpfig
block-house Blockhaus {n}
block-letter Blockbuchstabe {m}
blockade Blockade {f}
blockade Sperre {f}
blockade mine Sperrmine {f}
blockade runner Blockadebrecher {m}
blockade running Blockadelaufen {n}
blockade-runner Blockadeläufer {m}
blockades Blockaden {pl}
blockading ship blockierendes Schiff {n}
blockading vessel blockierendes Schiff {n}
blockage Blockierung {f}
blockage Sperrung {f}
blockage Sperre {f}
blockage Gruppierung {f}
blockage Obstruktion {f}
blockage fleet Blockadeflotte {f}
blockages Blockierungen {pl}
blockbuster Minenbombe {f}
blockbuster [coll.] Renner {m} [ugs.]
blockbuster [coll.] Kassenschlager {m}
blockbuster [coll.] Hammer {m} [ugs.]
blockbuster [coll.] Knüller {m} [ugs.]
blockbusters Minenbomben {pl}
blocked blockiert
blocked abgeblockt
blocked gesperrt
blocked geblockt
blocked verriegelt
blocked versperrt
blocked account blockiertes Konto {n}
blocked account Sperrkonto {n}
blocked account gesperrtes Konto {n}
blocked accounts Sperrkonten {pl}
blocked amount gesperrter Betrag {m}
blocked by snow von Schnee blockiert
blocked currency nicht konvertierbare Währung {f}
blocked drain verstopfter Ablauf {m}
blocked nose verstopfte Nase {f}
blocked road verstopfte Straße {f}
blocked road gesperrte Straße {f}
blocked up verstopft
blocked up verrammelte
blocker Blockierer {m}
blockhead Idiot {m}
blockhead Holzkopf {m}
blockhead Einfaltspinsel {m}
blockhead Schwachkopf {m}
blockhead Schafskopf {m}
blockhead Dummkopf {m}
blockhead [coll.] Hohlkopf {m} [ugs.]
blockhead [coll.] Knallkopf {m} [ugs.]
blockheaded dumm
blockheaded einfältig und verbohrt
blockheadedness Verbohrtheit {f}
blockheadedness Dummheit {f}
blockheads Dummköpfe {pl}
blockheads Idioten {pl}
blockheads Schafsköpfe {pl}
blockhouse Blockhaus {n}
blockhouses Blockhäuser {pl}
blocking Einfrieren {n}
blocking Blockade {f}
blocking Blockbildung {f}
blocking Blockung {f}
blocking Blockierung {f}
blocking Sperren {n}
blocking Sperrung {f}
blocking sperrend
blocking capability Sperrvermögen {n}
blocking capacitor Sperrkondensator {m}
blocking capacitor Kopplungskondensator {m}
blocking capacitor Blockkondensator {m}
blocking factor Sperrfaktor {m}
blocking foil Sperrfolie {f}
blocking function Sperrfunktion {f}
blocking minority Sperrminorität {f}
blocking notice Sperrvermerk {m}
blocking of an account Sperrung {f} eines Kontos
blocking of expenditure Ausgabensperre {f}
blocking oscillator Sperr-Oszillator blocking oscillator Sperrschwinger {m}
blocking out aussperren
blocking period Festlegungsfrist {f}
blocking period Sperrfrist {f}
blocking ring Synchronring {m}
blocking signal Sperrzeichen {n}
blocking up verrammelnd
blocking voltage Sperrspannung {f}
blockish sich sperrend
blockish tölpelhaft
blockish dumm
blockish klotzig
blockish klobig
blockletters Druckschrift {f}
blocks Blöcke {pl}
blocks of flats Wohnblöcke {pl}
blocks of houses Häuserblöcke {pl}
blocks of land Blockflur {f}
blocks up verrammelt
blocky blockartig
blocky klotzig
blog Blog {n}
blogger Blogger {m}
bloke Bursche {m}
bloke Kerl {m}
bloke Genosse {m}
blokes Burschen {pl}
blond blonder Mann {m}
blond Blonder {m}
blond hellfarbig
blond girl blondes Mädchen {n}
blond hair blondes Haar {n}
blond man Blonder {m}
blond (masculine) blond
blond (of a man) blondhaarig
blond race blonde Rasse {f}
blonde Blondine {f}
blonde blondhaarig (Frau)
blonde bird [Br.] Blondine {f} (aufreizend, attraktiv)
blonde bombshell [coll.] blondes Gift {n} (sexuell attraktive Blondine) [ugs.] [hum.]
blonde chick Blondine {f} (besonders attraktiv, aufreizend)
blonde girl Blondine {f} (jung, mädchenhaft)
blonde (girl/woman) Blonde {f} [ugs.] (Blondine)
blonde man/boy Blondkopf {m} (Mann/Junge)
blonde man/boy Blondschopf {m} (Mann/Junge)
blonde (of a woman) blond
blonde woman Blondine {f}
blonde woman/girl Blondkopf {m} (Frau/Mädchen)
blonde woman/girl Blondschopf {m} (Frau/Mädchen)
blondeness Blondheit {f}
blondness Blondheit {f}
blonds Blonden {pl}
blood Blut {n}
blood alcohol concentration (BAC) Blutalkoholgehalt {m}
blood alcohol level Blutalkoholspiegel {m}
blood alcohol test Blutalkoholtest {m}
blood bank Blutbank {f}
blood baptism Bluttaufe {f}
blood blister Blutblase {f}
blood bond Blutsbande {f}
blood brother Blutsbruder {m}
blood cancer Blutkrebs {m}
blood cell Blutzelle {f}
blood circulation Blutkreislauf {m}
blood clot Blutklümpchen {n}
blood clot Blutgerinnsel {n}
blood clot Blutgerinsel {n}
blood clotting Blutgerinnung {f}
blood clotting agent Blutgerinnungsmittel {n}
blood coagulation Blutgerinnung {f}
blood corpuscle Blutkörperchen {n}
blood cough Bluthusten {m}
blood count Blutbild {n}
blood count Zählung {f} der Blutkörperchen
blood disease Bluterkrankung {f}
blood donation Blutspende {f}
blood donor Blutspender {m}
blood donor centre Blutspendezentrale {f}
blood donor service Blutspendewesen {n}
blood feud Blutfehde {f}
blood flow Durchblutung {f}
blood formation Blutbildung {f}
blood glucose Blutzucker {m}
blood glucose level Blutzuckerwert {m}
blood glucose meter Blutzuckermessgerät {n}
blood groove Blutrinne {f} (an Bajonett, Kampfmesser etc.)
blood group Blutgruppe {f}
Blood gushed from the wound. Blut schoss aus der Wunde.
blood heat Körpertemperatur {f}
blood horse Vollblutpferd {n}
blood money Blutgeld {n}
blood of Christ Blut {n} Christi
blood orange Blutorange {f}
blood picture Blutbild {n}
blood pigment Blutfarbstoff {m}
blood plasma Blutplasma {n}
blood poisoning Blutvergiftung {f}
blood pressure Blutdruck {m}
blood pressure apparatus Blutdruckmessgerät {n}
blood pressure gauge Blutdruckmesser blood pressure monitor Blutdrucküberwachungsgerät {n}
blood pressure monitor Blutdruckmessgerät {n}
blood pressure recorder Blutdruckschreiber {m}
blood pudding Blutwurst {f}
blood pump Blutpumpe {f}
blood red blutrot
blood red heat blutrote Hitze {f}
blood relation Blutsverwandtschaft {f}
blood relationship Blutsverwandtschaft {f}
blood relationship Verwandtschaft {f}
blood royal königliches Blut {n}
blood sample Blutprobe {f}
blood sausage Blutwurst {f}
blood sausage [Am.] Blutwurst {f}
blood sedimentation Blutsenkung {f}
blood serum Blutserum {n}
blood spot Blutflecken {pl}
blood stain Blutflecken {pl}
blood stream Blutstrom {m}
blood sugar Blutzucker {m}
blood sugar level Blutzuckerwert {m}
blood sugar level Blutzuckerspiegel {m}
blood supply Blutversorgung {f}
blood system Blutsystem {n}
blood test Bluttest {m}
blood test Blutprobe {f}
blood transfusion Bluttransfusion {f}
blood type Blutgruppe {f}
blood typing Blutgruppenbestimmung {f}
blood urea nitrogen (BUN) Harnstoff-Stickstoff {m}
blood vengeance Blutrache {f}
blood vessel Blutgefäß {n}
blood vomiting Bluterbrechen {n}
blood will be shed es wird Blut vergossen werden
(blood) platelet Blutplättchen {n}
(blood) platelet Thrombozyt {m}
blood-bath Blutbad {n}
blood-besmeared blutbeschmiert
blood-bespotted blutbefleckt
blood-brother Blutsbruder {m}
blood-brothers Blutsbrüder {pl}
blood-cleansing tea Blutreinigungstee {m}
blood-curdler Blutgerinner {m}
blood-curdling Blutgerinnung {f}
blood-group Blutgruppe {f}
blood-groups Blutgruppen {pl}
blood-guilt Blutschuld {f}
blood-heat Blutwärme {f}
blood-letting zur Ader lassen
blood-like wie Blut
blood-poisoning Blutvergiftung {f}
blood-pressure Blutdruck {m}
blood-pressure gauge Blutdruckmeßgerät {n}
blood-pudding Blutwurst {f}
blood-purifier Blutreiniger {m}
blood-purifying blutreinigend
blood-red blutrot
blood-red sky blutroter Himmel {m}
blood-red sunset blutroter Sonnenuntergang {m}
blood-relation Blutsverwandtschaft {f}
blood-relationship Blutsverwandtschaft {f}
blood-relationship Verwandtschaft {f}
blood-sausage Blutwurst {f}
blood-sniffing dog Blutspürhund {m}
blood-soaked blutdurchtränkt
blood-stain Blutflecken {pl}
blood-stained blutbefleckt
blood-stained handkerchief blutiges Taschentuch {n}
blood-sucker Blutsauger {m}
blood-sucker (landlord) [Br.] Blutsauger {m} (Grundherr)
blood-sucking blutsaugend
blood-thirsty blutdürstig
blood-thirsty person blutdürstige Person {f}
blood-ties verwandtschaftliche Bande {f}
blood-transfusion Bluttransfusion {f}
blood-vessel Blutgefäß {n}
bloodbank Blutbank {f}
bloodbath Gemetzel {n}
bloodcurdling haarsträubend
bloodcurdling entsetzlich
bloodcurdling markerschütternd
blooded Vollblut {n}
bloodguilty blutschuldig
bloodhound Schweißhund {m}
bloodhound Bluthund {m}
bloodhounds Schweißhunde {pl}
bloodied Vollblut {n}
bloodily auf blutige Weise
bloodiness Blutdurst {m}
bloodiness Grausamkeit {f}
bloodless blutleer
bloodless blutlos
bloodless unblutig
bloodless revolution unblutige Revolution {f}
bloodless victory unblutiger Sieg {m}
bloodlessly auf herzlose Weise
bloodlessness Blutlosigkeit {f}
bloodlessness Herzlosigkeit {f}
bloodletter Aderlasser {m}
bloodletting Aderlass bloodletting Blutvergießen {n}
bloodlust Blutrausch {m}
bloodred blutrot
bloods Geblüt {n}
bloodshed Blutverschütten {n}
bloodshed Blutvergießen {n}
bloodshedding Blutvergießen {n}
bloodshot blutunterlaufen
bloodshot eyes blutunterlaufene Augen {pl}
bloodstain Blutflecken {pl}
bloodstain Blutfleck {m}
bloodstained blutbefleckt
bloodstained blutig
bloodstock Vollblutpferde {pl}
bloodstone Roteisenstein {m}
bloodstream Blutbahn {f}
bloodsucker Blutsauger, Blutsaugerin {m,f}
bloodsucker Blutegel {m}
bloodsucking blutsaugend
bloodthirst Blutdurst {m}
bloodthirstiness Blutdürstigkeit {f}
bloodthirsty blutrünstig
bloodthirsty blutdürstig
bloodthirsty war blutdürstiger Krieg {m}
bloodvessel Blutgefäß {n}
bloodworm rote Mückenlarve {f}
bloody scheußlich
bloody blutig
bloody blutbefleckt
bloody widerlich
bloody verflucht
bloody verflixt
bloody garstig
bloody ekelhaft
bloody grausam
bloody awful mess scheußliches Durcheinander {n}
bloody battle blutige Schlacht {f}
bloody blimey! [Br.] (Cockney) Teufel, Teufel!
bloody cold [Br.] [coll.] arschkalt [ugs.]
bloody cold [coll.] grimmig kalt
bloody [coll.] verdammt [ugs.]
bloody crime Mord {m}
bloody deed Bluttat {f}
bloody deed blutige Tat {f}
bloody difficult sehr schwierig
bloody encounter Schlacht {f}
bloody fool großer Tor {m}
bloody hand blutige Hand {f}
bloody handkerchief blutbeflecktes Taschentuch {n}
bloody hands blutige Hände {pl}
bloody hands blutbefleckte Hände {pl}
Bloody hell! Verdammte Scheiße!
bloody idiot dummer Tor {m}
bloody idiot [coll.] verdammter Idiot {m} [ugs.]
bloody lethargic [Br.] [sl.] lahmarschig [derb]
bloody liar [coll.] verdammter Lügner {m} [ugs.]
bloody nonsense grober Unsinn {m}
bloody nose blutige Nase {f}
bloody rotten ganz verdorben
bloody shambles Schlachthaus {n}
bloody similar [coll.] verdammt ähnlich [ugs.]
bloody stupid sehr dumm
bloody thing verdammte Sache {f}
bloody-minded übel gesinnt
bloody-minded starrsinnig
bloody-minded blutrünstig
bloody-minded grausam
bloody-minded blutdürstig
bloody-minded [Br.] stur
bloody-mindedness Sturheit {f}
bloody-red blutrot
blooey schief
bloom Schönheit {f}
bloom rosige Frische {f}
bloom Blütenpracht {f}
bloom (Stahl-) Vorblock {m}
bloom Zierblume {f}
bloom Flaum {m} auf Früchten oder Blättern
bloom Duft {m}
bloom Blüte {f}
bloom Hauch {m}
bloom Hauch {m} auf einer Frucht
bloom Erdölfluoreszenz {f}
bloom of cheek Rosenfarbe {f} der Wangen
bloom of youth jugendliche Schönheit {f}
bloom side schöne Seite {f}
bloomage Blütenpracht {f}
bloomage Blütenfülle {f}
bloomed erblühte
bloomer Stilblüte {f}
bloomer Schnitzer {m}
bloomer blühende Pflanze {f}
bloomer [coll.] grober Fehler {m}
bloomers blühende Pflanzen {pl}
bloomers Damenplumphosen {pl}
bloomers Pluderhose {f}
bloomers Pumphose {f}
bloomers Türkenhose {f}
bloomers Pluderhosen {pl}
bloomery fire Rennfeuer Eisengewinnung
bloomery hearth Rennfeuer {n} (Eisengewinnung)
blooming Milchigwerden {n} (von Lack)
blooming Aufhellung {f}
blooming aufblühend
blooming Blüte {f}
blooming blühend
blooming in voller Blüte
blooming verflixt
blooming verflucht
blooming verdammt
blooming Ausblühen {n}
blooming erblühend
blooming gedeihend
blooming strahlend
blooming again nochmals blühend
blooming field blühendes Feld {n}
blooming flower blühende Blume {f}
blooming garden blühender Garten {m}
blooming idiot Vollidiot {m}
blooming mill Vorwalzwerk {n}
blooming plant blühende Pflanze {f}
blooming with health von blühender Gesundheit
bloomy blumig
bloomy blühend
bloomy in Blüte
bloomy mit einem Flaum bedeckt
blooper [Am.] [coll.] peinlicher Fehler {m}
blooper [coll.] Schnitzer, grober Fehler [ugs.]
blossom Blütenfülle {f}
blossom Blütenpracht {f}
blossom Blütenstand {m}
blossom Blütezeit {f}
blossom Blüte {f}
blossom bud Blütenknospe {f}
blossom of the olive tree Blüte {f} des Olivenbaums
blossom time Blütezeit {f}
blossom-coloured blütenfarben
blossom-time Baumblüte {f} (Zeit)
blossoming blühend
blossoming erblühend
blossoming again nochmals blühend
blossoming of a tree Baumblüte {f} (Blühen)
blossoming of (the) trees Baumblüte {f} (Blühen)
blossoming tree blühender Baum {m}
blossoms blüht
blossoms Blüten {pl}
blossomy blütenreich
blot Fleck {m}
blot Klecks {m}
blot Makel {m}
blot Schandfleck {m}
blot of ink Tintenklecks {m}
blot on one's character Makel {m} am Charakter
blot on the landscape Klecks {m} in der Landschaft
blotch Fleck {m}
blotch of colour Farbfleck {m}
blotch of ink Tintenfleck {m}
blotch on the skin Fleck {m} auf der Haut
blotched fleckig
blotched beschmiert
blotchiness Fleckigkeit {f}
blotchiness Unsauberkeit {f}
blotching verunstaltend
blotchy gefleckt
blotchydingsda gefleckt
blotchy fleckig
blotchy complexion fleckige Gesichtshaut {f}
blots Kleckse {pl}
blotted bekleckert
blotted befleckte
blotter Löscher {m}
blotter Verunstalter {m}
blotter Kladde {f}
blotter Tintenlöscher {m}
blotter [Am.] Wachbuch {n}
blotters Verunstalter {pl}
blotting bekleckernd
blotting book Löschpapierblock {m}
blotting pad Schreibunterlage {f}
blotting pad Löschblock {m}
blotting paper Löschpapier {n}
blotting paper Fließpapier {n}
blotto betrunken
blotto sternhagelbesoffen
blotto rotzbesoffen
blotto sternhagelvoll
blouse Bluse {f}
blouse Uniformjacke {f}
blouse Feldbluse {f}
blouse-like wie eine Bluse
bloused mit einer Bluse bekleidet
blouses Blusen {pl}
blousing Blusenstoff {m}
blouson Blouson {m}
blousy blusig
blow Hieb {m}
blow Luftzug {m}
blow Schlag {m}
blow back Rückstoß {m}
blow [Br.] Haschisch blow count Schlagzahl {f}
blow dryer Fön {m}
blow job Oralverkehr {m} (beim Mann)
blow job [sl.] Blasen {n} [sl.] (Fellatio)
blow mould Blasform {f}
blow mould machine Extrusionsblasmaschine {f}
blow of a hammer Hammerschlag {m}
blow of a whistle Pfiff {m}
blow of an axe Axtschlag {m}
blow of fate Schicksalsschlag {m}
blow of the hammer Hammerschlag {m}
blow of the sword Schwertstreich {m}
blow on blow Schlag auf Schlag
blow on the elbow Schlag {m} auf den Ellbogen
blow on the head Schlag {m} auf den Kopf
blow on the nose Schlag {m} auf die Nase
blow on the shin Schlag {m} auf das Schienbein
blow [sl.] Kokain {n}
blow to the jaw Kinnhaken {m}
blow torch Lötlampe {f}
blow torch [welding] Schweißbrenner {m}
blow under the chin Kinnhaken {m}
blow upon blow Schlag auf Schlag
blow with a club Keulenhieb {m}
blow with one's fist Faustschlag {m}
blow with the fist Faustschlag {m}
blow with the hand Schlag mit der Hand
Blow your nose! Putz dir die Nase!
blow-down operation (water system) Abblasebetrieb {m} (Wassersystem)
blow-down pipe (water system) Abblaserohr {n} (Wassersystem)
blow-down valve (water system) Abblaseventil {n} (Wassersystem)
blow-drier Föhn {m}
blow-dry hairstyle Föhnfrisur {f}
blow-dry hairstyle Fönfrisur {f}
blow-fly Schmeißfliege {f}
blow-moulded glass formgeblasenes Glas {n}
blow-off Abstrahlen {n}
blow-off capacity Abblaseleistung {f} (eines Ventils)
blow-off cock Luftablasshahn {m}
blow-off control Abblasesteuerung {f}
blow-off control valve Abblaseregelventil {n}
blow-off device Abblasevorrichtung {f}
blow-off operation (gas/steam outlet) Abblasebetrieb {m} (Gas/DampfAustritt)
blow-off pipe Abblaserohr {n}
blow-off piping (or line) Abblaseleitung {f}
blow-off pressure Abblasedruck {m}
blow-off pressure regulator Abblasedruckregler {m}
blow-off rate Abblaseleistung {f} (eines Kessels)
blow-off steam Abblasedampf {m}
blow-off stop valve (gas/steam outlet) Abblaseabsperrventil {n} (Gas/Dampf-Austritt)
blow-off system Abblaseeinrichtung {f}
blow-off valve Abblaseventil {n}
blow-off valve Überdruckventil {n}
blow-off valve Luftausblaseventil {n}
blow-off valve Luftausblasventil {n}
blow-out Luftdurchbruch {m}
blow-out Luftausbruch {m} (Tunnelbau)
blow-out Platzer {m}
blow-out patch Manschette {f} (Reparatur)
blow-up Vergrößerung {f}
blow-up doll Gummipuppe {f}
blowback Rückschlag {m} (von Schusswaffen)
blowback Rückstoß {m} (von Geschützen)
blowback-operated weapon Rückstoßlader {m}
blowball Pusteblume {f}
blowdown rate Abblasemenge {f}
blower Ventilator {m}
blower Lüfter {m}
blower Föhn {m}
blower Gebläse {n}
blower Kühlgebläse {n}
blower Trockner {m}
blower Bläser {m}
blower Belüfter {m}
blower Vorverdichter {m}
blower brush Luftpinsel {m} (Reinigungsgerät)
blower [Br.] Quasselstrippe {f} [ugs.] (Telefon)
blower [coll.] Lader {m} (zur Kompressionssteigerung bei Verbrennungsmotoren)
blower of a horn Hornbläser {m}
blower of a horn Hornist {m}
blower of the organ Balgtreter {m}
blowfish Kugelfisch {m}
blowflies Schmeißfliegen {pl}
blowfly Schmeißfliege {f}
blowgun Blasrohr {n}
blowhard Prahlhans {m}
blowhole Gasblase {f}
blowhole [of a whale] Atemloch {n} [eines Wals]
blowing schnäuzend
blowing schneuzend [alt]
blowing wehend
blowing Durchbrennen {n} einer Sicherung
blowing blasend
blowing agent Treibmittel {n}
blowing at anblasend
blowing off wegblasend
blowing oil Blasöl {n}
blowing out ausblasend
blowing snow Schneetreiben {n}
blowing [snow, sand etc.] treibend
blowing up aufblasend
blowing-machine Gebläse {n}
blowjob [sl.] Blasen {n} [sl.] (Fellatio)
blown durchgebrannt
blown geweht
blown geblasen
blown geschnäuzt
blown geschneuzt [alt]
blown at angeblasen
blown away verwehtem
blown by the wind vom Wind geweht
blown down umgeweht
blown fuse durchgebrannte Sicherung {f}
blown glass geblasenes Glas {n}
blown kiss geworfener Handkuss {m}
blown off weggeblasen
blown off abgesagt
blown oil geblasenes Öl {n}
blown oil Blasöl {n}
blown out ausgeblasen
blown steel geblasener Stahl {m}
blown up aufgepumpt
blown up aufgeblasen
blown up hard stark aufgeblasen
blowout Luftausbruch {m} (Tunnelbau)
blowout Luftdurchbruch {m}
blowout Reifenpanne {f}
blowout Fresserei {f}
blowpipe Blasrohr {n}
blowpipe Schneidbrenner {m}
blowpipe Lötbrenner {m}
blows Stöße {pl}
blows away verweht
Blows rained upon him. Es hagelte Schläge.
Blows were struck. Schläge wurden ausgeteilt.
blows with a club Keulenhiebe {pl}
blowtorch Gasbrenner {m}
blowtorch Lötlampe {f}
blowtorch Schneidbrenner {m}
blowtorch [welding] Schweißbrenner {m}
blowtorches Lötlampen {pl}
blowup Vergrößerung {f}
blowups Vergrößerungen {pl}
blowy windig
blowzed zerzaust
blowzed schlampig
blowzier schlampiger
blowziest das Schlampigste
blowzy zerzaust
blowzyjipijeh zerzaust
blowzy mit wirrem Haar
blowzy schlampig
blubber Walfischspeck {m}
blubber lip geschwollene Lippe {f}
blubber [sl.] Wabbelspeck {m} [ugs.]
blubber-lipped mit geschwollener Lippe
blubberbutt [coll.] Fettwanst {m}
blubbered heulte
blubberer Flenner {m}
blubbering Geflenne {n}
blubbering Geheule {n}
blubbering Geplärre {n}
blubbering heulend
blubbers heult
blubbery geschwollen
bluchers Halbstiefel {pl}
bludgeon Knüttel {m}
bludgeon Prügel {pl}
bludgeon Knüppel {m}
bludgeon Keule {f}
bludgeon pistol Pistole {f} mit Kugelknauf
bludgeon stroke Schlag {m} mit dem Knüppel
bludgeoned zwang
bludgeoning zwingend
bludgeoning Verprügeln {n}
bludgeons zwingt
bludgeons Knüppel {pl}
blue traurig
blue trübsinnig
blue blau
blue black dunkelblau
blue blood von hoher Abstammung
blue book Blaubuch {n}
blue book [Am.] Prüfungsheft {n} (univ.)
blue book [Am.] [coll.] Verzeichnis {n} prominenter Persönlichkeiten
blue bream Zope {f} (ein Weißfisch)
blue cheese Edelpilzkäse {m}
blue cheese Blauschimmelkäse {m}
blue chip Adresse erster Klasse
blue chip Standardwert {m}
blue chip industrials Industriewerte {pl} erster Klasse
blue chip stock Aktien erster Klasse
blue chips erstrangige Aktien {pl}
blue chips Stammaktien {pl} erstklassiger Firmen
blue chips Spitzenpapiere {pl}
blue coloration Blaufärbung {f}
blue copper Kupferindigo {n}
blue copper vitriol blaues Kupfervitriol {n}
blue crayon blaue Kreide {f}
blue cross blaues Kreuz {n}
« bloc — bloo — bloo — bloo — blow — blow — blue — blue — blun
blue devils Säuferwahnsinn {m}
blue dust Gekrätz {n} (Schlackenabfall bei der Metallschmelze)
blue elder (Sambucus nigra) Schwarzer Holunder {m}
blue eyed blauäugig
blue flick [coll.] Pornostreifen {m}
blue flick [coll.] Pornofilm {m}
blue fox Blaufuchs {m}
blue funk Drückeberger {m}
blue grouse Felsengebirgshuhn {n}
blue gum tree [Eucalyptus globulus] Eukalyptus {m}
blue gum tree [Eucalyptus globulus] Eukalyptusbaum {m}
Blue is out. Blau ist nicht mehr in Mode.
blue jacket Matrose {m}
blue jay Blauhäher {m}
blue jeans Bluejeans {pl}
blue [joke] {adj} schlüpfrig
blue [language] {adj} derb
blue [language] {adj} nicht salonfähig
blue light Blaulicht {n}
blue list blaue Liste {f}
blue Monday blauer Montag {m}
blue moon zweiter Vollmond {m} im selben Monat
blue movie Pornofilm {m}
blue movie channel Pornokanal {m}
blue movie director Pornofilmregisseur {m}
blue movie producer Pornofilmproduzent {m}
blue movie shooting Pornofilmdreh {m}
blue movie theater [Am.] Pornokino {n}
blue movie theatre [Br.] Pornokino {n}
blue mussel Miesmuschel {f}
blue or Colorado spruce Blautanne {f}
blue pencil Blaustift {m}
blue pencil blauer Stift {m}
blue pencil [Am.] Rotstift {m} [fig.] (Streichung, Kürzung, Zensur)
blue Peter Abfahrtssignalflagge der Schiffe
blue pickerel Zander {m}
blue print Blaupause {f}
blue print Werkstattzeichnung {f}
blue print Werkzeichnung {f}
blue print Lichtpause {f}
blue printer Lichtpausgerät {n}
blue ribbon blaues Band {n}
blue rock-thrush (Monticola solitarius) Blaumerle {f}
blue rocket [Aconitum napellus] Blauer Eisenhut {m} [Giftpflanze]
blue shark Blauhai {m}
blue sky blauer Himmel {m}
blue spots blaue Tupfen {pl}
blue steel brünierter Stahl {m} (Handfeuerwaffen)
blue steel plate Stahlglanzblech {n}
blue tit Blaumeise {f}
blue titmouse Blaumeise {f}
blue video Pornovideo {n}
blue vitriol blaues Kupfersulphat {n}
blue vitriol Kupfervitriol {n}
blue whale Blauwal {m}
blue whiting Blauer Wittling {m} (Fischart)
blue zone Blauzone {f}
(blue) elderberry (Sambucus nigra) Schwarzer Holunder {m}
blue-bell Glockenblume {f}
blue-black dunkelblau
blue-black ink dunkelblaue Tinte {f}
blue-blooded von Adel
blue-bottle (Physalia physalis) Portugiesische Galeere {f} (Quallenart)
blue-checked bee eater [Merops persicus] Blauwangenspint {m} [Vogel]
Blue-chip company erstrangiges Großunternehmen {n}
blue-collar employee Arbeitskraft {f}
blue-collar worker Arbeiter {m}
blue-collar worker Fabrikarbeiter {m}
blue-coloured blaufarbig
blue-eyed blauäugig
blue-eyed boy blauäugiger Junge {m}
Blue-fronted Amazon Blaustirnamazone {f}
blue-green algae (cyanobacteria) Blaualgen {pl} (Cyanobakterien)
blue-jacket Matrose {m}
blue-jeaned {adj} eine blaue Jeans tragend
blue-pencil Blaustift {m}
blue-sky law Gesetz {n} gegen Emissionsbetrug
blue-striped blaugestreift
blue-veined cheese Edelpilzkäse {m}
(blue/red/...) shot silk (blau/rot/...) changierende Seide {f}
blueberries Heidelbeeren {pl}
blueberries Blaubeeren {pl}
blueberry Blaubeere {f}
blueberry Heidelbeere {f}
blueberry and raspberry jam Waldfrüchtemarmelade {f}
blueberry milk Heidelbeermilch {f}
blueberry milk Blaubeermilch {f}
bluebird Singvogel {m}
bluebirds Drosseln {pl}
bluebottle Kornblume {f}
bluebottle Schmeißfliege {f}
bluebottle (Physalia physalis) Portugiesische Galeere {f} (Quallenart)
blued verjubelte
blued steel gebläuter Stahl {m}
blueeyed blauäugig
blueeyed boy blauäugiger Junge {m}
bluegrass Wiesenrispengras {n}
bluegrass Bluegrass {m}
bluegray carpetshark Blaugrauer Blindhai {m}
blueing Brünierung {f}
« bloo — bloo — bloo — blow — blow — blue — blue — blun — blus — boar — boar »
« back Page 138 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a transla bluejacket Matrose {m}
bluejacking (techn.) Eindringen {n} in ein mobiles Bluetooth-Gerät
bluely bläulich
blueness blaue Farbe {f}
blueness Bläue {f}
bluenose [Am.] [sl.] Puritaner {m}
bluenosed [Am.] puritanisch
bluenosed [Am.] [sl.] {adj} sittenstreng
blueprint Lichtpause {f}
blueprint Blaupause {f}
blueprint Pause {f} [Kopie]
blueprint Entwurf {m}
blueprints Blaupausen {pl}
blueprints Entwürfe {pl}
blueprints Kopien {pl}
bluer blauer
blues Trübsinn {m}
blues schwermütige Musik {f}
blues verjubelt
blues Blues {m}
bluespotted bambooshark Blaugepunkteter Bambushai {m}
bluespotted catshark Blaugepunkteter Bambushai {m}
bluest blaueste
bluestocking [fig.] Blaustrumpf {m} [fig.]
bluestone [coll.] Kupfervitriol {n}
bluethroat (Luscinia svecica) Blaukehlchen {n}
bluetit Blaumeise {f}
Bluetooth : standard for wireless data transmission Bluetooth : Standard zur kabellosen Datenübertragung
bluey bläulich
bluff Bluff {m}
bluff Klippe {f}
bluff Mogelei {f}
bluff Irreführung {f}
bluff Felsvorsprung {m}
bluff schroff
bluff Uferwand {f}
bluff steil
bluff Steilufer {n}
bluff bank steil abfallende Böschung {f}
bluff manners derbe Manieren {pl}
bluff package Mogelpackung {f}
bluff sailor derber Matrose {m}
bluffed getäuscht
bluffer Bluffer {m}
bluffing Irreführung {f}
bluffing täuschend
bluffness Schroffheit {f}
bluing verjubelnd
bluing Brünierung {f}
bluish bläulich
bluish black dunkelblau
bluish black schwarzblau
bluish green grünblau
bluish skin Blaufärbung {f} der Haut
bluish skin Zyanose {f}
bluish-black schwarzblau
blunder Schnitzer {m}
blunder Patzer {m}
blunder grober Schnitzer {m}
blunder Missgriff {m}
blunder grober Fehler {m}
blunder Versehen {n}
blunder Fehler {m}
blunder Fehlgriff {m}
blunder upon blunder eine Ungeschicklichkeit nach der anderen
blunderbuss Donnerbüchse {f}
blundered pfuschte
blunderer Tölpel {m}
blunderer ungeschickter Mensch {m}
blunderhead Dummkopf {m}
blunderhead Tolpatsch {m}
blunderhead Tölpel {m}
blundering taktlos
blundering tollpatschig
blundering tölpelhaft
blundering stolpernd
blundering wie ein Tölpel
blundering pfuschend
blundering fool Dummkopf {m}
blunderingly ungeschickterweise
blunders pfuscht
blunger Tonquirl {m}
blunger Tonmischer {m}
blunt ungehobelt
blunt stumpf
blunt ungeschminkt
blunt aus einer Zigarre hergestellter Joint
blunt offenherzig
blunt langweilig
blunt offen
blunt schonungslos
blunt sehr deutlich
blunt unverblümt
blunt and outspoken krachledern
blunt answer ungeschminkte Antwort {f}
blunt edge stumpfe Schneide {f}
blunt end stumpfes Ende {n}
blunt file stumpfe Feile {f}
blunt instrument stumpfes Instrument {n}
blunt intellect Dummheit blunt manners ungehobelte Manieren {pl}
blunt manners ungeschliffenes Benehmen {n}
blunt pencil stumpfer Bleistift {m}
blunt point stumpfe Spitze {f}
blunt razor stumpfes Rasiermesser {n}
blunt sword stumpfes Schwert {n}
blunt (to) abgestumpft (gegen)
blunt-nosed viper (Macrovipera lebetina) Levanteotter {f}
blunt-point pick hammer Treibhammer {m}
blunted abgestumpft
blunted state Stumpfheit {f}
bluntedness Stumpfheit {f}
bluntened abgestumpft
blunter stumpfer
bluntest stumpfste
blunting stumpfend
bluntish etwas stumpf
bluntly stumpf
bluntly grob
bluntly frei heraus
bluntly in ungeschliffener Manier
bluntness Stumpfheit {f}
bluntness Ungeschminktheit {f}
bluntness Schonungslosigkeit {f}
bluntness Unverblümtheit {f}
bluntness Deutlichkeit {f}
bluntness of speech Derbheit {f} der Sprache
bluntnose sixgill shark Sechskiemerhai {m}
blunts stumpft
blur Verschleierung {f}
blur verschwommener Fleck {m}
blur Unklarheit {f}
blur Flecken {pl}
blur Klecks {m}
blur Makel {m}
blur trüb
blur Trübung {f}
blur Schandfleck {m}
blur Unschärfe {f}
blur of colour Farbklecks {m}
blurb Waschzettel {m}
blurb Anpreisung {f}
blurb Reklamezettel {m}
blurb Material {n}
blurb Informationen {pl}
blurb Klappentext {m}
blurred verwischt
blurred verschmiert
blurred unklar
blurred verdüstert
blurred eingetrübt
blurred verwackelt
blurred unscharf
blurred verschwommen
blurred letters verwischte Buchstaben {pl}
blurred outlines verschwommene Umrisse {pl}
blurred photo verschwommenes Foto {n}
blurred picture verschwommenes Bild {n}
blurred print verschwommener Abdruck {m}
blurred vision eingetrübter Blick {m}
blurred zone eingetrübter Bereich {m}
blurredness Verschwommenheit {f}
blurriness Verschwommenheit {f}
blurring Verwischung {f}
blurring Verschwimmung {f}
blurring Unschärfe {f}
blurring verwackelnd
blurring Trübung {f}
blurry verschwommen
blurs verwischt
blurted platzte heraus
blurted out herausgeplatzt
blurting herausplatzend
blurting out herausplatzend
blurts platzt heraus
blush Schamröte {f}
blush Röte {f}
blush of shame Erröten {n} aus Scham
blush out of modesty Erröten {n} aus Bescheidenheit
Blush suffused her cheeks. Ihre Wangen erröteten.
blushed errötet
blushed errötete
blushed with shame vor Scham errötet
blusher Rouge {n}
blusher brush Rougepinsel {m}
blushes errötet
blushful zum Erröten neigend
blushing Milchigwerden {n} (von Lack)
blushing Erröten {n}
blushing errötend
blushing crimson rot anlaufend
blushing deeply stark errötend
blushing for shame vor Scham errötend
blushing with embarrassment vor Verlegenheit errötend
blushless schamlos
bluster Windbeutel {m}
bluster Getöse {n}
bluster Gepolter {n}
blustered gebraust
blustered tobte blusterer Schwadroneur {m}
blusterer Polterer {m}
blusterer Schimpfer {m}
blustering polternd
blustering prahlerisch
blustering stürmisch
blustering tobend
blustering lärmend
blustering laut
blustering waves tosende Wogen {pl}
blustering wind tosender Wind {m}
blusteringly wie ein Großmaul
blusterous stürmisch
blusterous tosend
blusterous schimpfend
blusterous drohend
blusterously schimpfende
blusters tobt
blustery stürmisch
blustery tosend
blustery tobend
blustery drohend
Blvd : Boulevard Boulevard {m}
BM : Bachelor of Medicine Bakkalaureus {m} der Medizin
BMW : (a corporate name) BMW : Bayerische MotorenWerke
bn : billion Mrd. : Milliarde(n)
bo tree Heiliger Feigenbaum {m}
BO, b.o. : branch office Filiale {f}
bo-peep Guckuckspiel {n}
boa Boaschlange {f}
boa Riesenschlange {f}
boar Wildschwein {n}
boar Eber {m}
boar hunting Wildschweinjagd {f}
boar in its third year Eber {m} im dritten Jahr
boar spear Saufeder {f}
(boar) fang Hauer {m} [eines Ebers]
boar-shooting Wildschweinjagd {f}
board Wandtafel {f}
board Vorstand {m}
board Bank {f} (auf Wettschein)
board Tisch {m}
board Verpflegung {f}
board Tafel {f}
board Brett {n}
board Steckkarte {f}
board Steckplatine {f}
board Steckplatte {f}
board Platine {f}
board Pappe {f}
board Planke {f}
board Platte {f} (Holz)
board Spielbrett {n}
board Schultafel {f}
board Bohle {f}
board Buchdeckel {m}
board Behörde {f}
board Ausschuss {m}
board Anschlagtafel {f}
board Gremium {n}
board Karton {m}
board Holzverkleidung {f}
board Leiterplatte {f}
board Baugruppe {f}
board and lodge Kost und Logis
board and lodging Kost und Logis
board and lodging Unterkunft und Verpflegung
board and lodging Vollpension {f} (VP)
board and lodging Unterkunft mit Verköstigung
board and lodging Bett und Tisch
board and lodging found freie Unterkunft und Verpflegung
board and lodgings Unterkunft und Verpflegung
board chairman Vorsitzender {m}
board clock Borduhr {f}
board [coll.] Hauptplatine {f} (Computer)
board compasses Bordkompaß {m}
board decision Aufsichtsratsbeschluss {m}
board decision Beschluss {m} der Behörde
board decision Beschluss {m} des Vorstands
board design Leiterplattenentwurf {m}
board director Vorstandsmitglied {n}
board fence Lattenzaun {m}
board fence Bretterzaun {m}
board game Bordspiel {n}
board game Brettspiel {n}
board knife Plattenmesser {n} (für Gipskartonplatten)
board level Vorstandsebene {f}
board measure Brettermaß {n}
board meeting Vorstandssitzung {f}
board member Vorstandsmitglied {n}
board member Mitglied {n} des Gremiums
board of acceptance Abnahmekommission {f}
board of administration Verwaltungsrat {m}
board of appeal Beschwerdekammer {f}
board of appeal Appelationsgericht {n}
board of arbitration Schlichtungskammer {f}
board of arbitration Schiedsstelle {f}
board of arbitrators Schiedsgericht {n}
board of audit Rechnungshof {m}
board of censors Zensurbehörde board of complaint Beschwerdeausschuss {m}
Board of Control Aufsichtsrat {m}
board of control Aufsichtsbehörde {f}
board of control Kontrollbehörde {f}
board of control Kontrollstelle {f}
board of creditors Gläubigerausschuss {m}
Board of Customs and Excise Zollbehörde {f}
board of directors Verwaltungsrat {m}
Board of Directors Aufsichtsgremium {n}
board of directors Direktion {f} (Vorstand)
board of directors Leitungsgremium {n}
board of directors Aufsichtsrat {m}
board of directors Vorstand {m}
Board of Directors table Vorstandstisch {m}
Board of Education Erziehungsministerium {n}
board of examiners Prüfungskommission {f}
board of examiners Prüfungsausschuss {m}
Board of Film Censors Zensurbehörde {f} für Filme
Board of Governors Direktorium {n}
Board of Green Cloth [Br.] (royal household) Zahlmeisterei {f} für Verpflegungslöhne (kgl. Hof)
board of health Gesundheitsbehörde {f}
board of inquiry Untersuchungsausschuss {m}
board of inquiry Untersuchungskommission {f}
board of management Vorstand {m}
Board of Management Geschäftsleitung {f}
board of managers Geschäftsleitung {f}
board of managers Direktorium {n}
board of managers Vorstand {m}
board of test Prüfungskommission {f}
board of trade Handelsministerium {n}
board of trade Handelskammer {f}
board of trustees Kuratorium {n}
(board of) management Direktion {f} (Geschäftsleitung)
board partition Raumunterteilung {f}
board rubber Tafelwischer {m}
board saw Fuchsschwanz {m} (zum Sägen von Trockenbauplatten)
board school Schule {f} mit Internat
board school Volksschule {f}
board secretary Vorstandssekretärin {f}
board tester Leiterplatten-Testgerät {n}
board-fence Bretterzaun {m}
board-meeting Vorstandssitzung {f}
boarded verschalt
boarded gebrettert
boarded getäfelt
boarded verpflegte
boarded enterte
boarded floor Bretterfußboden {m}
boarded floor Dielenfußboden {m}
boarded or parqueted floor Holzfußboden {m}
boarded up verschlagene
boarder Pensionsgast {m}
boarder Kostgänger {m}
boarder Internatsschüler {m}
boarders Ränder {pl}
boarders Kostgänger {pl}
boarding Verkleidung {f}
boarding Verschalung {f}
boarding Schalbretter {pl}
boarding Dielung {f}
boarding Dielenbelag {m}
boarding Entern {n}
boarding Verpflegung {f}
boarding Vertäfelung {f}
boarding Kost {f}
boarding Bretterverschalung {f}
boarding Bretterwand {f}
boarding Anbordgehen {n}
boarding axe Enterbeil {n}
boarding bridge Landungsbrücke {f}
boarding card Bordkarte {f}
boarding home Internat {n} (nur betreutes Wohnheim, das einer Bildungseinrichtung angegliedert ist)
boarding home Internatswohnheim {n}
boarding house Wohngebäude eines Internats {n}
boarding house Fremdenheim {n}
boarding house Pension {f}
boarding house for men Männerwohnheim {n}
boarding houses Privatpensionen {pl}
boarding houses Pensionen {pl}
boarding kennel Pflegestätte {f} für Tiere
boarding ladder Schwimmtreppe {f}
boarding oneself Selbstbeköstigung {f}
boarding pass Bordkarte {f}
boarding pass Einstiegskarte {f}
boarding school Pensionat {n}
boarding school Internatsschule {f}
boarding school Internat {n}
boarding school for young ladies Mädcheninternat {n}
boarding ticket Bordkarte {f}
boarding wages Kostgeld {n}
boarding-card Bordkarte {f}
boarding-house Pension {f}
boarding-house keeper Pensionswirt {m}
boarding-school Internat {n}
boarding-school fees Internatsgebühren {pl}
boardings Bretterzäune {pl}
boardings Verschalungen {pl}
boardman Plakatträger {m}
boardroom Sitzungszimmer {n} des Aufsichtsrats
boardroom Sitzungssaal boards Bretter {pl}
boards Tafeln {pl}
boards Anschlagtafeln {pl}
boardwage [Br.] Verpflegungslohn {m}
boardwalk Promenade {f}
boardwalk Holzrost {m}
boardwalk Knüppeldamm {m}
boardwalk Bohlenweg {m}
boardwalk [Am.] Strandpromenade {f}
boardwalk [Am.] Uferweg {m}
boardwalks Promenade {f}
boars Wildschweine {pl}
boars Eber {pl}
boarspear Sauspieß {m}
boas Boas {pl}
boast Ruhm {m}
boast Stolz {m}
boast Prahlerei {f}
boast swagger Aufschneider {m}
boasted prahlte
boasted geprahlt
boaster Angeber {m}
boaster Aufschneider {m}
boaster Prahlhans {m}
boaster Prahler {m}
boastful prahlerisch
boastful ruhmredig
boastful großsprecherisch
boastful voll Prahlerei
boastful überheblich
boastful talk überhebliches Gerede {n}
boastful threats überhebliche Drohungen {pl}
boastfulness Überheblichkeit {f}
boasting Prahlen {n}
boasting prahlend
boasting aufschneidend
boasting chisel Steinmeißel {m}
boastless ohne sich zu rühmen
boasts prahlt
boasts hat aufzuweisen
boat Boot {n}
boat Barke {f}
boat Dampfer {m}
boat Fährschiff {n}
boat Schiff {n}
boat Kahn {m}
Boat ahoy! Schiff voraus!
boat bridge Bootssteg {m}
boat builder Schiffsbauer {m}
boat builder's yard Bootswerft {f}
boat builder's yard Werft {f}
boat building Schiffsbau {m}
boat bunny Schiffshäschen {n}
boat cover Bootsplane {f}
boat crew Bootsmannschaft {f}
boat deck Bootsdeck {n}
boat drill Bootsübung {f}
boat engine Bootsmotor {m}
boat harbour Bootshafen {m}
boat hire service Ausleihe {f} für Boote
boat hook Bootshaken {m}
boat house Bootshaus {n}
boat keeper Bootswächter {m}
boat made of leather Boot {n} aus Tierhaut
boat neckline U-Boot-Ausschnitt {m}
boat oars Ruder {pl}
boat oars Riemen {pl}
boat people Bootsleute {pl}
boat race Bootsrennen {n}
boat race Wettrudern {n}
boat racing Ruderwettkampf {m}
boat service Bootsdienst {m}
boat shed Bootshaus {n}
boat swing Schiffschaukel {f}
boat tail Heckkonus {m}
boat tail Torpedoheck {n} (an Geschossen)
boat tail Verjüngung {f} (an Geschossen)
boat tail bullet Torpedoheck-Geschoss {n}
boat tail bullet Torpedoheckgeschoss {n}
boat that follows the coast Küstenboot {n}
boat trailer Bootsanhänger {m}
boat train Zug {m} mit Anschluss an die Fähre
boat train Zug {m} zum Schiff
boat trip Bootsfahrt {f}
boat trip Bootsreise {f}
boat trip Schiffsreise {f}
boat woman Bootsfrau {f}
boat's crew Bootsmannschaft {f}
boat's length Länge {f} eines Bootes
boat-building Bootsbau {m}
boat-deck Bootsdeck {n}
boat-drill Bootsübung {f}
boat-hook Enterhaken {m}
boat-load Schiffsladung {f}
boat-load Bootsladung {f}
boat-shaped bootsförmig
boat-tail bullet Torpedoheck-Geschoss {n}
boat-tail bullet Torpedoheckgeschoss {n}
boat-train Zug {m} mit Anschluss an die Fähre
boat-train Zug {m} zum Schiff boatage Fahrgeld {n} für Bootsfahrt
boatage Bootsfahrt {f}
boatbuilder Schiffsbauer {m}
boatbuilder's yard Werft {f}
boatel Hotel {n} für Bootsfahrer
boater Bootsfahrer {m}
boatful ein Boot voll [Leute oder Ladung]
boathook Enterhaken {m}
boathook Bootshaken {m}
boathouse Bootshaus {n}
boating Bootfahrt {f}
boating Bootfahren {n}
boating Bootsfahrt {f}
boating Rudersport {m}
boating rudernd
boating Rudern {n}
boating excursion Ausflug {m} mit Boot oder Schiff
boating holiday Bootsurlaub {m}
boating holiday Bootsferien {pl}
boating holidaydingsbums Bootsferien {pl}
boating lake See {m} zum Bootfahren
boatload Bootsladung {f}
boatman Bootsführer {m}
boats Boote {pl}
boats designed for river traffic Flussboot {n}
boatswain Bootsmann {m}
boatswain's whistle Bootspfeife {f}
boatswains Bootsmänner {pl}
boatyard Werft {f}
bob Troddel {m}
bob Ruck {m}
bob Pendelgewicht {n}
bob Haarknoten {m}
bob hair (style) Bobfrisur {f}
bob (hair) Bob {m} (Frisur)
bob hairdo Bobfrisur {f}
bob hairstyle Bobfrisur {f}
Bob's your uncle da haben wir's
bob-sleigh Rodel {f}
bobbed stutzte
bobbed geknickst
bobbed kurz geschnitten
bobber Fischköder {m}
bobbery Gezänk {n}
bobbery Krach {m}
bobbery Lärm {m}
bobbies Polizisten {pl}
bobbin Spule {f}
bobbin core Wickelkern {m} (Garnspule)
bobbin work Klöppelarbeit {f}
bobbing knicksend
bobbing target Klapp(fall)scheibe {f} (Schießsport)
bobbins Spulen {pl}
bobble Schnitzer {m}
bobble Pompon {m}
bobble Bommel {m}
bobble Fehler {m}
bobble Fluse {f}
bobble hüpfende Bewegung {f}
bobble hat Pudelmütze {f}
bobbled pfuschte
bobby Polizist {m}
bobby Bulle {m}
bobby englischer Polizist {m}
bobby pin Haarklemme {f}
bobby pin [Am.] Haarklammer {f}
bobby pistol Schreckschusspistole {f}
bobby socks Mädchensocken {pl}
bobby sox Mädchensocken {pl}
bobby soxer junges Mädchen {n}
bobby-soxer Backfisch {m}
bobbysoxer Backfisch {m}
bobbysoxer junges Mädchen {n}
bobcat Rotluchs {m}
bobolink Singvogel {m}
bobolinks Singvögel {pl}
bobs Haarschöpfe {pl}
bobsled Rodelschlitten {m}
bobsled race Bobrennen {n}
bobsleigh Rodel {f}
bobsleigh Doppelschlitten {m}
bobsleigh Bob {m}
bobsleigh rider Rodler {m}
bobstay Wasserstag {n}
bobstay Wasserstag {n}
bobtail Stutzschwanz {m}
bocasin feine Leinwand {f}
bock Bockbier {n}
bock beer Bockbier {n}
bock (beer) Bockbier {n}
bocksbeutel Bocksbeutel {m} (besondere Flasche für Frankenwein)
bockwurst Bockwurst {f}
BOD5 (5 day biochemical oxygen demand) BSB5 (Biochemischer Sauerstoffbedarf in 5 Tagen)
BOD5 loading spezifische Schlammbelastung {f}
bodacious aufregend
bodacious großartig
bodacious riesig, toll
boded prophezeite
bodega Weinschänke {f}
bodes prophezeit pizza marghr maertlaa
bodice Mieder {n}
bodice Leibchen {n}
bodice Korsett {n}
bodice Taille {f}
bodice Schnürleib {m}
bodied gebaut
bodied oil Standöl {n}
bodied oil eingedicktes Öl {n}
bodies Gremien {pl}
bodies Körper {pl}
bodiless körperlos
bodily körperlich
bodily leiblich
bodily constitution körperliche Verfassung {f}
bodily contact Körperkontakt {m}
bodily defects körperliche Gebrechen {pl}
bodily fatigue körperliche Ermüdung {f}
bodily harm Körperschaden {m}
bodily harm Körperverletzung {f}
bodily harm Verletzung {f}
bodily injury Verletzung {f}
bodily injury Körperschaden {m}
bodily injury Körperverletzung {f}
bodily movements Körperbewegungen {pl}
bodily needs Bedürfnisse {pl} des Körpers
bodily pain körperliche Schmerzen {pl}
bodily remains Leichenreste {pl}
bodily strength körperliche Stärke {f}
boding ahnungsvoll
boding vorbedeutend
boding Vorbedeutung {f}
boding Vorahnung {f}
boding prophezeiend
bodkin Haarnadel {f}
bodkin Ahle {f}
bodkin Pfriem {m}
bodkin Schnürnadel {f}
Bodoni Antiquaschrift {f}
Bodoni-book type Antiquaschrift {f}
body Abteilung {f}
body Hauptmasse {f}
body Körperschaft {f}
body Inhalt {m}
body Masse {f}
body Menge {f}
body Leichnam {m}
body Vereinigung {f}
body Körper {m}
body Komitee {n}
body Karosserie {f}
body Gremium {n}
body Hauptteil {m}
body Leiche {f}
body Leib {m}
body Rumpf {m}
body Korpus {m}
body Truppenkörper {m}
body Person {f}
body Rahmen {m}
body Gehäuse {n}
body Gesellschaft {f}
body Gestell {n}
body Gehalt {m}
body Körper {m} (eines Weines)
body and limbs Leib {m}
body and soul Körper und Seele
body armor [Am.] Panzerweste {f}
body armour [Br.] Brustharnisch {m}
body armour [Br.] Panzerweste {f}
body axes Körperachsen {pl}
body bag Leichensack {m}
body bag Bauchtasche {f}
body bag Gürteltasche {f}
body belt Leibriemen {m}
body belt Gürtel {m}
body care Körperpflege {f}
body cavity protection Hohlraumschutz {m}
body charged with carrying out redevelopment, redevelopment agency Sanierungsträger {m}
body charged with the provision of public infrastructure Erschließungsträger {m}
body clock innere Uhr {f} [ugs.]
body colour Körperfarbe {f}
body colour Deckfarbe {f}
body contact Körperkontakt {m}
body conversion Karosserieumbau {m}
body copy Textkörper {m}
body corporate Körperschaft {f}
body corporate juristische Person {f}
body cream Körpercreme {f}
body dancing Tanzen {n} mit Körperkontakt
body dent puller Beulenausziehgerät {n}
body dent puller Beulen-Ausziehgerät {n}
body dent puller Gleithammer {m}
body dent puller Beulenauszieher {m}
body dent puller Schlaghammer {m}
body dent remover Beulenauszieher {m}
body dent remover Schlaghammer {m}
body dent remover Beulenausziehgerät {n}
body dent remover Gleithammer {m}
body dent remover Beulen-Ausziehgerät {n}
body file Karosseriefeile {f}
body flotation air-bag Rumpfschwimmsack {m}
body fluid Körperflüssigkeit {f}
body fluids Körperflüssigkeiten {pl}
body guard Leibwache {f}
body hair Körperhaar {n}
body hair Körperbehaarung {f}
body hair waxing Enthaarung {f} mit Wachs
body hammer Richthammer {m}
body hammer Ausbeulhammer {m}
body hammer Schlichthammer {m}
body height Körpergröße {f}
body height meter Körpergrößenmesser {m}
body height meter Körper-Größenmesser {m}
body in a state of rest Körper {m} im Ruhezustand
body in motion Körper {m} in Bewegung
body in white Rohkarosserie {f}
body language Körpersprache {f}
body line Grundlinie {f}
body line Grundlinie der Schrift
body linen baumwollene Unterwäsche {f}
body louse Körperlaus {f}
body maker Karosseriebauer {m}
body making Karosseriebau {m}
body mechanics Körpermechanik {f}
body mike Körpermikrofon {n}
body movement Körperbewegung {f}
body odor formation [Am.] Körpergeruchsbildung {f}
body odour Körpergeruch {m}
body of a book Hauptteil {m} eines Buches
body of a bottle Bauch {m} einer Flasche
body of a letter Hauptteil {m} eines Briefes
body of a letter Hauptteil {m} des Briefes
body of an Internet page Hauptteil {m} einer Internetseite
body of censors Zensur {f}
body of cold air kalte Luftmasse {f}
body of creditors Gläubigerschaft {f}
body of electors Wählerschaft {f}
body of evidence Gesamtheit {f} der Beweismittel
body of experts Expertenkreis {m}
body of history Geschichtswerk {n}
body of law Gesetzeskorpus {n}
body of laws Gesetzessammlung {f}
body of laws Gesetzeswerk {n}
body of men Truppe {f}
body of officers Offizierskorps {n}
body of projectile Geschosshülle {f}
body of pupils Schülerschaft {f}
body of soldiers Truppe {f}
body of students Studentenschaft {f}
body of the book Buchblock {m}
body of the crime Hauptverbrechen {n}
body of thought Gedankengut {n}
body of troops Kampfabteilung {f}
body of troops Truppe {f}
body of water Wassermenge {f}
body of water Wasserkörper {m}
body of workers Arbeiterschaft {f}
(body of) public prosecutors Staatsanwaltschaft {f} (Staatsanwälte)
body panel Karosserieteil {n}
body peel Körperpeeling {n}
body plasm Körperplasma {n}
body ply Karkassenlage {f}
body politic Staatskörper {m}
body politic juristische Person {f}
body preserved in in marshland Moorleiche {f}
body pressing Bügeln {n} des Kleidungsrumpfes
body responsible for a pension indemnification fund Pensionssicherungsverein {m}
body roll Wanken {n}
body scrub Körperpeeling {n}
body search Leibesvisitation {f}
body servant Kammerdiener {m}
body servant persönlicher Diener {m}
body sheet Karosserieblech {n}
body sherd Wandscherbe {f}
body shop Karosseriewerkstatt {f} (auch: Karosserie-Werkstatt)
body shop [Am.] Puff {m} [ugs.] (Bordell)
body size Körpergröße {f}
body snatcher Leichenräuber {m}
body spritz [Am.] Körperspray {n}
body system Körpersystem {n}
body temperature Körpertemperatur {f}
body text Textkörper {m}
body thread (valve) Fußgewinde {n}
body warmer Gilet {n}
body washed ashore an den Strand gespülte Leiche
body weight Körpergewicht {n}
body work Karosserie {f}
body's defence Abwehrkraft {f}
body's defense Abwehrkraft {f}
(body) height meter Größenmesser {m} (für Körpergröße)
body-belt Leibriemen {m}
body-belt Gürtel {m}
body-builder Aufbaustoff {m}
body-centered raumzentriert
body-centered cubic kubisch-raumzentriert
body-centered tetragonal tetragonal-raumzentriert
body-check ärztliche Untersuchung {f}
body-guard Leibwache {f}
body-heat Körpertemperatur {f}
body-mind problem Leib-Seele-Problem martellone
body-odour Körpergeruch {m}
body-snatcher Leichenräuber {m}
body-snatching Leichenraub {m}
body-stripper Leichenfledderer {m}
body-stripping Leichenfledderei {f}
body-work Karosserie {f}
bodycast Ganzkörpergips {m}
bodyguard Bodyguard {m}
bodyguard Leibwache {f}
bodyguard Leibwächter {m}
bodyspray Körperspray {n}
bodyweight Körpergewicht {n}
bodywork Karosserie {f}
bodywork Wagenaufbau {m}
bodywork chisel Schlitzmeißel {m}
bodywork damage Karosserieschaden {m}
boehmite Böhmit {m}
Boeotian Spießer {m}
Boer burisch
Boer Bure {m}
Boer war Burenkrieg {m}
Boer War (1899-1902) Burenkrieg {m}
boffin Wissenschaftler {m} in geheimem Auftrag
boffin [Br.] [coll.] wissenschaftlicher Experte {m}
bog Morast {m}
bog Moor {n}
bog Torf {m}
bog Sumpfloch {n}
bog Trockenklo {n}
bog Sumpfgebiet {n}
bog Moorland {n}
bog Sumpf {m}
bog body Moorleiche {f}
bog [Br.] [sl.] Lokus {m} [ugs.]
bog [Br.] [sl.] Scheißhaus {n} [vulg.]
bog [Br.] [sl.] Klo {n} [ugs.]
bog earth Torferde {f}
bog harrow schwere Scheibenegge {f}
bog iron ore Sumpfeisenerz {n}
bog iron ore Raseneisenerz {n}
bog moss Torfmoos {n}
bog paper [Br.] [sl.] Klopapier {n} [ugs.]
bog roll [Br.] [sl.] Klorolle {f} [ugs.]
bog standard {adj} [coll.] stinknormal [ugs.]
bogey Teufel {m}
bogey Kobold {m}
bogey [Br.] [coll.] Rotz {m} [vulg.]
bogey [Br.] [coll.] [mite of dried-up snot] Mauker {m} [ugs.] [Rotz, etwas eingetrocknet]
bogey [golf] ein Schlag mehr als das Par eines Loches
bogey opponent Angstgegner {m} [ugs.]
bogey [sl.] Butzen {m} (Popel) [landsch.]
bogey [sl.] Popel {m}
bogey [sl.] [Am.] unidentifiziertes Flugzeug {n}
bogey team Angstgegner {m} [ugs.]
bogeyman Butzemann {m}
bogeyman der Schwarze Mann
bogeyman Buhmann {m}
bogeyman Feindbild {n}
bogeys Kobolde {pl}
boggier sumpfiger
boggiest das Sumpfigste
boggled schreckte zurück
boggles schreckt zurück
boggling zurückschreckend
boggy sumpfig
boggy moorig
boggy morastig
boggy ground Morast {m}
boggy ground sumpfiger Grund {m}
boggy soil morastige Erde {f}
bogie Schreckgespenst {n}
bogie Gespenst {n}
bogie Drehgestell {n}
bogie Vogelscheuche {f}
bogie [Br.] Drehgestell {n}
bogie car Blockwagen {m}
bogie hearth kiln Herdwagenofen {m}
bogie wheel Laufrad {n}
bogie wheel Laufrolle {f}
bogs Sümpfe {pl}
bogus nachgemacht
bogus unecht
bogus vorgespiegelt
bogus vorgespielt
bogus Schwindel {m}
bogus simuliert
bogus simuliertes
bogus gefälscht
bogus betrügerisch
bogus geschwindelt
bogus falsch
bogus fingiert
bogus erfunden
bogus erdichtet
bogus erschwindelt
bogus erlogen
bogus schwindelhaft
bogus schwindlerisch
bogus bank Schwindelbank {f}
bogus bill fingierter Wechsel {m} canen
bogus charge Scheinbelastung {f}
bogus claim Etikettenschwindel {m}
bogus companies Schwindelfirmen {pl}
bogus company Schwindelfirma {f}
bogus company Scheinfirma {f}
bogus firm Schwindelunternehmen {n}
bogus firm Schwindelfirma {f}
bogus firm Scheinfirma {f}
bogus marriage Scheinehe {f}
bogus merchandise billige Nachahmung {f}
bogus miracle vorgespieltes Wunder {n}
bogus money Falschgeld {n}
bogus transaction Schwindelgeschäft {n}
bogus transaction Scheingeschäft {n}
bogy Schreckgespenst {n}
bogy Teufel {m}
bogy Kobold {m}
bogy [sl.] Popel {m} [ugs.]
bogy [sl.] Butzen {m} (Popel) [landsch.]
Bohai Sea Bohai-Meer {n}
Bohemia Boheme {f}
Bohemia Böhmen {n}
Bohemian Böhme {m}
Bohemian Böhmin {f}
Bohemian Zigeuner {m}
bohemian zigeunerhaft
Bohemian Forest Böhmerwald {m}
Bohemian life Zigeunerleben {n}
Bohemian life lockeres Leben {n}
Bohemian ruby böhmischer Rubin {m}
Bohemian {adj} böhmisch
(Bohemian) waxwing [Bombycilla garrulus] Seidenschwanz {m} [Vogel]
Bohemianism künstlerischer Lebenswandel {m}
Bohr magneton Bohr'sches Magneton {n} (Physik)
Bohr's theory Bohrsche Atomtheorie {f}
bohunk [Am.] [derogatory] osteuropäischer Immigrant {m}
boil Blutgeschwür {n}
boil Furunkel {m}
boil Geschwür {n}
boil Eiterbeule {f}
boil Beule {f} [Eiterbeule]
boil down einkochen
boil over überkochen
boil-proof kochecht
boiled gekocht
boiled abgekocht
boiled siedete
boiled dinner [Am.] Eintopfgericht {n}
boiled dinner [Am.] Eintopf {m}
boiled down eingekocht
boiled egg gekochtes Ei {n}
boiled (linseed) oil Leinölfirnis {m}
boiled over übergekocht
boiled potato Salzkartoffel {f}
boiled potatoes Salzkartoffeln {f}
boiled potatoes Pellkartoffeln {pl}
boiled [sl.] besoffen [ugs.]
boiled until tender weich gekocht
boiled up aufgekocht
boiled-off silk entbastete Seide {f}
boiled-off silk gekochte Seide {f}
boiled-off silk Cuiteseide {f}
boiler Siedekessel {m}
boiler Erhitzer {m}
boiler Kessel {m}
boiler Kocher {m}
boiler Heißwasserspeicher {m}
boiler Kochtopf {m}
boiler Heizkessel {m}
boiler Heizungskessel {m}
boiler Dampfkessel {m}
boiler Suppenhuhn {n}
boiler barrel Langkessel {m}
boiler explosion Kesselexplosion {f}
boiler feed pump Kesselspeisepumpe {f}
boiler house Kesselhaus {n}
boiler incrustation Wasserstein {m} (Kalkablagerung)
boiler incrustation dccbrra 81.211.242.21 Wasserstein {m} (Kalkablagerung)
boiler insurance Heizkesselversicherung {f}
boiler maker Kesselschmied {m}
boiler plant Kesselanlage {f}
boiler plate vorformulierter Textblock zur Einfügung
boiler plate letter Brief {m} aus vorformulierten Teilen
boiler pressure Kesseldruck {m}
boiler room Kesselraum {m}
boiler room Heizraum {m}
boiler room Heizungskeller {m}
boiler room enterprise zweifelhaftes Unternehmen {n}
boiler safety valve Kesselsicherheitsventil {n}
boiler suit Montur {f}
boiler suit [esp. Br.] Arbeitsoverall {m}
boiler suit [esp. Br.] Overall {m}
(boiler) scale Wasserstein {m} (Kalkablagerung)
boiler-maker Kesselschmied {m}
boiler-room Heizraum {m}
boilermaker Kesselmacher {m}
boilerman Heizer {m}
boilerplate Kochplatte {f}
boilerplate bewährter vorgefertigter Gesetzestext
boilers Erhitzer {pl} pixxe
boilers risk Verlustrisiko {n} durch Kesselschaden
boilies {pl} Fischköder {m}
boiling aufwallend
boiling siedend
boiling kochend
boiling coffee heißer Kaffee {m}
boiling down einkochend
boiling drunk rotzbesoffen
boiling fowl Suppenhuhn {n}
boiling heat Siedehitze {f}
boiling hen Suppenhuhn {n}
boiling hot siedend heiß
boiling hot kochend heiß
boiling hot day brennend heißer Tag {m}
boiling limit Siedegrenze {f}
boiling meat Suppenfleisch {n}
boiling over überkochend
boiling point Siedegrad {m}
boiling point Siedepunkt {m}
boiling points Siedegrade {pl}
boiling rage äußerster Zorn {m}
boiling range Siedebereich {m}
boiling spring heiße Quelle {f}
boiling state im kochenden Zustand
boiling temperature Siedetemperatur {f}
boiling test Siedeprobe {f}
boiling up aufkochend
boiling water kochendes Wasser {n}
boiling water reactor (BWR) Siedewasserreaktor (SWR) {m} (Kerntechnik)
boiling with rage zornentbrannt
boiling-point Siedepunkt {m}
boils kocht
boils siedet
boisterous tobend
boisterous stürmisch
boisterous geräuschvoll
boisterous lärmend
boisterous laut
boisterous heftig
boisterous ungestüm
boisterous ausgelassen
boisterous aufrührerisch
boisterous wild
boisterous children lärmende Kinder {pl}
boisterous laughter lautes Gelächter {n}
boisterous party laute Party {f}
boisterous party ausgelassene Party {f}
boisterous person laute Person {f}
boisterous sea tobende See {f}
boisterous wind stürmischer Wind {m}
boisterous wind tosender Wind {m}
boisterously heftige
boisterously heftig
boisterously ungestüm
boisterousness Ungestüm {n}
boîte [coll.] Schuppen {m} [ugs.] (Kneipe, Nachtclub)
bold dreist
bold frech
bold gewagt
bold wild
bold riskant
bold mutig
bold deutlich
bold ausgeprägt
bold plakativ
bold heftig
bold kühn
bold kräftig
bold klar
bold keck
bold fett
bold unerschrocken
bold verwegen
bold unverschämt
bold wagemutig
bold waghalsig
bold tapfer
bold steil
bold act beherzte Tat {f}
bold attempt dreister Versuch {m}
bold behavior dreistes Benehmen {n}
bold behavior freches Verhalten {n}
bold (bold groupings of shrubs) [Br.] auffallend
bold characters fette Schrift {f}
bold cliffs hochaufragende Klippen {pl}
bold cliffs steile Klippen {pl}
bold cliffs überragende Klippen {pl}
bold colour kräftige Farbe {f}
bold face fette Lettern {pl}
bold face fette Schrift {f}
bold face Fettdruck {m}
bold face printing Fettdruck {m}
bold features kühne Gesichtszüge {pl}
bold formation Fettdruck {m}
bold handwriting kräftige Handschrift {f}
bold hero unerschrockener Held {m}
bold language anmaßende Sprache {f}
bold lettering Fettschrift {f}
bold [old, literary] keck
bold outline sich hervorhebender Umriss {m}
bold plan gewagter Plan {m}
bold plan verwegener Plan {m}
bold print fetter Druck {m}
bold print Fettdruck {m}
bold project kühnes Projekt {n}
bold relief erhabenes Relief {n}
bold statement kühne Behauptung {f}
bold step mutiger Schritt {m}
bold stroke kühner Streich {m}
bold stroke verwegener Zug {m}
bold style ausdrucksvoller Stil {m}
bold style Freistil {m}
bold type fette Druckbuchstaben {pl}
bold type Fettdruck {m}
bold type fette Buchstaben {pl}
bold type fetter Satz {m}
bold type Drucktype {f} mit Oberlänge
bold venture verwegenes Unternehmen {n}
bold venture kühnes Unternehmen {n}
bold venture kühnes Unterfangen {n}
bold words gewagte Worte {pl}
bold-faced in fetter Schrift
bolder keckere
bolder kühner
boldest kühnste
boldest keckste
boldface Fettschrift {f}
boldface fetter Druck {m}
boldfaced freche
boldfaced in fetter Schrift
boldly in mutiger Weise
boldly frisch
boldly verwegen
boldly kühn
boldness Kühnheit {f}
boldness Frechheit {f}
boldness Dreistigkeit {f}
boldness Steilheit {f}
boldness Tapferkeit {f}
boldness Verwegenheit {f}
boldness Mut {m}
boldness Wagemut {m}
boldness Unerschrockenheit {f}
bole Walze {f}
bole Siegelerde {f}
bole Baumstamm {m}
bolero Bolero {m} (Tanz, Jäckchen)
bolero hat Bolero {m} (Hut)
bolero jacket Bolero-Jacke {f}
boles Baustämme {pl}
boletus edulis Steinpilz (Boletus edulis)
Bolivia Bolivien {n}
Bolivian Bolivierin {f} [Rsv.]
Bolivian Bolivier {m} [Rsv.]
Bolivian Bolivianerin {f}
Bolivian Bolivianer {m}
Bolivian {adj} bolivianisch
Bolivian {adj} bolivisch [Rsv.]
boll Schote {f}
boll Sammelkapsel {f}
boll Samenkapsel {f}
bollard Poller {m}
bollard Pfahl {m}
Bolle's pigeon [bird] Bolles Lorbeertaube {f} [ornith.]
bollocking Schimpfkanonade {f}
bollocks Hoden, Eier [vulg.] {pl}
bollocks (rubbish) Schwachsinn, totaler Quatsch
bologna Fleischwurst {f}
Bolognese (dog) Bologneser {m} [Rassehund]
Bolognese sauce Bolognesesoße {f}
boloney [Am.] Fleischwurst {f}
boloney [coll.] Stuss {m} [ugs.]
boloney [coll.] Quatsch {m}
bolshevik Bolschewik {m}
Bolshevik Bolschewist {m}
bolshevik bolschewistisch
Bolsheviks Bolschewiki {pl}
Bolsheviks Bolschewiken {pl} [abwertend]
Bolshevism Bolschewismus {m}
bolshevist Bolschewist {m}
Bolshevization Bolschewisierung {f}
bolshie [esp. Br.] [coll.] stur
bolshie [esp. Br.] [coll.] pampig [ugs.]
bolshie [esp. Br.] [coll.] rotzig [ugs.] [frech]
bolshy [esp. Br.] [coll.] pampig [ugs.]
bolshy [esp. Br.] [coll.] rotzig [ugs.] [frech]
bolshy [esp. Br.] [coll.] stur
bolshy little madam [Br.] Rotzgöre {f}
bolster Polster {m}
bolster Nackenkissen {pl}
bolster Kissen {n}
bolster Kopfkissen {n}
bolster Unterstützung {f}
bolster Unterlage {f}
bolster Mut machen
bolster Nackenrolle {f}
bolster plate Aufspannplatte {f}
bolstered polsterte
bolstering polsternd
bolstering Polsterung {f}
bolstering Unterstützung {f}
bolsters polstert
bolsterwork Polsterung {f}
bolt Pfeil {m}
bolt Sprung {m}
bolt Schraubbolzen {m}
bolt Schraube {f} [vorgesehen für Mutter]
bolt Riegel {m}
bolt Ballen {pl}
bolt Blitz {m}
bolt Bolzen {m}
bolt Schloss {n} an Handfeuerwaffen
bolt and nut Schraube {f} und Mutter {f}
bolt centering Bolzenzentrierung {f}
bolt clipper Bolzenabschneider {m}
bolt clipper Bolzenschneider {m}
bolt cropper Bolzenschneider {m}
bolt cutter Bolzenabschneider {m}
bolt cutter Bolzenschneider {m}
bolt die Schneideisen {n} (Schraubenfertigung)
bolt die head Gewindeschneidkopf {m} (Außengewinde)
bolt from the blue Blitz {m} aus heiterem Himmel
bolt hole Bolzenloch {n}
bolt hole Schlupfloch {n}
bolt hole Schlupfwinkel {m}
bolt nut Schraubenmutter {f}
bolt nut Bolzen {m}
bolt of lightning Blitz {m}
bolt of water Schuss {m} Wasser
bolt thread Bolzengewinde {f}
bolt thrower Bolzenwerfer {m}
bolt upright kerzengerade
bolt-down hardware [Am.] Befestigungsmaterial {n}
bolt-hole Schlupfloch {n}
bolt-upright kerzengerade
bolted verriegelte
bolted verriegelt
bolted abgeriegelt
bolted aufgejagt
bolter Ausreißer {m}
bolter (horse) Durchgänger {m} (Pferd)
bolthole Schlupfloch {n}
bolting aufjagend
bolting verriegelnd
bolting abriegelnd
bolts Bolzen {pl}
bolts Schrauben {pl}
bolts Riegel {pl}
Boltzmann constant Boltzmann-Konstante {f}
bolus Bolus {m}
bolus große Pille {f}
bolus Nahrungsbrei {m}
bolus große Arzneipille {f}
bolus alba Tonerde {f}
bomb Bombe {f}
bomb Flügelmine {f}
bomb Abwurfwaffe {f}
bomb Bombe {f} (vulkanisch)
bomb aimer Bombenschütze {m}
bomb aimer's position Bombenschützenaufleger {m}
bomb aiming device Bombenzielgerät {n}
bomb aiming device Bombenzielapparat {m}
bomb aiming mechanism Bombenrichtgerät {n}
bomb aiming mechanism Bombeneichvorrichtung {f}
bomb aiming mechanism Bombeneichgerät {n}
bomb alarm Bombenalarm {m}
bomb assassination Bombenattentat {n} (erfolgreicher, gezielter Mordanschlag)
bomb attack Bombenangriff {m}
bomb attack Bombenattentat {n}
bomb attack Bombenanschlag {m}
bomb attempt Bombenattentat {n}
bomb attempt Bombenanschlag {m} (Attentat)
bomb attempt Versuch {m} eines Bombenanschlags
bomb bag Bombentasche {f}
bomb ballistics Bombenballistik {f}
bomb bay Bombenschacht {m}
bomb bay Bombenkammer {f} [im Flugzeug]
bomb bay Bombenraum {m}
bomb body Bombenkörper {m}
bomb builder Bombenbauer {m}
bomb builder Bombenbastler {m}
bomb building Bombenbauen {n}
bomb building Bombenbau {m}
bomb burst Bombenexplosion {f}
bomb button Bombenauslöseknopf {m}
bomb calorimeter Bombenkalorimeter {n}
bomb carpet Bombenteppich {m}
bomb carrier Bombengalgen {m}
bomb carrier Bombengehänge {n}
bomb carrier Bombenaufhängung {f}
bomb carrier Bombenträger {m}
bomb carrier Bombengeschirr {n}
bomb case Bombenbehälter {m}
bomb case Bombenhülle {f}
bomb cell Bombenkasten {m}
bomb chute Bombenschüttkasten {m}
bomb chute Bombenschachtzelle {f}
bomb chute Bombenabwurfschacht {m}
bomb cluster Bombenbündel {n}
bomb cluster adapter Bombenbündelgerüst {n}
bomb compartment Bombenschacht {m}
bomb compartment Bombenraum {m}
bomb construction Bombenbau {m}
bomb container Bombenmagazin {n}
bomb control (lever) Bombenabwurfhebel {m}
bomb control (lever) Bombenabzughebel {m}
bomb control mechanism Bombenabzugvorrichtung {f}
bomb control mechanism Bombenabwurfvorrichtung {f}
bomb cradle Bombenwiege {f} (Aufhängung für Fliegerbombe)
bomb crater Bombentrichter {m}
bomb crater Bombenkrater {m}
bomb damage Bombenschaden {m}
bomb damage Bombenschäden {pl}
bomb damage Bombentreffer {m}
bomb designer Bombenkonstrukteur {m}
bomb detection device Bombensuchgerät {n}
bomb detection device Bombendetektor {m}
bomb detector Bombendetektor {m}
bomb detonator Bombendetonator {m}
bomb detonator Bombenzünder {m}
bomb developer Bombenentwickler {m}
bomb door Bombenklappe {f} (am Flugzeugrumpf)
bomb door Rumpfklappe {f} für Bomben
bomb door Bombenluke {f}
bomb dropper Bombenschütze {m}
bomb dropping Bombenwurf {m} (aus der Luft)
bomb dropping Bombenabwurf {m}
bomb dropping angle Bombenabwurfwinkel {m}
bomb dropping apparatus Bombenabwurfvorrichtung {f}
bomb dropping apparatus Bombenwurfvorrichtung {f}
bomb dropping device Bombenabwurfgerät {n}
bomb dropping gear Bombenwurfvorrichtung {f}
bomb dropping gear Bombenabwurfvorrichtung {f}
bomb filler Bombenfüllung {f}
bomb for ground-strafing troops Schlachtfliegerbombe {f}
bomb fragment Bombensplitter {m}
bomb fragment Bombenfragment {n}
bomb fuse Bombenzünder {m}
bomb fuze [Am.] Bombenzünder {m}
bomb gear Bombenschloss {n}
bomb gear Bombenaufhängung {f}
bomb hit Bombentreffer {m}
bomb impact Bombeneinschlag {m}
bomb impact Bombenaufschlag {m}
bomb inclination Bombenabdrift {f}
bomb inventor "Bombenerfinder" {m}
bomb lance Harpune {f} mit Sprenggeschoss
bomb load Bombenlast {f}
bomb load Bombenladung {f}
bomb mass Bombenmasse {f}
bomb nose Bomben-Zündkopf {m}
bomb nose Bombenkopf {m}
bomb nose Bombenzündkopf {m}
bomb outrage Bombenanschlag {m}
bomb planter Bombenleger, Bombenlegerin {m,f}
bomb proof shelter bombensichere Deckung {f}
bomb rack Bombenschloss {n}
bomb rack Bomben-Aufhängevorrichtung {f}
bomb rack Bombengestell {n}
bomb rack Bombenaufhängevorrichtung {f}
bomb rack Bombenabwurfgerät {n}
bomb raid Bombenangriff {m}
bomb recess Bombenschacht {m}
bomb release Bombenwurf {m} (Fliegerbombe)
bomb release Bombenauslösung {f}
bomb release Bombenabwurf {m}
bomb release area Bombenwurfplatz {m}
bomb release area Bombodrom {n} [ugs.] (Bombenabwurfplatz)
bomb release area Bombenabwurfplatz {m}
bomb release handle Bombenauslösegriff {m}
bomb release handle Bombenhebel {m}
bomb release lever Hebel {m} für Bombenabwurf
bomb release lever Bombenwurfhebel {m}
bomb release lever Bombenauslösehebel {m}
bomb release lever Bombenabwurfhebel {m}
bomb release lever Hebel {m} für Bombenwurf
bomb release line Bombenauslöselinie {f}
bomb release mechanism Bombenabwurfvorrichtung {f}
bomb release mechanism Bombenwurfvorrichtung {f}
bomb release mechanism Bombenauslösevorrichtung {f}
bomb release mechanism Bombenauslösemechanismus {m}
bomb release mechanism Bombenwurfmechanismus {m}
bomb release mechanism Bombenabwurfmechanismus {m}
bomb release point Bombenauslösepunkt {m}
bomb release slip Bombenschloss {n}
bomb release zone Bombenabwurfzone {f}
bomb run Bombenlauf {m}
bomb run Bombenzielanflug {m}
bomb scare Bombenalarm {m}
bomb selector switch Bombenwahlschalter {m}
bomb shakle Bombenschäkel {m}
bomb shell Bombenmantel {m}
bomb shelter Luftschutzraum {m}
bomb sight Bombenwurfzielgerät {n}
bomb sight Bombenvisier {n}
bomb sight Bombenwurf-Zielgerät {n}
bomb sight Bombenabwurfzielvorrichtung {f}
bomb sight Bomben-Zielvorrichtung {f}
bomb sight Bomben-Zieleinrichtung {f}
bomb sight Bombenzieleinrichtung {f}
bomb sight Bombenabwurf-Zielgerät {n}
bomb sight Bombenabwurfzielgerät {n}
bomb sight Bombenzielvorrichtung {f}
bomb sight Bombenwurfzielvorrichtung {f}
bomb sight Bombenwurf-Zielvorrichtung {f}
bomb sight Bombenabwurf-Zielvorrichtung {f}
bomb sight Bombenzielgerät {n}
bomb site Einschlagstelle {f} einer Bombe
bomb splinter Bombensplitter {m}
bomb squad (Bomben-) Entschärfungskommando {n}
bomb strike Bombenschlag {m}
bomb strikes Bombenschläge {pl}
bomb suitcase Bombenkoffer {m}
bomb target Bombenziel {n}
bomb target wind scale Bombenwurf-Windwertskala {f} (Bombenzielgerät)
bomb target wind scale Bombenwurf-Windwertgeber {m} (Bombenzielgerät)
bomb threat Bombendrohung {f}
bomb thrower Bombenwerfer {m}
bomb trajectory Bombenwurf-Parabel {f}
bomb trajectory Bomben-Wurfparabel {f}
bomb trajectory Bombenwurfparabel {f}
bomb trajectory Bombenflugbahn {f}
bomb trajectory Bomben-Falllinie {f}
bomb trajectory Bombenfalllinie {f}
bomb trajectory information Bomben-Falllinien-Anzeige {f}
bomb tube Bombenrohr {n}
bomb vest Bombenweste {f}
bomb victim Bombengeschädigte {f}
bomb victim Bombengeschädigter {m}
bomb victim Bombenopfer {n}
bomb warning Bombenwarnung {f}
bomb weight Bombengewicht {n}
bomb with trajectory correction nachgesteuerte Bombe {f}
bomb-bay bin Bombenschachtbehälter {m}
bomb-bay door Bombenschachtklappe {f}
bomb-bay rack Bombenaufhängung {f}
bomb-bay release gear Bombenschachtauslöser {m}
bomb-bay tank Bombenschachttank {m}
bomb-building Bombenbauen {n}
bomb-building Bombenbau {m}
bomb-damaged von Bomben beschädigt
bomb-happy in einer Bombenstimmung
bomb-load Bombenladung {f}
bomb-proof bombensicher
bomb-proof bombenfest
bomb-proof refuge Luftschutzkeller {m}
bomb-proof shelter bombensichere Deckung {f}
bomb-proof shelter Luftschutzraum {m}
bomb-release assembly Bombenabwurfgerät {n}
bomb-release handle Bombenauslösehebel {m}
bomb-release lever Bombenauslösehebel {m}
bomb-resistant bombenfest
bombadier Kanonenschütze {m}
bombarded bombardiert
bombarded particle Targetteilchen {n} (Physik)
bombarded particle Zielteilchen {n}
bombardeer Bombenschütze {m}
bombarder Bombenwerfer {m}
bombardier Bombenschütze {m}
bombardier Kanonier {m}
bombardier [archaic] Artillerist {m}
bombardier beetle Bombardierkäfer {m}
bombarding particle einfallendes Teilchen {n} (Physik)
bombarding particle Beschussteilchen {n}
bombardment Bombardierung {f}
bombardment Beschießung {f}
bombardment Beschuss {m}
bombardment [phys., fig.] Bombardement {n}
bombardon Baßtuba {f}
bombast Bombastik {f}
bombast Wortschwall {m}
bombast Saalschwulst {m}
bombast Schwulst {m}
bombastic überschwenglich [alt]
bombastic ausgestopft
bombastic ausgepolstert
bombastic aufgeblasen
bombastic bombastisch
bombastic geschwollen
bombastic schwulstig
bombastic schwülstig
bombastic hochtragend
bombastic hochklingend
bombastic lines hochklingende Worte {pl}
bombastic phrases überschwängliche Redensarten {pl}
bombastic speech schwulstige Rede {f}
bombastic style bombastischer Stil {m}
bombastically bombastisch
bombastically schwülstiges
bombasts Schwülste {pl}
bombe Eisbombe {f}
bombed gebombt
bombed zerbombt
bombed out ausgebombt
bombed-out people Ausgebombte {pl}
bomber Bombenlegerin {f}
bomber Bombenleger {m}
bomber Bomber {m}
bomber Bombenflugzeug {n}
bomber blouson Bomber-Blouson {m}
« bogu — boil — bold — bols — bomb — bomb — bomb — bond — bond — bone — bonf » bofonchionen
bomber blouson Bomberblouson {m}
bomber formation Bomberformation {f}
bomber formation Bomberverband {m} (Formation)
bomber group Kampfgruppe {f} (Kgr) [Luftwaffe]
bomber group [Am.] Bombergeschwader {n}
bomber group [Am.] Bomberverband {m} (Einheit)
Bomber Group converted to fighter operations Kgj : Kampfgruppe-Jäger {f} (Luftwaffe)
bomber jacket Bomberjacke {f}
bomber jacket Bomber-Jacke {f}
bomber jacket Fliegerjacke {f}
bomber role Bomberrolle {f}
bomber squadron Bombergeschwader {n}
bomber squadron Bomberstaffel {f}
bomber wing Bomberverband {m} (Einheit)
bomber wing Bombergeschwader {n}
Bomber Wing KG : Kampfgeschwader {n} (Luftwaffe)
bombers Bomber {pl}
bombing Bombenabwurf {m}
bombing Bombardierung {f}
bombing Bombardement {n}
bombing aircraft Bombenflugzeug {n}
bombing altitude Bombenabwurfhöhe {f}
bombing attack Angriff {m} mit Bombenflugzeugen
bombing bag Bombentasche {f}
bombing panel Bombenteppich {m}
bombing raid Bombenanschlag {m}
bombing raid Bombenangriff {m}
bombing with incendiary bombs Bombardierung {f} mit Zündbomben
bombing-raid Bombenangriff {m}
bombload Bombenladung {f}
bombproof bombensicher
bombproof bombenfest
bombs Bomben {pl}
bombshell Sexbombe {f}
bombshell Bombe {f} (plötzliche Überraschung) [fig.]
bombshell Granate {f} (Sexbombe)
bombshell [fig.] Bombe {f}
bombsight Bombenvisier {n}
bombthrower Granatwerfer {m}
bombtrajectory Wurfparabel {m}
bon Bon {m}
Bon appétit! Guten Appetit!
bon mot Bonmot {n} [gehoben]
bon vivant Lebemann {m}
bon vivant Bonvivant {m}
bon viveur [Br.] Lebemann {m}
bon viveur [Br.] Bonvivant {m}
Bon voyage! Gute Reise!
bon-bon Bonbon {n}
bona Güter {pl}
bona fide gutgläubig
bona fide im guten Glauben
bona fide in gutem Glauben
bona fide solid
bona fide redlich
bona fide auf Treu und Glauben
bona fide clause bona-fide-Klausel {f}
bona fide holder Inhaber {m} in gutem Glauben
bona fide holder gutgläubiger Inhaber {m}
bona fide mortgagee gutgläubiger Erwerber {m} einer Hypothek
bona fide offer aufrichtiges Angebot {n}
bona fide owner Eigentümer {m} in gutem Glauben
bona fide purchase gutgläubiger Erwerb {m}
bona fide purchaser gutgläubiger Erwerber {m}
bona fide purchaser Käufer {m} in gutem Glauben
bona fide purchaser bona-fide-Käufer {m}
bona fide receiver gutgläubiger Empfänger {m}
bona fide transferee gutgläubiger Erwerber {m}
bona fide user gutgläubiger Nutzer {m}
bona fides guter Glaube {m}
bona fides Ehrlichkeit {f}
bona fides Vertrauenswürdigkeit {f}
bona fides Aufrichtigkeit {f}
bona fides lautere Absicht {f}
bona-fide possessor gutgläubiger Besitzer {m}
bonafide ehrlich
bonafide aufrichtig
bonafide redlich
bonafide buyer Käufer {m} in gutem Glauben
bonanza Glücksquelle {f}
bonanza Goldgrube {f}
bonanza Goldquelle {f}
bonanza günstige Gelegenheit {f}
bonanza unerwarteter großer Gewinn {m}
bonanza Goldregen {m} [ugs.] (großer Gewinn)
bonanza Glücksfall {m}
bonanza period wirtschaftliche Blütezeit {f}
bonanza year sehr gutes Geschäftsjahr {n}
Bonaventure Bonaventura
bonbon Bonbon {n}
bonbon dish Bonbonschüssel {f}
bonce [Br.] [coll.: head] Birne {f} [ugs.: Kopf]
bonce [Br.] [coll.: head] Rübe {f} [ugs.: Kopf]
bond schriftliche Verpflichtung {f}
bond Schuldschein {m}
bond Rentenpapier {n}
bond Rentenwert {m}
bond Gewährleistungsgarantie {f}
bond Klebeverbindung {f}
bond Pfandbrief {m} sturmtruppen
bond Versprechen {n}
bond öffentliche Schuldverschreibung {f}
bond Verpflichtung {f}
bond Verbundenheit {f}
bond Bindung {f}
bond Band {n}
bond Bürgschaft {f}
bond Obligation {f}
bond Schuldverschreibung {f}
bond Anleihe {f}
bond festverzinsliches Wertpapier {n}
bond amortization Rückzahlung {f} einer Anleihe
bond broker Obligationenmakler {m}
bond broker Anleihenmakler {m}
bond capital Anleihekapital {n}
bond certificate Pfandbrief {m}
bond circular Rundschreiben {n} zum Angebot von Obligationen
bond clay Bindeton {m}
bond collateral Anleihesicherheit {f}
bond conversion Umwandlung {f} von Rentenpapieren
bond coupon Zinsschein {m}
Bond covenant Versprechen {n}
bond creditor Anleihegläubiger {m}
bond creditor Pfandbriefgläubiger {m}
bond cum warrants Anleihe {f} mit Optionsscheinen
bond dealer Händler {m} in Rentenpapieren
bond dealer Rentenhändler {m}
bond dealings Umsätze {pl} in Rentenwerten
bond dealings Handel {m} in Rentenpapieren
bond debt Anleihenschuld {f}
bond debt Anleiheschuld {f}
bond debtor Anleiheschuldner {m}
bond denomination Anleihestückelung {f}
bond discount Anleihedisagio {n}
bond discount Emissionsdisagio {n}
bond due for repayment zur Zahlung fällige Anleihe {f}
bond fund Anleihefond {m}
bond funds Rentenfonds {pl}
bond holder Anleiheinhaber {m}
bond in default notleidende Anleihe {f}
Bond indenture Anleihevertrag {m}
bond insurance Kautionsversicherung {f}
bond interest Zins {m} für Obligationen
bond inventory Anleihebestand {m}
bond issuance Anleiheemission {f}
bond issue Anleihenausgabe {f}
bond issue Anleihe {f}
bond issue Anleiheemission {f}
bond issue Anleihenemission {f}
bond issuer Anleiheemittent {m}
bond issues Anleihen {pl}
bond issues from mortgage banks Hypothekenpfandbriefe {pl}
bond market Anleihenmarkt {m}
bond market Rentenmarkt {m}
bond market Pfandbriefmarkt {m}
bond market Anleihemarkt {m}
bond market Obligationenmarkt {m}
bond market investment Kapitalanlage {f} auf dem Rentenmarkt
bond money Kaution {f}
bond of affection Band {n} der Zuneigung
bond of debt Schuldverschreibung {f}
bond of friendship Band {n} der Freundschaft
bond of love Band {n} der Liebe
bond of matrimony Ehebund {m}
bond of matrimony Band {n} der Ehe
bond of union Einheitsband {n}
bond paper Hartpostpapier {n}
bond portfolio Rentenbestand {m}
bond premium Schuldverschreibungsagio {n}
bond premium Anleiheagio {n}
bond price Anleihekurs {m}
bond price Rentenpreis {m}
bond price Rentenkurs {m}
bond price Emissionskurs {m}
bond principal Anleihekapital {n}
bond proceeds Anleiheerlös {m}
bond proceeds Rentenerlös {m}
bond push strength Abschiebekraft {f} (QS)
bond push test Abschiebetest {m}
bond quotation Rentenpreis {m}
bond rating Anleihebewertung {f}
bond rating Bewertung {f} einer Schuldverschreibung
bond ratings Wertschätzung {f} von Obligationen
bond redemption Anleihetilgung {f}
bond redemption plan Anleihetilgungsplan {m}
bond sales Verkäufe {pl} von Rentenpapieren
bond servant leibeigener Diener {m}
bond service Rentendienst {m}
bond strength Stärke {f} der Bindung
bond strength Klebefestigkeit {f}
bond stretch Bindungsdehnung {f}
bond subscription Anleihezeichnung {f}
bond terms Anleihemodalitäten {pl}
bond terms Anleihekonditionen {pl}
bond terms Anleiheausstattung {f}
bond terms Anleihebedingungen {pl}
bond to bearer Schuldverschreibung {f} auf den Inhaber
bond to bearer Inhaberschuldverschreibung {f}
bond trader Händler {m} in festverzinslichen Werten
bond trading Handel {m} in festverzinslichen Werten
« bold — bols — bomb — bomb — bomb — bond — bond — bone — bonf — bonu — book » bonvi
bond trading Rentenhandel {m}
bond tranche Anleihetranche {f}
bond turnover Rentenumsätze {pl}
bond valuation Anleihebewertung {f}
bond warrant Anleiheoptionsschein {m}
bond warrant Zollbegleitschein {m}
bond with call option Anleihe {f} mit Kündigungsrecht
bond with put option Anleihe {f} mit Rückgabeoption
bond yield Rentenrendite {f}
bond yield Rentenertrag {m}
bond-holder Obligationär {m}
bond-slave Leibeigener {m}
bond-stone Bindestein {m}
bondage beengender Zwang {m}
bondage Leibeigenschaft {f}
bondage Gewahrsam {m}
bondage Gefangenschaft {f}
bondage Gebundenheit {f}
bondage Knechtschaft {f}
bondage Verpflichtung {f}
bondage Zwang {m}
bondage Sklaverei {f}
bondage Unfreiheit {f}
bondage Pflicht {f}
bondage [sex] Fesselspiele {pl}
bondbroker Obligationenmakler {m}
bonded belastet
bonded verbunden
bonded verpfändet
bonded unter Zollverschluss
bonded festhaftend
bonded gebunden
bonded verpfändete
bonded mit Verbund
bonded debt Anleiheschuld {f}
bonded goods Zollverschlussware {f}
bonded goods Waren {pl} unter Zollverschluss
bonded loans Schuldscheindarlehen {n}
bonded port Zollhafen {m}
bonded premises Zollverschlussräume {pl}
bonded shed Zollverschlusslager {n}
bonded store Zollverschlusslager {n}
bonded warehouse Zollverschlusslager {n}
bonded warehouse Zolllager {n}
bonded warehouse Lagerhaus {n} für unverzollte Waren
bonded warehouse Zollspeicher {m}
bonded whiskey unter Zollverschluss lagernder Whiskey {m}
bonded zone zollfreie Zone {f}
bonded zone Zollverschlusszone {f}
bonder Binder {m}
bondholder Obligationär {m}
bondholder Pfandbriefinhaber {m}
bondholder Eigentümer {m} von Obligationen
bondholder Inhaber {m} einer Obligation
bondholder Inhaber {m}
bonding verpfändend
bonding Zolleinlagerung {f}
bonding Verbindung {f}
bonding Anschließen {n}
bonding Bekleben {n}
bonding Einbindung {f}
bonding Kontaktierung {f}
bonding agent Bindemittel {n}
bonding parameters Bondparameter {pl}
bonding site Bindungsstelle {f}
bondmaid Leibeigene {f}
bondman Leibeigener {m}
bondman (hist.) Höriger {m} (hist.)
bonds Bindung {f}
bonds Rentenwerte {pl}
bonds Rentenpapiere {pl}
bonds Obligationen {pl}
bonds Schuldscheine {pl}
bonds Verbindungen {pl}
bonds Verbundenheit {f}
bonds Renten {pl} (als festverzinsliche Papiere)
bonds festverzinsliche Werte {pl}
bonds Fesseln {pl}
bonds and other interests Beteiligungen {pl} und andere Wertpapiere
bonds in foreign currency Fremdwährungsschuldverschreibungen {pl}
bonds market Markt {m} in Obligationen
bonds of friendship Bande {pl} der Freundschaft
bonds of love Bande {pl} der Liebe
bonds of love Liebesbande {pl}
bonds payable to bearer Inhaberschuldverschreibungen {pl}
bonds sold prior to issue vorverkaufte Obligationen {pl}
bonds swapping Austausch {m} von Anleihen
bonds, debentures Pfandbriefe {pl}
bondservice Sklavendienst {m}
bondslave Leibeigener {m}
bondsman Leibeigener {m}
bondsman Sklave {f}
bondsman Bürge {m}
bondsmen Leibeigenen {pl}
bondstone Bindestein {m}
bondswoman Leibeigene {f}
bondwoman Leibeigene {f}
bondwoman (hist.) Hörige {f}
bone Bein {n}
bone Gebein {n} habz bone Elfenbein {n}
bone Knochen {m}
bone Gräte {f}
bone Stäbchen {n} (in BH, Korsett)
bone Stab {m} (in BH, Korsett, Mieder)
bone ash Knochenasche {f}
bone bed Knochenlager {n}
bone black Knochenkohle {f}
bone black Aktivkohle {f}
bone black Tierkohle {f}
bone black Knochenschwarz {n}
bone bleacher Bleicher {m}
bone button Knopf {m} aus Bein
bone cancer Knochenkrebs {m}
bone char Knochenkohle {f}
bone china Knochenporzellan {n}
bone china dünnes Knochenporzellan {n}
bone densitometry Knochendichtemessung {f}
bone disease Knochenkrankheit {f}
bone dry knochentrocken [ugs.]
bone dry ganz trocken
bone dry ausgedörrt
bone dust Knochenmehl {n}
bone earth Knochenasche {f}
bone flour Knochenmehl {n}
bone formation Knochenbildung {f}
bone fragment Knochensplitter {m}
bone glue Knochenleim {m}
bone growth Knochenwachstum {n}
bone head Dummkopf {m}
bone health Knochengesundheit {f}
bone idle faul
bone lazy faul
bone manure Knochenmehldünger {m}
bone marrow Knochenmark {n}
bone marrow donor Knochenmarkspender {m}
bone meal Knochenmehl {n}
bone of contention Stein {m} des Anstoßes
bone of contention Zankapfel {m}
bone oil Knochenöl {n}
bone saw Knochensäge {f}
bone spoon Löffel {m} aus Elfenbein
bone structure Knochenbau {m}
bone surgery Knochenchirurgie {f}
bone tissue Knochengewebe {n}
bone-ash Knochenasche {f}
bone-dry ganz trocken
bone-dry ausgedörrt
bone-dust Knochenmehl {n}
bone-formation Knochenbildung {f}
bone-forming knochenbildend
bone-head Dummkopf {m}
bone-headed dummköpfig
bone-headed verbohrt
bone-headed stur
bone-idle faul
bone-lace Klöppelspitze {f}
bone-lazy faul
bone-meal Knochenmehl {n}
bone-splinter Knochensplitter {m}
boneblack Knochenkohle {f}
bonebreaker Fischadler {m}
boned knochig
boned entgrätet
boned (bone removed) entbeint
boned bra mit Stäbchen versehener (verstärkter) BH
boned corset mit Stäbchen versehenes (verstärktes) Korsett
boned fillet Lendenstück {n} ohne Knochen
bonedry ganz trocken
bonehead Dummkopf {m}
boneheaded dummköpfig
boneidle stinkfaul
bonelazy stinkfaul
boneless knochenlos
boneless haltlos
boneless ohne Knochen
boneless ohne Gräten
boneless ohne Beine
boneless ohne Rückgrat
boneless entbeint
bonelet Knöchelchen {n}
bonelike wie ein Knochen
Bonelli's eagle (Aquila fasciatus) Habichtadler {m}
bonemeal Knochenmehl {n}
boner blöder Fehler {m}
boner [coll.] (grober) Schnitzer {m} [ugs.]
boner (erect penis) Ständer {m} [vulg.]
boner knife Ausbeinmesser {n}
boner (knife) Ausbeiner {m} (Messer)
boner [sl.] Latte {f} [vulg.] (Erektion)
bones Knochen {pl}
bones Gebeine {pl}
bones Würfel {m}
bones and all ganz und gar
boneset Wasserhanf {m}
bonesetter Chiropraktiker {m}
boneshaker altes Fahrrad {n}
boneshaker Klapperkiste {f}
boneyard Abdeckerei {f}
bonfire Feuer im Freien fracchionen fracitonen bonfire Freudenfeuer {n}
bonfires Freudenfeuer {pl}
bong Wasserpfeife {f} (für Haschisch)
bongo drum Bongotrommel {f}
bongo (drum) Bongo {n} {f}
bonhomie Jovialität {f}
bonhomie Gutmütigkeit {f}
Boniface lustiger Gastwirt {m}
Boniface Bonifaz
bonification Bonusdividendenausschüttung {f}
boning klauend
boning knife Ausbeinmesser {n}
bonk [sl.] Bums {m} [vulg.] (Koitus)
bonkers [sl.] beknackt [ugs.]
bonking [vulg.] Gebumse {n} [vulg.] (Koitieren)
Bonn Bonn {n}
Bonnaterre's deepwater shark Schokoladenhai {m}
bonnet Luftleitblech {n} (haubenartig)
bonnet Hut {m} ohne Krempe
bonnet Kühlerhaube {f}
bonnet Mütze {f}
bonnet Abdeckhaube {f}
bonnet Barett {n}
bonnet Haube {f}
bonnet Schutzhaube {f}
bonnet box Hutschachtel {f}
bonnet [Br.] Motorhaube {f}
bonnethead Schaufelnasen Hammerhai {m}
bonnets Hauben {pl}
bonnie hübsch
bonnily hübschen
bonniness Schönheit {f}
bonny hübsche
bonny hübsch
bonny gutaussehend
bonny munter
bonny schön
bonny nett
bonny prächtig
bonny baby hübsches Baby {n}
bonny boy prächtiger Junge {m}
bonny clabber Sauermilch {f}
bonny lad hübscher Junge {m}
bonny lass hübsches Mädchen {n}
bonsai Bonsai {m}
bonus Gutschein {m}
bonus Tantieme {f}
bonus Sondervergütung {f}
bonus Sonderdividende {f}
bonus Sonderprämie {f}
bonusdingsda Sonderprämie {f}
bonus Prämie {f} (Leistungs-)
bonus Gratifikation {f}
bonus Zulage {f}
bonus Dreingabe {f}
bonus Extradividende {f}
bonus Bonus {m}
bonus Zugabe {f}
bonus agreement Leistungslohnvereinbarung {f}
bonus agreement Prämienvereinbarung {f}
bonus allocation Gewinnverteilung {f}
bonus class Prämienklasse {f}
bonus committee man Akkordvertrauensmann {m}
bonus dividend außerordentliche Dividende {f}
bonus earnings Prämienverdienst {m}
bonus for long service Prämie {f} für lange Dienste
bonus for special risk Risikoprämie {f}
bonus fund Dividendenfonds {m}
bonus in kind Naturalrabatt {m}
bonus income Prämienverdienst {m}
bonus issue Ausgabe {f} von Gratisaktien
bonus leave Gratisurlaub {m}
bonus load Lasterhöhung {f}
bonus money Prämiengeld {n}
bonus number Zusatzzahl {f}
bonus on shares Prämie {f} auf Aktien
bonus payment Prämienzahlung {f}
bonus payment Gratifikation {f}
bonus program Bonusprogramm {n}
bonus reserve Bonusrücklage {f}
bonus reserve Dividendenreserve {f}
bonus saving Prämiensparen {n}
bonus savings scheme Prämiensparplan {m}
bonus scheme Prämienlohnsystem {n}
bonus scheme Prämiensystem {n}
bonus scheme Prämienplan {m}
bonus scheme Dividendensystem {n}
bonus scheme Gewinnplan {m}
bonus shares Prämienaktien {pl}
bonus sheet Prämienverdienstzettel {m}
bonus sheet Prämienabrechnungsbogen {m}
bonus sheet Prämienabrechnungsblatt {n}
bonus time Zeitausgleich {m}
bonus transaction Prämiengeschäft {n}
bonus wage Prämienlohn {m}
bonus wages system Prämienlohnsystem {n}
bonus-penalty contract Bonus-Malus-Vertrag {m}
bonus-share Gratisaktie {f}
bonuses Boni {pl}
bonuses Genüsse {pl} culonen bonuses Sonderzulagen {pl}
bonuses Gratifikationen {pl}
bony knochendürr
bony knöcherne
bony knochig
bony knöchern
bony beinern
bony fish Fisch {m} mit vielen Gräten
bony growth Knochenwachstum {n}
bonze Priester {m}
bonzery buddhistisches Kloster {n}
boo pah!
boo Buhruf {m}
boo [Am.] [sl.] Liebling {m}
Boo! Buh!
Boo! Pfui!
Boo! [to scare/frighten someone] Buh! [um jemanden zu erschrecken]
boo-boo [coll.] Schnitzer {m} [Fehler] [ugs.]
boo-boo [coll.] Fehler {m}
boo-hoo schluchz-schluchz
boob Titte {f} [sl.]
boob Bock {m}
boob Dussel {m}
boob Dummchen {n}
boob Tölpel {m}
boob Tolpatsch {m}
boob Patzer, Schnitzer {m}
boob Mißgriff {m}
boob Dummkopf {m}
boob grabber Tittengrapscher {m} [vulg.]
boob grabber Tittengrabscher {m} [vulg.]
boob job [sl.] Brustvergrößerung {f}
boob magazine Tittenheft {n} [ugs.]
boob magazine Tittenmagazin {n}
boob tube [Am.] Flimmerkiste {f}
boob tube [Am.] Röhre {f}, Glotze {f} (TV)
boob tube [sl.] Bustier {n}
boob-grabber Tittengrapscher {m} [ugs.]
boob-grabber Tittengrabscher {m} [vulg.]
boobed pfuschte
boobery Tölpelhaftigkeit {f}
boobie trap Büstenhalter {m}
boobies Titten {pl} [vulg.]
boobies Tölpel {pl}
boobies Dummköpfe {pl}
booboo [coll.] Wehwehchen {n}
booboo [coll.] Fehler {m}
booboo [coll.] Schnitzer {m} [Fehler] [ugs.]
boobs Titten {pl}
boobs Möpse {pl} (weibliche Brüste)
booby Trottel {m}
booby Dummkopf {m}
booby Dussel {m}
booby tölpelhaft
booby einfältig
booby Einfaltspinsel {m}
booby dumm
booby Tölpel {m}
booby hatch Luke {f}
booby hatch Schiebeluke {f}
booby hatch [esp. Am.] Klapsmühle {f}
booby mine Sprengfalle {f}
booby pistol Schreckschusspistole {f}
booby prize Scherzpreis {m} (für den schlechtesten Teilnehmer)
booby prize Trostpreis {m}
booby trap Sprengfalle {f}
booby trap Falle {f}
booby trap (bomb) Schreckladung {f}
booby-prize Trostpreis {m}
boodle Schmiergeld {n}
boodle Schwindel {m}
boodle Bestechungsgeld {n}
boodle ergaunertes Geld {n}
boodle money Bestechungsgeld {n}
boodler Bestochener {m}
boodler Bestecher {m}
booed ausgepfiffen
booer Pfuirufer {m}
booger [Am.] Popel {m}
boogie [coll.] [mite of dried-up snot] Mauker {m} [österr.] [ugs.] [Rotz, etwas eingetrocknet]
boogie-woogie Boogie-Woogie {m}
booing auspfeifend
booing Buhrufe {pl}
booing crowd pfuirufende Menge {f}
book Textbuch {n} (Musical)
book Gesang {m} (Teil einer Dichtung)
book Heft {n}
book Buch {n}
book about (cowboys and) Indians Indianerbuch {n}
book about economics Wirtschaftsbuch {n} (Buch über Wirtschaftslehre)
book about/on animals Tierbuch {n}
book about/on biology Biologiebuch {n}
book about/on chemistry Chemiebuch {n}
book about/on drugs Drogenbuch {n} (Buch über Drogen)
book about/on natural history Naturkundebuch {n}
book about/on physical science Naturlehrebuch {n}
book about/on physics Physikbuch {n}
book about/on plants Pflanzenbuch {n}
book about/on poisons Giftbuch {n} (Buch über Gifte)
book auction Bücherversteigerung book bindery Buchbinderei {f}
book binding Bucheinband {m}
book board Bücherbrett {n}
book burning Bücherverbrennung {f}
book capacitor Quetschkondensator {m}
book capacitor Flachkondensator {m}
book carriage Bücherkarren {m}
book case Bücherschrank {m}
book catalog [Am.] Bücherkatalog {m}
book catalogue [Br.] Bücherkatalog {m}
book claim Buchforderung {f}
book claims Buchforderungen {pl}
book cloth Buchbinderleinwand {f}
book club Büchergemeinschaft {f}
book club Buchklub {m}
book club Buchgemeinschaft {f}
book clubs Buchgemeinschaften {pl}
book collecting Büchersammlung {f}
book collector Büchersammler {m}
book containing plates Buch {n} mit Abbildungen
book cover Bucheinband {m}
book cover Buchumschlag {m}
book credit Buchkredit {m}
book critics Rezensenten {pl}
book debt Buchschuld {f}
book debts Außenstände {pl}
book distribution centre Bücherauslieferungslager {n}
book end Bücherstütze {f}
book ends Bücherstützen {pl}
book entry Buchung {f}
book entry Buchungseintrag {m}
book entry Verbuchung {f}
book entry system Buchungssystem {n}
book exhibition Bücherausstellung {f}
book fair Buchmesse {f}
book fair Büchermesse {f}
book for adolescents Jugendbuch {n}
book for advanced students Fortgeschrittenenbuch {n}
book for beginners Anfängerbuch {n}
book for Christmas Buch {n} als Weihnachtsgabe
book for girls Mädchenbuch {n}
book for the use of children Buch {n} für Kinder
book for young girls Mädchenbuch {n}
book for young people Jugendbuch {n}
book in folio form Buch {n} im Folioformat
book in sheets ungebundenes Buch {n}
book intended for students Buch {n} für Studenten
book inventory Bücherinventar {n}
book jacket Buchhülle {f}
book keeper Buchhalterin {f}
book keeper Buchhalter {m}
book keeping Buchhaltung {f}
book launch Buchvorstellung {f}, Buchpräsentation {f}
book learning Buchwissen {n}
book learning Belesenheit {f}
book learning Schulweisheit {f}
book learning Schulgelehrsamkeit {f}
book learning Gelehrsamkeit {f}
book list Bücherliste {f}
book loss buchmäßiger Verlust {m}
book louse Buchlaus {f}
book louse Bücherlaus {f}
book lover Bücherliebhaber {m}
book mark Lesezeichen {n}
book market Büchermarkt {m}
book mobile Bücherwagen {m}
book money Giralgeld {n}
book money Buchgeld {n}
book muslin Mull {m} des Buchbinders
book number Buchnummer {f}
book number Signatur {m} (Bibliothek)
book of accounts Kontenbuch {n}
book of adventure stories Abenteuerbuch {n}
book of arrivals Eingangsbuch {n}
book of ballads Balladensammlung {f}
book of birds Vogelbuch {n}
book of charges Unkostenbuch {n}
book of commissions Auftragsbuch {n}
Book of Common Prayer Gebetbuch {n} der anglikanischen Kirche
Book of Common Prayer Gebetsbuch {n}
book of complaints Beschwerdebuch {n}
book of coupons [Am.] Gutscheinheft {n}
book of dreams Traumbuch {n}
book of exercises Übungsbuch {n}
book of fables Fabelnsammlung {f}
book of fairy-tales Märchenbuch {n}
book of fairytales Märchenbuch {n}
book of family vouchers Familienpass {m}
book of fiction Belletristik {m}
book of folk tales Volksbuch {n}
book of general knowledge Sachkundebuch {n}
book of heraldry Wappenbuch {n}
book of homilies Predigtbuch {n}
book of hours Stundenbuch {n}
book of household accounts Haushaltsbuch {n}
book of household science Arbeitslehrebuch {n}
book of hymns Hymnensammlung {f}
book of invoices Fakturenbuch {n}
Book of Judges Buch {n} der Richter
book of light reading leichter Lesestoff book of magic Buch {n} der Magie
book of matches Zündholzheftchen {n}
book of matches Streichholzheftchen {n}
book of matches Briefchen {n} Zündhölzer
book of matches Briefchen {n} Streichhölzer
book of meditations Meditationsbuch {n}
book of mug shots Verbrecheralbum {n}
book of navigation Navigationsbuch {n}
book of needles Nadelheftchen {n}
book of non-fiction Sachbuch {n}
book of permits for buying toxic substances Giftbuch {n} [schweiz.] [Buch mit einzelnen Giftscheinen]
book of poems Gedichtband {m}
book of poetry Gedichtband {m}
book of prayers Gebetsbuch {n}
book of prescriptions Rezeptbuch {n}
book of prime entry Tagesjournal {n}
Book of Proverbs Buch {n} der Sprüche Salomons
Book of Psalms Buch {n} der Psalmen
book of receipt forms Quittungsblock {m}
book of receipts Quittungsbuch {n}
book of receipts Einnahmenbuch {n}
book of records Nachweisbuch {n}
book of reference Nachschlagewerk {n}
Book of Revelation Buch {n} der Offenbarungen
book of rules Regelbuch {n}
book of samples Musterbuch {n}
book of sermons Predigtbuch {n}
book of seven seals Buch {n} mit sieben Siegeln
book of songs Gesangbuch {n}
book of spells Zauberbuch {n}
book of stamps Briefmarkenheftchen {n}
book of stamps Briefmarkenbuch {n}
book of standing instructions Anweisungsbuch {n}
book of substance gehaltvolles Buch {n}
book of the Bible Buch {n} der Bibel
book of tickets Fahrscheinheft {n}
book of travel Reisebuch {n}
book of travels Reisebeschreibung {f}
book of vouchers Gutscheinheft {n}
(Book of) Chronicles (Buch der) Chronik
(Book of) Kings (das Buch der) Könige {pl}
book on France Buch {n} über Frankreich
book on general knowledge Sachkundebuch {n} (Schulbuch)
book on hand vorliegendes Buch {n}
book on household science Arbeitslehrebuch {n} (Schulbuch)
book on Ireland Irlandbuch {n}
book on mathematics Mathematikbuch {n}
book on nature study Naturkundebuch {n} (Schulbuch)
book on social studies Sozialkundebuch {n}
book on social studies Gemeinschaftskundebuch {n}
book on the Index (of Prohibited Books) verbotenes Buch {n}
(book on) art history Kunstgeschichte {f} (Buch)
book page Buchseite {f}
book plate Exlibris {n}
book post Büchersendung {f}
book profit Buchgewinn {m}
book profit rechnerischer Gewinn {m}
book profit kalkulatorischer Gewinn {m}
book publishers Buchverleger {pl}
book rate of return rechnerische Rendite {f}
book review Buchbesprechung {f}
book review page Literaturseite {f} (Zeitung)
book reviewer Buchkritiker {m}
book runner Konsortialführer {m}
book sale Bücherverkauf {m}
book salesman Buchverkäufer {m}
book salesman Bücherverkäufer {m}
book scorpion (Chelifer cancroides) Bücherskorpion {m}
book selection Buchauswahl {f}
book shelves Bücherwand {f}
book shop Buchhandlung {f}
book similar to this one ähnliches Buch {n}
book squaring Bestandsglattstellung {f}
book stock Büchervorrat {m}
book store Buchladen {m}
book suggestion Anschaffungsvorschlag {m} (Bibliothek)
book suitable for young people Buch geeignet für junge Leute
book that anyone can understand gemeinverständliches Buch {n}
book that makes good reading gut zu lesendes Buch {n}
book that shocked the public schockierendes Buch {n}
book title Buchtitel {m}
book to loan out Buch {n} für die Ausleihe
book token Büchergutschein {m}
book trade Buchhandel {m}
book upon book Buch für Buch
book value Buchwert {m}
book value Bilanzwert {m}
book value rechnerischer Wert {m}
book value per share Buchwert {m} je Aktie
book van Bücherlieferwagen {m}
book with a gilt top Buch {n} mit goldenem Einband
book with diagrams in the text Buch {n} mit graphischen Darstellungen
book with figures in the text Buch {n} mit Tabellen im Text
book with the pages cut beschnittenes Buch {n}
book worth reading lesenswertes Buch {n}
book wrapper Bucheinband {m}
book wrapper Buchhülle {f}
book written with masterly skill meisterhaft geschriebenes Buch {n}
book-binder Buchbinder {m}
book-case Büchergestell {n} frittata
book-case Bücherschrank {m}
book-club Büchergilde {f}
book-collection Buchsammlung {f}
book-cover Bucheinband {m}
book-end Buchende {n}
book-ends Bücherstützen {pl}
book-jacket Buchhülle {f}
book-keeper Buchhalterin {f}
book-keeping Rechnungswesen {n}
book-learned gelehrsam
book-learning Gelehrsamkeit {f}
book-learning Schulweisheit {f}
book-learning Buchwissen {n}
book-learning Büchergelehrsamkeit {f}
book-learning Belesenheit {f}
book-learning Schulgelehrsamkeit {f}
book-list Bücherliste {f}
book-loss Buchverlust {m}
book-loss rechnerischer Verlust {m}
book-lover Bücherliebhaber {m}
book-mark Lesezeichen {n}
book-plate Exlibris {n}
book-publishing business Bücherverlagswesen {n}
book-purchasing Buchkauf {m}
book-rack Büchergestell {n}
book-rack Bücherregal {n}
book-rest Pult {n} (Lesepult)
book-rest Lesepult {n}
book-seller Buchhändler {m}
book-shelf Bücherregal {n}
book-shelves Bücherregale {pl}
book-shop Buchladen {m}
book-stall Bücherverkaufsstand {m}
book-stand Bücherstand {m}
book-title Buchtitel {m}
book-token Büchergutschein {m}
book-trade Buchhandel {m}
book-trolley Bücherkarren {m}
book-worm Bücherwurm {m}
book/books read in school Schullektüre {f}
bookable im Vorverkauf erhältlich
bookable buchbar
bookable offence [football] Gelbvergehen {n}
bookateria Bücherselbstbedienungsladen {m}
bookbinder Buchbinder {m}
bookbinder's shop Buchbinderei {f}
bookbinderies Buchbindereien {pl}
bookbinders Buchbinder {pl}
bookbindery Buchbinderei {f}
bookbinding Buchbindereien {pl}
bookbinding Buchbinden {n}
bookbinding business Buchbinderei {f}
bookcase Bücherschrank {m}
bookcase Bücherregal {n}
bookcase Bücherbrett {n}
bookcase with six shelves Bücherschrank {m} mit sechs Fächern
booked bestellt
booked eingetragen
booked reserviert
booked gebucht
booked verbucht
booked vorgemerkt
booked vorbestellt
booked in advance im Voraus gebucht
booked in EUR in Euro gebucht
booked up ausgebucht
booked up [performance] ausverkauft
bookend Bücherstütze {f}
bookend Buchstütze {f}
bookends Bücherstützen {pl}
booketeria Bücherselbstbedienungsladen {m}
bookfair Buchmesse {f}
bookie Wettannehmer {m}
bookie [coll.] Buchmacher {m}
bookies [coll.] Buchmacher {pl}
booking Buchen {n}
booking Voranmeldung {f}
booking Verbuchung {f}
booking Verbuchung {f} eines Auftrags
booking Buchung {f}
booking Bestellung {f}
booking Eintrag {m}
booking Eintragung {f}
booking Reservierung {f}
booking Notierung {f}
booking agency Verkaufsstelle {f} für Karten
booking data Buchungsangaben {pl}
booking date Buchungsdatum {n}
booking date Buchungstag {m}
booking fee Buchungsgebühr {f}
booking [football] Verwarnung {f} (gelbe Karte)
booking hall Empfangshalle {f}
booking in advance Vorausbuchung {f}
booking of a flight Buchen {n} eines Flugs
booking of a room Zimmerreservierung {f}
booking of an order Annahme {f} eines Auftrags
booking of luggage Aufgabe {f} des Gepäcks
booking of orders Eingang {m} von Aufträgen
booking of tickets Kartenvorverkauf {m}
booking of unpaid cheques Rückrechnung {f} unbezahlter Schecks velasquez
booking office Theaterkasse {f}
booking office Kartenschalter {m}
booking office Vorverkaufsstelle {f}
booking office Schalter {m} (für Fahrkarten)
booking office Fahrkartenschalter {m}
booking office Kasse {f}
booking terminal Buchungsstelle {f}
booking terminal Buchungsplatz {m}
booking-fee Buchungsgebühr {f}
bookings Buchungen {pl}
bookings Bestellungen {pl}
bookish buchmäßig
bookish auf Bücher versessen
bookish gelehrt
bookish language literarischer Stil {m}
bookish person geschraubt sprechende Person {f}
bookishness Gelehrsamkeit {f}
bookishness Stubengelehrsamkeit {f}
bookjacket Schutzumschlag {m}
bookkeeper Buchhalter {m}
bookkeeping Buchhaltung {f}
bookkeeping Buchführung {f}
bookkeeping clerk Buchhalter {m}
bookkeeping department Buchhaltungsabteilung {f}
bookkeeping error Buchhaltungsfehler {m}
bookkeeping error Fehlbuchung {f}
bookkeeping loss Buchungsverlust {m}
bookkeeping transfer buchhalterische Übertragung {f}
booklearned mit Bücherweisheit
bookless accounting Belegbuchhaltung {f}
booklet Heft {n} (geheftetes Büchlein)
booklet Heftchen {n}
booklet Broschüre {f}
booklet Werbebroschüre {f}
booklet Bändchen {n}
booklet Büchlein {n}
booklets Broschüren {pl}
booklore Bücherwissen {n}
booklover Buchliebhaber {m}
booklover Bücherliebhaber {m}
booklover Bücherfreund {m}
booklover's edition Liebhaberausgabe {f}
bookmaker Bücherschreiber {m}
bookmaker Buchmacher {m}
bookmaking Buchmachen {n}
bookmaking Bücherschreiben
bookman Büchermensch {m}
bookman Buchgelehrte {m,f}
bookman Mann {m} des Buches
bookman Gelehrter {m}
bookman Stubengelehrte {m,f}
bookmark Lesemarke {f}
bookmark Lesezeichen {n}
bookmark Wendel {m} (pfälz.)
Bookmarklet : small, useful javascript snippet used as browser bookmark Bookmarklet : kleines, nützliches Javascript-Schnipsel, verwendet als Browser-Lesezeichen
bookmarks Lesezeichen {pl}
bookmate Studiengenosse {m}
bookmobile Bücherbus {m}
bookmobile fahrbare Bibliothek {f}
bookmobile mobile Bücherausleihe {f}
bookname Buchname {m}
booknames Buchtitel {pl}
bookplate Exlibris {n}
bookpost Büchersendung {f}
bookrack Lesepult {n}
bookrack Pult {n} (Lesepult)
bookrest Pult {n} (Lesepult)
bookrest Lesepult {n}
books Geschäftsbücher {pl}
books Bücher {pl}
Books are a scholar's tools. Bücher sind Werkzeuge des Gelehrten.
Books are dumb teachers Bücher sind stumme Lehrer
books available in the library vorhandene Bücher in der Bibliothek
books for children Kinderbücher {pl}
books for the use of schools Schulbücher {pl}
books for the young Jugendbücher {pl}
books galore massenhaft Bücher
books in print lieferbare Bücher {pl}
books in print erhältliche Bücher {pl}
books like that / those Bücher wie jene / diese
books of account Geschäftsbücher {pl}
books of account Rechnungsbücher {pl}
books of fairy tales Märchenbücher {pl}
books of reference Nachschlagewerke {pl}
books of travel Reisebücher {pl}
books offered angebotene Bücher {pl}
books offered at reduced prices reduzierte Bücher {pl}
books on loan ausgeliehene Bücher {pl}
books prescribed for study vorgeschriebene Studienlektüre {f}
bookseller Buchhändler {m}
bookseller's Buchladen {m}
bookseller's shop Buchhandlung {f}
booksellers Buchhändler {pl}
bookselling Buchhandel {m}
bookselling trade Buchhandel {m}
bookshelf Bücherregal {n}
bookshelf Bücherbrett {n}
bookshelf Regal {n}
bookshelf Buchregal {n}
bookshelves Büchergestelle chè
bookshelves Bücherregale {pl}
bookshelves Bücherwand {f}
bookshop Buchhandlung {f}
bookshop Buchladen {m}
bookshops Bücherläden {pl}
bookstall Zeitungsstand {m}
bookstall Bücherstand {m}
bookstall Buchhändlerstand {m}
bookstall Bücherverkaufsstand {m}
bookstand Büchergestell {n}
bookstand Bücherstand {m}
bookstock Buchbestand {m}
bookstore Buchhandlung {f}
bookstore Buchladen {m}
bookwork Bücherstudium {n}
bookworm Bücherwurm {m}
bookworm Leseratte {f}
bookworms Bücherwürmer {pl}
Boolean aussagenlogisch
boolean algebra Aussagenlogik {f}
Boolean algebra Boolesche Algebra {f}
boolean algebra Schaltalgebra {f}
Boolean complementation Boolesche Komplementierung {f}
boolean exclusive logical OR logisches ausschließliches Oder {n}
Boolean expression Boolescher Ausdruck {m}
Boolean factor Boolescher Faktor {m}
Boolean function Boolesche Funktion {f}
Boolean logic Bool'sche Logik {f}
Boolean operation Boolesche Verknüpfung {f}
Boolean operator Boolescher Operator {m}
Boolean operators Bool'sche Operatoren {pl}
Boolean primary Boolescher Primärausdruck {m}
Boolean secondary Boolescher Sekundärausdruck {m}
Boolean term logischer Term {m}
Boolean variable Boolesche Variable {f}
boom Blüte {f}
boom Blütezeit {f}
boom Barriere {f}
boom Auslegergalgen {m}
boom Auftrieb {m}
boom Auslegerbaum {m}
boom Konjunkturaufschwung {m}
boom Konjunkturphase {f} der wirtschaftlichen Blüte
boom Hausse {f}
boom Geschäftsbelebung {f}
boom geräuschvolle Reklame {f}
boom Gebrumme {n}
boom Brausen {n}
boom Boom {m}
boom Baum {m}
boom Ausleger {m} (Kran)
boom Aufschwung {m}
boom Dröhnen {n}
boom Dröhngeräusch {n}
boom Donner {m}
boom Andrang {m}
boom Reklamerummel {m}
boom Summen {n}
boom Sperrbaum {m}
boom Spiere {f} (Schiff)
boom Hochkonjunktur {f}
boom wachsende Stimmung {f}
boom Woge {f} des Wohlstands
boom wirtschaftlicher Aufschwung {m}
boom Wirtschaftsblüte {f}
boom Wirtschaftsaufschwung {m}
boom Konjunktur {f} [= Hochkonjunktur]
boom box Ghettoblaster {m}
boom conditions Konjunkturbedingungen {pl}
boom conditions Zustand {m} der Hochkonjunktur
boom crane Derrick-Kran {m}
boom crane Derrick {m} (Kran)
boom crane Derrickkran {m}
boom head Baumnock {f}
boom in capital spending Investitionsboom {m}
boom in consumption Verbrauchshochkonjunktur {f}
boom in demand Nachfrageboom {m}
boom jaw Baumgabel {f}
boom lift Baumtoppnant {f}
boom lift Dirk {f}
boom of a big gun Dröhnen {n} einer schweren Kanone
boom period Konjunkturperiode {f}
boom price Haussekurs {m}
boom strop Baumstropp {m}
boom vang Baumniederholer {m}
boom vang [Am.] Baumniederhalter {m}
(boom) downhaul Baumniederhalter {m}
boom-sail Gaff {n}
boomed einen Aufschwung genommen
boomer Spekulant {m}
boomerang gekrümmtes zurückfliegendes Wurfholz {n}
boomerang Bumerang {m}
boomeranged kam zurück
boomeranging zurück kommend
boomflation Inflation {f} bei Hochkonjunktur
booming im Aufschwung begriffen
booming einen Aufschwung nehmend
booming dröhnend
booming blühend
booming florierend booming beetle summender Käfer {m}
booming economy Hochkonjunktur {f}
booming gun-fire Kanonendröhnen {n}
booming industry expandierende Industrie {f}
booming market Haussemarkt {m}
booming market blühender Markt {m}
booming noise dröhnender Lärm {m}
booming of cannon Kanonendröhnen {n}
booming out the hour dröhnend die Stunde schlagend
booming price schnell steigender Kurs {m}
booming tendency Aufschwungstendenz {f}
booming tendency Aufwärtstrend {m}
booming voice dröhnende Stimme {f}
boomlet kleine Konjunktur {f}
boomlet kleiner Wirtschaftsaufschwung {m}
booms Aufschwünge {pl}
booms nimmt einen Aufschwung
boon Gunst {f}
boon lustig
boon Wohltat {f}
boon freundlich
boon Gefälligkeit {f}
boon Segen {m}
boon fröhlich
boon Gabe {f}
boon companion lustiger Zechbruder {m}
boon companion enger Gefährte {m}
boon companion Lieblingsgefährte {m}
boon fellow Zechkumpan {m}
boondocks {pl} Urwald {m}
boondocks {pl} unkultiviertes Hinterland {n}
boondocks {pl} ländliche Region {f}
boondocks {pl} Wildnis {f}
boondocks, boonies [Am.] Provinz {f}
boondoggle Zeitverschwendung {f} auf Staatskosten
boondoggle Geldverschwendung {f} auf Staatskosten
boonly freundlich
boor Flegel {m}
boor ungebildeter Kerl {m}
boor Lümmel {m}
boor Tölpel {m}
boor Trampel {m} {n} [ugs.] [verächtlich]
boor Stoffel {m}
boor Bauer {m}
boor Grobian {m}
boorish linkisch
boorish lümmelhaft
boorish ungebildet
boorish ungeschickt
boorish wie ein Clown
boorish wie ein Tölpel
boorish wie ein Bauer
boorish unzivilisiert
boorish flegelhaft
boorish bäuerisch
boorish flapsig
boorish act derbes Vorgehen {n}
boorish action rüpelhaftes Handeln {n}
boorish manners Benehmen {n} wie ein Bauer
boorish manners ungehobeltes Benehmen {n}
boorishly flegelhafte
boorishly flegelhaft
boorishness flegelhaftes Benehmen {n}
boorishness Ungeschliffenheit {f}
boors Lümmel {pl}
boors Flegel {pl}
boos from the crowd Pfuischreie {pl} aus der Menge
boost Erhöhung {f}
boost Förderung {f}
boost Verstärkung {f}
boost Ankurbelung {f}
boost Aufschwung {m}
boost Anstieg {m}
boost Nachhilfe {f}
boost Zusatzspannung {f}
boost Schub {m}
boost Auftrieb {m}
boost charge Nachladung {f}
boost given to consumption Ankurbelung {f} des Verbrauchs
boost in pay [Am.] Gehaltserhöhung {f}
boost in wages Lohnerhöhung {f}
boost (rocket) engine Beschleuniger {m} (Startbeschleuniger einer Rakete)
boost (rocket) engine Startbeschleuniger {m} (einer Rakete)
boost-glide vehicle Raketengleiter {m}
boosted erhöht
boosted verstärkt
boosted trieb hoch
booster Förderer {m}
booster Antreiber {m}
booster Verstärker {m}
booster Preistreiber {m}
booster Spannungsverstärker {m}
booster Nachimpfung {f} (Wiederholungsimpfung)
booster amplifier Verstärker {m}
booster amplifier Zwischenverstärker {m}
booster cable Starthilfekabel {n}
booster cables Starthilfekabel {n}
booster phase Startphase {f} (einer Rakete)
booster pump Vorpumpe {f}
booster pump Druckverstärkerpumpe booster pump Druckerhöhungspumpe {f}
booster pump Boosterpumpe {f}
booster pump Überdruckpumpe {f}
booster pump Zubringerpumpe {f}
booster pump Zusatzpumpe {f}
booster pump Verstärkerpumpe {f}
booster pump Förderpumpe {f}
booster rocket Starthilfsrakete {f}
booster (rocket) [auxiliary rocket] Booster {m}
booster (rocket) engine Startbeschleuniger {m} (einer Rakete)
booster (rocket) engine Beschleuniger {m} (Startbeschleuniger einer Rakete)
booster (rocket) engine Starttriebwerk {n} (einer Rakete)
booster transformer Zusatztransformator {m}
boosting verstärkend
boosting Ankurbeln {n}
boosting hochtreibend
boosts verstärkt
boosts treibt hoch
boot Stiefel {m}
boot Faltenbalg {m}
boot Nutzen {m}
boot Rohrstiefel {m}
boot Schreckschraube {f}
boot Vorteil {m}
boot Start {m}
boot [Am.] Pflaster {n}
boot black Stiefelputzer {m}
boot [Br.] Kofferraum {m}
boot [Br.] Gepäckraum {m}
boot factory Schuhfabrik {f}
boot floor [Br.] Kofferraumboden {m}
boot floor mat [Br.] Kofferraummatte {f}
boot heel Schuhabsatz {m}
boot hook Schuhhaken {m}
boot jack Stiefelknecht {m}
boot knife Stiefelmesser {n}
boot lace Schnürsenkel {m}
boot last Stiefelleistenholz {n}
boot leg Stiefelschaft {m}
boot lid [Br.] Kofferraumdeckel {m}
boot lid [Br.] Heckdeckel {m}
boot lid handle Kofferraumdeckelleiste {f}
boot maker Stiefelmacher {m}
boot making Schuhmacherei {f}
boot neck Sandhase {m}
boot panel [Br.] Kofferraumdeckel {m}
boot polish Schuhpolitur {f}
boot polish Schuhkreme {f}
boot polish Stiefelwichse {f}
boot record Startprogramm einer Festplatte
boot scraper Fußabstreifer {m}
boot sector Startsektor {m}
boot strap Stiefelriemen {m}
boot stretcher Stiefelspanner {m}
boot top Stiefelstulpe {f}
boot trees Stiefelleisten {pl}
boot-black Stiefelputzer {m}
boot-brush Stiefelbürste {f}
boot-cream Schuhkreme {f}
boot-jack Stiefelknecht {m}
boot-lace Schnürsenkel {m}
boot-leg Stiefelschaft {m}
boot-licker Kriecher {m}
boot-maker Schuhmacher {m}
boot-top Stiefelstulpe {f}
boot-trees Stiefelspanner {m}
bootable automatisch ladend
bootblack Stiefelputzer {m}
bootblack [Am.] Schuhputzer {m}
bootblacks Schuhputzer {pl}
booted gestiefelt
booted gestartet
booted gebootet
booted and spurred gestiefelt und gespornt
booted eagle (Aquila pennatus) Zwergadler {m}
booted warbler [Hippolais caligata] Buschspötter {m} [Vogel]
bootee Damenhalbstiefel {m}
booth Bretterhütte {f}
booth Ausstellungsstand {m}
booth Fernsprechzelle {f}
booth Bude {f}
booth Carrel {n}
booth Arbeitskabine {f}
booth Stand {m}
booth Messestand {m}
booth Wahlkabine {f}
booth Marktbude {f}
booth Hütte {f}
booth Zelle {f}
boothes Buden {pl}
booths Marktstände {pl}
bootie Babyschuh {m}
booties Beute {f}
booting out Rausschmiss {m}
bootlace Schnürsenkel {m}
bootlace Schuhband {n}
bootlace Senkel {m}
bootlaces Schnürsenkel {pl}
bootleg Stiefelschaft {m}
bootleg Schwarzdruck {m}
« book — book — book — book — boom — boos — boot — bora — bord — bori — borr »
English German
bootleg Raubkopie {f}
bootleg Raubpressung {f}
bootlegged schmuggelte
bootlegger Schmuggler {m}
bootlegger Alkoholschmuggler {m}
bootlegger [Am.] Schwarzhändler {m}
bootlegging schmuggelnd
bootlegging Schmuggeln {n} von Alkohol
bootlegs schmuggelt
bootless nutzlos
bootless unnütz
bootless ohne Stiefel
bootless ohne Gewinn
bootless ohne Vorteil
bootlick schmeicheln
bootlicked schmeichelte
bootlicker Schleimer {m}
bootlicker Speichellecker {m}
bootlicker Schmeichler {m}
bootlicker Kriecher {m}
bootlicking schmeichelnd
bootlicking Kriechen {n}
bootlicking Schmeicheln {n}
bootlicking {adj} [coll.] kriecherisch [ugs.]
bootlicks schmeichelt
bootlid [Br.] Heckdeckel {m}
bootlid [Br.] Kofferraumdeckel {m}
bootmaker Schuhmacher {m}
bootprint Stiefelabdruck {m}
boots Stiefel {pl}
boots Kofferräume {pl}
boots and shoes Fußbekleidung {f}
boots for tramping Wanderschuhe {pl}
bootstrap urladen
bootstrap Kathodenverstärker {m}
bootstrap Stiefelriemen {m}
bootstrap Startprogramm {n}
bootstrap Urlader {m}
bootstrap initialization switch Urladeschalter {m}
bootstrap loader Urladeprogramm {n}
bootstrap memory Urladerspeicher {m}
bootstrap routine Startroutine {f}
booty Plünderung {f}
booty Ausbeute {f}
booty Kriegsbeute {f}
booty Gewinn {m}
booty Beute {f}
booty [Am.] [vulg.] weibliches Gesäß {n}
booty call sexuelle Avance am Telefon
booze Fusel {m}
booze Besäufnis {n}
booze Alkohol {m}
booze Kneiperei {f}
booze Sauferei {f}
booze [sl.] Alk {m} [ugs.]
booze-up Saufgelage {n}
boozed soff
boozed gesoffen
boozed up vollgesoffen
boozed up vollgetankt mit Schnaps
boozed up betrunken
boozed up besoffen
boozed up bierselig
boozed-up besoffen
boozehound [coll.] Schnapsdrossel {f}
boozehound [coll.] Schnapsdrossel {f}kuckuck
boozer Saufkumpan {m}
boozer Trinker {m}
boozer Säufer {m}
boozer [Br.] [coll.] Kneipe {f}
boozer [Br.] [coll.] Bar {f}
boozer [coll.] Trunkenbold {m}
boozer [coll.] Schluckspecht {m} [ugs.]
boozes sauft
boozily versoffen
booziness Sauferei {f}
boozing Sauferei {f}
boozing saufend
boozing Besäufnis {n}
boozing [coll.] Gesaufe {n} [ugs.]
boozing companion Saufbruder {m}
boozing companion Saufkumpan {m}
boozing competition [coll.] Wettsaufen {n}
boozy versoffene
boozy besoffen
boozy [coll.] feuchtfröhlich
boozy evening Saufabend {m}
boozy face besoffenes Gesicht {n}
boozy session Saufgelage {n}
bop [esp. Br.] [coll.] Schwoof {f} [ugs.] [Tanz]
bop [esp. Br.] [coll.] Schwof {f} [ugs.] [Tanzveranstaltung]
bopeep Guckuckspiel {n}
bopping [esp. Br.] [coll.] Schwofen {n} [ugs.] [Tanzen]
bopping [esp. Br.] [coll.] Schwoofen {n} [ugs.] [Tanzen]
boracic Borax betreffend
boracic acid Borsäure {f}
boracic lotion Borwasser {n}
borage Borretsch {m}
borage Borretsch (Borrago officinalis)
borage (Borago officinalis) Borretsch {m}
borage oil Borretschöl {n}
borage seed Borretschsamen {m}
borage seed oil Borretschsamenöl {n}
borated steel borierter Stahl {m}
boration Borierung {f}
borax Borax {n}
borax frit Borfritte {f}
borborder levy Grenzausgleich {m}
borborygmus Darmkollern {n}
borborygmus Borborygmus {m}
borborygmus Darmgeräusch {n}
borborygmus Bauchknurren {n}
borborygmus Magenknurren {n}
Bordeaux Bordeaux-Wein {m}
bordeaux Bordeaux {m}
Bordeaux mixture Kupferkalkbrühe {f}
bordel Bordell {n}
bordello Bordell {n}
border Begrenzung {f}
border Einfassung {f}
border Randleiste {f}
border Randverzierung {f}
border Ufer {n}
border Schmuckleiste {f}
border Umrandung {f}
border Zierleiste {f}
border Grenze {f}
border Saum {m}
border Rahmen {m}
border Rand {m}
border Bordüre {f}
border Borte {f}
border Einrahmung {f}
border Kante {f}
border Gebietsgrenze {f}
border Landesgrenze {f}
border area Grenzgebiet {n}
border area Grenzbereich {m}
border area Grenzland {n}
border ballad Grenzballade {f}
border between Grenze zwischen
border case Grenzfall {m}
border clearance Grenzabfertigung {f}
border control Grenzkontrolle {f}
border controls Grenzkontrolle {f}
border country Grenzland {n}
border crosser Grenzgänger {m}
border crossing Grenzübergang {m}
border crossing point Grenzübergangsstelle {f}
border crossing point Grenzübergang {m}
border dispute Grenzkonflikt {m}
border district Grenzbezirk {m}
border disturbances Grenzunruhen {pl}
border fence Grenzzaun {m}
border formalities Grenzformalitäten {pl}
border guard Grenzschutz {m}
border guard Grenzwache {f}
border guard Grenzposten {m}
border guard dog Grenzschutzhund {m}
border guard helicopter Grenzschutzhubschrauber {m}
border incident Grenzzwischenfall {m}
border land Grenzland {n}
border land Grenzbereich {m}
border mountain Berg {m} an der Grenze
border of flowers Blumenrabatte {pl}
border patrol Grenzschutz {m}
border patrol dog Grenzenhund {m}
border police Grenzpolizei {f}
border police dog Grenzpolizeihund {m}
border population Grenzbevölkerung {f}
border region Grenzregion {f}
border stone Grenzstein {m}
border stone Randstein {m}
border stone Bordstein {m}
border tax on imports Einfuhrausgleichsabgabe {f}
border taxes Einfuhrabgaben {pl}
border town Grenzstadt {f}
border traffic Grenzverkehr {m}
border war Grenzkrieg {m}
border worker Grenzarbeiter {m}
border-line Grenzlinie {f}
border-line case Grenzfall {m}
border-punched card Randlochkarte {f}
bordered eingefasst
bordered eingefasste
bordered angegrenzt
bordered mit einem Rand versehen
bordered with flowers mit Blumen umrahmt
borderer Grenzlandbewohner {m}
borderer Grenzbewohner {m}
bordering Einfassung {f}
bordering umrandend
bordering Material {n} zum Einsäumen
bordering angrenzend
bordering einfassend
bordering grenzend
bordering (border) state Anliegerstaat {m}
bordering each other benachbart sein
bordering on a road an einer Straße liegen
bordering on impudence an Unverschämtheit grenzend
bordering tool Bördelwerkzeug {n}
borderland Randgebiet {n}
borderland Grenzgebiet {n}
borderland Grenzbereich {m}
borderland Grenzregion {f}
borderland Grenzland {n}
borderless ohne Rand
borderline Scheide {f}
borderline extrem
borderline Grenzlinie {f}
borderline auf der Grenze liegend
borderline Abgrenzung {f}
borderline case Grenzfall {m}
borderline personality disorder (BPD) Borderline-Persönlichkeitsstörung {f}
borderline {adj} grenzwertig
borders Grenzen {pl}
borders Ränder {pl}
borders Bordüren {pl}
borderwar Grenzkrieg {m}
borderzone umsäumtes
bordure Umrandung {f}
bordure Bordüre {f}
bordure Einfassung {f}
bore Bohrung {f}
bore Rohrweite {f}
bore trug
bore Bohröffnung {f}
bore Bohrdurchmesser {m}
bore Bohrweite {f}
bore Kaliber {n}
bore langweilige Person {f}
bore Langweiler {m}
bore langweilige Sache {f}
bore langweiliger Mensch {m}
bore unausstehliche Person {f}
bore brush Laufreinigungsbürste {f}
bore diameter Bohrungsdurchmesser {m}
bore diameter Bohrdurchmesser {m}
bore dust Bohrstaub {m}
bore gauge Subito {n}
bore gauge Innenmessgerät {n}
bore holder Bohrhalter {m}
bore range Bohrbereich {m}
bore-hole Bohrloch {n}
boreal betreffend den Nordwind
boreal boreal
boreal Nordwind-
borealis Nordwind {m}
Boreas Gott {m} des Nordwinds
Boreas Nordwind {m}
bored gelangweilt
bored gebohrt
bored angebohrt
bored langweilte
bored rigid [coll.] zu Tode gelangweilt [ugs.]
bored stiff [coll.] zu Tode gelangweilt [ugs.]
bored to death zu Tode gelangweilt
bored (to death, to tears) (zu Tode) gelangweilt
bored tunnel construction method Bergmannsbauweise {f} (Tunnelbau)
bored tunnel construction method bergmännische Bauweise {f} (Tunnelbau)
bored with überdrüssig
boredom Langeweile {f}
boredom Langweiligkeit {f}
boree Bourrée {f} [alter franz. Bauerntanz]
boreen [Irish] schmale Landstraße {f}
borehole Bohrloch {n}
borehole centrifugal pump Bohrlochkreiselpumpe {f}
borehole (piston) pump Bohrlochpumpe {f}
borehole pump Tiefbrunnenpumpe {f}
borehole pump Tiefpumpe {f}
borehole pump Bohrlochwellenpumpe {f}
borer Bohrer {m}
borer Bohrarbeiter {m}
borescope Endoskop {n}
boresome langweilig
boric Bor {n}
boric Bor-
boric acid Borsäure {f}
boric ointment Borsalbe {f}
boring lästig
boring Bohrloch {n}
boring langweilend
boring langweilig
boring and milling machine Bohr- und Fräsmaschine {f}
boring bar Bohrstange {f}
boring bar bit Bohrmesser {n}
boring bar holder Bohrstangenhalter {m}
boring bit Bohraufsatz {m}
boring bush Bohrbuchse {f}
boring head Bohraufsatz {m}
boring jig Bohrvorrichtung {f}
boring jig Bohrlehre {f}
boring machine Bohrmaschine {f}
boring mill Bohrwerk {n}
boring mill Bohrmühle {f}
boring music langweilige Musik {f}
boring oil Bohröl {n}
boring repetition langweilige Wiederholung {f}
boring speech langweilige Rede {f}
boring tale langweilige Erzählung boring tool Bohrmeißel {m}
boring tool Bohrwerkzeug {n}
boring words langweilige Worte {pl}
boring, lethargic old sod [Br.] [coarse] Lahmarsch {m} [derb]
boringly in langweiliger Weise
boringly normal stinknormal [ugs.]
boringness Langweiligkeit {f}
borish langweilig
borishly langweilig
born ertragen
born geboren
born ertragene
born von Geburt
born a fool dumm geboren
born a poet ein geborener Dichter {m}
born a poet zum Dichter geboren
born actor geborener Schauspieler {m}
born again wieder geboren
born again wiedergeboren
born and bred geboren und aufgezogen
born at geboren in
born blind blind geboren
born criminal geborener Krimineller {m}
born criminal zum Verbrecher geboren
born dead totgeboren [alt]
born dead tot geboren
born deaf taub geboren
born dumb stumm geboren
born fool geborener Narr {m}
born in geboren in
born in Germany geboren in Deutschland
born in nineteen twenty geboren 1920
born in wedlock ehelich geboren
born leader geborener Anführer {m}
born name Geburtsname {m}
born of geboren von
born of a concubine in wilder Ehe geboren
born of a different mother von einer anderen Mutter geboren
born of a theatrical family aus einer Schauspielerfamilie
born of Eva von Eva geboren
born out of wedlock außerehelich
born poet zum Dichter geboren
born poet geborener Dichter {m}
born to geboren zu
born to bestimmt zu
born to a wealthy family in eine reiche Familie geboren
born to a wealthy familyjipijeh in eine reiche Familie geboren
born to an unmarried mother von einer unverheiraten Mutter geboren
born under a lucky star unter einem guten Stern geboren
born under an unlucky star unter einem schlechten Stern geboren
born under the sign of geboren unter dem Sternzeichen
born-again wiedergeboren
born-again wieder geboren
borne getragen
borne away davongetragen
Borneo shark Borneohai {m}
boron Bor {n}
boron glass Borglas {n}
borosilicate Borosilikat {n}
borosilicate glass feuerfestes Glas {n}
borough Gemeinde {f}
borough Stadt {f}
borough Stadtteil {m}
borough Bezirk {m}
borough Stadtgemeinde {f}
borough council Gemeinderat {m}
borough councillor Gemeinderat {m}
borough rates Gemeindeabgaben {pl}
boroughs Stadtgemeinden {pl}
borrowable ausleihbar
borrowed gepumpt
borrowed geborgt
borrowed ausgeliehen
borrowed geliehen
borrowed entlehnt
borrowed capital Fremdkapital {n}
borrowed capital geliehenes Kapital {n}
borrowed clothes geliehene Kleider {pl}
borrowed from ausgeborgt
borrowed funds geborgte Geldmittel {pl}
borrowed money geliehenes Geld {n}
borrowed opinion übernommene Meinung {f}
borrowed prosperity Wohlstand {m} auf Zeit
borrowed resources Fremdmittel {n}
borrowed stock geborgte Aktien {pl}
borrowed thing geliehene Sache {f}
borrowed word Fremdwort {n}
borrowed word Lehnswort {n}
borrowed word Lehnwort {n}
borrower Borger {m}
borrower Darlehensnehmer {m}
borrower Benützer {m} (einer Bibliothek)
borrower Benutzer {m}
borrower Entleiher {m}
borrower Kreditnehmer {m}
borrower Schuldner {m}
borrower's note Schuldbrief {m}
borrower's note Schuldschein {m}
borrower's own funding Eigenleistung {f} (bei Hausbau)
borrower's ticket Leihschein borrowing Kreditaufnahme {f}
borrowing Mittelbeschaffung {f}
borrowing Borgen {n}
borrowing Aufnahme {f} von Fremdmitteln
borrowing Geldaufnahme {f}
borrowing Fremdfinanzierung {f}
borrowing Entleihen {n}
borrowing entlehnend
borrowing Schuldenaufnahme {f}
borrowing Passivgeschäfte {pl} der Banken
borrowing Kreditnahme {f}
borrowing abroad Kreditaufnahme {f} im Ausland
borrowing against securities Kreditaufnahme {f} gegen Sicherheit
borrowing arrangements Vereinbarungen {pl} für die Kreditaufnahme
borrowing authority Kreditaufnahmevollmacht {f}
borrowing by towns and cities Schuldenaufnahme {f} der Städte
borrowing capacity Kreditfähigkeit {f}
borrowing company kreditnehmende Firma {f}
borrowing costs Kreditkosten {pl}
borrowing costs Kosten {pl} der Kreditaufnahme
borrowing costs Kosten {pl} der Geldaufnahme
borrowing customer Kreditkunde {m}
borrowing facilities Kreditmöglichkeiten {pl}
borrowing facilities Kreditfazilitäten {pl}
borrowing from ausborgend
borrowing limit Kreditlinie {f}
borrowing of money Kreditaufnahme {f}
borrowing of money Aufnahme {f} von Schulden
borrowing on accounts receivable Kreditaufnahme {f} gegen Forderungen
borrowing power Kreditvermögen {n}
borrowing power Kreditfähigkeit {f}
borrowing rate Leihzins {m}
borrowing regulations Ausleihbestimmungen {pl}
borrowing request Kreditantrag {m}
borrowing requirements Fremdmittelbedarf {m}
borrowing requirements Finanzierungsbedarf {m}
borrowing transactions Kreditgeschäfte {pl}
borrowings Kreditbeanspruchung {f}
borrowings aufgenommenes Kapital {n}
borrowings Anleihen {pl}
borrowings Kreditverbindlichkeiten {pl}
borrowings in a foreign currency Kreditaufnahmen {pl} in fremder Währung
borstal Erziehungsanstalt {f} für junge Straffällige
borstal Besserungsanstalt {f}
borstal boy Junge {m} in einer Erziehungsanstalt
borstal [Br.] [hist.: young offenders' institution] Jugendstrafanstalt {f}
bort Diamantstaub {m}
borzoi Barsoi {m} (russischer Windhund)
bosh Unsinn {m}
bosh Quatsch {m}
bosh band Rastankerring {m} (Hochofen)
boshy unsinnig
bosk Gehölz {n}
boskage Gebüsch {n}
bosket Gebüsch {n}
bosky buschig
bosky waldig
Bosley regulator Bosley-Rückerzeiger {m}
Bosnia and Herzegovina (ba) Bosnien-Herzegowina
Bosnia [now part of Bosnia & Herzegovina] Bosnien {n}
Bosnia-Herzegovina Bosnien-Herzegowina
Bosnian Bosnier {m}
bosom Busen {m}
bosom Brust {f}
bosom buddy Busenfreundin {f}
bosom friend Busenfreund {m}
bosom friendship Busenfreundschaft {f}
bosom (girl) friend Busenfreundin {f} (eher ironisch; auch Intimfeindin)
bosom girlfriend Busenfreundin {f} (eher ironisch; auch Intimfeindin)
bosom grabber Busengrapscher {m} [ugs.]
bosom of the family Schoß {m} der Familie
bosom pal Busenfreundin {f}
bosom-friend Busenfreund {m}
bosom-grabber Busengrapscher {m} [ugs.]
bosomfriend Busenfreund {m}
bosomy vollbusig
boson Boson {n}
bosquet Gebüsch {n}
boss Chef, Chefin {m,f}
boss King {m} [ugs.] (iron.)
boss Buckel {m}
boss Vorgesetzter {m}
boss Knopf {m}
boss Knorren {n}
boss Meister {m}
boss Macher {m}
boss Herr {m}
boss Oberhaupt {n}
boss of the crew Leiter der Mannschaft
boss spacing Nabenabstand {m}
boss's assistant [coll.] Assistentin {f} des Chefs
boss's assistant [coll.] Assistentin {f} vom Boss [sl.]
boss's assistant [coll.] Assistentin {f} vom Chef [ugs.]
boss's chair Sessel {m} vom Chef [ugs.]
boss's chair Sessel {m} des Chefs
boss's desk Schreibtisch {m} des Chefs
boss's desk Schreibtisch {m} vom Boss [sl.]
boss's desk Schreibtisch {m} vom Chef [ugs.]
boss's desk Chefschreibtisch {m}
boss's secretary [coll.] Sekretärin {f} vom Boss [sl.]
boss's secretary [coll.] Sekretärin {f} vom Chef [ugs.]
boss's secretary [coll.] Sekretärin {f} des Chefs
boss's son Sohn vom Chef
boss's wife Frau vom Chef
boss-eyed schielend
bossage noch zu behauender Stein {m}
bossed kommandierte
bossed mit Bossen verziert
bosses Anlötteile {pl}
bossily rechthaberisch
bossiness Rechthaberei {f}
bossiness Herrschsucht {f}
bossing kommandierend
bossing mallet gebuckelter Holzhammer {m}
bossy rechthaberisch
bossy diktatorisch {adj}
bossy herrisch
bossy herrschsüchtig
bossy housemaid rechthaberisches Hausmädchen {n}
bossy woman rechthaberische Frau {f}
bosun Bootsmann {m}
bot Popo {m} (zum Kind)
BOT : back on topic zurück zum Thema
BOT : Begin Of Tape Bandanfangsmarkierung {f}
BOT : Board of Trade Handelsministerium {n}
bot (automated web agent, from robot) Roboter {m} zum durchsuchen von Webseiten
bot (automated web agent, from robot)foobar Roboter {m} zum durchsuchen von Webseiten
bot fly Biesfliege {f}
bot fly Pferdebremse {f}
bot-fly Pferdebremse {f}
botanic botanisch
botanic garden botanischer Garten {m}
botanical botanisch
botanical garden botanischer Garten {m}
botanical gardens botanische Gärten {pl}
botanical geography Pflanzengeographie {f}
botanist Botaniker {m}
botanists Botanikern {pl}
botanizer Botanist {m}
botany Botanik {f}
botany Pflanzenkunde {f}
botch Pfusch {m}
botch Beule {f}
botch Flickwerk {n}
botch Lappen {m}
botch-up Pfusch {m}
botch-up Pfuscharbeit {f}
botch-up Gestümper {n} [ugs.]
botched gesudelt
botched verpfuschte
botched verpfuscht
botched [coll.] stümperhaft
botched job verpfuschte Arbeit {f}
botched work Flickwerk {n}
botched work Pfusch {m}
botched-up work Flickarbeit {f}
botcher Pfuscher {m}
botchery Pfuscherei {f}
botchery Murksarbeit {f}
botches pfuscht
botches flickt
botches sudelt
botchiness Flickwerk {n}
botching Pfusch {m}
botchup Pfusch {m}
botchy pfuschig
botchy gepfuscht
botchy zusammengeschustert
botchy zusammengeflickt
botfly Pferdebremse {f}
botfly Biesfliege {f}
both beide
both ... and sowohl ... als auch
both ... and sowohl ... und
Both are dead. Beide sind tot.
Both are right. Beide haben Recht.
Both armies lost heavily. Beide Armeen hatten schwere Verluste.
both as man and artist sowohl als Mensch wie als Künstler
both at home and abroad sowohl im Inland wie auch im Ausland
both at home and abroad im Inland wie im Ausland
both banks of a river beide Ufer des Flusses
both by sea and by land zu Wasser wie zu Land
both ends beide Enden {pl}
both eyes beide Augen {pl}
both families beide Familien {pl}
both for and against sowohl für als auch gegen
both gentlemen beide Herren {pl}
both good and cheap nicht nur gut sondern auch billig
both hands beide Hände {pl}
both have gone beide sind gegangen
both here and elsewhere sowohl hier wie sonst wo
both Houses beide Häuser {pl} des Parlaments
both in front and behind sowohl vorne wie hinten
both in India and in America sowohl in Indien wie in Amerika
both in summer and in winter Sommer wie Winter
both Jim and Ann sowohl Jim als auch Ann
both males and females sowohl Männer wie auch Frauen
both my brothers meine beiden Brüder
both my friends meine beiden Freunde
both of them beide baita
Both of them are good. Beide sind gut.
Both of them are here. Beide sind hier.
both of us wir beide
Both of us saw it. Wie beide sahen es.
both of which beide Sachen {pl}
both of whom beide Menschen {pl}
both of you ihr beide
both on weekdays and Sundays an Wochen- wie an Sonntagen
both one's parents beide Elternteile {pl}
both orally and in writing mündlich wie schriftlich
both parties beide Parteien {pl}
both physically and spiritually körperlich wie geistig
both places beide Orte {pl}
both sides beide Seiten {pl}
both the brothers beide Brüder {pl}
Both the Greeks and the Romans ... Griechen wie Römer ...
both their children ihre beiden Kinder {pl}
both together beide zusammen
both ways in beide Richtungen
both ways beidseitig (Richtungen)
Both were punished. Beide wurden bestraft.
both-to-blame collision clause Kollisionsklausel {f} beidseitiges Verschulden
both-way in beiden Richtungen
bother Belästigung {f}
bother Beunruhigung {f}
bother Ärger {m}
bother Verdruss {m}
bother Unbehagen {n}
bother Quälerei {f}
bother Qual {f}
bother Schererei {f}
bother Störung {f}
bother Umstände {pl}
bother Verwirrung {f}
bother Plage {f}
Bother! [coll.] Wie ärgerlich! [ugs.]
botheration Belästigung {f}
botheration Verwirrung {f}
bothered belästigte
bothered behelligte
bothered geplagt
bothered him plagte ihn
bothering plagend
bothering belästigend
bothering behelligend
bothers belästigt
bothers behelligt
bothers plagt sich
bothersome lästig
bothersome unangenehm
bothersome ärgerlich
bothersome person lästige Person {f}
botree Heiliger Feigenbaum {m}
botryoid traubenförmig
botryoidal traubenförmig
Botswana (bw) Botsuana {n}
Botswana (bw) Botswana {n}
Botswanan Botsuanerin {f}
Botswanan botsuanisch
Botswanan Botsuaner {m}
bott [Br.] Popo {m}
bott stick Flachsschlegel {m}
bottle Bouteille {f} [österr.]
bottle Krug {m}
bottle Flasche {f}
bottle Buddel {f} [nordd.] [ugs.]
bottle baby Flaschenkind {n}
bottle bomb Flaschenbombe {f}
bottle brush Flaschenbürste {f}
bottle [Br.] [sl.] Zuversicht {f}
bottle [Br.] [sl.] Selbstvertrauen {n}
bottle cage Flaschenhalter {m}
bottle cooler Flaschenkühler {m}
bottle cork Flaschenkorken {m}
bottle dealer Flaschenhändler {m}
bottle deposit Flaschenpfand {n}
bottle drainer Abtropfständer für Flaschen
bottle fed babies Flaschenkinder {m}
bottle fed baby Flaschenkind {n}
bottle fermentation Flaschengärung {f}
bottle filler Abfüller {m}
bottle glass Flaschenglas {n}
bottle gourd Flaschenkürbis {m}
bottle green Flaschengrün {n}
bottle kiln Flaschenofen {m}
bottle maker Flaschenhersteller {m}
bottle message Flaschenpost {f}
bottle mounts Flaschenhalter-Ösen {pl}
bottle of beer Flasche {f} Bier
bottle of brandy Schnapsflasche {f}
bottle of champagne Flasche {f} Sekt
bottle of Chianti Flasche {f} Chianti
bottle of cold beer Flasche {f} kaltes Bier
bottle of fruit-syrup Flasche {f} Fruchtsirup
bottle of hay Bündel {n} Heu
bottle of lager Flasche {f} Bier
bottle of liquor Flasche {f} Likör
bottle of milk Flasche {f} Milch
bottle of mineral water Flasche {f} Mineralwasser
bottle of perfume Flasche {f} Parfüm bottle of scent Flasche {f} Parfüm
bottle of water Flasche {f} Wasser
bottle of wine Flasche {f} Wein
bottle opener Flaschenöffner {m}
bottle opener Kapselheber {m}
bottle openers Flaschenöffner {pl}
bottle party Einladung {f} zu der jeder eine Flasche bringt
bottle post Flaschenpost {f}
bottle rack Flaschengestell {n}
bottle screw Korkenzieher {m}
bottle stand Flaschenständer {m}
bottle warmer Flaschenwärmer {m}
bottle washer Flaschenwäscher {m}
bottle washer Flaschenreiniger {m}
bottle with refundable deposit Pfandflasche {f}
bottle-ageing Flaschenreifung {f}
bottle-aging Flaschenreifung {f}
bottle-baby Flaschenkind {n}
bottle-cap Flaschenverschlusskappe {f}
bottle-cleaner Flaschenreiniger {m}
bottle-fed mit der Flasche aufgezogen
bottle-filling machine Abfüller {m}
bottle-green Flaschengrün {n}
bottle-holder Flaschenhalter {m}
bottle-imported in Flaschen importiert
bottle-neck Flaschenhals {m}
bottle-nosed dolphin Großer Tümmler {m}
bottle-opener Flaschenöffner {m}
bottle-post Flaschenpost {f}
bottle-rack Flaschengestell {n}
bottle-shaped flaschenförmig
bottle-washing Flaschenreinigung {f}
bottlebrush Flaschenbürste {f}
bottled flaschenförmig
bottled in Flaschen abgefüllt
bottled ale Flaschenbier {n}
bottled beer Flaschenbier {n}
bottled beer Flaschbier {n} [ugs.]
bottled by the brewer von der Brauerei auf Flaschen gefüllt
bottled cider Apfelwein {m} in Flaschen
bottled fruit eingemachtes Obst {n}
bottled gas Flaschengas {n}
bottled in Denmark in Dänemark auf Flaschen gefüllt
bottled milk Flaschenmilch {f}
bottled pears eingemachte Birnen {pl}
bottled up hatred angestauter Hass {m}
bottled water Tafelwasser {n}
bottled wine auf Flaschen gezogener Wein
bottled-up angestaut
bottleful eine Flasche voll
bottlegreen Flaschengrün {n}
bottleneck Flaschenhals {m}
bottleneck Engpaß {m} [alt]
bottleneck Engpass {m}
bottleneck Kapazitätsengpaß {m}
bottleneck cartridge Flaschenhalspatrone {f}
bottleneck [fig.] Engstelle {f}
bottleneck inflation sektorielle Inflation {f}
bottleneck [narrow section of road] Nadelöhr {n} [fig.: Engpass]
bottlenecks Engpässe {pl}
bottler Abfüllerfirma {f}
bottler Abfüller {m}
bottler Flaschenabfüller {m}
bottlers Abfüllerfirmen {pl}
bottles Flaschen {pl}
bottles of brandy Schnapsflaschen {pl}
bottling in Flaschen abfüllend
bottling Abfüllen {n}
bottling department Abfüllabteilung {f}
bottling jar Einmachkrug {m}
bottling jar Einmachglas {n}
bottling machine Abfüllmaschine {f}
bottling plant Abfüllanlage {f}
bottling-machine Abfüllmaschine {f}
bottling-room Abfüllraum {m}
bottom Basis {f}
bottom Unterteil {n} (z. B. von Bikini)
bottom Sumpf {m} (Rückstand, Bodensatz)
bottom Ende {n}
bottom Boden {m}
bottom unterer
bottom Popo {m}
bottom Fußgrund {m}
bottom Grund {m}
bottom zur Unterseite gehörig
bottom Ursache {f}
bottom unten
bottom unteres
bottom Unterseite {f}
bottom unterster Teil {m}
bottom niedrigster Stand {m}
bottom Tiefpunkt {m}
bottom Talsohle {f}
bottom Tiefstand {m}
bottom Tiefststand {m}
bottom Gesäß {n}
bottom Po {m}
bottom Kern {m}
bottom Konjunkturtief {n}
bottom hinteres Ende {n} bottom Hintern {m}
bottom beam Bodenträger {m}
bottom board Bodenbrett {n}
bottom bracket Tretlager {n}
bottom bracket height Tretlagerhöhe {f}
bottom brake Bottom-Brake
bottom cleft Pospalte {f} (fam.)
bottom corner [football] das untere Eck {n}
bottom crack Pospalte {f} (fam.)
bottom crack Poritze {f} (fam.)
bottom dead center unterer Totpunkt {m}
bottom dead centre unterer Totpunkt {m}
bottom drawer untere Schublade {f}
bottom dump truck Bodenentleerer {m}
bottom edge untere Kante {f}
bottom edge unterer Rand {m}
bottom edge Unterkante {f} eines Beleges
bottom edge of document Belegunterkante {f}
bottom edge of page Seitenunterkante {f}
bottom end unteres Ende {n}
bottom end of the table hinteres Tischende {n}
bottom flange Unterflansch {m}
bottom gear langsamster Gang {m}
bottom gear erster Gang {m}
bottom grabber Pograbscher {m} [ugs.]
bottom grabber Pograpscher {m} [ugs.]
bottom groper Pograpscher {m} [ugs.]
bottom groper Pograbscher {m} [ugs.]
bottom gun carriage Unterlafette {f}
bottom gusseted bag Bodenfaltenbeutel {m}
bottom half untere Hälfte {f}
bottom heat Unterhitze {f}
bottom hemispherical head Bodenkalotte {f} (eines Druckbehälters etc.)
bottom hole Poloch {n} [vulg.]
bottom hole unteres Loch {n}
bottom hung window Kippfenster {n}
bottom layer untere Lage {f}
bottom layer Unterlage {f}
bottom layer Bodenlage {f}
bottom left unten links
bottom left corner Ecke {f} unten links
bottom left-hand corner Ecke {f} unten links
bottom limit untere Grenze {f}
bottom line Fazit {n}
bottom line Nettoprofit {m}
bottom line Endeffekt {m}
bottom line Entscheidendes {n}
bottom line Untergrenze {f}
bottom line Saldo {m}
bottom line Saldozeile {f}
bottom line Quintessenz {f}
bottom line (net income after taxes) Nettoeinkommen {n} nach Steuern
bottom of a cask Fassboden {m}
bottom of a cask Boden {m} eines Fasses
bottom of a chair Sitz {m} eines Stuhls
bottom of a hill Fuß {m} des Hügels
bottom of a mountain Fuß {m} eines Berges
bottom of a river Grund {m} des Flusses
bottom of a ship Kiel {m}
bottom of a valley Grund {m} des Tals
bottom of a valley Talsohle {f}
bottom of a valley Talboden {m}
bottom of a valley Talgrund {m}
bottom of a vessel Kiel {m}
bottom of one's/the soul Seelengrund {m}
bottom of page Fuß {m} der Seite
bottom of page unterer Rand {m} der Seite
bottom of page unterster Teil {m} der Seite
bottom of sea or ocean Meeresboden {m}
bottom of the economic recession Talsohle {f} der Rezession
bottom of the economic recessiondingsbums Talsohle {f} der Rezession
bottom of the line Ende {n} der Reihe
bottom of the sea Meeresboden {m}
bottom of the sea Meeresgrund {m}
bottom of the valley Talsohle {f}
bottom of the water Grund {m} des Gewässers
bottom of the well Sohle {f} des Brunnens
bottom orifice Ventilkörpermündung {f}
bottom out Stauchung {f}
bottom panel Bodenplatte {f}
bottom part of a sleeve Unterteil {n} des Ärmels
bottom pincher Pokneifer {m} [ugs.]
bottom plate Bodenblech {n} [allg.]
bottom plate Unterteller {m}
bottom price äußerst niedriger Kurs {m}
bottom price äußerster Kurs {m}
bottom price Tiefstpreis {m}
bottom price niedrigster Preis {m}
bottom price niedrigster Kursstand {m}
bottom price Niedrigstkurs {m}
bottom price Preisuntergrenze {f}
bottom prices niedrigste Preise {pl}
bottom product Sumpfprodukt {n}
bottom quality niedrigste Qualität {f}
bottom quality schlechteste Qualität {f}
bottom quotation äußerstes Angebot {n}
bottom rate äußerster Kurs {m}
bottom right corner Ecke {f} unten rechts
bottom right-hand corner Ecke {f} unten rechts
bottom runner Kufe {f} (einer Palette) bottom section Unterteil {n} eines Gerätes
bottom shelf unteres Brett {n}
bottom sherd Bodenscherbe {f}
bottom side Unterseite {f}
bottom slap Poklaps {m} (fam.)
bottom smack Poklaps {m} (fam.)
bottom trawl Grundschleppnetz {n}
bottom trawling Grundschleppnetzfischerei {f}
bottom tube Tretlagerrohr {n}
bottom up von unten nach oben
bottom up mit dem Kiel nach oben
bottom up auf dem Kopf stehend
bottom up kieloben
bottom view Ansicht {f} von unten
bottom yeast Bodenhefe {f}
bottom yeast Unterhefe {f}
(bottom) cheek Pobacke {f}
(bottom) cheeks Pobacken {pl}
bottom-board Rennlatte {f}
bottom-feeder Gründler {m}
bottom-feeder [Am.] Widerling {m}
bottom-grabber Pograpscher {m} [ugs.]
bottom-groper Pograbscher {m} [ugs.]
bottom-pincher Pokneifer {m} [ugs.]
bottom-shaking Powackeln {n}
bottom-shaking powackelnd
bottom-slap Poklaps {m} (fam.)
bottom-smack Poklaps {m} (fam.)
bottom-up von unten nach oben
bottom-up aufbauend
bottom-up method Von-unten-nach-oben-Methode {f}
bottom-wiggle Powackeln {n}
bottom-wiggling Powackeln {n}
bottom-wiggling powackelnd
bottomed beruhend
bottomhole Poloch {n} [vulg.]
bottoming ergründend
bottoming Bodenlegen {n}
bottoming reamer Stirnreibahle {f}
bottoming reamer Grundlochreibahle {f}
bottoming reamer Grundreibahle {f}
bottoming tap Sacklochgewindebohrer {m}
bottomland Schwemmland {n}
bottomland Flussniederung {f}
bottomless bodenlos
bottomless pofrei
bottomless unergründlich
bottomless [coll.] unten ohne
bottomless dress pofreies Kleid {n}
bottomless hatred bodenloser Hass {m}
bottomless ravine bodenlose Schlucht {f}
bottommost ganz zuunterst
bottommost allerunterst
bottomry Bodmerei {f}
bottomry bond Bodmereibrief {m}
bottomry bond Schiffspfandbrief {m}
bottomry interest Bodmereizins {m}
bottomry loan Bodmereidarlehen {n}
bottoms Böden {pl}
bottoms Sohlen {pl}
bottoms Talsohlen {pl}
bottoms Sumpfprodukt {n}
bottomset beds Bodenschichten {pl}
botty Popo {m} [Kindersprache]
botty slap Popoklaps {m} (fam.)
botty smack Popoklaps {m} (fam.)
botty-less popofrei
botty-less dress popofreies Kleid {n}
botty-shaking popowackelnd
botty-slap Popoklaps {m} (fam.)
botty-wiggling popowackelnd
botulin toxin (botox) Botulinumtoxin {n}
botulism Botulismus {m}
botulism Wurstvergiftung {f}
botulism neuropathy Botulinusneuropathie {f}
bouclé Schlingenflor {m}
bouclé Bouclé {n}
boudoir Damenzimmer {n}
boudoir Privatzimmer {n} einer Dame
boudoir [old-fashioned] Boudoir {n} [altmodisch]
bouffant bauschig
bouffant gebauscht
bouffant hair-do aufgebauschtes Haar {n}
bouffant {adj} (hairstyle) aufgebauscht
bougainvilla [spv.] Bougainvillea {f}
bougainvillea Bougainvillea {f}
bough Zweig {m}
bough Ast {m}
bough [archaic] Galgen {m}
boughs Äste {pl}
bought erworben
bought eingekauft
bought zugelegt
bought gekauft
bought kaufte
bought account Wareneinkaufskonto {n}
bought and paid for gekauft und bezahlt
bought and sold note Schlussschein {m}
bought at a reduced price reduziert gekauft
bought at auction ersteigert bought back zurückgekauft
bought cheap billig erworben
bought deal Aufkauf {m} einer Emission
bought dearly teuer erkauft
bought en route nachgelöst
bought for cash gegen Kasse gekauft
bought for cash bar gekauft
bought from abgekauft
bought in addition zugekauft
bought journal Einkaufsjournal {n}
bought ledger Einkaufsjournal {n}
bought note Auflistung {f} der gekauften Ware
bought note Kaufabrechnung {f}
bought note Kaufanzeige {f}
bought note Schlussschein {m} für den Kauf
bought off the peg von der Stange gekauft
bought up aufgekauft
bougie Wachskerze {f}
bougie Wachslicht {n}
bougie Bougie {f}
bougie Dehnsonde {f}
bouillon Fleischbrühe {f}
bouillon Bouillon {f}
bouillon / consomme klare Suppe {f}
bouillon cube Brühwürfel {m}
bouillon cube Fleischbrühwürfel {m}
boulder Findling {m}
boulder Flussstein {m}
boulder Brocken {m}
boulder vom Eis geschliffener Findlingstein {m}
boulder Rollstein {m}
boulder Felsbrocken {m}
boulder Feldstein {m}
boulder Felsblock {m}
boulder Geröllblock {m}
boulder filed Blockfeld {n}
boulder obstacle Rollsteinhöcker {m}
boulder obstacle Rollsteinsperre {f}
bouldering Kopfsteinpflaster {n}
boulders Geschiebe {n} (geol., von großen Blöcken)
boulders Geröll {n}
boulders Felsblöcke {pl}
boulders Brocken {pl}
boule Stab {m} (Produktion von Wafern)
boule Einlegearbeit {f}
boule Intarsia {f}
boulevard Boulevard {n}
boulevard Prachtstraße {f}
boulimia Fresssucht {f}
boulter Angelschnur {f}
bounce Aufprall {m}
bounce Aufschlag {m}
bounce Aufschneider {m}
bounce Auftrieb {m}
bounce Hubschwingung {f}
bounce Federkraft {f}
bounce Sprung {m}
bounce Schwung {m}
bounce Knall {m}
bounce Luftsprung {m}
bounce Entlassung {f}
bounce Freudensprung {m}
bounce lighting indirekte Blitzbeleuchtung {f}
bounce lighting indirekte Fotolampen-Beleuchtung {f}
bounce memory Dämpfung {f}
bounce of a ball Aufprall {m}
bounce pulse Preller {m}
bounce-free prellfrei
bounced gesprungen
bounced check [Am.] geplatzter Scheck {m}
bounced check [Am.] ungedeckter Scheck {m}
bounced cheque [Br.] ungedeckter Scheck {m}
bounced cheque [Br.] geplatzter Scheck {m}
bounced email unzustellbare E-Mail {f}
bouncer Türsteher {m}
bouncer ungedeckter Scheck {m}
bouncer Prahler {m}
bouncer Rausschmeißer {m}
bouncer Aufschneider {m}
bouncer Angeber {m}
bouncer geplatzter Scheck {m}
bouncer Mordskerl {m}
bouncer [cricket] hoch aufspringender Ball {m}
bouncer [football, handball] Aufsetzer {m}
bouncing prellen
bouncing prahlerisch
bouncing lebhaft
bouncing gesund aussehend
bouncing belebt
bouncing baby gesundes Baby {n}
bouncing cheque geplatzter Scheck {m}
bouncing cheque [Br.] ungedeckter Scheck {m}
bouncing gait schwungvoller Gang {m}
bouncing girl strammes Mädchen {n}
bouncing girl dralles Mädchen {n}
bouncing pulse Preller {m}
bouncing shot [football] Aufsetzer {m}
bouncy quietschvergnügt
bouncy lebhaft
bouncy vergnügt und munter bouncy (bouncier, bounciest) federnd
bouncy (bouncier, bounciest) holpernd
bouncy (bouncier, bounciest) elastisch
bouncy castle [Br.] Hüpfburg {f}
bound gebunden
bound eingebunden
bound verbunden
bound Sprung {m}
bound Schranke {f}
bound vorherbestimmt
bound verpflichtet
bound band
bound broschiert
bound Grenze {f}
bound and determined fest entschlossen
bound book gebundenes Buch {n}
bound by a covenant durch ein Gelöbnis gebunden
bound by an oath gebunden durch einen Eid
bound by authority von der Obrigkeit verpflichtet
bound by contract vertraglich gebunden
bound by contract vertraglich verpflichtet
bound by instructions weisungsgebunden
bound by the contract vom Vertrag her verpflichtet
bound by tradition durch Tradition verpflichtet
bound for bestimmt für
bound for Frankfurt nach Frankfurt gehend
bound forward nach vorne gerichtet
bound hand and foot an Händen und Füßen gefesselt
bound in boards in Karton gebunden
bound in boards kartoniert
bound in calf in Leder gebunden
bound in chains in Ketten
bound in cloth in Leinen gebunden
bound in honour moralisch verpflichtet
bound in law to im Rahmen des Gesetzes angehalten zu
bound in leather in Leder gebunden
bound in paper mit einem Pappeeinband
bound in paper boards mit einem Pappeeinband
bound on angebunden
bound over to secrecy zum Schweigen verpflichtet
bound pair Grenzpaar {n}
bound sheets eingebundene Blätter {pl}
bound to verpflichtet zu
bound to gebunden an
bound to a principal obligation an eine Hauptschuld gebunden
bound to secrecy zum Schweigen verpflichtet
bound to the principal debt an die Hauptschuld gebunden
bound together zusammengebunden
bound up in one's work in seine Arbeit vertieft
bound upward nach oben gerichtet
bound volume Jahresband {m}
bound with gebunden mit
boundaries Grenzen {pl}
boundary Grenze {f}
boundary Grenzlinie {f}
boundary Grenzfläche {f}
boundary Grenze {f} des Spielfelds
boundary Begrenzung {f}
boundary Bereichsgrenze {f}
boundary Abgrenzung {f}
boundary Gemarkung {f} (Grenze)
boundary Umfang {m}
boundary Rand {m}
boundary adjustment Grenzregulierung {f}
boundary adjustment Grenzbereinigung {f}
boundary bulkhead Begrenzungsschott {n}
boundary condition Randbedingung {f}
boundary conditions Grenzbedingungen {pl}
boundary dispute Grenzkonflikt {m}
boundary dispute Grenzstreitigkeit {f}
boundary disputes Grenzstreitigkeiten {pl}
boundary ditch Grenzgraben {m}
boundary fence Einfriedungszaun {m}
boundary layer Grenzschicht {f}
boundary layer Grenzfläche {f} (einer Zelle)
boundary lights Begrenzungslichter {pl}
boundary line Grenzlinie {f}
boundary mark Grenzmarkierung {f}
boundary point Randpunkt {m}
boundary point Berührpunkt {m}
boundary post Grenzpfahl {m}
boundary stake Grenzpfahl {m}
boundary stone Grenzstein {m}
boundary stones Grenzsteine {pl}
boundary value Grenzwert {m}
boundary wall Grenzwall {m}
boundary wall Einfriedungsmauer {f}
boundary-line Grenzlinie {f}
boundary-post Grenzpfahl {m}
boundary-river Grenzfluss {m}
bounded umzäunt
bounded beschränkt
bounded begrenzt
bounded above nach oben beschränkt
bounded below nach unten beschränkt
bounded by begrenzt von
bounded by a fence umzäunt
bounded by the sea umgeben von der See
bounded on the east by im Osten begrenzt von
bounded on the north by im Norden begrenzt von
« Both — bott — bott — bott — boug — boun — boun — Bour — bow- — bowl — boxo » meridionala
bounded rationality eingeschränkte Rationalität {f}
bounded variable beschränkte Variable {f}
bounden verpflichtet
bounder unartiges Kind {n}
bounder Schurke {m}
bounder Rabauke {m}
bounders Schurken {pl}
bounding begrenzend
bounding box Rahmen {m}
bounding strides große Schritte {pl}
boundless ungegrenzt
boundless unbegrenzt
boundless grenzenlos
boundless ohne Umgrenzung
boundless ohne Einschränkungen
boundless expanse grenzenlose Fläche {f}
boundless faith uneingeschränkter Glaube {m}
boundless freedom uneingeschränkte Freiheit {f}
boundless joy grenzenlose Freude {f}
boundless possibilities unbegrenzte Möglichkeiten {pl}
boundless suffering unermessliches Leid {n}
boundlessly grenzenlos
boundlessly grenzenlose
boundlessness Grenzenlosigkeit {f}
boundlessness Übermaß {n}
boundlessness Uneingeschränktheit {f}
boundry Begrenzung {f}
bounds begrenzt
bounds Grenzen {pl}
bounds Sprünge {pl}
bounds Abgrenzungen {pl}
bounds umgrenzt
bounds register Begrenzungsregister {n}
bounteous reichlich
bounteous großzügig
bounteous mehr als genug
bounteous freigebig
bounteous harvest reichliche Ernte {f}
bounteously in reichlichem Ausmaß
bounteously in großzügiger Weise
bounteously großzügige
bounteously freigebig
bounteousness Freigebigkeit {f}
bounteousness Übermaß {n}
bounties Belohnungen {pl}
bounties Trinkgelder {pl}
bounties Subventionen {pl}
bounties Gaben {pl}
bounties Geschenke {pl}
bounties Spenden {pl}
bountiful reichlich
bountiful hilfsbereit
bountiful übergenug
bountiful freigiebig
bountiful freigebig
bountiful harvest reichliche Ernte {f}
bountiful rains reichliche Niederschläge {pl}
bountiful table üppig gedeckter Tisch {m}
bountifully freigebig
bountifully mildtätig
bountifulness Freigebigkeiten {pl}
bounty Freigebigkeit {f}
bounty Freigiebigkeit {f}
bounty Handgeld {n}
bounty Spende {f}
bounty Wohltätigkeit {f}
bounty Subvention {f}
bounty Prämie {f}
bounty Belohnung {f}
bounty Geschenk {n}
bounty Exportprämie {f}
bounty hunter Kopfgeldjäger {m}
bounty hunter Prämienjäger {m}
Bounty Islands shag Bountyscharbe {f}
bounty of nature Gabe {f} der Natur
bounty of nature Freigebigkeit {f} der Natur
bounty on export Exportprämie {f}
bounty on exports Ausfuhrvergütung {f}
bounty (on sb's head) Kopfgeld {n}
bounty system Prämiensystem {n}
bounty-fed products durch Prämien gestützte Produkte {pl}
bouquet Duft {m}
bouquet Aroma {n}
bouquet Weingeruch {m}
bouquet Blumenstrauß {m}
bouquet Bouquet {n}
bouquet Bukett {n}
bouquet Strauß {m}
bouquet Blume {f} (eines Weines)
bouquet Bukett {n} (Wein)
bouquet garni Kräutermischung {f}
bouquet of roses Rosenstrauß {m}
bouquet of wild flowers Duft {m} wilder Blumen
bouquetin Alpensteinbock {m}
bouquets Blumensträuße {pl}
bouquets Sträuße {pl}
bourbon cream [biscuit] Doppelschokokeks {m} mit Bourbonvanillecremefüllung
bourbon vanilla Bourbon-Vanille {f}
bourbon (whiskey) Bourbon {m}
bourbon (whiskey) Bourbon Whiskey Bourbons Bourbonen {pl}
bourdon Brummbaß {m}
Bourdon-tube gauge Rohrfeder-Manometer {n}
bourgeois Spießer {m}
bourgeois Bourgeois
bourgeois Bürger {m}
bourgeois Spießbürger {m}
bourgeoisie Bürgerschaft {f}
bourgeoisie Bürgertum {n}
bourn Gießbach {m}
bourne Gießbach {m}
bourrée Bourrée {f} [alter franz. Bauerntanz]
bourrette silk Bourretteseide {f}
bourse Börse {f} in Europa
bourse [stock market in non-English-speaking countries, esp. France] Börse {f}
bouse Sauferei {f}
bouser Saufbruder {m}
bouser Säufer {m}
bouser Trinker {m}
bouser [coll.] [dated] Trunkenbold {m}
bousy betrunken
bout Trinkgelage {n}
bout Tanz {m}
bout Tour {f}
bout Reihe {f}
bout Probe {f}
bout Schicht {f}
bout Runde {f}
bout Krampfanfall {m}
bout Gelage {n}
bout Gang {m}
bout Fechtgang {m}
bout Waffengang {m}
bout Versuch {m}
bout of coughing Hustenanfall {m}
bout of flu Grippeanflug {m}
boutique Laden {m}
boutique Boutique {pl}
boutique attraktiver Laden {m}
boutique brewery kleine Brauerei {f}
boutique salesgirl Verkäuferin {f} in einer Boutique
boutique steel mill Stahlwerk nach dem Boutique-Mill-Konzept {n}
boutiques Boutiquen {pl}
boutonnière [Am.] Ansteckblume {f}
bouts Runden {pl}
Bouvet Island (bv) Bouvet-Insel {f}
bovine einfältig
bovine langweilig
bovine stumpfsinnig
bovine Rinder-
bovine schwerfällig
bovine dumm
bovine bovin
bovine animal Horntier {n}
Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) Bovine Spongiforme Encephalopathie {f} (BSE)
bovine spongiform encephalopathy (BSE) Rinderwahn {m}
bovine {adj} [coll.] stupide
bow Krümmung {f} (eines Brettes) (in Längsrichtung)
bow Griff {m}
bow Violinbogen {m}
bow Bügel {m}
bow Bogen {m}
bow Schleife {f}
bow Masche {f}
bow Verbeugung {f}
bow Verneigung {f}
bow Zierschleife {f}
bow Bug {m} [Schiff]
bow and arrow Pfeil und Bogen
bow collector Stromabnehmer {m}
bow draught hoe Bügelzughacke {f}
bow drill Bogenbohrer {m}
bow electrode Bügelelektrode {f}
bow hoe Bügelhacke {f}
bow legs krumme Beine {pl}
bow maker Bogenmacher {m}
bow net Reuse {f}
bow [obeisance] Bückling {m} [ugs.]
bow of a ship Schiffsbug {m}
bow of the ship Bug {m} des Schiffes
bow of violin Violinbogen {m}
bow or knot of ribbons Schleife {f}
bow pedal Sportpedal {n}
bow plane vorderes Tiefenruder {n} (U-Boot)
bow saw Bogensäge {f}
bow saw (kleine) Bügelsäge {f}
bow spring Bogenfeder {f}
bow thruster Bugstrahlruder {n}
bow tie Schleife {f}
bow tie Fliege {f}
bow ties (pasta) Schmetterlingsnudeln {pl}
bow (to) Verneigung {f} (vor)
bow (to) Verbeugung {f}
bow wave Bugwelle {f}
bow window Erkerfenster {n}
bow-legged krummbeinig
bow-legs krumme Beine {pl}
bow-net Fischreuse {f}
bow-saw Bogensäge {f}
bow-shaped bogenförmig bow-string Bogensehne {f}
bow-tie Fliege {f}
bow-tie pasta Schmetterlingsnudeln {pl}
bow-window Erkerfenster {n}
Bowden cable Bowdenzug {m}
bowden control cable Bowdenzug {m}
bowdlerization Literaturzensur {f}
bowdlerized säuberte
bowdlerized edition bereinigte Ausgabe {f}
bowdlerizes säubert
bowdlerizing säubernd
bowed verbeugte
bowed bogenförmig
bowed gebeugt
bowed gebückt
bowed down niedergebeugt
bowed down by age vom Alter gebeugt
bowed down with care von der Sorge gedrückt
bowed instrument Streichinstrument {n}
bowed with grief von Kummer gebeugt
bowed with grief gramgebeugt
bowel Darm {m}
bowel Eingeweide {f}
bowel cancer Darmkrebs {m}
bowel complaint Darmbeschwerden {pl}
bowel evacuation Darmentleerung {f}
bowel movement Darmbewegung {f}
bowel movement Stuhlgang {m}
bowels Gedärme {pl}
bowels Gedärm {n}
bowels Inneres {n}
bowels movement Darmbewegung {f}
bowels {pl} Eingeweide {f}
bower schattiges Plätzchen {n} (unter einem Baum)
bower Laube {f}
bower Gartenlaube {f}
bower Frauengemach {n}
bower Gemach {n}
bowery laubenartig
bowery Pflanzung {f}
bowfront Fassade {f} mit einem Erker
bowhead whale [Balaena mysticetus] Grönlandwal {m}
bowie knife Bowiemesser {n} (langes Jagdmesser)
bowie-knife Bowiemesser {n}
bowing Bogenführung {f}
bowing verbeugend
bowing sich verbeugend
bowing acquaintance oberflächlicher Bekannter {m}
bowing acquaintance Grußbekanntschaft {f}
bowing right and left sich nach links und rechts verbeugend
bowknot Schleife {f}
bowl Kugel {f}
bowl Becken {n}
bowl Ball {m}
bowl Essnapf {m}
bowl Eßnapf {m} [alt]
bowl Murmel {f}
bowl Kessel {m}
bowl Höhlung {f}
bowl Holzkugel {f}
bowl Pfeifenkopf {m}
bowl Napf {m}
bowl Schüssel {f}
bowl Schale {f}
bowl of a tobacco-pipe Pfeifenkopf {m}
bowl of milk Schale {f} Milch
bowl of rice Schale {f} Reis
bowl of very thin metal or glass Schale {f} aus dünnem Metall oder Glas
bowl trowel [Am.] Schweizer Traufel {f}
bowl-shaped schalenförmig
bowled rollte
bowled over verblüfft
bowlegged krummbeinig
bowlegged o-beinig
bowlegs krumme Beine {pl}
bowler Kegelspieler {m}
bowler Bowler {m} [Hut]
bowler [at bowling, in a bowling alley] Bowlingspieler {m}
bowler [at bowls, on a bowling green] Bowlsspieler {m}
bowler [cricket] Ballwerfer {m}
bowler [cricket] Werfer {m}
bowler [cricket] Bowler {m}
bowler hat Bowlerhut {m}
bowler hat steifer runder Filzhut {m}
bowler hat Filzhut {m}
bowler hat Melone {f}
bowline Buglinie {f}
bowline (hitch, knot) Pfahlstich {m} (Seemannsknoten)
bowline (hitch, knot) Palstek {m} (ein Seemannsknoten)
bowline (hitch, knot) Leibknoten {m} (Palstek)
bowling Kegeln {n}
bowling Bowlen {n}
bowling alley Bowlingbahn {f}
bowling alley Kegelbahn {f}
bowling alleys Kegelbahnen {pl}
bowling green Rasenfläche {f} für Bowling
bowling-alley Kegelbahn {f}
bowls Murmelspiel {n}
bowls Schalen {pl}
bowls Bowlsspiel {n} bowls Bowlen {pl}
bowls Rasenkugelspiel {n}
bowls player Bowlsspieler {m}
bowman Bogenschütze {m}
bows Bogen {pl}
bows Bücklinge {pl}
bows Bögen {pl}
bowser Betankungsfahrzeug {n}
bowser [Aus.] [NZ] [coll.] Zapfsäule {f}
bowsprit Bugspriet {m}
bowstring Bogensehne {f}
bowstring Sehne {f}
bowwow wauwau
bowyer Bogenmacher {m}
box Block {m}
box Behälter {m}
box Wagenkasten {m}
box Kiste {f}
box Kasten {m}
box Gehäuse {n}
box Häuschen {n}
box Kassette {f}
box Kasse {f}
box Koffer {m}
box kleine Kiste {f}
box Kästchen {n}
box Kutschersitz {m}
box Schachtel {f}
box Rechteck {n}
box Schlag {m}
box Sarg {m}
box Rubrik {f}
box Stallzelle {f}
box Postfach {n}
box Theaterloge {f}
box Box {f} (Pferdebox)
box Buchsbaum (Buxus spp.)
box Briefkasten {m}
box Büchse {f}
box Dose {f}
box Futteral {n}
box brackets eckige Klammern {pl}
box [Br.] [coll.] [TV] Glotze {f} [ugs.]
box [Br.] [coll.] [TV] Kiste {f} [ugs.]
box [Br.] [coll.] [TV] Kasten {m} [ugs.]
box camera Boxkamera {f}
box car geschlossener Güterwagen {m}
box car gedeckter Güterwagen {m}
box car [Am.] geschlossener Güterwaggon {m}
box chisel Kistenbeitel {m}
box cloth wollenes Tuch {n}
box coat Kutschermantel {m}
box column drill Ständerbohrmaschine {f}
box coupling Schalenkupplung {f}
box cutter Teppichmesser {n}
box for bonbons Bonbonkästchen {n}
box for gloves Handschuhkasten {m}
box for set of sockets Knarrenkasten {m}
box frame Kastenrahmen {m}
box hedge Buchsbaumhecke {f}
box jellyfish [Chironex fleckeri] Würfelqualle {f}
box joint Fingerzinken {m}
box junction [Br.] gelb schraffierte Kreuzung {f}
box kite Kastendrachen {m}
box lunch Mittagessen {n} aus der Proviantbüchse
box made of wood Holzkasten {m}
box magazine Kastenmagazin {n}
box maker Schachtelmacher {m}
box number Nummer der Schachtel
box number Kistennummer {f}
box number Chiffrenummer {f}
box number advertisement Chiffreanzeige {f}
box numbers Chiffrenummern {pl}
box nut Blindmutter {f}
box of assorted screws Schraubensortiment {n} in einer Schachtel
box of biscuits Gebäckdose {f}
box of bricks Bausteinkasten {m}
box of bricks Baukasten {m}
box of cake Kuchen {m} in einer Dose
box of chocolates Pralinen {pl} in einer Schachtel
box of cigars Zigarrenkiste {f}
box of colours Farbkasten {m}
box of matches Schachtel {f} Zündhölzer
box of matches Schachtel {f} Streichhölzer
box of matches Zündholzschachtel {f}
box of paints Farbkasten {m}
box of pastels Pastellfarbkasten {m}
box of toys Spielzeugkiste {f}
box of tricks Zauberkasten {m}
box office Kartenvorverkaufsstelle {f}
box office Kartenverkauf {m} (Stelle)
box office Kartenverkaufsstelle {f}
box office Kartenvorverkauf {m} (Stelle)
box office Tageskasse {f} (Theaterkasse)
box office Kartenschalter {m}
box office Kartenausgabe {f}
box office Theaterkasse {f}
box office Abendkasse {f}
box office Hauptkasse {f}
box office draw Zugstück {n} bon giovi
box office draws Zugstücke {pl}
box office record Kassenrekord {m}
box office records Kassenrekorde {pl}
box office takings Theaterkasseneinnahmen {pl}
box offices Theaterkassen {pl}
box on the ear Ohrfeige {f}
box on the ear Schlag {m} aufs Ohr
box opener Kistenöffner {m}
box pleat Falten {pl} am Faltenrock
box pleat Kellerfalte {f} (an Rock, Mantel etc.)
box seat Sitz {m} in der Theaterloge
box seat Kutschersitz {m}
box seat [theatre etc.] Logenplatz {m}
box spanner Aufsteckschraubenschlüssel {m}
box spar Kastenholm {m}
box spring Matratzenfeder {f}
box trail gun carriage Kastenlafette {f}
box tree Buchsbaum {m}
box (tree or shrub) Grabkraut {n} (Immergrüner Buchsbaum)
box (tree or shrub) Buchs {m} (Immergrüner Buchsbaum)
box type tipper Kastenkipper {m}
box van geschlossener Lieferwagen {m}
box van geschlossener Güterwaggon {m}
box wagon geschlossener Güterwaggon {m}
box wagon Kastenwagen {m}
box with a false bottom Koffer {m} mit falschem Boden
box wrench Ringschlüssel {m}
box wrench (for extension handle) Ringzugschlüssel {m}
box-factory Schachtelfabrik {f}
box-keeper Logenschließer {m}
box-number (in newspaper) Chiffre {f}
box-office Theaterkasse {f}
box-office biggie [coll.] Kassenknüller {m}
box-office biggie [coll.] Kassenschlager {m}
box-office bonanza [Am.] Kassenmagnet {m}
box-office draw Kassenmagnet {m}
box-office hit Reißer {m} [ugs.] (Kassenerfolg)
box-office hit Kassenerfolg {m}
box-office hit Kassenschlager {m}
box-office hit Bombenerfolg {m}
box-office returns Einspielergebnisse {pl}
box-office success Bühnenerfolg {m}
box-office success Kassenerfolg {m}
box-office takings Einspielergebnisse {pl}
box-office window Sprechfenster {n} (Kino-, Theaterkasse)
box-office window Schalterfenster {n} der Theaterkasse
box-pleated skirt Kellerfaltenrock {m}
box-pleated skirt Rock {m} mit Kellerfalten
box-room Kammer {f} für Koffer und Gerümpel
box-shaped kastenförmig
box-switch Schalterdose {f}
box-tree Buchsbaum {m}
box-type delivery van umschlossener Lieferwagen {m}
boxboard Pappkarton {m}
boxcar Güterwagen {m}
boxcar geschlossener Güterwagen {m}
boxcars Güterwagen {pl}
boxcars Sechserpasch {m}
boxed verpackte
boxed in eingepackt
boxed up mit Holz verschalt
boxer Boxer {m}
boxer engine Boxermotor {m}
boxer shorts Boxershorts {pl}
boxes Boxen {pl}
boxes Kästen {pl}
boxes Schachteln {pl}
boxes Kisten {pl}
boxey Kiste {f} (Gesäß)
boxing Boxen {n}
boxing Verpackung {f}
boxing Verpackungsmaterial {n}
boxing bout Boxwettkampf {m}
Boxing day 25. Dezember als Geschenktag des Personals
Boxing Day [Br.] 2. Weihnachtsfeiertag
boxing glove Boxhandschuh {m}
boxing gloves Boxhandschuhe {pl}
boxing machine Verpackungsmaschine {f}
boxing match Boxkampf {m}
boxing match Boxwettkampf {m}
boxing meeting Boxwettkampf {m}
boxing-glove Boxhandschuh {m}
boxing-in [Am.] Zangenmanöver {n}
boxing-match Boxwettkampf {m}
boxlock Kastenschloss {n}
boxroom Rumpelkammer {f}
boxroom Kofferzimmer {n}
boxthorn Bocksdorn {m}
boxtree Buchsbaum {m}
boxwagon geschlossener Güterwaggon {m}
boxy wie eine Kiste
boxy kistenartig
boxy kastenförmig
boy Laufbursche {m}
boy Knabe {m}
boy Junge {m}
boy Bub {m}
boy Bursche {m}
boy Bube {m}
boy aged fifteen Knabe {m} mit 15 Jahren boy chorister [Br.] (Westminster Cathedral) Sängerknabe {m}
boy [dated, offensive] (schwarzer) Diener {m}
boy doll Knabenpuppe {f}
boy eight years old Knabe {m} von 8 Jahren
boy friend Freund {m}
boy friend (B/F) fester Freund {m}
boy full of ambition Junge {m} voller Ehrgeiz
boy guiltless of soap Junge {m} den keine Seife gesehen hat
boy half his size halb so großer Junge {m}
boy husband minderjähriger Ehemann {m}
boy nature knabenhaftes Wesen {n}
boy of average intelligence Junge {m} von durchschnittlicher Intelligenz
boy of eight achtjähriger Junge {m}
boy of fifteen fünfzehnjähriger Junge {m}
boy of weak apprehension Junge {m} mit schwacher Auffassungsgabe
boy scout Pfadfinder {m}
Boy Scout Association Pfadfinderverband {m}
boy [sl.] Heroin {n}
boy soprano Knabensopran {m}
boy twice his size doppelt so großer Junge {m}
boy waiter Pikkolo {m}
boy wanted Laufbursche gesucht
boy wearing sandals Junge {m} in Sandalen
boy wonder Wunderknabe {m}
boy's ass Jungenarsch {m} [vulg.]
boy's backside Jungenhintern {m}
boy's behind Jungenhintern {m}
boy's book Jungenbuch {n}
boy's bottom Jungenpo {m}
boy's bottom Jungenhintern {m}
boy's botty Jungenpopo {m}
boy's bum Jungenpopo {m}
boy's butt [Am.] Jungenhintern {m}
boy's butt [Am.] Jungenpo {m}
boy's buttocks Jungenhintern {m}
boy's clothes Knabenkleidung {f}
boy's face Knabengesicht {n}
boy's first name Jungenvorname {m}
boy's love Knabenliebe {f}
boy's name Jungenname {m}
boy's name männlicher Vorname {m}
boy's suit Knabenanzug {m}
boy's-love Eberraute {f}
Boy, oh boy! Junge, Junge!
boy-friend Freund {m}
boy-friend Liebster {m}
boy-mad nach Jungen verrückt
boy-scout Pfadfinder {m}
boycott Boykott {m}
boycott action Boykottierung {f}
boycotted boykottiert
boycotter Boykottierer {m}
boycotter Boykottierender {m}
boycotters Boykottierenden {pl}
boycotting Boykottierung {f}
boycotting boykottierend
boyfriend Liebster {m}
boyfriend Auserkorene {m}
boyfriend Freund {m}
boyfriend fester Freund {m} eines Mädchens
boygroup Boygroup {f}
boyhood Kindheit {f}
boyhood Jugend {f}
boyhood Jugend {f} eines Knaben
boyhood Knabenalter {n}
boyhood Kindheit {f} eines Knaben
boyish kindisch
boyish knabenhaft
boyish burschikos
boyish jungenhaft
boyish kindische
boyish face knabenhaftes Antlitz {n}
boyish face knabenhaftes Gesicht {n}
boyish or girlish act kindische Handlung {f}
boyish pastimes knabenhafter Zeitvertreib {m}
boyish prank Jungenstreich {m}
boyish trick Jungenstreich {m}
boyish-looking knabenhaft aussehend
boyishly knabenhafte
boyishness Knabenhaftigkeit {f}
boyishness knabenhaftes Wesen {n}
boyishness knabenhaftes Aussehen {n}
boyishness Jugendhaftigkeit {f}
Boyle and Mariotte law Boyle-Mariotte'sches Gesetz {n} (Physik)
Boyle's law Boyle-Mariotte'sches Gesetz {n} (Physik)
boylike knabenhaft
boys Knaben {pl}
boys Jungen {pl}
boys Buben {pl}
boys of six years and upward Jungen {pl} von sechs Jahren und älter
boys sometimes fight Jungen raufen zuweilen
Boys will be boys. Jungen sind eben Jungen.
Boys will be boys. Jungen sind nun einmal so.
boys' boarding school Jungeninternat {n}
boys' changing room Jungenumkleidekabine {f} (größerer Raum)
boys' changing room Jungenumkleideraum {m}
boys' changing room Jungenumkleide {f}
boys' changing room Jungen-Umkleide {f}
boys' changing room Jungen-Umkleidekabine {f} (größerer Raum)
boys' changing room Jungen-Umkleideraum {m}
« boun — Bour — bow- — bowl — boxo — boyc — boys — brac — brai — brai — brak »
English German
boys' changing-room Jungen-Umkleideraum {m}
boys' changing-room Jungenumkleideraum {m}
boys' choir Knabenchor {m}
boys' class Jungenklasse {f}
boys' clothes Jungenkleidung {f}
boys' clothing Jungenkleidung {f}
boys' flat-sharing community Jungen-Wohngemeinschaft {f}
boys' flat-sharing community Jungen-WG {f}
boys' form Jungenklasse {f}
boys' gym Jungenturnen {n}
boys' gymnastic Jungenturnen {n}
boys' home Jungenheim {n}
boys' home Jungenwohnheim {n}
boys' hostel Jungenwohnheim {n}
boys' living community Jungen-WG {f}
boys' living community Jungen-Wohngemeinschaft {f}
boys' living group Jungenwohngruppe {f}
boys' living group Jungen-Wohngruppe {f}
boys' locker room Jungen-Umkleideraum {m} (bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker room Jungenumkleidekabine {f} (größerer Raum, bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker room Jungenumkleideraum {m} (bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker room Jungen-Umkleidekabine {f} (größerer Raum, bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker-room Jungen-Umkleidekabine {f} (größerer Raum, bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker-room Jungen-Umkleideraum {m} (bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker-room Jungenumkleidekabine {f} (größerer Raum, bei Sportstätte, in Schule)
boys' locker-room Jungenumkleideraum {m} (bei Sportstätte, in Schule)
boys' PE Jungenturnen {n} (Schulwesen)
boys' residential group Jungenwohngruppe {f}
boys' residential group Jungen-Wohngruppe {f}
boys' residential group dccbrra 81.211.242.21 Jungen-Wohngruppe {f}
boys' school Jungenschule {f}
boyscout Pfadfinder {m}
boysenberry Boysenbeere {f}
boysenberry Brombeere {f}
bozo Kerl {m}
bozo [coll.] Depp {m} [ugs.]
bpi bits per inch
BPS : bits per second Bits pro Sekunde (Übertragungsrate)
bra BH {m}
bra : brassière BH : Büstenhalter {m}
bra bone BH-Stäbchen {n}
bra bones BH-Stäbchen {pl}
bra buckle BH-Schnalle {f}
bra burner [coll.] militante Feministin {f}
bra burner [coll.] Superemanze {f}
bra burner [coll.] Emanze {f} [ugs.]
bra catch BH-Verschluss {m}
bra clasp BH-Verschluss {m}
bra fastener BH-Verschluss {m}
bra hook BH-Haken {m}
bra lining BH-Futter {n}
bra side BH-Seitenteil {n}
bra sides BH-Seitenteile {pl}
bra size BH-Größe {f}
bra strap BH-Riemen {m}
bra strap BH-Träger {m}
bra straps BH-Träger {pl}
bra straps BH-Riemen {pl}
bra substitute BH-Ersatz {m} (z. B. Klebeband)
bra top Bustier {n} (mit Trägern)
bra wire BH-Bügel {m}
bra wire BH-Formbügel {m}
bra wires BH-Formbügel {pl}
bra wires BH-Bügel {pl}
bra-less ohne BH
bra-substitute BH-Ersatz {m} (z. B. Klebeband)
Brabant Brabant
brabble lautes Gezänk {n}
brabble Zank {m}
brabble Streit {m}
brace Paar {n}
brace Stützbalken {m}
brace Klammer {f}
brace Bohrwinde {f}
brace Zahnspange {f}
brace Versteifung {f}
brace Strebe {f}
brace Stütze {f}
brace Tragband {n}
brace (geschweifte) Klammer {f}
brace Anker {m}
brace Band {n}
brace Zweig {m}
brace geschweifte Klammer {f}
brace Gurt {m}
brace Stützband {n}
brace Zahnklammer {f}
brace [football] Doppelpack {m}
brace [football] Doppelschlag {m}
brace of hares Hasenpaar {n}
Brace yourself! Nimm dich zusammen!
braced gestützt
braced verspannte
braced versteift
braced tread tyre Gürtelreifen {pl}
bracelet Armband {n}
bracelet watch Armbanduhr {f}
bracelets Armbänder {pl}
bracer Armschutz {m}
bracer Armschiene bracer Stärkungsmittel {n}
bracero (from Spanish) (illegaler) mexikanischer Hilfsarbeiter [ugs.]
bracers Armschiene {f}
braces Hosenträger {pl}
braces Klammern {pl}
braces [Am.] geschwungene Klammern {pl}
braces clip Hosenträgerklipp {m}
brachial (arm) artery (arteria brachialis) Oberarmschlagader {f}
brachial artery Armschlagader {f}
brachial joint Armgelenk {n}
brachialgia Armschmerzen {pl}
brachiate verzweigt
brachylogy Brachylogie {f}
bracing erfrischend
bracing Abstützung {f}
bracing anspannend
bracing stärkend
bracing Verankerung {f}
bracing air kräftige Luft {f}
bracing climate erfrischendes Klima {n}
bracing ply (radial) Gürtellage {f}
bracing wire Drahtverspannung {f}
bracken Adlerfarn {n}
bracken farnbewachsene Gegend {f}
bracken Farnkraut {n}
bracken fern [Pteridum aquilinum] Adlerfarn {m}
bracken fern [Pteridum aquilinum] Johanniswurz {f}
bracken fern [Pteridum aquilinum] Großer Waldfarn {m}
bracken fern [Pteridum aquilinum] Jesus-Christwurz {f}
bracket Halter {m}
bracket Konsole {f}
bracket (eckige) Klammer {f}
bracket Böckchen {n}
bracket Klammer {f}
bracket Leiste {f}
bracket Winkel {m}
bracket Wandbrett {n}
bracket Träger {m}
bracket Schaufensterständer {m}
bracket Gehaltsgruppe {f}
bracket crane Konsolkran {m}
bracket term Klammerausdruck {m}
bracketed in Klammern gesetzt
bracketed eingeklammert
bracketed angeheftet
bracketed together zusammengeklammert
bracketing Einklammerung {f}
brackets Klammern {pl}
brackish leicht salzig
brackish water Brackwasser {n}
brackishness leichter Salzgehalt {m}
brackishness Salzigkeit {f}
brackishness Übelkeit {f}
bract Deckblatt {n}
brad Dübel {m}
brad Drahtstift {m}
brad Nagelstift {m}
brad Zwecke {f}
brad Nagel {m} ohne Kopf
bradawl flache Ahle {f}
brads Zwecken {pl}
brads Nägel {pl}
brae [Scot.] Böschung {f}
brag Aufschneiderei {f}
brag Prahlerei {f}
braggadocio Prahlereien {pl}
braggard Prahler {m}
braggart Prahler {m}
braggart Aufschneider {m}
braggart Angeber {m}
braggart Maulheld {m}
braggarts Angeberinnen {pl}
braggarts Angeber {pl}
bragged geprahlt
bragged prahlte
bragger Prahler {m}
bragger Prahlhans {m}
bragging Prahlen {n}
bragging Prahlerei {f}
bragging prahlend
bragging angeberisch
bragging Aufschneiderei {f}
brags prahlt
Brahmaputra [river] Brahmaputra {m}
braid Paspel {f}
braid Umflechtung {f}
braid Zierband {n}
braid Flechte {f}
braid Borte {f}
braid Zopf {m}
braid (wire) Litze {f}
braided mit einer Borte besetzt
braided flocht
braided geflochten
braided hat Hut {m} mit einer Borte
braided hose Geflechtschlauch {m}
braided seal Geflechtdichtung {f}
braided shield Geflechtschirm {m}
braided sling Flechtriemen {m}
braided wire geflochtene Litze {f}
« bow- — bowl — boxo — boyc — boys — brac — brai — brai — brak — brak — brak »
« back Page 186 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in thi braided yeast bun Hefezopf {m}
braiding Geflecht {n}
braiding flechtend
braiding Litze {f}
braiding machine Umflechtungsmaschine {f}
Braidism Hypnotismus {m} nach Braid
braids flechtet
brail Floß {n}
braille Blindenschrift {f}
Braille alphabet Blindenalphabet {n}
braille alphabet Blindenschrift {f}
brailler Brailleschreibmaschine {f}
brain Gehirn-
brain Verstand {m}
brain Intellekt {m}
brain Gehirn {n}
brain Köpfchen {n}
brain Hirn {n}
brain Grips {m}
brain activity Gehirntätigkeit {f}
brain box Hirnschale {f}
brain cancer Hirnkrebs {m}
brain cell Gehirnzelle {f}
brain child Geistesprodukt {n}
brain convolution Gehirnwindung {f}
brain damage Gehirnschaden {m}
brain dead gehirntot
brain death Gehirntod {m}
brain death Hirntod {m}
brain disease Erkrankung {f} des Gehirns
brain drain Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte
brain drain Abwanderung {f} von hochqualifizierten Arbeitskräften
brain fever Gehirnfieber {n}
brain furrow Gehirnfurche {f}
brain injury Gehirnverletzung {f}
brain knife Hirnmesser {n}
brain power Intelligenz {f}
brain power Intellekt {m}
brain spatula Hirnspatel {m}
brain surgery Gehirnchirurgie {f}
brain trust Beraterstab {m}
brain truster Berater {m}
brain truster [Am.] Brain-Truster {m}
brain tumour Hirntumor {m}
brain tumour Gehirntumor {m}
brain twister Rätsel {n}
brain twister [coll.] harte Nuss {f} [fig.]
brain washing Gehirnwäsche {f}
brain wave Geistesblitz {m}
brain wave Gehirnwelle {f}
brain work geistige Arbeit {f}
brain work Geistesarbeit {f}
brain work Kopfarbeit {f}
brain-box Hirnschale {f}
brain-child Geistesprodukt {n}
brain-dead hirntot
brain-fag geistige Erschöpfung {f}
brain-pan Schädeldecke {f}
brain-power Intelligenz {f}
brain-teaser [coll.] Denkaufgabe {f}
brain-teaser [coll.] Denksportaufgabe {f}
brain-teaser [coll.] harte Nuss {f} [ugs.]
brain-twister [coll.] Denksportaufgabe {f}
brain-washing Gehirnwäsche {f}
brain-work geistige Arbeit {f}
brain-worker Geistesarbeiter {m}
brain-worker Kopfarbeiter {m}
brainchild Geistesprodukt {n}
braindead hirntot {adj}
brainless hirnlos
brainless gehirnlos {adj}
brainless unvernünftig
brainless hohlköpfig [ugs.]
brainless einfältig
brainless dumm
brainless gedankenlos
brainless man gedankenloser Mensch {m}
brainlessly hirnlos {adv}
brainlessness Gedankenlosigkeit {f}
brainlessness Unvernunft {f}
brainpan Schädeldecke {f}
brainpower Intellekt {m}
brainpower Intelligenz {f}
brains Intelligenz {f}
brains Hirne {pl}
brains Grips {m}
brains Gehirne {pl}
brains Köpfchen {n}
brains Verstand {m}
brains trust Beratergruppe {f}
brainstem Hirnstamm {m}
brainstorm Geistesblitz {m}
brainstorm (kurze) geistige Umnachtung {f}
brainstorm Anfall {m} geistiger Umnachtung
brainstorming Ideensammlungsmethode {f}
brainstorming Sammlung {f} von Ideen
brainstorming Brainstorming-Methode {f} zur Ideenfindung
brainstorms Geistesblitze {pl}
braintrust Expertengremium {n}
brainware geistiger Anteil {m} titto
brainwash Gehirnwäsche {f}
brainwashed unterzog Gehirnwäsche
brainwashes Gehirnwäschen {pl}
brainwashing Gehirnwäsche unterziehend
brainwave Geistesblitz {m}
brainwave geniale Idee {f}
brainwave Gehirnstrom {m}
brainwave Gehirnwelle {f}
brainwork Verstandesarbeit {f}
brainy geistreich
brainy gescheit
brainy intelligent
brainy aufgeweckt
brainy people intelligente Leute {pl}
braised geschmort
braised schmorte
braised beef Schmorbraten {m}
braised meat Schmorbraten {m}
braised meat Geschmortes {n}
braised vegetables gedünstetes Gemüse {n}
braises schmort
braising schmorend
braising pan Schmorpfanne {f}
brake Radschuh {m}
brake Buschwerk {n}
brake Dickicht {n}
brake Unterholz {n}
brake Gestrüpp {n}
brake Einhalt {m}
brake Farn {m}
brake Bremse {f}
brake action Bremsung {f}
brake actuator Bremszylinder {m}
brake actuator Bremskonus {m}
brake actuator Bremszylinder {m} (Druckluftbremse)
brake actuator valve Bremsventil {n}
brake (actuator) valve Bremsventil {n}
brake adjuster (spanner) [Br.] Bremseneinstellschlüssel {m}
brake adjuster (spanner) [Br.] Bremsen-Einstellschlüssel {m}
brake adjuster (spanner) [Br.] Bremseinstellschlüssel {m}
brake adjusting spanner [Br.] Bremseinstellschlüssel {m}
brake adjusting tool Bremseneinstellhebel {m}
brake adjusting tool Bremseinstellhebel {m}
brake (adjusting) spanner [Br.] Bremsen-Einstellschlüssel {m}
brake (adjusting) spanner [Br.] Bremseneinstellschlüssel {m}
brake (adjusting) wrench Bremseneinstellschlüssel {m}
brake (adjusting) wrench Bremseinstellschlüssel {m}
brake (adjusting) wrench Bremsen-Einstellschlüssel {m}
brake adjustment tool Bremseinstellhebel {m}
brake adjustment tool Bremseneinstellhebel {m}
brake anchor pin Bremsbackenlagerbolzen {m}
brake application [also fig.] Bremsmanöver {n} [auch fig.]
brake application time Bremszeit {f}
brake arm Bremsschenkel {m}
brake arm Gegenhalter {m} (Fahrradbremse)
brake arm Bremsbügel {m}
brake assistant (BA) Bremsassistent (BA) {m}
brake assister Bremseinrichter {m}
brake balance Bremskraftverteilung {f}
brake band Bremsband {n}
brake band piston Bremsbandkolben {m}
brake bar Bremszugstange {f}
brake bleeder Bremsenentlüfter {m}
brake bleeder Bremsentlüfter {m}
brake bleeder wrench Bremsenentlüfterschlüssel {m}
brake bleeder wrench Bremsentlüfterschlüssel {m}
brake block Bremsblock {m}
brake block Bremsklotz {m}
brake block Backenbremse {f} (Fahrrad)
brake block Bremskörper {m}
brake block holder Bremsklotzschuh {m}
brake block shoe Bremsklotzsohle {f}
brake block shoe Bremsklotzschuh {m}
brake booster Bremskraftverstärker {m}
brake bosses Bremssockel {m}
brake buffer Bremsanschlag {m}
brake bushing Bremsbüchse {f}
brake cable Bremskabel {n}
brake cable Bremsseil {n} (Feststellbremse)
brake cable Bremszug {m} (Fahrradbremse)
brake cable assembly Bremsseilzug {m}
brake caliper file Bremssattelfeile {f}
brake cam lever Bremsnockenhebel {m}
brake camshaft Bremsnockenwelle {f}
brake chock Bremsklotz {m}
brake circuit Bremskreis {m}
brake clearance Bremsspiel {n}
brake collar Bremsband {n}
brake conduit Bremsleitung {f}
brake contact area Bremsfläche {f}
brake contact surface Bremsfläche {f}
brake coupling Bremskupplung {f}
brake coupling holder Bremskupplungshalter {m}
brake (cross) shaft Bremswelle {f}
brake cylinder Bremszylinder {m}
brake disc [Br.] Bremsscheibe {f} (Scheibenbremse)
brake disc lock [Br.] Bremsscheibenschloss {n}
brake discs [Br.] Bremsscheiben {pl}
brake disk [Am.] Bremsscheibe {f}
brake disk lock [Am.] Bremsscheibenschloss brake dive Bremstauchen {n}
brake drum Bremstrommel {f}
brake drum hub Bremstrommelnabe {f}
brake drum puller Bremstrommelabzieher {m}
brake dynamometer Bremsdynamometer {n}
brake efficiency Bremsleistung {f}
brake engine Bremstriebwerk {n}
brake fade Bremsfading {n}
brake fade Bremsschwund {m}
brake fading Bremsfading {n}
brake failure Bremsversagen {n}
brake failure warning switch Bremsenwarnleuchtenschalter {m}
brake fluid Bremsflüssigkeit {f}
brake fluid Bremsöl {n} [ugs.] (veraltend)
brake fluid indicator Bremsflüssigkeitsanzeige {f}
brake fluid indicator Bremsflüssigkeitsanzeiger {m}
brake fluid reservoir Bremsflüssigkeits-Ausgleichsbehälter {m}
brake fluid reservoir Bremsflüssigkeitsbehälter {m}
brake fluid reservoir Bremsflüssigkeitsausgleichsbehälter {m}
brake force Bremskraft {f}
brake gear Bremsübersetzung {f}
brake gear Bremsgestänge {n} [Eisenbahn]
brake gear Bremsausrüstung {f}
brake guard Bremsschutzkappe {f}
brake hand lever Bremshandhebel {m}
brake handle Bremshebel {m}
brake horse-power Bremsleistung {f}
brake horsepower Bremsleistung {f}
brake hose Bremsschlauch {m}
brake hose Bremsschlauchleitung {f}
brake house Bremserhaus {n}
brake house Bremserhäuschen {n}
brake incline Bremsberg {m} (Bergbau)
brake jaw Bremsbacke {f} (zangenartige Bremse)
brake jet Bremsdüse {f}
brake judder Bremsstempeln {n}
brake judder Bremsrubbeln {n}
brake lever Bremshebel {m}
brake lever Bremsgriff {m}
brake lever Bremsgriffhebel {m}
(brake lever) rubber cover Bremsgriffgummi {m}
(brake lever) rubber hood Bremsgriffgummi {m}
brake leverage Bremsgestänge {n} [Eisenbahn]
brake light Stopplicht {n}
brake light Bremslicht {n}
brake light Bremsleuchte {f}
brake light switch Bremsschalter {m}
brake line Bremsleitung {f}
brake line scraper Bremsleitungsschaber {m}
brake lining Bremsbelag {m}
brake lining Bremsfutter {n}
brake lining carrier Bremssohle {f}
brake linings Bremsbeläge {pl}
brake linkage Bremsgestänge {n}
brake load Bremsbelastung {f}
brake lock Bremsschloss {n}
brake magnet Bremslüfter {m} (z. B. am Kran)
brake mechanism Bremsvorrichtung {f}
brake nozzle Bremsdüse {f}
brake on the economy Konjunkturbremse {f}
brake pad Bremssohle {f}
brake pad Bremsbelag {m} (Scheibenbremse)
brake pad Bremskörper {m}
brake pad plate Bremsbelagrückenplatte {f}
brake pad removal tool Bremsbackenauszieher {m}
brake pad wear indicator Bremsbelagverschleißanzeige {f}
brake pad wear indicator Bremsbelag-Verschleißanzeige {f}
brake pads Bremsbeläge {pl} (Scheibenbremsen)
brake parachute Bremsfallschirm {m}
brake parachute Bremsschirm {m}
brake path (length) Bremsweg {m}
brake pedal Bremspedal {n}
brake pedal Fußbremse {f} [Bremspedal]
brake pedal play Bremspedalspiel {n}
brake pedal travel Bremspedalweg {m}
brake pedals Bremspedale {pl}
brake pipe Bremsleitung {f}
brake piston Bremskolben {m}
brake power Bremsleistung {f}
brake (press) Abkantpresse {f} (für Karosserieblech)
brake pressure Bremsdruck {m}
brake pressure Bremsanpressdruck {m}
brake pressure line Bremsdruckleitung {f}
brake pressure regulator Bremsdruckregler {m}
brake pressure valve Bremsdruckventil {n}
brake pulley Bremsscheibe {f} (Riementrieb)
brake quadrant Bremssegment {n}
brake retardation Bremsverzögerung {f}
brake rigging Bremsgestänge {n}
brake ring Bremsring {m}
brake rocket Bremsrakete {f}
brake rod Bremsstange {f}
brake rod Bremsspindel {f}
brake screech Bremsenkreischen {n}
brake screech Bremsengekreisch {n}
brake screw Bremsspindel {f}
brake service Bremsendienst {m}
brake servo (unit) Bremskraftverstärker {m}
brake shoe Bremsbacke {f}
brake shoe Bremsklotz brake shoe Bremsschuh {m}
brake shoe Hemmklotz {m}
brake shoe Radschuh {m}
brake shoe Bremsbacken {m} [südd.]
brake shoe Hemmschuh {m}
brake shoe bolt Bremsschuhschraube {f} (Fahrrad)
brake skid Bremsschlupf {m}
brake slack Bremsspiel {n}
brake slip Bremsschlupf {m}
brake solenoid Bremslüfter {m} (z. B. am Kran)
brake spanner [Br.] Bremsenschlüssel {m}
brake spoon [coll.] Bremseneinstellhebel {m}
brake spoon [coll.] Bremseinstellhebel {m}
brake spring Bremsfeder {f}
brake spring pliers Bremsfederzange {f}
brake spring tool Bremsfederwerkzeug {n}
brake spring tool Zugfederspanner {m} (für Trommelbremse)
brake squeal Bremsenquietschen {n}
brake stop switch [Br.] Bremsschalter {m}
brake support plate Bremsschild {n} (Trommelbremse)
brake support plate Bremsträger {m}
brake system Bremssystem {n}
brake system Bremsanlage {f}
brake (system) warn light switch Bremsenwarnleuchtenschalter {m}
brake (system) warning light Bremsenwarnleuchte {f}
brake test Bremstest {m}
brake test Bremsenprüfung {f}
brake test Bremsentest {m}
brake test Bremsprobe {f}
brake tramp Bremsstempeln {n}
brake triangle Bremsdreieck {n} [Eisenbahn]
brake van [Br.] Bremswagen {m} (Eisenbahn)
brake van [Br.] Güterzugbegleitwagen {m}
brake warning indicator light Bremsenwarnleuchte {f}
brake wear warning light Bremsbelagwarnleuchte {f}
brake wheel Kammrad {n}
brake wheel Bremsscheibe {f} (Riementrieb)
brake wire Bremsseil {n} (Feststellbremse)
brake wrench Bremsenschlüssel {m}
(brake) cable guide Bremszugführung {f}
(brake) disc shield [Br.] Bremsscheibenabdeckung {f}
(brake) disk shield [Am.] Bremsscheibenabdeckung {f}
(brake) fading Bremsschwund {m}
(brake) flap Bremsklappe {f} (am Flugzeug)
(brake) flaps Bremsklappen {pl} (am Flugzeug)
(brake) line spanner [Br.] Bremsleitungsschlüssel {m}
(brake) line wrench Bremsleitungsschlüssel {m}
(brake) pad remover [coll.] Bremsbackenauszieher {m}
(brake) pad retainer pin Bremsbelaghalterstift {m}
(brake) relining Bremsendienst {m}
(brake) shoe hold down Bremsbackenniederhalter {m}
(brake) shoe hold down Bremsbacken-Niederhalter {m}
(brake) shoe hold-down spring Bremsbacken-Niederhaltefeder {f}
(brake) shoe hold-down spring Bremsbackenniederhaltefeder {f}
brake-actuating rod Bremsnockenwelle {f}
brake-adjusting mechanism Bremseneinstellvorrichtung {f}
brake-adjusting mechanism Bremseinstellvorrichtung {f}
brake-compensating lever Bremsausgleichhebel {m}
brake-compensating shaft Bremsausgleichwelle {f}
brake-drum Bremstrommel {f}
brake-fluid Bremsflüssigkeit {f}
brake-lever connecting rod Bremszugstange {f} [Eisenbahn]
brake-lever guide Bremshebelführung {f}
brake-lever sector Bremssegment {n}
brake-light Bremsleuchte {f}
brake-lining Bremsbelag {m}
brake-lining adhesive Bremsbelagklebstoff {m}
brake-rodding Bremsgestänge {n}
brake-shoe Bremsbacke {f}
brake-shoe Bremsschuh {m}
brake-shoe Bremsbacken {m} [südd.]
brake-shoe hold down Bremsbacken-Niederhalter {m}
brake-shoe hold down Bremsbackenniederhalter {m}
brake-shoe hold-down spring Bremsbacken-Niederhaltefeder {f}
brake-shoe hold-down spring Bremsbackenniederhaltefeder {f}
brake-shoe pin bushing Bremsbackenlager {n}
brake-shoe retaining spring Bremsbacken-Niederhaltefeder {f}
brake-shoe retaining spring Bremsbackenniederhaltefeder {f}
brake-shoe return spring Bremsbackenrückholfeder {f}
brake-shoe return spring Bremsbacken-Rückholfeder {f}
brakebleeder panel Bremsenentlüftungsgerät {n}
braked gebremst
brakeload Bremslast {f}
brakeload Bremsgewicht {n}
brakeman Bremser {m}
brakeman's cab Bremserhaus {n}
brakeman's cab Bremserhäuschen {n}
brakes Bremsen {pl}
brakesman Bremser {m}
brakesman's cabin Bremserhäuschen {n}
brakewoman Bremserin {f}
braking Bremsung {f}
braking Bremsen {n}
braking Abbremsen {n}
braking ability Bremsvermögen {n}
braking action Bremswirkung {f}
braking action [also fig.] Bremsmanöver {n} [auch fig.]
braking band Bremsband {n}
braking characteristic Bremskennlinie {f}
braking circuit Bremsschaltung braking circuit Bremskreis {m}
braking controller Bremsschalter {m}
braking conveyor Bremsförderer {m} (Bergbau)
braking current Bremsstrom {m}
braking curve Bremskennlinie {f}
braking deceleration Bremsverzögerung {f}
braking distance Bremsabstand {m}
braking distance Bremsweg {m}
braking distance Bremsstrecke {f}
braking effect Bremswirkung {f}
braking engine Bremstriebwerk {n}
braking equipment Bremsausstattung {f}
braking equipment Bremsausrüstung {f}
braking factor Bremskraftverhältnis {n}
braking factor Bremsfaktor {m}
braking force Bremskraft {f}
braking force coefficient Bremskraftkoeffizient {m}
braking force limiter Bremskraftbegrenzer {m}
braking force regulator Bremskraftregler {m}
braking gear Bremsgang {m}
braking gear Bremsausrüstung {f}
braking growl Bremsrubbeln {n}
braking hop Bremssprung {m}
braking in curve Bremsen {n} in der Kurve
braking marks Bremsspur {f}
braking mask Bremsschild {m} (Stapellauf)
braking performance Bremsverhalten {n}
braking performance Bremseigenschaften {pl} (Leistung)
braking plate Bremsträger {m}
braking plate Bremsschild {n} (Trommelbremse)
braking power Bremskraft {f}
braking power Bremsleistung {f}
braking power Bremsvermögen {n}
braking (pressure) distributor Bremskraftverteiler {m}
braking resistance Bremswiderstand {m}
braking resistor Bremswiderstand {m}
braking response Bremseigenschaften {pl}
braking response Bremsverhalten {n}
braking rocket Bremsrakete {f}
braking shield Bremsschild {m} (Stapellauf)
braking stability Fahrstabilität {f} beim Bremsen
braking stability Bremsstabilität {f}
braking system Bremssystem {n}
braking system Bremsanlage {f}
braking test Bremstest {m}
braking time Bremszeit {f}
braking trajectory Bremsflugbahn {f}
braking work Bremsarbeit {f}
(braking) deceleration Bremsstrahlung {f}
braless ohne BH
bralette Bralette {f} (BH aus dünnem, häufig durchsichtigem Stoff ohne stützende Eigenschaften, ähnlich Bikini-Oberteil)
bramble Brombeerstrauch {m}
bramble Brombeergestrüpp {n}
bramble bush Brombeerstrauch {m}
bramble shark Nagelhai {m}
bramble-berry Brombeere {f}
bramble-bush Brombeerstrauch {m}
brambleberry Brombeere {f}
brambles Brombeergestrüpp {n}
brambles Brombeersträucher {pl}
brambles Gestrüpp {n}
brambling (Fringilla montifringilla) Bergfink {m}
brambly voll mit Brombeeren
brambly dornig
bran Kleie {f}
bran bread Brot {n} mit Kleie
bran bread Kleiebrot {n}
bran fodder Futterkleie {f}
bran fodder Kleiefutter {n}
bran mash Kleiebrei {m}
bran-mash Kleiebrei {m}
brancard Pferdesänfte {f}
branch Programmverzweigung {f}
branch Sektor {m}
branch Sparte {f}
branch Stromkreis {m}
branch Niederlassung {f}
branch Nebenstelle {f}
branch Industriezweig {m}
branch Geschäftszweig {m}
branch Geschäftsstelle {f}
branch Filiale {f}
branch Arm {m}
branch Außenstelle {f}
branch Zweiggeschäft {n}
branch Abzweigung {f}
branch Zweigstelle {f}
branch Zweigniederlassung {f}
branch Teilgebiet {n}
branch Expositur {f}
branch Schenkel {m} (gekrümmtes Rohr, Winkelstahl)
branch Branche {f}
branch Abteilung {f}
branch Ableger {m} (Zweigunternehmen)
branch Unterabteilung {f}
branch Sprung {m}
branch Verzweigung {f}
branch Zweig {m}
branch Ast {m}
branch abroad Niederlassung {f} im Ausland branch address Anschrift {f} der Filiale
branch address Sprungadresse {f}
branch address Verzweigungsadresse {f}
branch bank Bankfiliale {f}
branch banking Filialbanksystem {n}
branch banking Zweigniederlassungsbankwesen {n}
branch (candlestick) Arm {m} (Leuchter)
branch circuit Verzweigungsleitung {f}
branch circuit Abzweig-
branch circuit Lichtleitung {f}
branch condition Sprungbedingung {f}
branch condition Verzweigungsbedingung {f}
branch current Zweigstrom {m}
branch current Teilstrom {m}
branch cutter Astschneider {m}
branch cutting shears Astschere {f}
branch establishment Filiale {f}
branch establishment Zweiggeschäft {n}
branch establishment Niederlassung {f}
branch exchange Nebenamt {n} (Telefonvermittlung)
branch factory Zweigwerk {n}
branch head Niederlassungsleiter {m}
branch instruction Sprungbefehl {m}
branch instruction Verzweigungsbefehl {m}
branch library Zweigbibliothek {f}
branch library Bibliotheksaußenstelle {f}
branch line Seitenlinie {f}
branch line Nebenbahn {f}
branch line Nebenstrecke {f} (Bahnstrecke)
branch line Nebenlinie {f}
branch lines Seitenlinien {pl}
branch manager Niederlassungsleiter {m}
branch manager Geschäftsstellenleiter {m} (einer Bank etc.)
branch manager Zweigstellenleiter {m}
branch manager Filialleiter {m}
branch manager Geschäftsstellenleiter {m}
branch network Filialnetz {n}
branch network Zweigstellennetz {n}
branch of ... Fachrichtung {f}
branch of business Geschäftszweig {m}
branch of economic activity Wirtschaftszweig {m}
branch of familiy Familienzweig {m}
branch of industry Gewerbezweig {m}
branch of industry Industriezweig {m}
branch of industry Betriebszweig {m}
branch (of military service) Waffengattung {f}
branch of production Produktionsbereich {m}
branch of river Flussarm {m}
branch of study Studienzweig {m}
branch of study Studienrichtung {f}
branch of the army Truppenzweig {m}
branch of the economy Wirtschaftszweig {m}
branch of trade Wirtschaftszweig {m}
branch of trade Wirtschaftssektor {m}
branch of trade Gewerbezweig {m}
branch of trade Branche {f}
branch of trade Handelszweig {m}
branch office Geschäftsstelle {f}
branch office Filiale {f}
branch office Zweigniederlassung {f}
branch office Niederlassung {f}
branch office Depositenkasse {f}
branch office Ablage {f} [schweiz.] (Zweigstelle)
branch office Zweigstelle {f}
branch (office) Filiale {f}
branch (office) Kontor {n}
branch (office) Niederlassung {f}
branch (office) Kontor {n} (Niederlassung)
branch officer (Royal Navy since 1949) Offiziersstellvertreter {m}
branch offices Depositenkassen {pl}
branch on condition bedingter Sprung {m}
branch operation Verzweigung {f}
branch piece Abzweigstück {n}
branch pipe Abzweigrohr {n}
branch plant Zweigwerk {n}
branch point Verzweigungspunkt {m}
branch point Abzweigung {f}
branch point Verzweigungsstelle {f}
branch program Zweigprogramm {n}
branch railway Nebenlinie {f}
branch road Nebenstraße {f}
branch sales office Verkaufsbüro {n}
branch saw Astsäge {f}
branch shears Astschere {f}
branch store Filiale {f}
branch store Filialladen {m}
branch stream Flussarm {m}
branch system Zweigniederlassungssystem {n}
branch table Verzweigungstabelle {f}
branch table Sprungtabelle {f}
branch terminal line Stichbahn {f}
branch weighed down with fruit schwer mit Früchten beladener Ast {m}
branch-and-twig borer Bohrkäfer {m}
branch-establishment Zweigniederlassung {f}
branch-off point Abzweigstelle {f}
branch-specific branchenspezifisch
branchage Geäst {n}
branched ästig
branched verzweigt
branched zweigte ab English German
branched off abgezweigt
branches Zweige {pl}
branches Äste {pl}
branches Filialen {pl}
branches Fachgebiete {pl}
branches Gezweig {n} (geh.)
branches Teilgebiete {pl}
branches of business Geschäftszweige {pl}
branches of economy Wirtschaftszweige {pl}
branches of industry Betriebszweige {pl}
branches of military services Teilstreitkräfte {pl}
branches of trade Handelszweige {pl}
branches of trades Wirtschaftszweige {pl}
branches, boughs {pl} Geäst {n}
branchia Kieme {f}
branchiae Kiemen {pl}
branchial cleft Kiemenöffnung {f}
branchiate mit Kiemen atmend
branching dendritisch
branching verästelt
branching verzweigend
branching Verzweigung {f}
branching off abzweigend
branching out Verzweigung {f}
branching out sich ausbreitend
branching out in all directions weit verzweigt
branching point Verzweigungspunkt {m}
branchless ohne Filialen
branchless ohne Zweige
branchlet Zweiglein {n}
branchlet Ästchen {n}
branchlet kleiner Zweig {m}
branchlet kleine Zweigstelle {f}
branchpoint Verzweigungspunkt {m}
branchwood Geäst {n}
branchy verästelt
branchy oaks verästelte Eichen {pl}
brand Warenzeichen {n}
brand Markierung {f}
brand Markenartikel {m}
brand Handelsmarke {f}
brand Handelsname {m}
brand Stempel {m} auf Waren
brand Brandzeichen {n}
brand Brandmal {n}
brand Stigma {n}
brand Sorte {f}
brand Marke {f}
brand Feuerbrand {m}
brand Norm {f} (Kunst)
brand acceptance Markenakzeptanz {f}
brand advertising Markenartikelwerbung {f}
brand advertising Werbung {f} für eine Marke
brand [Am.] Fabrikat {n}
brand awareness Markenbekanntheit {f}
brand awareness Brand Awareness {f} (Markenbekanntheit)
brand awareness Markenaufmerksamkeit {f}
brand awareness Markenbewusstsein {n}
brand awareness Bekanntheit {f} einer Marke
brand choice Auswahl {f} unter Marken
brand comparison Vergleich {m} der Marken
brand competition Wettbewerb {m} der Marken
brand concept Markenkonzept {n}
brand confidence Markenvertrauen {n}
brand development Markenaufbau {m}
brand development Entwicklung {f} von Marken
brand development Markenentwicklung {f}
brand development Branding {n} (Marketing-Jargon)
brand environment Markenwelt {f}
brand ice cream Markeneis {n}
brand ice cream manufacturer Markeneishersteller {m}
brand image Markenimage {n}
brand iron Brenneisen {n}
brand label Markenetikett {n}
brand leader Marktführer {m}
brand likeability Markensympathie {f}
brand [lit.] (firebrand) Fackel {f}
brand loyalty Markenloyalität {f}
brand loyalty Markentreue {f}
brand management Markenmanagement {n}
brand manager Markenmanager {m}
brand manager Verkaufsleiter {m}
brand manager Produktgruppenleiter {m}
brand manager Produktgruppenmanager {m}
brand mark Brandzeichen {n} [im Leder; Hautfehler]
brand name Markenzeichen {n}
brand name Handelszeichen {n}
brand name Warenzeichen {n}
brand name Handelsmarke {f}
brand name Markenname {f}
brand names Markennamen {pl}
brand new nagelneu
brand new funkelnagelneu
brand new coat neuer Mantel {m}
brand new dress neues Kleid {n}
Brand of Cain Kainszeichen {n}
brand of cigarettes Zigarettenmarke {f}
brand of slavery Sklavenzeichen {n}
brand on offer angebotene Marke {f}
brand park Marken-Park {m}
« brai — brak — brak — brak — bran — bran — bran — bras — brav — braz — brea »
brand park Brand-Park {m} (Marketing-Jargon)
brand preference Markenpräferenz {f}
brand preference Markenbevorzugung {f}
brand promise Markenversprechen {n}
brand recognition Markenwiedererkennung {f}
brand recognition Wiedererkennung {f} einer Marke
brand spanking new [coll.] nigelnagelneu [ugs.]
brand spanking new [coll.] nagelneu [ugs.]
brand value Markenwert {m}
brand-conscious markenbewusst
brand-new brandneu {adj}
brand-new nagelneu
brand-new fabrikneu
brand-new ganz neu
branded gebrandmarkt
branded markiert
branded mit Warenzeichen versehen
branded mit Schutzmarke versehen
branded article Markenartikel {m}
branded articles Markenware {f}
branded articles Markenartikel {pl}
branded as a heretic verketzert
branded goods Markenartikel {pl}
branded goods Markenware {f}
branded on his mind unauslöschlich eingeprägt
branded petrol Markenbenzin {n}
branded product Markenartikel {m}
branded sheep markierte Schafe {pl}
Brandenburg Brandenburg {n}
Brandenburg Gate Brandenburger Tor {n}
brandied in Schnaps eingelegt
branding Markierung {f}
branding Entwicklung {f} von Marken
branding Markenaufbau {m}
branding Branding {n} (Marketing-Jargon)
branding Markenentwicklung {f}
branding Warenzeichenpolitik {f}
branding as a heretic verketzernd
branding iron Brandeisen {n}
branding iron Brennstempel {m}
branding iron Brenneisen {n}
branding of cattle Markierung {f} von Vieh
branding policy Markenpolitik {f}
branding-iron Markiereisen {n}
branding-iron Brenneisen {n}
brandished geschwungen
brandished schwang
brandishes schwingt
brandishing schwingend
brandnew funkelnagelneu
brands Schutzmarken {pl}
brands Handelsmarken {pl}
Brandt's cormorant Pinselscharbe {f}
brandy Kognak {m}
brandy Weinbrand {m}
brandy Branntwein {m}
brandy Cognac {m}
brandy Brantwein {m} [veraltet]
brandy bean Weinbrandbohne {f}
brandy blossom Schnapsnase {f}
brandy bottle Schnapsflasche {f}
brandy chocolate Weinbrandbohne {f}
brandy distillery Branntweinbrennerei {f}
brandy flask Schnapsflasche {f}
brandy glass Kognakglas {n}
brandy neat unverdünnter Branntwein {m}
brandy-and-soda Branntwein {m} und Soda
branmash Kleiebrei {m}
branny kleiehaltig
brant [Branta bernicla] Ringelgans {f}
brash Krankheitsanfall {m}
brash ungestüm
brash aufdringlich
brash dreist
brash Schotter {m}
brash Schneewasser {n}
brash Sodbrennen {n}
brash Trümmerhaufen {m}
brash Regenschauer {m}
brash Anfall {m}
brash bearing dreistes Gehabe {n}
brash ice Packeis {n}
brash youths ungestüme Jugend {f}
brashness Unüberlegtheit {f}
brashness Frechheit {f}
brashy regnerisch
brass Kupferlegierung {f}
brass Messinggegenstand {m}
brass Messingplatte {f}
brass Bronze {f}
brass Messing {n}
brass Unverschämtheit {f}
brass Bulle {m}
brass Blechbläser {m}
brass band Blechmusikkapelle {f}
brass band Blaskapelle {f}
brass bedstead Messingbettgestell {n}
brass brazing solder Messinglot {n} (Lötmaterial)
brass button Messingknopf {m}
brass candlestick Messingkerzenleuchter brass farthing wertloses Zeug {n}
brass farthing roter Heller {m}
brass farthing Deut {m}
brass farthing keinen Pfennig ...
brass fittings Messingbeschläge {pl}
brass founder Bronzegießer {m}
brass foundry Bronzegießerei {f}
brass hammer Messinghammer {m}
brass hat hoher Offizier {m}
brass hat [coll.] hohes Tier {n} (bes. Offizier)
brass instrument Blechinstrument {n}
brass instrument Blechblasinstrument {n}
brass instrumentalist Blasmusiker {m}
brass jumper Drahtbrücke {f}
brass knuckles Schlagring {m}
brass mallet Messinghammer {m}
brass monkey weather [coll.] Saukälte {f} [ugs.]
brass mounts Messingbeschläge {pl}
brass music Blasmusik {f}
brass player Blasmusiker {m}
brass sledge schwerer Messinghammer {m} (mit langem Stiel)
brass sledgeliechkeit schwerer Messinghammer {m} (mit langem Stiel)
brass solder Messinglot {n} (Lötmaterial)
brass tubing Messingrohr {n}
brass ware Messingware {f}
brass wire Messingdraht {m}
brass-band Blaskapelle {f}
brass-band Blasorchester {n}
brass-band Blasmusik {f}
brass-band music Blasmusik {f}
brass-colour messingfarben
brass-faced hammer Messinghammer {m}
brass-founder Bronzegießer {m}
brass-hat hoher Offizier {m}
brass-plate Türschild {n}
brass-plated vermessingt
brass-ware Messingware {f}
brassage Prägesteuer {f}
brassard Armbinde {f}
brassart Armbinde {f}
brasse Seebarsch {m}
brasserie Bierstube {f}
brasses Gedenktafeln {pl}
brassiere Büstenhalter {m}
brassieres Büstenhalter {pl}
brassily messingartig
brassiness Frechheit {f}
brassiness Rücksichtslosigkeit {f}
brassiness Beschaffenheit {f} aus Messing
brassiness Unverschämtheit {f}
brassiness Kühle {f}
brassware Messingware {f}
brasswork Messingarbeit {f}
brassy beschlagen mit Messing
brassy aus Messing
brassy messingartig
brassy unverschämt
brat Balg {m}
brat Brut {f}
brat Sprössling {m}
brat Gör {n}
brat Range {f}
brat Göre {f} [coll.]
brat Göre {f} [nordd.] [ugs.] (kleines Kind)
brat Gör {n} [nordd.] [ugs.] (kleines Mädchen)
brattice hölzerne Abtrennung {f}
bratty mutwillig
bratwurst Bratwurst {f}
bravado Prahlerei {f}
bravado prahlerisches Benehmen {n}
bravado Angabe {f}
bravado Tapferkeit {f}
bravado Maulheld {m}
bravado Angeberei {f}
brave prunkhaft
brave stattlich
brave mutig
brave Krieger {m}
brave unerschrocken
brave tapfer
brave tüchtig
brave wacker
brave action mutige Tat {f}
brave action Heldentat {f}
brave adventurer mutiger Abenteurer {m}
brave deed Heldentat {f}
brave heart (braveheart) tapferes Herz (Kriegerherz)
brave hero tapferer Held {m}
brave man Held {m}
brave new world [fig.] schöne neue Welt {f} [fig.]
brave person mutige Person {f}
braved hielt aus
bravely artig
bravely tapfer
braveness Tapferkeiten {pl}
braver tapferere
bravery Tapferkeit {f}
bravery Mut {m}
bravery Unerschrockenheit {f}
bravery Wagemut bravery Bravour {f}
bravery in the field Tapferkeit {f} vor dem Feind
bravery medal Tapferkeitsmedaille {f}
bravest tapferste
braving trotzend
bravo Auftragsmörder {m}
bravo Bandit {m}
bravo gedungener Meuchelmörder {m}
Bravo! Gut gemacht!
bravos Bravo {n}
bravura Bravourstück {n}
bravura Meisterschaft {f}
bravura Bravour {f}
bravura performance Bravourstück {n}
bravura piece Bravourstück {n}
bravuras Meisterschaften {pl}
brawl Schlägerei {f}
brawl Handgemenge {n}
brawl lauter Zank {m}
brawl lauter Streit {m}
brawl lautes Gezänk {n}
brawl Rauschen {n}
brawl at a political meeting Saalschlacht {f}
brawl of a brook [liter.] Rauschen {n} eines Baches
brawled zankte
brawled krakeelte
brawler Zänker {m}
brawler Krakeeler {m}
brawlers Zänker {pl}
brawling krakeelend
brawling Streit {m}
brawling Gejammer {n}
brawling Gezänk {n}
brawling Krakeelen {n}
brawling Lärm {m}
brawling zankend
brawls zankt
brawls krakeelt
brawn Pökelfleisch {n}
brawn Muskeln {pl}
brawn Muskelkraft {f}
brawn Schwartenmagen {m}
brawn in wine aspic Weinsülze {f}
brawniness Stämmigkeit {f}
brawniness Kräftigkeit {f}
brawny sehnig
brawny bullig
brawny muskulös
brawny-armed mit kräftigen Armen
bray Schreihals {m}
bray Schrei {m} [einer Person; eines Esels, wiehernd]
bray Eselsschrei {m}
bray durchdringender Schrei {m}
brayed zerrieb
brayer Schreihals {m}
braying Schreien {n}
braying zerreibend
braying Gebrüll {n} (Esel)
braying Geschrei {n} (Esel)
braying laughter schreiendes Gelächter {n}
braying of an ass Eselsschrei {m}
brays zerreibt
braze joint hartgelötete Verbindung {f}
braze welding Hartlöten {n}
braze-jointed hartgelötet
brazed gelötet
brazed lötete
brazen metallen
brazen metallisch klingend
brazen schamlos
brazen aus Bronze
brazen aus Messing
brazen unverfroren
brazen unverschämt
brazen ehern
brazen frech
brazen dreist
brazen metallisch (Klang)
brazen Messing...
brazen cheek unverschämtes Gesicht {n}
brazen face unverschämtes Gesicht {n}
brazen face unverschämte Person {f}
brazen hussy unverschämtes Frauenzimmer {n} [ugs.] (veraltend)
brazen lie schamlose Lüge {f}
brazen vessel Messinggefäß {n}
brazen yellow gelb wie Messing
brazen-faced frech
brazen-faced schamlos
brazen-faced unverschämt
brazen-faced unverfroren
brazen-faced als wäre das Gesicht von Eisen
brazen-faced liar schamloser Lügner {m}
brazen-facedly in unverschämter Weise
brazenfaced schamlos
brazenly eherne
brazenly in unverschämter Weise
brazenness Schamlosigkeit {f}
brazenness Unverschämtheit {f}
brazenness Frechheit {f}
brazenness Unverfrorenheit {f} brazer Hartlöter {m}
brazes lötet
brazier Kupferschmied {m}
braziery Gelbgießerei {f}
Brazil Brasilien {n}
brazil bikini Brazil-Bikini {m} (Bikini mit hoch ausgeschnittenem Unterteil)
brazil bikini Brazilbikini {m} (Bikini mit hoch ausgeschnittenem Unterteil)
brazil brief Brazilslip {m} (hoch ausgeschnittener Slip)
brazil brief Brazil-Slip {m} (hoch ausgeschnittener Slip)
brazil briefs Brazilslip {m} (hoch ausgeschnittener Slip)
brazil briefs Brazil-Slip {m} (hoch ausgeschnittener Slip)
brazil nut Paranuß {f}
Brazil nut Paranuss {f}
Brazil nut oil Paranussöl {n}
brazil wood Rotholz {n}
Brazilian Brasilianerin {f}
Brazilian Brasilianer {m}
Brazilian brasilianisch
Brazilian bikini brasilianischer Bikini {m}
brazing Hartlöten {n}
brazing Hartlötung {f}
brazing lamp Lötlampe {f}
brazing solder Hartlot {n}
BRB : (I'll) be right back. (Ich) bin gleich wieder da.
BRCS : British Red Cross Society Britisches Rotes Kreuz
breach Bresche {f}
breach Bruch {m}
breach Riss {m}
breach Verletzung {f}
breach Verstoß {m}
breach Verfehlung {f}
breach Vertragsverletzung {f}
breach Vertragsbruch {m}
breach Übertretung {f}
breach Lücke {f}
breach Einbruchstelle {f}
breach Durchbruch {m}
breach Fraktur {f}
breach Einbruch {m}
breach a contract Vertragsbruch {m}
breach between friends Bruch {m} der Freundschaft
breach in a dam Dammbruch {m} (Stelle)
breach in a dike Deichbruch {m} (Stelle)
breach in the barrier minefield Minengasse {f}
breach of a convention Verletzung {f} einer Konvention
breach of a copyright Verletzung {f} des Urheberschutzes
breach of a dike Dammbruch {m}
breach of a promise Nichteinhaltung {f} eines Versprechens
breach of a rule Regelverstoß {m}
breach of a rule Verletzung {f} einer Regel
breach of agreement Vertragsbruch {m}
breach of an agreement Verletzung {f} einer Vereinbarung
breach of an oath Bruch {m} eines Eids
breach of an oath Eidbruch {m}
breach of an obligation Verletzung {f} einer Verpflichtung
breach of authority Überschreitung {f} der Vollmacht
breach of clause 15 Verstoß {m} gegen Klausel 15
breach of close unbefugtes Betreten {n}
breach of commandment Übertretung {f} eines Befehls
breach of condition Verletzung {f} einer Bedingung
breach of condition Nichteinhaltung {f} einer Bedingung
breach of conditions Nichteinhaltung {f} von Bedingungen
breach of confidence Vertrauensbruch {m}
breach of contract Nichterfüllung {f} eines Vertrags
breach of contract Vertragsverletzung {f}
breach of contract Vertragsbruch {m}
breach of covenant Vertragsbruch {m}
breach of covenant Verletzung {f} eines Gelöbnisses
breach of covenant Bruch {m} des Gelöbnisses
breach of decorum Verstoß {m} gegen den guten Ton
breach of discipline Verstoß {m} gegen die Disziplin
breach of discipline Disziplinarvergehen {n}
breach of duty Verletzung {f} der Pflicht
breach of duty Pflichtverletzung {f}
breach of duty of care Sorgfaltspflichtverletzung {f}
breach of employment Verletzung {f} des Arbeitsvertrags
breach of ethics Verstoß {m} gegen die Ethik
breach of etiquette Verstoß {m} gegen die Etikette
breach of etiquette Verstoß {m} gegen den guten Ton
breach of faith Vertrauensbruch {m}
breach of faith or trust Vertrauensbruch {m}
breach of friendship Riss {m} der Freundschaft
breach of international law Verletzung {f} internationalen Rechts
breach of law Gesetzesbruch {m}
breach of law Gesetzesübertretung {f}
breach of law Rechtsbruch {m}
breach of neutrality Verletzung {f} der Neutralität
breach of neutrality Bruch {m} der Neutralität
breach of oath Bruch {m} eines Eids
breach of peace Verletzung {f} des Landfriedens
breach of peace Friedensbruch {m}
breach of privilege Verstoß {m} gegen Privilegien
breach of privilege Übertretung {f} der Befugnisse
breach of professional secrecy Bruch {m} der beruflichen Schweigepflicht
breach of promise Bruch {m} des Versprechens
breach of promise Bruch {m} des Eheversprechens
breach of promise Bruch {m} eines Versprechens
breach of promise Wortbruch {m}
breach of public trust Verletzung {f} des öffentlichen Vertrauens
breach of regulations Verfehlung {f} der Regeln breach of secrecy Verletzung {f} der Geheimhaltung
breach of secrecy Geheimnisbruch {m}
breach of secrecy Verletzung der Schweigepflicht
breach of secrecy Geheimnisverrat {m}
breach of security Verletzung {f} der Sicherheit
breach of security Sicherheitsverstoß {m} (mutwillig, fahrlässig)
breach of style Stilbruch {m}
breach of the ceasefire Verletzung {f} des Waffenstillstands
breach of the law Übertretung {f} des Gesetzes
breach of the law Gesetzesübertretung {f}
breach of the peace Ruhestörung {f}
breach of the peace Friedensbruch {m}
breach of the press law Verletzung {f} des Presserechts
breach of the rule Regelverletzung {f}
breach of the rules Regelverletzung {f}
breach of the rules Regelverstoß {m}
breach of the rules Verstoß {m} gegen die Regeln
breach of treaty Vertragsbruch {m}
breach of trust Vertrauensbruch {m}
breach of wage agreement Verletzung {f} der Lohnvereinbarung
breach of warranty Verletzung {f} der Gewährleistung
breach of warranty Nichteinhaltung {f} der Garantie
breach of warranty Garantieverletzung {f}
breach of warranty Garantieverletzung {f}
breaches Brüche {pl}
breaches of contract Vertragsbrüche {pl}
breaches of faith Vertrauensschaden {m}
breaches of law Rechtsbrüche {pl}
breaches of the peace Friedensbrüche {pl}
breaching brechend
breaching charge Sprengladung {f}
breaching point Sprengstelle {f}
bread Moos {n} [sl.] (Geld)
bread Kies {m} [ugs.] (Geld)
bread Brot {n}
bread Hostie {f}
bread Möpse {pl} [sl.] (Geld)
bread and butter Butterbrot {n}
bread and butter Brotverdienst {m}
bread and butter Lebensunterhalt {m}
bread and cheese dürftige Mahlzeit {f}
bread and circuses Brot und Spiele
bread and dripping Fettbrot {n}
bread and jam Marmeladenbrot {n}
bread and milk aufgeweichtes Brot {n}
bread and water Wasser und Brot
bread basket Brotkörbchen {n}
bread basket Brotkorb {m}
bread baskets Brotkörbe {pl}
bread bin Brotkasten {m}
bread bin Brotdose {f}
bread board Backbrett {n}
bread bought in a shop in einem Laden gekauftes Brot {n}
bread box Brotkasten {m}
bread buttered on both sides doppeltes Glück {n}
bread [coll.] Mäuse {pl} [ugs.] (Geld)
bread coupon Brotgutschein {m}
bread crock Brottopf {m}
bread crumb Brosamen {m}
bread crumb Brotkrume {f}
bread crumbs Brotkrümel {pl}
bread crumbs Brosamen {pl}
bread crumbs Semmelbrösel {pl} [österr.]
bread crust Brotrinde {f}
bread cutter Brotschneidemaschine {f}
bread dough Brotteig {m}
bread dumpling Semmelknödel {m}
Bread has gone up. Der Brotpreis ist gestiegen.
Bread has risen by. Der Brotpreis ist gestiegen.
Bread is down. Der Brotpreis ist gesunken.
Bread is going up. Der Brotpreis nimmt zu.
Bread is running low. Das Brot wird knapp.
bread knife Brotmesser {n}
bread line Schlange {f} von Armen und Hungrigen
bread line Existenzminimum {n}
bread machine Brotbackautomat {m}
bread maker Brotbackautomat {m}
bread plate Brotteller {m}
bread pudding Brotpudding {m}
bread roll Brötchen {n}
bread roll Schrippe (berlinerisch); Brötchen
bread rolls Brötchen {pl}
bread sauce Brotsoße {f}
bread saw Brotsäge {f} (gezacktes Brotmesser)
bread shop Brotladen {m}
bread slicer Brotschneidemaschine {f}
bread soup Brotsuppe {f}
bread store Brotladen {m}
bread tree Brotbaum {m}
bread unit Broteinheit {f}
bread-and-butter alltäglich
bread-and-butter wirklichkeitsnah
bread-and-butter education auf Erwerb ausgerichtete Erziehung {f}
bread-and-butter letter Dankbrief {m}
bread-and-butter lines Hauptgeschäfte {pl}
bread-and-butter lines Grundgeschäft {n}
bread-and-butter minded nur auf Erwerb ausgerichtet
bread-baker Brotbäcker {m}
bread-bin Brotbüchse {f}
bread-board Backbrett {n}
« bran — bran — bras — brav — braz — brea — brea — brea — brea — brea — brea » ba baldassarr
bread-crumb Brotkrume {f}
bread-crust Brotrinde {f}
bread-crust bomb Brotkrustenbombe {f} (vulkanisch)
bread-earner Ernährer {m} der Familie
bread-fruit Brotfrucht {f}
bread-fruit tree Brotfruchtbaum {m}
bread-knife Brotmesser {n}
bread-plate Brotteller {m}
bread-pudding Brotpudding {m}
bread-soup Brotsuppe {f}
bread-tin Brotkasten {m}
bread-tray Brotkorb {m}
bread-winner Brotverdiener {m}
bread-winner Ernährer {m} der Familie
bread-winner erwerbstätige Person {f}
breadbasket Brotkorb {m}
breadbasket [fig.] Kornkammer {f} [fig.]
breadbaskets Brotkörbe {pl}
breadboard Brotbrett {n}
breadboard Backbrett {n}
breadboard Versuchsaufbau {m}
breadboard Schneidebrett {n}
breadboard circuit Brettschaltung {f}
breadboard construction Versuchsaufbau {m}
breadboard end Hirnleiste {f} [Holztechnik]
breadcrumb Brotkrume {f}
breadcrumb trail Bröselpfad {m}
breadcrumb trail Brotkrumenpfad {m}
breadcrumbed and fried veal scallop Wiener Schnitzel {n}
breadcrumbs Paniermehl {n}
breadcrumbshoppsa Paniermehl {n}
breadcutter Brotschneidemaschine {f}
breaded paniert
breaded cutlets panierte Kottlets {pl}
breaded escalope of veal Kalbsschnitzel {n} paniert
breaded lamb chop Lammkotelett {n} paniert
breaded pork chop Schweinekotelett {n} paniert
breaded veal paniertes Kalbfleisch {n}
breaded veal cutlet Kalbskotelett {n} paniert
breadfruit Brotfrucht {f}
breadknife Brotmesser {n}
breadless brotlos
breadline Existenzminimum {n}
breadline Existenzlinie {f}
breads Brote {pl}
breadsticks Knabbergebäck {n}
breadstuffs Brotgetreide {n}
breadstuffs Brotstoffe {pl}
breadth Bedeutung {f}
breadth Breite {f}
breadth Umfang {m}
breadth Weite {f}
breadth Größe {f}
breadth across the shoulders Schulterbreite {f}
breadth of market Marktbreite {f}
breadth of mind Auffassungsgabe {f}
breadth of mind Geistesgröße {f}
breadth of the chest Brustumfang {m}
breadth of view Größe {f} des Ausblicks
breadths Breiten {pl}
breadthways der Breite nach
breadthwise der Breite nach
breadwinner Brotverdiener {m}
breadwinner Geldverdiener {m}
breadwinner Ernährer {m} der Familie
breadwinners Geldverdiener {pl}
bready flavour brotartiger Geschmack {m}
break Chance {f}
break Zäsur {f}
break Abschnitt {m}
break Bruch {m}
break Abbruch {m}
break Absatz {m} (Buchdruck)
break Arbeitspause {f}
break günstige Gelegenheit {f}
break Lichtung {f}
break Kursausbruch {m}
break Kursausschlag {m}
break Spalte {f}
break Richtungswechsel {m}
break Riss {m}
break Preissturz {m} an der Börse
break plötzlicher Wechsel {m}
break Trennung {f}
break Branddamm {m} (Bergwerk)
break Entzweibrechen {n}
break Gedankenstrich {m}
break Durchbruch {m}
break Wechsel {m}
break Öffnung {f}
break Zwischenraum {m}
break Urlaub {m}
break Zerbrechen {n}
break Umbruch {m} (von Gefäß)
break Unterbrechung {f}
break Pause {f} [Schule]
break Rast {f}
break Lücke {f}
Break a leg! Hals und Beinbruch!
break contact Ruhekontakt {m} (Öffner) break contact Unterbrecherkontakt {m}
break even point Rentabilitätsschwelle {f}
break for a pee [sl.] Pinkelpause {f}
break hall Pausenhalle {f}
break harrow mittelschwere Egge {f}
break in a dam [Am.] Dammbruch {m} (Stelle)
break in a dike [Am.] Deichbruch {m} (Stelle)
break in continuity Kontinuitätsbruch {m}
break in one's course Richtungswechsel {m}
break in prices Kurssturz {m}
break in the firing Feuerpause {f}
break in the weather Wetterumbruch {m}
break in two entzweibrechen
break iron Brechstange {f}
break jack Trennklinke {f}
break jack Trennsteckerklinke {f}
break jack block Trennsteckverteiler {m}
break key Unterbrechungstaste {f}
break line Bruchstelle {f}
break of costs Kostenaufgliederung {f}
break of day Tagesanbruch {m}
break of journey Fahrtunterbrechung {f}
break of journey Fahrunterbrechung {f}
break of the day Anbruch des Tages
break of the economic trend Trendwende {f}
break of the economic trend Konjunkturumbruch {m}
break point Unterbrechungspunkt {m}
break pulse Öffnungsimpuls {m}
break request signal (BRS) Abbruchanforderungssignal {n}
break step! [Br.] ohne Schritt!
break time Abschaltzeit {f}
break! brich!
break-away Ausbrecher {m}
break-away torque wrench [Am.] (selbst)auslösender Drehmomentschlüssel {m}
break-down Zusammenbruch {m}
break-down action Kipplaufsystem {n}
break-down action Kipplaufverschluss {m}
break-down frame Basküle {f}
break-even analysis Rentabilitätsanalyse {f}
break-even chart Rentabilitätsdiagramm {n}
break-even chart Kostendiagramm {n}
break-even point Rentabilitätsgrenze {f}
break-even point Nutzschwelle {f}
break-even point (BEP) Gewinnschwelle {f}
Break-even price Break-even-Kurs {m}
break-in Einarbeitung {f}
break-in Bruch {m} [sl.] (Einbruch)
break-in and theft alarm system Einbruch-Diebstahl-Warnanlage {f} (EDW)
break-in at a bank Bankeinbruch {m}
break-in attempt Einbruchsversuch {m}
break-in oil Einfahröl {n}
break-iron Brechstange {f}
break-neck halsbrecherisch
break-neck wild
break-neck speed halsbrecherische Geschwindigkeit {f}
break-off Trennung {f}
break-off Abbruch {m}
break-out Ausbruch {m}
break-out Entkommen {n}
break-proof bruchsicher
break-switch Trennschalter {m}
break-through Überwindung {f}
break-up Zerschlagung {f}
break-up Verfall {m}
break-up Trennung {f}
break-up Auflösung {f}
break-up Entflechtung {f}
break-up of a meeting Schluss {m} der Versammlung
break-up of school Schulschluss {m}
break-up of the ice Bruch {m} des Eises
break-up value Schrottwert {m}
break-water Wellenbrecher {m}
breakable zerbrechlich
breakage durch Bruch entstandener Schaden
breakage Bruchstelle {f}
breakage Verlust {m} durch Bruch
breakage Bruch {m}
breakage Bruchschaden {m}
breakage of glass Glasschaden {m}
breakage of glass Glasbruch {m}
breakage of glass Glasschäden {pl}
breakage risk Verlustrisiko {n} durch Bruchschaden
breakages Bruchstellen {pl}
breakages Bruchschaden {m}
breakaway Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
breakaway Bruch {m} [fig.] (Trennung)
breakaway Schleudern {n}
breakaway absplittern
breakaway Aussteiger {m}
breakaway Ausbrecher {m}
breakaway group Splittergruppe {f}
breakaway speed kritische Geschwindigkeit {f} bei Querhaftung
Breakbulk Cargo Massenstückgut {n}
breakdown Maschinenschaden {m}
breakdown Gliederung {f}
breakdown Störung {f}
breakdown Aufteilung {f}
breakdown Aufstellung {f}
breakdown Betriebsausfall {m}
breakdown Analyse {f} breakdown Aufgliederung {f}
breakdown Durchschlag {m}
breakdown Ausfall {m}
breakdown Aufschlüsselung {f}
breakdown Betriebsstörung {f}
breakdown Zusammenbruch {m}
breakdown Versagen {n}
breakdown Störfall {m}
breakdown Spiegel {m} [fig.] [Übersicht]
breakdown Panne {f}
breakdown übersichtliche kurze Darstellung {f}
breakdown übersichtliche Darstellung {f}
breakdown Unterteilung {f}
breakdown Zergliederung {f}
breakdown Zerfall {m}
breakdown Aufspaltung {f}
breakdown by industries Gliederung {f} nach Branchen
breakdown by occupations Gliederung {f} nach Berufen
breakdown by occupations berufliche Gliederung {f}
breakdown crane Abbruchkran {m}
breakdown gang Abbruchmannschaft {f}
breakdown in health gesundheitlicher Zusammenbruch {m}
breakdown in negotiations Abbruch der Verhandlungen
breakdown in production Einstellung {f} der Produktion
breakdown kit Notfallkoffer {m} (für den Pannenfall)
breakdown lanes Pannenstreifen {pl}
breakdown lorry Abschleppwagen {m}
breakdown men Abschleppdienst {m} (Besatzung des Abschleppwagens)
breakdown of a marriage Ende {n} einer Ehe
breakdown of accounts Kontenaufgliederung {f}
breakdown of accounts Kostenaufgliederung {f}
breakdown of costs Kostenaufgliederung {f}
breakdown of costs Aufstellung {f} von Kosten
breakdown of current Stromausfall {m}
breakdown of expenditure Kostenaufgliederung {f}
breakdown of expenses Kostenaufschlüsselung {f}
breakdown of machinery risk Risiko {n} des Maschinenschadens
breakdown of negotiations Zusammenbruch {m} der Verhandlungen
breakdown pension Erwerbsunfähigkeitsrente {f}
breakdown product Zerfallsprodukt {n}
breakdown rating Durchschlagsfestigkeit {f}
breakdown region Durchbruchsbereich {m}
breakdown service Abschleppdienst {m}
breakdown service Pannenhilfsdienst {m}
breakdown service Pannenhilfe {f}
breakdown service Pannendienst {m}
breakdown triangle Warndreieck {n}
breakdown triangle Pannendreieck {n}
breakdown truck [Br.] Abschleppwagen {m}
breakdown value Substanzwert {m}
breakdown van Pannenfahrzeug {n}
breakdown van Abschleppwagen {m}
breakdown vehicle Abschleppwagen {m}
breakdown vehicle Abschleppfahrzeug {n}
breakdown voltage Durchbruchsspannung {f}
breakdown voltage Durchschlagsspannung {f}
breakdowns Pannen {pl}
breakdowns Zusammenbrüche {pl}
breaker Unterbrecher {m}
breaker Trennschalter {m}
breaker Ausschalter {m}
breaker Abschaltkreis {m}
breaker Öffner {m} am Relais
breaker Öffnerkontakt {m} am Relais
breaker Brecher {m}
breaker Sturzsee {m}
breaker Sturzwelle {f}
breaker Schalter {m}
breaker Zertrümmerer {m}
breaker Übertreter {m} einer Vorschrift
breaker contact Unterbrecherkontakt {m}
breaker (diagonal) Zwischenbau {m} (Diagonal)
breaker edge looseness Gürtelkantenlösung {f}
breaker of hearts Herzensbrecher {m}
breaker ply Gürtellage {f}
breaker point Unterbrechungspunkt {m}
breaker strip Gürtelstreifen {m}
breakers Sturzwellen {pl}
breakers Brandung {f}
breakeven analysis Deckungsbeitragsrechnung {f}
breakeven performance Grenzleistung {f}
breakeven performance Leistung {f} ohne Gewinn oder Verlust
breakeven performance Schwellenleistung {f}
breakeven point Rentabilitätsgrenze {f}
breakeven point (BEP) Gewinnschwelle {f}
breakfast Frühstück {n}
breakfast bacon Frühstücksspeck {m}
breakfast buffet Frühstücksbuffet {n}
breakfast cup Frühstückstasse {f}
breakfast food Frühstückskost {f}
breakfast in bed im Bett serviertes Frühstück {n}
breakfast knife Frühstücksmesser {n}
breakfast made from scrambled egg with ham and fried potatoes Hoppelpoppel {n}
breakfast with coffee Frühstück {n} mit Kaffee
breakfast-room Frühstückszimmer {n}
breakfast-table Frühstückstisch {m}
breakfasted gefrühstuckt
breakfastless ohne Frühstück
breaking Einbruch {m}
breaking Öffnen {n} breaking unterbrechend
breaking Brechung {f}
breaking Ausschalten {n}
breaking Abschalten {n}
breaking brechend
breaking Bruch {m}
breaking a complex task into simpler ones eine komplexe Aufgabe in einfachere Teilaufgaben teilen
breaking all bounds alle Verbindungen abbrechend
breaking current Abschaltstrom {m}
breaking down schlappmachend
breaking in einbrechend
breaking in two entzweibrechend
breaking news Eilmeldung {f}
breaking of a habit Brechen {n} einer Gewohnheit
breaking of images Bildersturm {m}
breaking of the voice Stimmbruch {m}
breaking off abbrechend
breaking off of an engagement Lösen {n} einer Verlobung
breaking off of negotiations Abbruch der Verhandlungen
breaking open aufbrechend
breaking out ausbrechend
breaking point Störgrenzpegel {m}
breaking strain Bruchdehnung {f} (Dämme)
breaking strength Bruchfestigkeit {f}
breaking through durchbrechend
breaking up aufhackend
breaking-in Anlernen {n}
breaking-in Aufschalten {n} (Vermittlungstechnik: mit bereits besetztem Anschluss verbinden)
breaking-off Bruch {m} [fig.] (einer Freundschaft, Beziehung)
breakings Brechungen {pl}
breakings Brüche {pl}
breakneck das Genick brechend
breakneck halsbrecherisch
breakneck pace halsbrecherische Geschwindigkeit {f}
breakneck road halsbrecherische Straße {f}
breakneck speed halsbrecherische Geschwindigkeit {f}
breakneck stairs halsbrecherische Treppe {f}
breakout Durchbruch {m}
breakpoint Meßpunkt {m}
breakpoint Messpunkt {m}
breakpoint Stopp {m}
breakpoint Haltemarke {f}
breakpoint Haltepunkt {m}
breakpoint Zwischenstopp {m} in Programmfolge
breakpoint Unterbrechungsstelle {f}
breakpoint Bruchstelle {f}
breakpoint bedingter Stop {m}
breakpoint bedingter Programmstop {m}
breakpoint Stoppunkt {m}
breakpoint Programmstop {m}
breakpoint Anhaltepunkt {m}
breakpoint instruction Stoppbefehl {m}
breaks unterbricht
breaks of journey Fahrunterbrechungen {pl}
breakthrough Durchbruch {m}
breakthrough combat Durchbruchskampf {m}
breakthrough [tunnelling] Durchstich {m} [beim Tunnelbau]
breakthrough vehicle / tank Durchbruchwagen {m}
breakthroughs Durchbrüche {pl}
breakup Auflösung {f}
breakup Abbruch {m}
breakup Aufbruch {m}
breakup Zerteilung {f}
breakup Zerfall {m}
breakup Rohrzerscheller {m}
breakup price Preis {m} der Verschrottung
breakup value Schrottwert {m}
breakwater Wellenbrecher {m}
breakwaters Wellenbrecher {pl}
bream Blei {m} (Brasse)
bream Brachse {f} (ein Weißfisch)
bream Brasse {f}
breast Busen {m}
breast Brust {f}
breast Abbaustoß {m}
breast cancer Brustkrebs {m}
breast carcinoma Mammakarzinom {n} (Brustkrebs)
breast drill Brustleier {f}
breast enlargement Brustvergrößerung {f}
breast exam Brustuntersuchung {f}
breast feeding Stillen {n}
breast grabber Busengrabscher {m}
breast grabber Busengrapscher {m} [ugs.]
breast groper Busengrapscher {m}
breast groper Brustgrabscher {m}
breast groper Busengrabscher {m}
breast harness Brustharnisch {m}
breast height Brusthöhe {f}
breast high brusthoch
breast lifting Bruststraffung {f}
breast milk Muttermilch {f}
breast milk substitute Muttermilchersatz {m}
breast nipple Brustwarze {f}
breast of chicken Hühnerbrust {f}
breast of chicken Geflügelbrust {f}
breast of duck Entenbrust {f}
breast of goose Gänsebrust {f}
breast of pork Schweinsbrust {f}
breast pocket Hemdentasche {f}
breast pocket Brusttasche {f} breast pocket handkerchief Einstecktuch {n}
breast pump Milchpumpe {f}
breast rail Brüstung {f}
breast reduction Brustverkleinerung {f}
breast stroker Brustschwimmer {m}
breast surgery Brustchirurgie {f}
breast to breast Brust an Brust
breast wall Stützmauer {f}
breast wall Stützwall {m}
(breast) form bra Form-BH {m}
breast-bone Brustbein {n}
breast-fed gesäugt
breast-fed baby gesäugtes Kleinkind {n}
breast-feeding mother stillende Mutter {f}
breast-grabber Busengrabscher {m}
breast-grabber Busengrapscher {m} [ugs.]
breast-groper Busengrabscher {m}
breast-groper Busengrapscher {m}
breast-groper Brustgrabscher {m}
breast-high brusthoch
breast-pin Busennadel {f}
breast-plate Brustharnisch {m}
breast-plate Brustplatte {f}
breast-plate Brustschild {n}
breast-plate Tafel {f} für eine Inschrift
breast-pocket Brusttasche {f}
breast-pocket Blusentasche {f}
breast-pump Milchpumpe {f}
breast-stroke Bruststil {m}
breast-stroke swimmer Brustschwimmer {m}
breast-stroke swimming Brustschwimmen {n}
breast-wall Stützwall {m}
breast-work Brustwehr {f}
breastbone Brustbein {n}
breastbones Brustbeine {pl}
breasted bauchig (Säge)
breastfed child gesäugtes Kind {n}
breastfeeding Stillen {n}
breastfeeding Säugen {n}
breastfeeding mother stillende Mutter {f}
breasthigh brusthoch
breastline Querleine {f}
breastpin Busennadel {f}
breasts Brüste {pl}
breaststroke Brustschwimmen {n}
breaststroke Bruststil {m}
breastwork Feldschanze {f}
breath Atemzug {m}
breath Atem {m}
breath Hauch {m}
breath of air Lufthauch {m}
breath of air Brise {f}
breath of air Atemzug {m}
breath of fresh air Hauch {m} frischer Luft
breath of life Lebenshauch {m}
breath of scandal Geruch {m} von Skandal
breath of wind Windhauch {m}
breath-catching atemraubend
breath-taking atemberaubend
breath-taking smell atemberaubender Gestank {m}
breath-taking speed atemberaubende Geschwindigkeit {f}
breathable lässt sich einatmen
breathable luftdurchlässig (Verbandstoff)
breathable air angenehme Luft {f}
breathable (of fabrics) atmungsaktiv
breathalyser Alkoholtestgerät {n}
breathalyser [Br.] Alkomat {m}
breathalyser test Alkoholtest {m}
breathe of Geruch {m} von
breathed stimmlos
breathed geatmet
breathed atmete
breathed again aufgeatmet
breathed consonant stimmloser Konsonant {m}
breathed on angehaucht
breather Entlüftung {f}
breather Verschnaufpause {f}
breather Lüftungsorgan {n} (Pneumatik)
breather Atempause {f}
breather Atmender {m}
breather diaphragm Atmungsbalg {m}
breather pipe Entlüftungsrohr {n}
breathers Verschnaufpausen {pl}
breathes atmet
breathing Beatmung {f}
breathing Wehen {n}
breathing Atmung {f}
breathing atmend
breathing Atmen {n}
breathing again aufatmend
breathing apparatus Beatmungsapparat {m}
breathing apparatus Atemschutzgerät {n}
breathing exercise Atemübung {f}
breathing exercises Atemtraining {n}
breathing hole Luftloch {n}
breathing in Einatmung {f}
breathing mark Atemzeichen {n}
breathing on anhauchend
breathing organ Lunge {f}
breathing out Ausatmung breathing pause Ruhepause {f}
breathing pause Verschnaufpause {f}
breathing protection Atemschutz {m}
breathing protection Mundschutz {m}
breathing rate Zahl {f} der Atemzüge je Minute
breathing rate Atemfrequenz {f}
breathing space Zeit {f} zum Atmen
breathing space Raum {m} zum Atmen
breathing space Atemlänge {f}
breathing spell Atemlänge {f}
breathing spell Atempause {f}
breathing spell Zeit {f} zum Atmen
breathing time Atempause {f}
breathing times Atempausen {pl}
Breathing was impeded. Die Atmung war behindert.
breathing-exercises Atemübungen {pl}
breathing-space Atemlänge {f}
breathing-space Ruhepause {f}
breathing-space Zeit {f} zum Atmen
breathing-space Verschnaufpause {f}
breathless atemlos
breathless außer Atem
breathless anticipation atemlose Spannung {f}
breathless chase atemlose Verfolgung {f}
breathless silence atemlose Stille {f}
breathless suspense atemlose Spannung {f}
breathless with excitement atemlos vor Aufregung
breathless with running außer Atem vom Laufen
breathlessly atemlose
breathlessness Atemlosigkeit {f}
breathlessness Atemnot {f}
breaths Atemzüge {f}
breathtaking atemraubend
breathtaking atemberaubend
breathtaking arrogance haarsträubende Arroganz {f}
breathtakingly atemraubend
breathy hauchig
breathy voice gehauchte Stimme {f}
Brechtian von Brecht
Brechtian nach Brecht
brecket einklammern
bred gebrütet
bred erzeugt
bred gezüchtet
bred verursacht
bred züchtete
bred a lawyer zum Rechtsanwalt ausgebildet
bred a lawyer zum Rechtsanwalt erzogen
bred in another place anderswo verursacht
bred to the law zum Rechtsanwalt erzogen
bred to the law zum Rechtsanwalt ausgebildet
breech Hinterteil {n}
breech Verschluss {m}
breech birth Steißlage {f}
breech bottom Verschlussboden {m}
breech case Verschlusshülse {f}
breech chamber Verschlusskammer {f}
breech cloth Lendenschurz {m}
breech cover Verschlussdeckel {m}
breech end Bodenstück {n}
breech frame Verschlussrahmen {m}
breech loader Hinterlader {m}
breech lock Verschluss {m}
breech mechanism Verschlusssystem {n}
breech nut Verschlussnut {f}
breech piece Laufmundstück {n}
breech plate Verschlussbodenblech {n}
breech plate Verschlussplatte {f}
breech plug cap Verschlusskappe {f}
breech presentation Steißlage {f} (bei der Geburt)
breech pressure Verschlussdruck {m}
breech tail Baskülenschwanz {m}
breech wedge Verschlusskeil {m}
breech-loader Hinterlader {m}
breech-loading firearm Hinterlader {m}
breech-loading gun Hinterlader {m}
breechblock Verschluss {m}
breeches Stiefelhose {f}
breeches Kniehosen {pl}
breeches Reithosen {pl}
breeches buoy Rettungsboje {f} (Hosenboje)
breeches buoy Hosenboje {f}
breeches maker Hosenmacher {m}
breechless ohne Hosen
breechloader Hinterlader {m}
breed Rasse {f}
breed Sorte {f}
breed Art {f}
breed Brut {f}
breed Zucht {f}
breed mare Zuchtstute {f}
breed of cat Katzenrasse {f}
breed of horse Pferderasse {f}
breed-time Brutzeit {f}
breeder Brutkasten {m}
breeder Brüter {m}
breeder Züchter {m}
breeder Erzeuger {m}
breeder [Am.] [coll.] Hete {f} [ugs.] [Heterosexueller]
breeder hen Bruthenne English German
breeder of animals Tierzüchter {m}
breeder reactor Brüterreaktor {m}
breeder reactor Brüter {m} (Kerntechnik)
breeding Bildung {f}
breeding züchtend
breeding Lebensart {f}
breeding Zucht {f}
breeding Züchtung {f}
breeding Fortpflanzung {f}
breeding Erziehung {f}
breeding Aufzucht {f}
breeding Vermehrungszucht {f}
breeding Vermehrung {f}
breeding animal Zuchttier {n}
breeding book Zuchtbuch {n} (Tierzucht)
breeding bull Zuchtbulle {m}
breeding cattle Zuchtvieh {n}
breeding chicken Bruthenne {f}
breeding ewe Zuchtschaf {n}
breeding ewes Zuchtschafe {pl}
breeding ground Brutplatz {m}
breeding ground [fig.] Nährboden {m} [fig.]
breeding ground [fig.] Brutstätte {f} [fig.]
breeding hen Zuchthenne {f}
breeding herd Aufzuchtherde {f}
breeding horse Zuchtpferd {n}
breeding mare Zuchtstute {f}
breeding place Brutplatz {m}
breeding place Brutstätte {f}
breeding poultry Zuchtgeflügel {n}
breeding season Fortpflanzungszeit {f}
breeding sow Zuchtsau {f}
breeding stallion Zuchthengst {m}
breeding-ground Brutplatz {m}
breeding-in Inzucht {f}
breedings Züchtungen {pl}
breedings Aufzüchte {pl}
breeds züchtet
breeds Rassen {pl}
breedy fruchtbar
breeze leichter Wind {m}
breeze Lüftchen {n}
breeze Lärm {m}
breeze Streit {m}
breeze Krach {m}
breeze Hauch {m}
breeze Brise {f}
breeze [Am.] Spaziergang {m} (einfache Sache)
breeze [Am.] Kinderspiel {n}
breezed schaffte leicht
breezes Brisen {pl}
breezier luftig
breezily luftig
breeziness Lebhaftigkeit {f}
breeziness Unruhe {f}
breezing mühelos
breezy luftig
breezy lustig
breezy lebhaft
breezy windig
breezy welcome lebhafter Empfang {m}
breezy welcome lebhaftes Willkommen {n}
Bregenz Festival Bregenzer Festspiele {pl}
Breguet overcoil spring Breguet-Spiralfeder {f}
Bremen Bremen
Bremen {adj} bremisch
Bremen {attr.} Bremer ...
bremsspectrum Bremsspektrum {n} (Kernphysik)
bremsstrahlung (radiation) Bremsstrahlung {f}
Bren gun Maschinengewehr {n}
brent Ringelgans {f}
brent goose Wildgans {f}
brent goose (Branta bernicla) Ringelgans {f}
brentgoose Wildgans {f}
brethren Brüder {pl}
Brethren Brüder {pl}
Breton {adj} bretonisch
breve Kürzezeichen {n}
breve Brevis {f}
brevet Bestallungsurkunde {f}
brevet major Major {m} besoldet als Hauptmann
breviary Hauspostille {f}
breviary Andachtsbuch {n}
breviary Brevier {n}
brevier Jungfernschrift {f}
brevier Petitschrift {f}
brevity Kürze {f}
Brevity is the soul of wit. In der Kürze liegt die Würze.
brevity of life Kürze {f} des Lebens
brevity of speech kurze Ausdrucksweise {f}
brew Gebräu {n}
brew Gesöff {n} [ugs.]
brew Sud {m}
brew Bräu {n}
brew-up Gebräu {n}
brewage Gebräu {n}
brewage Brauen {n}
brewed gebraut
brewer Brauer {m}
brewer Bierbrauer {m}
« brea — brea — brea — brea — brea — bree — brew — bric — bric — brid — brie »
brewer of poison Giftkocher {m}
brewer's copper Braukessel {m}
brewer's droop [coll.] Impotenz {f} durch Alkohol
brewer's grains Biertreber {m}
brewer's sugar Brauzucker {m}
brewer's yeast Bierhefe {f}
brewer's yeast Brauhefe {f}
breweries Bierbrauereien {pl}
breweries shares Brauereiaktien {pl}
brewers Bierbrauer {pl}
brewers drayman Bierkutscher {m}
brewery Brauindustrie {f}
brewery Brauereigewerbe {n}
brewery Bierbrauerei {f}
brewery Brauerei {f}
brewery horse Brauereipferd {n}
brewery horse Brauereigaul {m}
brewhouse Brauhaus {n}
brewing Bierbrauen {n}
brewing Brauen {n}
brewing zusammenbrauend
brewing Aufbrühen {n}
brewing brauend
brewing of beer Bierbrauen {n}
brewis Brot {n} in Milch eingeweicht
brewpub Kleinbrauerei {f} mit Schenke
briar Dornstrauch {m}
briar Gestrüpp {n}
briar Dornenstrauch {m}
briar rose Hundsrose {f}
briar (wood) Bruyèreholz {n}
briars Dornsträucher {pl}
briars Gestrüpp {n}
briarwood Gestrüpp {n}
briary Gestrüpp {n}
bribability Käuflichkeit {f}
bribability Bestechlichkeit {f}
bribable bestechlich
bribable käuflich
bribe Bestechungsgeld {n}
bribe Bestechungsgeschenk {n}
bribe Bestechung {f}
bribe Schmiergeld {n}
bribe affair Bestechungsaffäre {f}
bribe broker Vermittler {m} in einer Bestechung
bribe money Bestechungsgeld {n}
bribe money Schmiergeld {n}
bribe payment Schmiergeldzahlung {f}
bribe payments Schmiergeldzahlungen {pl}
bribe scandal Bestechungsskandal {m}
bribe-money Bestechungsgeld {n}
bribe-money Schmiergeld {n}
bribe-taking Annahme {f} von Schmiergeld
bribeable bestechlich
bribed bestochen
bribed bestoch
bribed bestach
bribee Bestochener {m}
bribemoney Schmiergeld {n}
bribemoney Schmiergelder {pl}
briber Bestecher {m}
briberies Bestechungen {pl}
bribers Bestecher {pl}
bribery Bestechung {f}
bribery die Hände gegenseitig waschen
bribery Bestechlichkeit {f}
bribery Korruption {f}
bribery affair Bestechungsaffäre {f}
bribery fund Schmiergeldkasse {f}
bribery scandal Schmiergeldskandal {m}
bribery scandal Bestechungsskandal {m}
bribes Bestechungsfälle {pl}
bribes Bestechungsgelder {pl}
bribetaker Annehmer {m} von Schmiergeld
bribetaking Annahme {f} von Schmiergeld
bribing Bestechung {f}
bribing bestechend
bric a brac Nippsachen {pl}
bric-a-brac Tand {m}
bric-a-brac Nippsachen {pl}
bric-a-brac Krimskrams {m} [ugs.]
bric-a-brac Nippes {m} [ugs.]
bric-à-brac (dekorative) Kleinigkeiten {pl}
brick aus Ziegeln gemauert
brickdingsda aus Ziegeln gemauert
brick Klotz {m}
brick Ziegel-
brick Ziegelstein {m}
brick Ziegel {m}
brick Stein {m}
brick Pfundskerl {m}
brick Backstein {m}
brick Baustein {m}
brick guter Kerl {m}
brick Klinker {m}
brick arch Feuerschirm {m} (gemauertes Deckengewölbe)
brick arch Feuergewölbe {n}
brick [Br.] [coll.] famoser Kerl {m}
brick building Backsteinbau {m}
brick building Backsteingebäude brick building Ziegelbau {m}
brick burner Arbeiter {m} in Ziegelei
brick cheese Backsteinkäse {m}
brick clay Ziegellehm {m}
brick clay Lehm {m}
brick clay Ziegelton {m}
brick earth Ziegellehm {m}
brick facing Verblendung {f} mit Ziegeln
brick facing Verkleidung {f} mit Ziegeln
brick factory Ziegelei {f}
brick floor mit Ziegeln gepflasterter Fußboden {m}
brick flooring Pflasterung {f} mit Ziegeln
brick format Ziegelgröße {f}
brick Gothic Backsteingotik {f}
brick hammer Maurerhammer {m}
brick house mit Ziegeln gebautes Haus {n}
brick house Backsteinhaus {n}
brick kiln Ziegelofen {m}
brick maker Ziegelmacher {m}
brick manufacturer Ziegelmacher {m}
brick mason Maurer {m}
brick mason's hammer Maurerhammer {m}
brick mould Ziegelform {f}
brick of ice cream Paket {n} Speiseeis
brick partition gemauerte Raumunterteilung {f}
brick pavement Ziegelpflaster {n}
brick paving Ziegelpflaster {n}
brick red ziegelrot
brick (red) ziegelrot
brick seller Ziegelverkäufer {m}
brick shell [Br.] Rohbau {m}
brick size Ziegelgröße {f}
brick surface Ziegeloberfläche {f}
brick trowel Maurerkelle {f}
brick wall Ziegelmauer {f}
brick wall Backsteinmauer {f}
brick wall with a facing of concrete verputzte Ziegelmauer {f}
brick work Rohziegelbau {m}
brick work Mauerwerk {n}
brick work Backsteinarchitektur {f}
brick works Ziegelei {f}
brick yard Ziegelei {f}
brick-bat Ziegelstein {m}
brick-built aus Ziegeln
brick-built mit Ziegeln gemauert
brick-coloured ziegelfarbig
brick-dust Ziegelmehl {n}
brick-dust Ziegelstaub {m}
brick-faced mit Ziegeln verblendet
brick-factory Ziegelei {f}
brick-field Ziegelei {f}
brick-kiln Ziegelofen {m}
brick-layer Maurer {m}
brick-layer's hammer Maurerhammer {m}
brick-laying Maurerei {f}
brick-laying Mauern {n}
brick-mould Ziegelform {f}
brick-moulding machine Ziegelformer {m}
brick-red ziegelrot
brick-walled house mit Ziegeln gemauertes Haus {n}
brick-work Mauerwerk {n}
brick-works Ziegelei {f}
brick-yard Ziegelei {f}
brickbat Ziegelbrocken {m}
brickbat scharfe Kritik {f}
brickbuilt aus Ziegeln
brickburner Arbeiter {m} in einer Ziegelei
brickearth Ziegelton {m}
brickearth Lehm {m}
bricked zugemauert
bricked-up window zugemauertes Fenster {n}
brickfield Ziegelei {f}
brickie [Br.] [coll.] Maurer {m}
bricking zumauernd
brickkiln Ziegelofen {m}
brickkilns Ziegelöfen {pl}
bricklayer Maurer {m}
bricklayer foreman Maurerpolier {m}
bricklayer forewoman Maurerpolierin {f}
bricklayer's apprentice Maurerlehrling {m}
bricklayer's assistant Maurergehilfe {m}
bricklayer's chisel Maurermeißel {m}
bricklayer's craft Maurerzunft {f}
bricklayer's craft Maurerhandwerk {n}
bricklayer's hammer Maurerhammer {m}
bricklayer's trowel Maurerkelle {f}
bricklayers Maurer {pl}
bricklayers' guild Maurerzunft {f}
bricklaying Maurerarbeit {f}
bricklaying Maurerhandwerk {n}
bricklaying Maurerei {f}
brickmaker Ziegelmacher {m}
bricks Ziegel {pl}
bricks embedded in mortar in Mörtel gelegte Ziegel {pl}
Bricks retain the heat. Ziegel halten die Wärme zurück.
brickwork Mauerwerk {n}
brickwork Maurerarbeit {f}
brickworks Ziegelbrennerei {f}
brickworks Ziegelei {f}
bricky ziegelfarbig English German
bricky wie ein Ziegel
brickyard Ziegelei {f}
bridal hochzeitlich
bridal Hochzeits-
bridal bräutlich
bridal Braut...
bridal bed Brautbett {n}
bridal bed Hochzeitsbett {n}
bridal beds Brautbetten {pl}
bridal bouquet Hochzeitsstrauß {m}
bridal bouquet Brautstrauß {m}
bridal car Brautauto {n}
bridal carriage Hochzeitskutsche {f}
bridal couple Hochzeitspaar {n}
bridal couple Brautpaar {n}
bridal couple Brautleute {pl}
bridal crown Brautkranz {m}
bridal crown Brautkrone {f}
bridal dress Brautkleid {n}
bridal fashion Brautmode {f}
bridal garland Brautkranz {m}
bridal gown Brautkleid {n}
bridal gown Hochzeitskleid {n}
bridal hair style Brautfrisur {f}
bridal hairdo Brautfrisur {f}
bridal hairstyle Brautfrisur {f}
bridal limousine Brautlimousine {f}
bridal night Hochzeitsnacht {f}
bridal pair Brautpaar {n}
bridal pair Hochzeitspaar {n}
bridal party Brautleute {pl}, Hochzeitspaar {n}
bridal procession Brautzug {m}
bridal shoe Brautschuh {m}
bridal suite Hochzeitszimmerflucht {f}
bridal trail Brautschleppe {f} (am Hochzeitskleid)
bridal train Brautschleppe {f} (am Hochzeitskleid)
bridal trousseau Brautausstattung {f}
bridal veil Brautschleier {m}
bridal veils Brautschleier {pl}
bridal vogue (große) Brautmode {f}
bridal wreath Brautkranz {m}
bride Neuvermählte {f}
bride Braut {f}
bride and (bride)groom Brautpaar {n}
bride and bridegroom Braut und Bräutigam
bride and bridegroom Hochzeitspaar {n}
bride and groom Braut und Bräutigam
bride and groom Hochzeitspaar {n}
bride elect erwählte Braut {f}
bride groom Bräutigam {m}
bride of Braut {f} von
bride's car Brautauto {n}
bride's father Brautvater {m}
bride's gown Brautkleid {n}
bride's hair style Brautfrisur {f}
bride's hairdo Brautfrisur {f}
bride's hairstyle Brautfrisur {f}
bride's jewels Brautschmuck {m}
bride's limousine Brautlimousine {f}
bride's mother Brautmutter {f}
bride's parents Brauteltern {pl}
bride's trail Brautschleppe {f} (am Hochzeitskleid)
bride's train Brautschleppe {f} (am Hochzeitskleid)
bride's veil Brautschleier {m}
bride-cake Hochzeitskuchen {m}
bride-groom Bräutigam {m}
bride-to-be die Auserwählte {f}
bride-to-be auserwählte Braut {f}
bridecake Hochzeitskuchen {m}
bridegroom Bräutigam {m}
bridegroom-to-be erwählter Bräutigam {m}
bridegrooms Bräutigame {pl}
brides Bräute {pl}
bridesmaid Brautjungfer {f}
bridesmaid's dress Brautjungfernkleid {n}
bridesmaid's gown Brautjungfernkleid {n}
bridesmaids Brautjungfern {pl}
bridesman Brautführer {m}
bridewell Besserungsanstalt {f}
bridge Bridge {n} (als Kartenspiel)
bridge Brücke {f}
bridge Überbrückung {f}
bridge Übergang {m}
bridge Messbrücke {f} (Prüfgerät)
bridge Steg {m}
bridge Kommandobrücke {f}
bridge across a river Brücke {f} über einen Fluss
bridge bank Überbrückungsbank {f}
bridge building Brückenbau {m}
bridge circuit Brückenschaltung {f}
bridge circuit Messbrücke {f} (Prüfgerät)
bridge crane Brückenlaufkran {m}
bridge crane Brückenkran {m}
bridge day Brückentag {m}
bridge fanatic fanatischer Bridgespieler {m}
bridge fiend fanatischer Bridgespieler {m}
bridge financing Überbrückungsfinanzierung {f}
bridge foundation Brückenfundament {n}
bridge girder Brückenträger {m}
bridge head Brückenkopf bridge heads Brückenköpfe {pl}
bridge loan Überbrückungsdarlehen {n}
bridge loan Zwischenkredit {m}
bridge money Überbrückungsgeld {n}
bridge money Brückengeld {n}
bridge of a violin Violinsteg {m}
bridge of boats Schiffsbrücke {f}
bridge of boats Pontonbrücke {f}
bridge of gold goldene Brücke {f}
Bridge of Sighs Seufzerbrücke {f}
bridge of the nose Nasenbein {m}
bridge of the nose Nasenrücken {m}
bridge (over/across a valley) Talbrücke {f}
bridge parapet Brückengeländer {n}
bridge pier Brückenpfeiler {m}
bridge pile Brückenpfeiler {m}
bridge pillar Brückenpfeiler {m}
bridge player Bridgespieler {m}
bridge railing Brückengeländer {n}
bridge rectifier Brückengleichrichter {m}
bridge [stringed instrument] Steg {m}
bridge structure Brückenaufbau {m}
bridge structure Brückenstruktur {f}
bridge support Brückenunterstützung {f}
bridge swept away by the torrent hinweggeschwemmte Brücke {f}
bridge toll Brückenzoll {m}
bridge tournament Bridgemeisterschaft {f}
bridge truss Pfeilerwerk {n} einer Brücke
bridge unit Brückenglied {n}
bridge (valve) Einschraubbrücke {f}
bridge-builder Brückenbauer {m}
bridge-building Brückenbau {m}
bridge-construction Brückenkonstruktion {f}
bridge-head Brückenkopf {m}
bridge-head Landekopf {m}
bridge-master Brückenmeister {m}
bridge-pier Brückenpfeiler {m}
bridge-pillar Brückenpfeiler {m}
bridge-player Bridgespieler {m}
bridge-toll Brückenzoll {m}
bridge-type capacitance analyzer Messbrückenkapazitätsanalysator {m}
bridge-type remover Brückenhammer {m}
bridgeable überbrückbar
bridgebuilder Brückenbauer {m}
bridged überbrückte
bridged überbrückt
bridgehead Brückenkopf {m}
bridgeheads Brückenköpfe {pl}
bridgeman Brückenwärter {m}
bridgemaster Brückenmeister {m}
bridgeover Überbrückung {f}
bridgeover finance Zwischenfinanzierung {f}
bridges Brücken {pl}
bridges überbrückt
Bridget Brigitte
bridgewasher Brückenscheibe {f}
bridgewire detonator Brückenzünder {m} (Sprengtechnik) {m}
bridgework Brücke {f}
bridging Brückenbildung {f}
bridging überbrückend
bridging Überbrückung {f}
bridging condenser Überbrückungskondensator {m}
bridging connector Verbindungsstecker {m}
bridging credit Überbrückungskredit {m}
bridging day Brückentag {m}
bridging facility Überbrückungsmöglichkeit {f}
bridging facility Überbrückungskredit {m}
bridging loan Überbrückungsdarlehen {n}
bridging loan Überbrückungskredit {m}
bridging loan Zwischenkredit {m}
bridging loan Zwischendarlehen {n}
bridging operation Zwischenfinanzierung {f}
bridging operation Überbrückung {f}
bridging structure Überbrückung {f}
bridle Zaum {m}
bridle Zaumzeug {n}
bridle Zügel {m}
bridle joint offene Schlitz- und Zapfenverbindung {f}
bridle path Reitweg {m}
bridle rein Zügel {m}
bridle way Reitweg {m}
bridle-path Reitweg {m}
bridlebit Kandare {f}
bridled zügelte
bridled tern (Sterna anaethetus) Zügelseeschwalbe {f}
bridlepath Reitweg {m}
bridles zügelt
bridling zügelnd
Brie cheese Brie-Käse {m}
brie knife Briemesser {n}
brief päpstliches Schreiben {n}
brief kurz
brief von kurzer Dauer
brief kurze Anweisung {f}
brief Kurzdarstellung {f}
brief Kurzanweisung {f}
brief kurz angebunden
brief Kurzdarstellung {f} eines Rechtsfalls
brief kurz dargestellt
brief kurze Darstellung pippo che cazzo fai
brief kurz und bündig
brief kurze Zusammenfassung {f}
brief knapp
brief Slip {m}
brief account Kurzdarstellung {f}
brief and to the point kurz und klar
brief bag Aktentasche {f}
brief case Aktentasche {f}
brief character sketch kurze Darstellung {f} des Charakters
brief character sketch kurze Schilderung {f} des Charakters
brief comment Kurzkommentar {m}
brief description kurze Schilderung {f}
brief description Kurzbeschreibung {f}
brief description Kurzdarstellung {f}
brief encounter kurze Begegnung {f}
brief journey kurze Reise {f}
brief look kurzer Blick {m}
brief note kurze Notiz {f}
brief of title Übertragungsurkunde {f}
brief outline Abriss {m} (kurze Darstellung)
brief paper (as opposed to draft paper) Aktenpapier {n}
brief paper (as opposed to draft paper) Urkundenpapier {n}
brief paper (as opposed to full paper) Kurzfassung {f}
brief remark kurze Anmerkung {f}
brief respite kurze Bedenkzeit {f}
brief span kurze Zeitspanne {f}
brief statement kurze Erklärung {f}
brief summary kurze Zusammenfassung {f}
brief summary Kurzzusammenfassung {f}
brief vacation Kurzurlaub {m}
brief writing kurzer Schriftsatz {m}
(brief) summary Abriss {m} (kurze Zusammenfassung)
brief-case Aktentasche {f}
briefcase Aktentasche {f}
briefcase Büchermappe {f}
briefcase Aktenkoffer {m}
briefcase Mappe {f}
briefcases Mappen {pl}
briefcases Büchermappen {pl}
briefed kurz unterrichtet
briefed informiert
briefed instruiert
briefed eingewiesen
briefed instruierte
briefer kürzer
briefest kürzeste
briefing Instruktion {f}
briefing Einweisung {f}
briefing Anweisung {f}
briefing Beratung {f}
briefing Unterrichtung {f}
briefing procedure Beratungsverfahren {n}
briefless ohne Anweisungen
briefly kurz
briefly in wenigen Worten
briefly kurz gesagt
briefly speaking kurz gesagt
briefly worded kurz gesagt
briefly worded kurz gefasst
briefness Kürze {f}
briefs kurze Unterhosen {pl}
briefs kurze Herrenunterhose {f}
briefs kurzer Schlüpfer {m} für Damen
briefs Slip {m}
briefs Schlüpfer {m}
brier Hundsrose {f}
brier Hagebuttenstrauch {m}
brier Dornstrauch {m}
brier wilde Rose {f}
brier wilder Rosenbusch {m}
brier Brombeergestrüpp {n}
brier Dornenstrauch {m}
brier patch mit Dornengestrüpp bewachsenes Land {n}
brier wood Dornengestrüpp {n}
brier-rose wilde Rose {f}
briers Dornsträucher {pl}
briery stachelig
briery dornig
brig Knast {m}
brig Schiffsgefängnis {n}
brig Zweimaster {m}
brig Brigg {f}
brigade Brigade {f}
brigade Abteilung {f}
brigade Truppe {f}
brigade Korps {n}
brigade commander Feuerwehrkommandant {m}
brigade group Kampfeinheit {f}
brigade group Kampfgruppe {f}
brigade groups Kampfgruppen {pl}
brigaded vereinigte
brigades Brigaden {pl}
brigadier Brigadegeneral {m}
brigadier Brigadier {m} [österr.]
brigadier general Brigadegeneral {m}
brigadier-general Brigadegeneral {m}
brigading vereinigend
brigand Bandit {m}
brigand Brigant {m}
brigand Räuber {m} della scopa
brigand Straßenräuber {m}
brigand-like wie ein Räuber
brigandage Straßenräuberei {f}
brigandage Räuberei {f}
brigandish räuberisch
brigandism Räubertum {n}
brigandism Banditenwesen {n}
brigands Briganten {pl}
brigands' lair Räuberhöhle {f}
brigantine Zweimaster {m}
bright vielversprechend
bright gescheit
bright grell
bright glänzend
bright viel versprechend
bright leuchtend
bright strahlend
bright intelligent
bright klar
bright froh, heiter
bright fröhlich
bright hell
bright aufgeweckt
bright annealing Blankglühen {n}
bright boy gescheiter Junge {m}
bright boy intelligenter Junge {m}
bright boy aufgeweckter Junge {m}
bright boy begabter Junge {m}
bright chance vielversprechende Gelegenheit {f}
bright child aufgewecktes Kind {n}
bright colour lebhafte Farbe {f}
bright colours lebhafte Farben {pl}
bright colours helle Farben {pl}
bright colours prächtige Farben {pl}
bright day heller Tag {m}
bright day klarer Tag {m}
bright daylight helles Tageslicht {n}
bright eyes wache Augen {pl}
bright eyes strahlende Augen {pl}
bright face strahlendes Gesicht {n}
bright face heiteres Gesicht {n}
bright face frohes Gesicht {n}
bright fellow geschickter Bursche {m}
bright fellow gescheiter Kerl {m}
bright fellow schlauer Kerl {m}
bright flame helle Flamme {f}
bright future aussichtsvolle Zukunft {f}
bright gold strahlendes Gold {n}
bright green helles Grün {n}
bright idea prächtige Idee {f}
bright lad aufgeweckter Bursche {m}
bright light helles Licht {n}
bright look-out gute Aussichten {pl}
bright moments wache Momente {pl}
bright moon heller Mond {m}
bright outlook gute Aussicht {f}
bright page ruhmvolle Seite {f}
bright patches heitere Perioden {pl}
bright period ruhmvolle Zeit {f}
bright period prächtige Zeit {f}
bright prospects glänzende Aussichten {pl}
bright prospects beste Aussichten {pl}
bright pupil begabter Schüler {m}
bright pupil aufgeweckter Schüler {m}
bright red Hellrot {n}
bright red lebhaftes Rot {n}
bright red leuchtend rot
bright red leuchtendes Rot {n}
bright red dress hellrotes Kleid {n}
bright red {adj} hellrot
bright red {adj} grellrot
bright reddish hellrötlich
bright room helles Zimmer {n}
bright room sonniges Zimmer {n}
bright scarlet hellrot
bright shawl heller Schal {m}
bright side Glanzseite {f}
bright side Lichtseite {f}
bright side angenehme Seite {f}
bright side hellere Seite {f}
bright side heitere Seite {f}
bright side of life Lichtseite {f} des Lebens
bright silk glänzende Seide {f}
bright silver glänzendes Silber {n}
bright silver strahlendes Silber {n}
bright sky heiterer Himmel {m}
bright sky heller Himmel {m}
bright sky klarer Himmel {m}
bright spot heller Fleck {m}
bright spot Lichtblick {m}
bright star leuchtender Stern {m}
bright steel Blankstahl {m}
bright sun glänzende Sonne {f}
bright sun heller Sonnenschein {m}
bright sun strahlende Sonne {f}
bright sunshine heller Sonnenschein {m}
bright water klares Wasser {n}
bright (weather) sehr freundlich (Wetter)
bright yellow hellgelb
bright yellow knallgelb bright young man talentierter junger Mann {m}
bright zinc Glanzzink {n}
bright-coloured in hellen Farben
bright-eyed mit wachen Augen
bright-field microscope Hellfeldmikroskop {n}
bright-line brown-eye moth [Mamestra oleracea] Gemüseeule {f} [Falter]
bright-minded aufgeweckt
bright-red skirt hellroter Rock {m}
bright-red {adj} hellrot
brightened aufgehellt
brightening aufhellend
brightening Aufheiterung {f}
brightening Aufhellung {f}
brightening Verbesserung {f} der Aussichten
brightens hellt auf
brighter heller
brighter aufgewecktere
brighter conditions bessere Bedingungen {pl}
brighter conditions bessere Aussichten {pl}
brighter days bessere Tage {pl}
brighter period Aufheiterung {f}
brightest am hellsten
brightest hellste
brightest aufgeweckteste
brightly strahlend
brightly hell
brightly coloured in hellen Farben
brightly lit hellerleuchtet
brightly polished blank poliert
brightly polished auf Hochglanz poliert
brightness Helle {f}
brightness Klarheit {f}
brightness Glanz {m}
brightness Heiterkeit {f}
brightness Lebhaftigkeit {f}
brightness Pracht {f}
brightness Helligkeit {f}
brightness control Helligkeitssteuerung am Monitor
brightness control Helligkeitsregler {m}
brightness control Helligkeitsregelung {f}
brightness of image Bildhelligkeit {f}
brightred hellrot
Brigid Brigitte
brill Glattbutt {m} (Fischart)
brill Kleist {m} (Fischart)
brillance Leuchten {n}
brillancy Glanz {m}
brillant glänzend
brilliance Helligkeit {f}
brilliance Kontrast {m}
brilliance Brillanz {f}
brilliance Glanz {m}
brilliance Scharfsinn {m}
brilliance control Helligkeitsregler {m}
brilliance control Helligkeitsregelung {f}
brilliance of style glänzender Stil {m}
brilliancy Helligkeit {f}
brilliancy Scharfsinnigkeit {f}
brilliancy Glanz {m}
brilliancy Genialität {f}
brilliancy Scharfsinn {m}
brilliancy of colour Leuchten {n} der Farben
brilliancy of execution brilliante Ausführung {f}
brilliant blendend
brilliant ausgezeichnet
brilliant glitzernd
brilliant glanzvoll
brilliant hervorragend
brilliant hochintelligent
brilliant talentiert
brilliant prächtig
brilliant leiwand [österr.]
brilliant geistreich
brilliant genial
brilliant exzellent
brilliant funkelnd
brilliant Brillant {m}
brilliant brillant
brilliant fulminant
brilliant glänzend
brilliant großartig
brilliant strahlend
brilliant achievement hervorragende Leistung {f}
brilliant achievement ausgezeichnete Leistung {f}
brilliant coup Bravourstück {n}
brilliant feat Heldentat {f}
brilliant feat of arms Heldentat {f}
brilliant future aussichtsreiche Zukunft {f}
brilliant green leuchtendes Grün {n}
brilliant idea Geistesblitz {m}
brilliant idea geniale Idee {f}
brilliant idea exzellente Idee {f}
brilliant invention geniale Erfindung {f}
brilliant move geniale Bewegung {f}
brilliant passage prächtige Passage {f}
brilliant performance ausgezeichnete Darbietung {f}
brilliant performance ausgezeichnete Durchführung {f}
brilliant remark ausgezeichnete Bemerkung {f}
brilliant ring Brillantring {m}
brilliant scholar hervorragender Gelehrter {m} ramazza
brilliant speaker hervorragender Redner {m}
brilliant speaker geistreicher Redner {m}
brilliant student hochbegabter Student {m}
brilliant sunshine heller Sonnenschein {m}
brilliant talent hervorragendes Talent {n}
brilliant white helles Weiß {n}
brilliant white leuchtendes Weiß {n}
brilliant writer geistreicher Schriftsteller {m}
brilliant writer exzellenter Schriftsteller {m}
(brilliant) save (glänzende) Parade {f} (Fußball etc.)
brillianter glänzender
brilliantest glänzenste
brilliantine Haarpomade {f}
brilliantine Brillantine {f}
brilliantined die Haare mit Brillantine geschmiert
brilliantly glänzend
brilliantly coloured in prächtigen Farben
brilliantly designed prächtig gestaltet
brilliantly witty besonders geistreich
brim Rand {m}
brim (of a hat) Hutkrempe {f}
brimful bis zum Rande voll
brimful übervoll
brimful voll
brimful randvoll
brimful glass Glas voll bis zum Rand
brimful of health voller Gesundheit
brimful of life voll Lebensfreude
brimful of life voller Leben
brimless ohne Rand
brimless ohne Krempe
brimmed randvoll
brimmed voll bis zum Rand
brimmed übersprudelte
brimmed mit einer Krempe
brimmed hat Hut {m} mit breiter Krempe
brimming übersprudelnd
brimming vollfüllend
brimming over sprudelnd
brimming over überlaufend
brimming over übersprudelnd
brimming over überfließend
brimming over überschäumend
brimming over with health von überschäumender Gesundheit
brimming over with life von überschäumender Lebensfreude
brimming over with mirth von übersprudelndem Frohsinn
brimming with mirth übersprudelnd vor Frohsinn
brims füllt voll
brimstone zänkischer Drachen {m}
brimstone Schwefel {m}
brimstone butterfly Zitronenfalter {m} [Schmetterling]
brimstony schwefelig
brindle scheckig
brindled gesprengelt
brindled gestreift
brindled cow fleckige Kuh {f}
brindly scheckig
brine Salzlauge {f}
brine Sole {f}
brine Salzwasser {n}
brine Lauge {f}
brine bath Solbad {n}
brine pump Kühlsolepumpe {f} (Kerntechnik)
brine pump Solepumpe {f}
brine shrimp Salinenkrebs {m} (Artemia salina)
brine shrimp (sea monkeys) Salzwassergarnelen {pl}
brine solution Salzlösung {f}
brine spring Solquelle {f}
brine-cured salmon in Salzwasser eingelegter Lachs {m}
brine-pan Solpfanne {f}
Brinell hardness Brinellhärte {f}
Brinell (hardness) number Brinellzahl {f}
brines Solen {pl}
brines Salzlaugen {pl}
bring bring
bring a thing before court eine Angelegenheit vor Gericht bringen
Bring along your swimming things! Bring die Badesachen mit!
Bring her out! Bring sie hinaus!
Bring it here! Bring es her!
Bring it off! Mach es weg!
Bring it on! Versuch's doch mal!
bring me hole mir
Bring me that book! Hole mir jenes Buch!
Bring me the tools, will you? Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte.
bring odium on somebody Abneigung entgegenbringen
Bring some paper with you! Bring etwas Papier mit!
Bring up your chair to the fire! Rück deinen Stuhl näher an den Kamin!
bring your own bottle [Am.] (BYOB) Getränke sind selbst mitzubringen.
Bring your wife with you! Bring deine Frau mit!
bringer Bringer {m}
bringer Überbringer {m}
bringer of bad luck Unheilsbote {m}
bringer of good luck Glücksbote {m}
bringer of ill-luck Unheilsbote {m}
bringer of news Überbringer {m} einer Nachricht
bringing bringend
bringing bescherend
bringing anbringend
bringing about Herbeiführung {f}
bringing along mitbringend bringing back wiederbringend
bringing down Niederwerfung {f}
bringing down Besiegung {f}
bringing down Ausschaltung {f}
bringing down herunterbringend
bringing down an opponent Erledigung {f} eines Gegners
bringing forward Übertragung {f}
bringing forward Vorverlegung {f}
bringing in einspielend
bringing in of a bill Einbringung {f} eines Gesetzes
bringing into line Ausrichtung {f}
bringing into play Einbringung {f}
bringing joy Freude bringend
bringing onto the market Markteinführung {f}
bringing out herausbringend
bringing to mind vergegenwärtigend
bringing together zusammenbringend
bringing together Zusammenbringen {n}
bringing up Erziehung {f}
bringing up aufziehend
bringing up children Erziehung {f} von Kindern
bringing-up Erziehung {f}
bringing-up Kinderstube {f}
brings beschert
brings bringt
brings to mind vergegenwärtigt
brings up erzieht
brining Behandlung {f} mit Salzlauge
brink Ufer {n}
brink Rand {m}
brink Kante {f}
brinkmanship Politik {f} am Rande des Abgrunds
brinkmanship Spiel {n} mit dem Feuer
brinkmanship waghalsige Politik {f}
brinkmanship gewagte Politik {f}
brinkmanship Politik des äußersten Risikos {m}
brinks Ränder {pl}
briny salzig
brio Feuer {n} [fig.] (Begeisterung)
brio Elan {m}
brio Schwung {m}
brio Brio {n}
brioche Brioche {f}
brioche dough Plunderteig {m}
brioche-type pastry Plunderstück {n}
briquet Brikett {n}
briquette Brikett {n}
briquettes Briketts {pl}
brisance Sprengkraft {f}
brisance Brisanz {f}
brisk anregend
brisk zügig
brisk lebhaft
brisk munter
brisk stramm (Tempo)
brisk perlend
brisk prickelnd
brisk rege
brisk rasch
brisk erfrischend
brisk flott
brisk feurig
brisk flink
brisk forsch
brisk air anregende Luft {f}
brisk business reges Geschäft {n}
brisk champagne perlender Sekt {m}
brisk competition reger Wettbewerb {m}
brisk competition scharfer Wettbewerb {m}
brisk demand scharfe Nachfrage {f}
brisk demand rege Nachfrage {f}
brisk demand lebhafte Nachfrage {f}
brisk fire lebhaftes Feuer {n}
brisk market lebhafter Markt {m}
brisk market reger Markt {m}
brisk market flotter Markt {m}
brisk pace forscher Schritt {m}
brisk sale reger Verkauf {m}
brisk sale schnelles Geschäft {n}
brisk sales rege Verkäufe {pl}
brisk state of trade flotter Geschäftsbetrieb {m}
brisk step rascher Schritt {m}
brisk step schneller Schritt {m}
brisk trade lebhafter Handel {m}
brisk trading reger Handel {m}
brisk walk flotter Gang {m}
brisk wind frischer Wind {m}
brisk wind erfrischender Wind {m}
brisk wind lebhafter Wind {m}
brisk wine Perlwein {m}
brisker hurtigere
brisker lebhafter
briskest lebhafteste
briskest hurtigste
brisket Bruststück {n}
brisket of beef Bruststück {n} vom Rind
brisket of beef Ochsenbrust {f}
briskly schnell
briskly frisch
briskly lebhaft English German
briskness Munterkeit {f}
briskness Prickeln {n}
briskness Frische {f}
briskness Lebhaftigkeit {f}
briskness of trade Lebhaftigkeit {f} des Handels
brisling Sprotte {f}
bristle Borste {f}
bristle brush Borstenpinsel {m}
bristle brush Bürste {f}
bristle-brush Bürste {f}
bristle-shaped wie Borsten
bristlecone pine Borstenkiefer {f}
bristlecone pine [Pinus aristata] Grannenkiefer {f}
bristled sträubte
bristled stachelig
bristled borstig
bristled gesträubt
bristles sträubt
bristles Borsten {pl}
bristleworm Borstenwurm {m}
bristleworms (Polychaeta) Borstenwürmer {pl}
bristliness Rauheit {f}
bristliness Borstigkeit {f}
bristliness Kratzbürstigkeit {f}
bristling sträubend
bristling Stacheln zeigend
bristling Borsten zeigend
bristling with guns vor Kanonen starren
bristling with mistakes voller Fehler
bristly borstig
bristly struppig
bristly stoppelig
bristly kratzbürstig
bristly stachelig
bristly beard borstiger Bart {m}
bristly hair borstiges Haar {n}
bristly on end am Ende borstig
Bristol board glatter Karton {m}
Bristol paper Zeichenkarton {m}
bristols [Br.] [sl.] Titten {pl} [vulg.]
Brit [coll.] Brite {m}
Brit [coll.] Britin {f}
Britanny (die) Bretagne {f}
britches Hosen {pl}
britches (wadenlange) Reithosen {pl}
britches (wadenlange) Reithose {f}
Briticism Anglizismus {m}
Briticism britische Spracheigentümlichkeit {f}
British charakteristisch für einen Briten
British brit. : britisch
British abbreviation britische Abkürzung {f}
British actor britischer Schauspieler {m}
British affiliate britische Tochtergesellschaft {f}
British Airways (BA) britische Luftfahrtgesellschaft {f}
British Army of the Rhine britische Rheinarmee {f}
British Broadcasting Company (BBC) britische Rundfunkanstalt {f}
British candy britische Süßigkeit {f}
British citizen britischer Staatsbürger {m}
British colony britische Kolonie {f}
British Columbia Britisch-Kolumbien
British dialect britischer Dialekt {m}
British disease [Br.] Streikunwesen {n}
British dominion britisches Herrschaftsgebiet {n}
British ecologist britischer Ökologe {m}
British Empire britisches Weltreich {n}
British Employers Confederation Dachverband britischer Unternehmer
British English britisches Englisch {n}
British film actor britischer Filmschauspieler {m}
British goods britische Waren {pl}
British Indian Ocean Territory (io) Britisches Territorium im Indischen Ozean
British Industries Fair britische Industriemesse {f}
British inhabitant in Großbritannien wohnende Person {f}
British Isles britische Inseln {pl}
British Library britische Staatsbibliothek {f}
British List Liste {f} britischer Vögel
British made in Britannien hergestellt
British man Brite {m}
British Ministry of Defence britisches Verteidigungsministerium {n}
British Museum Britisches Museum {n}
British Museum library Bibliothek des Britischen Museums
British national library britische Staatsbibliothek {f}
British nationality britische Nationalität {f}
British nationals Inhaber {pl} der britischen Nationalität
British North America vormals britischer Teil {m} von Nordamerika
British oak britische Eiche {f}
British Overseas Airways Corporation BOAC
British politician britischer Politiker {m}
British possessions britische Besitzungen {pl}
British Rail britische Eisenbahn {f}
British Rail (BR) [now segmented into various train operating companies, and Network Rail (infrastructure)] Britische Bahn {f}
British Railways britische Eisenbahn {f}
British Red Cross Society das Britische Rote Kreuz {n}
British Standard (BS) britische Norm {f}
British standard time britische Normalzeit {f}
British Standards Institution (BSI) britische Normungsorganisation {f}
British statesman britischer Staatsmann {m}
British subject britischer Staatsangehöriger {m}
British subject britischer Bürger {m}
British Summer Time (BST) Britische Sommerzeit {f}
British territory britisches Gebiet {n}
« brie — brig — brig — bril — brin — bris — Brit — broa — broa — broi — brok »
British Tourist Authority (BTA) britische Fremdenverkehrsbehörde {f}
British trade unionist britischer Gewerkschaftler {m}
British Virgin Islander Bewohner der Britischen Jungferninseln
British Virgin Islands (vg) Britische Jungferninseln {pl}
British warm (kurzer) Wintermantel {m}
British warm Offiziersmantel {m}
British woman Britin {f}
British-made throughout 100% britischer Herkunft
Britisher Brite {m}
Britishness britische Wesensart {f}
Briton Britin {f}
Briton Brite {m}
Briton Britannier {m}
brittle brüchig
brittle vergänglich
brittle leicht zerbrechlich
brittle hinfällig
brittle zerbrechlich
brittle spröd
brittle spröde
brittle chips Krokant {m}
brittle diabetes schwankender Blutzucker {m}
brittle diabetes Brittle-Diabetes {f}
brittle (labile, unstable) schwankend
brittle marriage zerrüttete Ehe {f}
brittle metal sprödes Metall {n}
brittle rock zerbrechlicher Fels {m}
brittle [sweet made from fragmented nuts] Krokant {m}
brittle-bone disease Glasknochenkrankheit {f}
brittleness Brüchigkeit {f}
brittleness Zerbrechlichkeit {f}
brittleness Vergänglichkeit {f}
brittleness Sprödigkeit {f}
brittleness of the bones Brüchigkeit der Knochen
brittly zerbrechlich
bro. (brother) Bruder {m}
broach Stecheisen {n}
broach Räumnadel {f}
broach Bratspieß {m}
broach Ahle {f}
broach holder Räumnadelhalter {m}
broached schnitt an
broached cask angestochenes Fass {n}
broacher Urheber {m}
broaching Anzapfen {n}
broaching anschneidend
broaching machine Räummaschine {f}
broad großräumig
broad geräumig
broad breit angelegt
broad liberal
broad robust
broad deutliche
broad breit
broad ausgedehnt
broad ausgebreitet
broad breitschultrig
broad weitherzig
broad weit
broad weitgehend
broad umfassend
broad acres weite Felder {pl}
broad acres große Güter {pl}
broad agreement breiter Konsens {m}
broad American accent ausgeprägter amerikanischer Akzent {m}
broad [Am.] Tusse {f} [sl.] (Mädchen, junge Frau)
broad [Am.] Weib {n}
broad [Am.] Tussi {f} (Mädchen, junge Frau)
broad [Am.] Mieze {f} (Mädchen, junge Frau)
broad awake hellwach
broad axe Breitaxt {f}
broad back breite Schultern {pl}
broad bean Saubohne {f}
broad bean Ackerbohne {f}
broad bean dicke Bohne {f}
broad beans Saubohnen {pl}
broad blade breite Klinge {f}
broad blade breites Blatt {n}
broad brim breiter Rand {m}
broad brim breite Krempe {f}
broad conception of religion sehr liberale religiöse Ansichten
broad day light helles Tageslicht {n}
broad daylight helles Tageslicht {n}
broad daylight volles Tageslicht {n}
broad dialect urwüchsiger Dialekt {m}
broad dialect breiter Dialekt {m}
broad difference weiter Unterschied {m}
broad difference unmissverständlicher Unterschied {m}
broad distribution breite Streuung {f}
broad effect Breitenwirkung {f}
broad estates weite Besitzungen {pl}
broad expanse weite Ausdehnung {f}
broad expanse of the ocean Weiten {pl} des Ozeans
broad experience große Erfahrung {f}
broad forehead breite Stirn {f}
broad gauge Breitspur {f}
broad hatband breites Hutband {n}
broad headed bug Krummfühlerwanze {f}
broad hint deutlicher Hinweis {m}
broad hint Wink {m} mit dem Zaunpfahl
« brig — brig — bril — brin — bris — Brit — broa — broa — broi — brok — broo »
broad hips breite Hüften {pl}
broad humour derber Humor {m}
broad humour ungebundener Humor {m}
broad idea allgemeine Vorstellung {f}
broad interpretation weite Auslegung {f}
broad jest unfeiner Scherz {m}
broad joke derber Scherz {m}
broad jump weiter Sprung {m}
broad jump [Am.] Weitsprung {m}
broad knife breites Messer {n}
broad knowledge breites Wissen {n}
broad knowledge weite Einsicht {f}
broad knowledge umfassendes Wissen {n}
broad lateral valleys breite Seitentäler {pl}
broad laughter schallendes Gelächter {n}
broad leaf breites Blatt {n}
broad leaved lime (Tilia platyphyllos) Sommer-Linde {f}
broad leaved lime (Tilia platyphyllos) Sommerlinde {f}
broad levels of the population breite Bevölkerungsschichten {pl}
broad margin breiter Rand {m}
broad market aufnahmefähiger Markt {m}
broad market ausgedehnter Markt {m}
broad market weiter Markt {m}
broad market lebhafte Umsätze {pl}
broad money Geldmenge {f}
broad money umlaufende Geldmenge {f}
broad outline grober Umriss {m}
broad outline (of a work) grobe Umrisse {pl}
broad reach mit raumem Wind (segeln)
broad river breiter Fluss {m}
broad road breite Straße {f}
broad rule Daumenregel {f}
broad rule grobe Regel {f}
broad rule ungefähre Regel {f}
broad rule verallgemeinernde Regel {f}
broad Scottish accent ausgeprägter schottischer Akzent
broad shoulders breite Schultern {pl}
broad snout Breitnasen-Siebenkiemerhai {m}
broad street breite Straße {f}
broad style Freistil {m}
broad sympathies weitgehende Sympathien {pl}
broad view umfassender Blick {m}
broad view übersichtliche Aussicht {f}
broad view of a matter großzügige Auffassung {f}
broad-axe Breitaxt {f}
broad-backed mit breiten Schultern
broad-based mit einer breiten Basis
broad-beaked mit einem breiten Schnabel
broad-billed sandpiper [Limicola falcinellus] Sumpfläufer {m} [Vogel]
broad-bladed mit breiter Schneide
broad-bodied chaser Plattbauch {m} (Libellenart)
broad-bordered bee hawk-moth [Hemaris fuciformis] Hummelschwärmer {m}
broad-bordered bee hawkmoth [Hemaris fuciformis] Hummelschwärmer {m}
broad-bosomed vollbusig
broad-bottomed mit breitem Hintern
broad-breasted vollbusig
broad-brimmed mit breitem Rand
broad-brimmed mit einer breiten Krempe
broad-brimmed hat Hut {m} mit breiter Krempe
broad-brimmed hat breitrandiger Hut {m}
broad-brimmed straw hat Stohhut {m} mit breitem Rand
broad-brush pauschal (Aussage, Darstellung)
broad-brush holzschnittartig [fig.]
broad-brush verallgemeinernd
broad-footed mit breitem Fuße
broad-gauge Breitspur {f}
broad-gauged mit breiter Spur
broad-hipped mit breiten Hüften
broad-jawed mit breiten Kieferknochen
broad-leaved tree Laubbaum {m}
broad-minded tolerant
broad-shouldered breitschultrig
broad-shouldered mit breiten Schultern
broad-shouldered water strider Bachläufer {m} (Wanzenart)
broad-shouldered water strider Bachuferläufer {m} (Wanzenart)
broad-shouldered water strider Stoßläufer {m} (Wasserwanzenart)
broadaxe Breitaxt {f}
broadaxe Zimmermannsaxt {f}
broadband Breitband {n}
broadband antenna Breitbandantenne {f}
broadband connection (Internet) Breitbandanschluss {m}
broadband user Breitbandnutzer {m}
broadcast sendete
broadcast Rundfunksendung {f}
broadcast Radiosendung {f}
broadcast Rundfunk {m}
broadcast address Rundfunkansprache {f}
broadcast advertising Rundfunkwerbung {f}
broadcast announcement Rundfunkansage {f}
broadcast announcement Ankündigung {f} im Rundfunk
broadcast commentary Rundfunkkommentar {m}
broadcast concert Rundfunkkonzert {n}
broadcast engineer Rundfunktechniker {m}
broadcast lecture im Rundfunk übertragener Vortrag {m}
broadcast listener Rundfunkhörer {m}
broadcast music Rundfunkmusik {f}
broadcast programme Rundfunkprogramm {n}
broadcast receiver Rundfunkempfänger {m}
broadcast satellite Rundfunksatellit {m}
broadcast sowing breitwürfiges Säen {n} broadcast station Rundfunkstation {f}
broadcast station Sender {m}
broadcast transmitter Radiosender {m}
broadcast videotex Videotextsystem {n}
broadcasted übertrug
broadcaster Rundfunksprecher {m}
broadcaster Ansager {m}
broadcasting Rundfunkübertragung {f}
broadcasting Rundfunk {m}
broadcasting Rundfunksendung {f}
broadcasting Rundsendung {f}
broadcasting Sendung {f}
broadcasting centre Rundfunkstation {f}
broadcasting company Rundfunkgesellschaft {f}
broadcasting for schools Schulfunk {m}
broadcasting hours Sendezeiten {pl}
broadcasting house Sender {m}
broadcasting networks Netz {n} der Radiostationen
broadcasting program Sendeprogramm {n}
broadcasting programme Rundfunkprogramm {n}
broadcasting programs Sendeprogramme {pl}
broadcasting rights Übertragungsrechte {pl}
broadcasting service Rundfunkdienst {m}
broadcasting station Rundfunksender {m}
broadcasting station Sender {m}
broadcasting studio Rundfunkstudio {n}
broadcasting time Sendezeit {f}
broadcasting tower [Am.] Sendemast {m}
broadcasting transmitter Sender {m}
broadcasts Sendungen {pl}
broadcasts überträgt
broadchested mit breitem Brustkasten
broadcloth feines schwarzes Tuch {n}
broadcloth merzerisierter Baumwollstoff {m}
broadened verbreiterte
broadened erweitert
broadened verbreitert
broadening Verbreiterung {f}
broadening verbreiternd
broadening Ausbreitung {f}
broadening Ausweitung {f}
broadening Ausdehnung {f}
broadening Erweiterung {f}
broadening demand sich ausbreitende Nachfrage {f}
broadening of supply Ausweitung {f} des Angebots
broadening of the range of goods Ausweitung {f} des Angebots
broadening to the mind Ausweitung {f} des geistigen Horizonts
broadens erweitert
broadens verbreitert
broader weiter
broader-minded weitherzigere
broadfin shark Breitflossenhai {m}
broadleaved mit breitem Blatt
broadloom auf breitem Webstuhl gewebt
broadloom nahtloser Teppich {m}
broadly im Umriss
broadly weitgehend
broadly defined grob definiert
broadly speaking grob gesagt
broadly tuned unscharf eingestellt
broadly-minded tolerant eingestellt
broadminded weitherzig (Charakter)
broadminded großzügig
broadness Breite {f}
broadnose catshark Breitnasenkatzenhai {m}
broadnose sevengill shark Breitnasen-Siebenkiemerhai {m}
broads [Am.] [sl.] Tussis {pl} (Mädchen, junge Frauen)
broads [Am.] [sl.] Tussen {pl} (Mädchen, junge Frauen)
broadsheet journalism [fig.] seriöser Printjournalismus {m}
broadsheet (newspaper) seriöse Zeitung {f}
broadsheet (newspaper) großformatige Zeitung {f}
broadsheet reporting seriöser Printjournalismus {m}
broadside Breitseite {f}
broadsides Breitseiten {pl}
broadsword Säbel {m}
broadsword Breitschwert {n}
broadsword Fuchtel {f} (breiter Degen)
brobdingnagian gigantisch (aus "Gullivers Reisen")
brocade Brokat {n}
broccoli Brokkoli {m}
broccoli Broccoli {m} [Rsv.]
broccoli rabe Wildbrokkoli {m}
brochure Broschüre {f}
brochure Prospekt {n}
brochure Druckschrift {f}
brochure Werbeschrift {f}
brochure display stand Prospektständer {m}
brochure folder Prospektmappe {f}
brochures Broschüren {pl}
brochures Unterlagen {pl}
brochureware noch nicht existierendes, aber bereits beworbenes Produkt
brogue Arbeitsschuh {m}
brogue irischer Akzent {m}
broiders bestickt
broiled gegrillt
broiled angler-fish Seeteufel vom Grill
broiler Bratrost {n}
broiler chicken Masthähnchen {n}
broiler chicken [Am.] Broiler {m} [ostd.]
broilers Bratroste broiling grillend
broiling glühend
broils grillt
broke Bruch {m} (Ausschuss[ware])
broke zerbrochen
broke bankrott
broke ohne Geld
broke pleite
broke down completely brach völlig zusammen
broke off unterbrach
broke through durchbrach
broken außer Betrieb
broken geknickt
broken kaputt
broken gebrochene
broken durchbrochen
broken gebrochen
broken unterbrochen
broken nicht in Ordnung
broken account ruhendes Konto {n}
broken appointment nicht eingehaltene Verabredung {f}
broken axle gebrochene Achse {f}
broken bits Bruchstücke {pl}
broken bits of glass Glassplitter {pl}
broken bones knit together zusammengeflickte Knochen {pl}
broken down aufgeschlüsselt
broken down schlappgemacht
broken English gebrochenes Englisch {n}
broken fragments Scherben {pl}
broken German gebrochenes Deutsch {n}
broken ground unebener Grund {m}
broken home zerrüttete Familie {f}
broken in eingebrochen
broken in two entzweigebrochen
broken interest Bruchzins {m}
broken jaw gebrochener Kiefer {m}
broken leg gebrochener Fuß {m}
broken line gebrochene Linie {f}
broken line gestrichelte Linie {f}
broken line punktierte Linie {f}
broken line unterbrochene Leitung {f}
broken line unterbrochene Linie {f}
broken marriage zerrüttete Ehe {f}
broken neck Genickbruch {m}
broken number [fraction] Bruch {m}
broken off abgebrochen
broken on eingehauten
broken open aufgebrochen
Broken Orange Pekoe (BOP) eine Teesorte
broken out ausgebrochen
broken pattern unterbrochenes Profil {n}
Broken Pekoe (BP) eine Teesorte
Broken Pekoe Souchong (BPS) eine Teesorte
broken piece Fragment {n}
broken piece zerbrochenes Stück {n}
broken piece Scherbe {f}
broken pieces Bruch {m} (Bruchstücke)
broken promise gebrochenes Versprechen {n}
broken promises gebrochene Versprechen {pl}
broken rib Rippenbruch {m}
broken seal aufgebrochenes Siegel {n}
broken sleep unterbrochener Schlaf {m}
broken stone Steinschlag {m} [= Schotter]
broken stowage Staulücke {f}
broken through durchgebrochen
broken up aufgehackt
broken voyage abgebrochene Reise {f}
broken watch kaputte Uhr {f}
broken water unruhiges Wasser {n}
broken windows zerbrochene Fensterscheiben {pl}
broken windows theory Broken-Windows-Ansatz {m}
broken words abgerissene Worte {pl}
broken-hearted gebrochenen Herzens
broken-period interest aufgelaufener Zins {m}
broken-winded kurzatmig
brokenhearted untröstlich
brokenly gebrochen
brokenness Zerrissenheit {f}
broker Zwischenhändler {m}
broker Vermittler {m}
broker Mittler {m}
broker Makler {m}
broker Börsenmakler {m}
broker Maklergesellschaft {f}
broker [Br.] Trödler {m}
broker firm Brokerfirma {f}
broker's charges Maklergebühr {f}
broker's commission Maklergebühr {f}
broker's commission Maklerprovision {f}
broker's fee Maklergebühr {f}
broker's loan Maklerkredit {m}
broker's loan Maklerdarlehen {n}
broker's note Schlussschein {m}
broker's office Maklerbüro {n}
broker's return Courtage {f}
broker's statement Maklerabrechnung {f}
broker-dealer sowohl Makler als auch Händler
brokerage Maklergebühr {f}
brokerage Provision {f} (eines Maklers)
brokerage Vermittlungsgebühr brokerage Maklerprovision {f}
brokerage Maklertätigkeit {f}
brokerage Maklergeschäft {n}
brokerage Makleranteil {m}
brokerage Courtage {f}
brokerage Maklergesellschaft {f}
brokerage commission Maklerprovision {f}
brokerage contract Maklervertrag {m}
brokerage fee Maklergebühr {f}
brokerage firm Maklerfirma {f}
brokerage firm Maklergesellschaft {f}
brokerage house Maklergesellschaft {f}
brokerage house Maklerfirma {f}
brokerage office Maklerbüro {n}
brokerage rates Maklersätze {pl}
brokerages Maklergebühren {pl}
brokered ausgehandelt
brokered mit Hilfe eines Vermittlers geregelt
brokered ausgehandelt durch Vermittlung
brokered verhandelt
brokered vermittelt
brokeress Maklerin {f}
brokering aushandelnd
brokers Makler {pl}
brokers' row [Br.] Trödelmarkt {m}
brolly [Br.] [coll.] Regendach {n} (Regenschirm) [scherzhaft]
brolly (inf) [Br.] Regenschirm {m}
bromide Plattitüde {f}
bromide Binsenweisheit {f}
bromide Bromid {n}
bromide [sl.] Langweiler {m}
bromination Bromierung {f}
bromine Brom {n}
bronchial Bronchial...
bronchial balsam [Br.] Hustensaft {m}
bronchial cancer Bronchialkrebs {m}
bronchial catarrh Rachenkatarrh {m}
bronchial mucus Bronchialschleim {m}
bronchial tea Bronchialtee {m}
bronchial tubes Bronchien {pl}
bronchitis Bronchitis {f}
bronco halbwildes Pferd {n}
brontophobia Angst {f} vor Gewittern
brontosaur Brontosaurus {m}
brontosaurus Brontosaurus {m}
bronze bronzefarben
bronze bronze
bronze Bronze {f}
Bronze Age Bronzezeit {f}
Bronze Age Bronzezeitalter {n} [selten]
bronze casket [Am.] Bronzesarg {m}
bronze casting Bronzeguß {m}
bronze coffin Bronzesarg {m}
bronze medal Bronzemedaille {f}
bronze medalist [Am.] Bronzemedaillengewinner {m}
bronze medallist [Br.] Bronzemedaillengewinner {m}
bronze plaque Bronzetafel {f} [Gedenktafel]
bronze shag Stewartscharbe {f}
bronze whaler Düsterer Hai {m}
bronze whaler Schwarzhai {m}
bronze wire Bronzedraht {m}
bronzed braun gebrannt
bronzed sonnengebräunt
bronzing Brünieren {n} (z.B. Stahl)
bronzy gebräunt
brooch Brosche {f}
brooches Broschen {pl}
brood Brut {f}
brood hen Bruthenne {f}
brood mare Zuchtstute {f}
brooder Zuchthenne {f}
brooder Brüter {m}
brooders Zuchthennen {pl}
brooding Sinnen {n}
brooding Gegrübel {n} [ugs.]
brooding hen brütende Henne {f}
brooding over Nachsinnen {n}
brooding season Brutzeit {f}
brooding time Brutzeit {f}
broody brutig
broody hen brütende Henne {f}
broody hen Glucke {f}
brook Bach {m}
brook trout Bachforelle {f}
brook trout Bachsaibling {m} (Forellenart)
brooklet Bächlein {n}
brooklyn Brooklyn {n}
brooks Bäche {pl}
brookside Bachufer {n}
broom Auskehrer {m}
broom Besen {m}
broom Ginster {m}
broom cabinet Besenschrank {m}
broom closet Besenkammer {f}
broom cupboard Besenschrank {m}
broom cupboard Besenkammer {f}
broom moth [Ceramica pisi] Erbseneule {f} [Falter]
broom shrub Ginsterbusch {m}
broom-handle Besenstiel {m}
broom-maker Besenbinderin peter
broom-maker Besenbinder {m}
brooms Besenpfrime {f}
brooms Besen {pl}
broomstick Besenstiel {m}
broomstick skirt Stufenrock {m}
broomsticks Besenstiele {pl}
broth Brühe {f}
broth Fleischbrühe {f}
brothel Bordell {n}
brothel Puff {m} [ugs.]
brothels Bordelle {pl}
brother Bruder {m}
brother Kollege {m}
brother german leiblicher Bruder {m}
brother in arms Waffenbruder {m}
brother's child Neffe {m}
brother-in-arms Waffenbruder {m}
brother-in-law Schwager {m}
brotherhood Bruderschaft {f}
brotherhood Brüderschaft {f}
brotherhood in arms Waffenbrüderschaft {f}
brotherhoods Bruderschaften {pl}
brotherliness Brüderlichkeit {f}
brotherliness Menschlichkeit {f}
brotherly brüderlich
brotherly kiss Bruderkuss {m}
brotherly love Nächstenliebe {f}
brotherly {adj} geschwisterlich
brothers Brüder {pl}
brothers Gebrüder {pl}
brothers and sisters Geschwister {pl}
Brothers (Bros.) Gebrüder (Gebr.)
brothers in arms Waffenbrüder {pl}
brothers in law Schwager {pl}
brothership Bruderschaft {f}
broths Brühen {pl}
brougham geschlossener Einspänner {m}
brought bescherte
brought gebracht
brought brachte
brought along mitgebracht
brought back wiedergebracht
brought down heruntergebracht
brought forward vorgebracht
brought forward übertragen
brought forward (b/f) Übertrag {m}
brought here hergebracht
brought in mitgebracht
brought in eingebracht
brought in hereingebracht
brought out herausgebracht
brought to mind vergegenwärtigte
brought together zusammengebracht
brought up aufgezogen
brought up in the gutter in der Gosse aufgezogen
brought up on the bottle mit der Flasche aufgezogen
brow Braue {f}
brow Augenbraue {f}
brow furrowed with wrinkles zerfurchte Stirn {f}
brow of a hill Hügelkuppe {f}
browbeaten tyrannisierte
browbeaten eingeschüchtert
browbeater Tyrann {m}
browbeating tyrannisierend
browbeats tyrannisiert
browbeats schüchtert ein
brown braune
brown braun
brown ale dunkles Bier {n}
brown bread Schwarzbrot {n}
brown catshark Brauner Katzenhai {m}
brown coal Braunkohle {f}
brown coal coke Braunkohlenkoks {m}
brown coal power station Braunkohlekraftwerk {n}
brown cobra [Naja haje] Ägyptische Kobra {f}
brown earth Braunerde {f}
brown fish-owl (Ketupa zeylonensis) Wellenbrust-Fischuhu {m}
brown fish-owl (Ketupa zeylonensis) Wellenbrustfischuhu {m}
brown goods [Br.] elektrische und elektronische Konsumgüter {pl} ohne Haushaltsgeräte
brown goods [home entertainment equipment] braune Ware {f} [Unterhaltungselektronik]
brown hare Feldhase {m}
brown house moth [Hofmannophila pseudospretella] Samenmotte {f}
brown loaf Laib {m} Schwarzbrot
brown paper Packpapier {n}
brown paper Paketpapier {n}
brown pelican (Pelecanus occidentalis) Braunpelikan {m}
brown rat [Rattus norvegicus] Wanderratte {f}
brown rats Wanderratten {pl}
brown recluse (spider) (Nordamerikanische) Braune Einsiedlerspinne {f} (Loxosceles reclusa)
Brown Shirt Braunhemd {n}
Brown Shirt [fig.] Braunhemd [fig.] {n} (Nazi)
brown shyshark Brauner Katzenhai {m}
brown Smoothhound Brauner Glatthai {m}
brown spar Braunspat {m}
brown spider (Loxoceles spp.) Speispinne {f}
brown stuff [sl.] verpanschtes Heroin {n}
brown sugar Farinzucker {m}
brown sugar brauner Zucker {m}
brown sugar [sl.] braunes Heroin Nr. 3 {n} (Hongkong-Rocks-Heroin)
brown trout Seeforelle ispettore derrik
brown wrapping paper braunes Packpapier {n}
brown-eyed braunäugig
brown-eyed Susan [Rudbeckia triloba] braunäugige Susanne {f}
brown-lipped snail (Cepaea nemoralis) Hainschnirkelschnecke {f}
brown-necked raven (Corvus ruficollis) Wüstenrabe {m}
brown-nose [coll.] Arschkriecher {m} [derb]
brown-noser [coll.] Arschkriecher {m} [derb]
brown-shirt Braunhemd {n}
brownbanded bambooshark Braungebänderter Bambushai {m}
browned reingelegt
browned by the sun gebräunt von der Sonne
browned pancake Schmarren {m}
brownfield verseuchter Boden {m}
brownfield redevelopment Sanierung {f} verseuchten Bodens
brownfields Brachflächen {pl}
Brownian motion Brownsche Molekularbewegung {f}
Brownie Pfadfinderin {f}
brownie Wicht {m} (Heinzelmännchen)
brownie Wichtelmännchen {n}
brownie Heinzelmännchen {n}
brownies Heinzelmännchen {pl}
browning Anbraten {n}
browning Bräunung {f}
browning Brünieren {n} (z.B. Stahl)
brownish bräunlich
brownnoser Arschlecker {m}
brownout teilweiser Stromausfall {m}
browns legt rein
brownshirt Braunhemd {n}
brownshirts Braunhemden {pl}
brownstone rötlich brauner Sandstein
brownstone house Sandsteinhaus {n}
browntail moth [Euproctis chrysorrhoea] Goldafter {m} [Falter]
brows Augenbrauen {pl}
brows Brauen {pl}
browsed abgeweidet
browsed graste
browser Stöberer {m}
browser based browserbasiert
browses grast
browsing grasend
browsing überfliegend
browsing Durchstöbern {n}
brucellosis Brucellose {f}
brucellosis Bruzellose {f}
Bruckner Memorial Bruckner-Gedenkstätte {f}
bruise Bluterguß {m} [alt]
bruise blauer Fleck {m}
bruise Beule {f}
bruise Kontusion {f}
bruise Bluterguss {m}
bruise Prellung {f}
bruise Quetschung {f}
bruise Strieme {f}
bruise Prellung {f}
bruise Hämatom {n}
bruise break Stoßbruch {m}
bruised zerstampfte
bruised zerschrammte
bruised zerkleinert
bruised zerbeult
bruised verletzt
bruised gequetscht
bruised quetschte
bruised grain Schrot {m}
bruiser Kraftmeier {m}
bruisers Schleifschale {f}
bruises quetscht
bruises zerstampft
bruises zerschrammt
bruises Prellungen {pl}
bruises Blutergüsse {pl}
bruises blaue Flecken {pl}
bruising zerstampfend
bruising zerschrammend
bruising quetschend
bruising kleinfächige Hautblutung {f}
bruising Prellungen {pl}
bruising Ekchymose {f}
bruited verbreitete
bruited verbreitet
bruiting verbreitend
bruits verbreitet
brummagem jewellery billige Klunker {pl}
Brummie [Br.] [coll.] Bewohner {m} Birminghams
Brummy [Br.] [coll.] Bewohner {m} Birminghams
brunch Gabelfrühstück {n}
brunch Brunch {m}
Brunei (bn) Brunei
Brunei Darussalam Brunei Darussalam {n}
Bruneian bruneiisch
Bruneian Bruneierin {f}
Bruneian Bruneier {m}
brunet brünett
brunet dunkelhäutig
brunette Brünette {f}
brunette braunhaarig
brunettes Brünetten {pl}
Brunswick Braunschweig {n}
brunt volle Wucht {f} brunt Anprall {m}
brunt Stoß {m}
brunt Hauptstoß {m}
brush Abtastbürste {f}
brush Bürste {f}
brush Pinsel {m}
brush Malerpinsel {m}
brush aerator Bürstenbelüfter {m}
brush cleaner Pinselreiniger {m}
brush collector Schleiffeder {f}
brush fire [Am.] Buschfeuer {n}
brush holder Pinselhalter {m}
brush holder Bürstenhalter {m}
brush sensing elektromechanische Abtastung {f}
brush-footed butterfly Fleckenfalter {m}
brush-footed butterfly Edelfalter {m}
brush-up Auffrischung {f}
brush-wood Reisig {n}
brushed gebürstet
brushed bürstete
brushed ausgebürstet
brushed off abgebürstet
brushes Gestrüpp {n}
brushes Pinsel {pl}
brushfire Grenzkriege {pl}
brushfire [Am.] Buschfeuer {n}
brushing ausbürstend
brushing bürstend
brushing Kehricht {m}
brushing Pinselauftrag {m}
brushing off abbürstend
brushing wheel Rundbürste {f}
brushing-up of knowledge Auffrischung {f} der Kenntnisse
brushless bürstenlos {adj}
brushstroke Pinselstrich {m}
brushtail possum [Trichosurus vulpecula] Fuchskusu {m}
brushwood Buschwald {m}
brushwood Gestrüpp {n}
brushwork Pinselführung {f}
brusque schnell
brusque plötzlich
brusque barsch
brusque brüsk
brusque schroff
brusque grob
brusque kurz angebunden
brusque movement schroffe Bewegung {f}
brusque reply kurze Antwort {f}
brusque ways schroffe Manieren {pl}
brusquely schroffe
brusqueness Schroffheit {f}
brusqueness schroffe Umgangsform {f}
Brussels Brüssel
Brussels lace Brüsseler Spitze {f}
Brussels sprouts Rosenkohl {m}
Brussels {attr.} Brüsseler ...
Brussels {attr.} Brüssler ...
brut (very dry) sehr trocken (Schaumwein)
brutal rabiat
brutal knallhart
brutal unmenschlich
brutal viehisch
brutal schonungslos
brutal gemein
brutal brutal
brutal tierisch
brutal roh
brutal grob
brutal grausam
brutal acts brutale Handlungen {pl}
brutal aggression brutaler Angriff {m}
brutal aggression brutale Aggressivität {f}
brutal assault brutaler Überfall {m}
brutal attack brutale Attacke {f}
brutal barrage brutale Blockade {f}
brutal blow brutaler Schlag {m}
brutal campaign brutaler Feldzug {m}
brutal candor brutale Offenheit {f}
brutal circumstances brutale Umstände {pl}
brutal crackdown brutale Maßregelung {f}
brutal cutback brutaler Rückschlag {m}
brutal defeat brutale Niederlage {f}
brutal dictator brutaler Diktator {m}
brutal final brutaler Endspurt {m}
brutal force brutale Kraft {f}
brutal gang brutale Bande {f}
brutal honesty brutale Aufrichtigkeit {f}
brutal husband brutaler Ehemann {m}
brutal images brutale Bilder {pl}
brutal imprisonment brutale Gefangenschaft {f}
brutal injustice brutale Ungerechtigkeit {f}
brutal killing brutale Tötung {f}
brutal leadership brutale Führerschaft {f}
brutal man grausamer Kerl {m}
brutal man Rohling {m}
brutal massacres brutale Massaker {pl}
brutal mother brutale Mutter {f}
brutal murder brutaler Mord {m}
brutal occupation brutale Besetzung {f}
brutal opposition brutale Opposition brutal rape brutale Vergewaltigung {f}
brutal rebel brutaler Rebell {m}
brutal reminder brutale Mahnung {f}
brutal savageness brutale Barbarei {f}
brutal slaughter brutales Gemetzel {n}
brutal strength brutale Strenge {f}
brutal stupidity brutale Dummheit {f}
brutal system brutales System {n}
brutal tyranny brutale Tyrannei {f}
brutal warlords brutale Kriegsherren {pl}
brutal winter brutaler Winter {m}
brutal, gruff, harsh, rough, sour, surly, unkind, unpleasant unwirsch
brutalised [spv.] behandelte brutal
brutalises [spv.] behandelt brutal
brutalities Unmenschlichkeiten {pl}
brutalities Brutalitäten {pl}
brutality Brutalität {f}
brutality Unmenschlichkeit {f}
brutality Roheit {f}
brutality Gemeinheit {f}
brutality Grausamkeit {f}
brutality cases Fälle {pl} von Brutalität
brutalization Verrohung {f}
brutalizations Verrohungen {pl}
brutalized behandelte brutal
brutalized zum wilden Tier geworden
brutalized verroht
brutalized gypsies verwilderte Zigeuner {pl}
brutalized past brutale Vergangenheit {f}
brutalizes behandelt brutal
brutalizing man brutaler Mensch {m}
brutalizing man sich brutal aufführender Mensch {m}
brutalizing system brutales System {n}
brutally attacked brutal angegriffen
brutally battered brutal zusammengeschlagen
brutally calculating brutal brechnend
brutally cold kaltblütig
brutally dictatorial brutal diktatorisch
brutally frank brutal offen
brutally hit brutal getroffen
brutally intimidating brutal einschüchternd
brutally murdered brutal gemordet
brutally provocative brutal provozierend
brutally ugly brutal hässlich
brutalness Rohheit {f}
brutalness Roheit {f} [alt]
brute brutale Person {f}
brute brutaler Mensch {m}
brute brutaler Kerl {m}
brute brutal
brute Vieh {n}
brute Tier {n}
brute Unmensch {m}
brute Rohling {m}
brute unvernünftig
brute animal dummes und unvernünftiges Tier {n}
brute beast unvernünftiges Tier {n}
brute force Brachialgewalt {f}
brute force rohe Gewalt {f}
brute strength rohe Gewalt {f}
brute-force method Holzhammermethode {f} [ugs.]
brutes Unmenschen {pl}
brutish viehisch
brutish vertiert
brutish unvernünftig
brutish brutal
brutish bestialisch
brutish roh
brutish tierisch
brutish stumpfsinnig
brutish gefühllos
brutishness Gefühllosigkeit {f}
brutishness Unvernunft {f}
brutishness Dummheit {f}
bruxism Bruxismus {m} (nächtliches Zähneknirschen)
Brünnich's guillemot (Uria lomvia) Dickschnabellumme {f}
bryony Zaunrübe (Bryonia spp)
BS : Bachelor of Science [Am.] Bakkalaureus {m} der Naturwissenschaften
BS : Bachelor of Surgery [Br.] Bakkalaureus {m} der Chirurgie
BSc : Bachelor of Science [Br.] Bakkalaureus {m} der Naturwissenschaften
BScEcon : Bachelor of Economic Science Bakkalaureus {m} der Wirtschaftswissenschaften
BSE (bovine spongiforme encephalopathie) Rinderwahnsinn {m}
BSF : but seriously folks Spaß beiseite!
BSF : but seriously folks Nun mal im Ernst!
BSP : Bank statement printer Kontenauszugsdrucker {m}
BTDT : Been there, done that. Habe ich bereits (gesehen, gemacht)!
BTDT : Been there, done that. Kenne ich schon!
BTECH diploma (Bachelor of Technology) Diplom einer Fachhochschule mit Technik- oder Wirtschaftsprofil
BTW : by the way übrigens
bu. : bushel Scheffel {m}
bub [Aus.] [coll.] Baby {n}
bub [Aus.] [coll.] Kleinkind {n}
bubble Blase {f} (Luft-)
bubble Magnetblase {f}
bubble Luftblase {f}
bubble Unternehmen {n} gleich einer Seifenblase
bubble Seifenblase {f}
bubble Aufblähung {f}
bubble and squeak Pfannengericht {n} aus Gemüse- und Kartoffelresten
bubble bath Schaumbad bubble car Kabinenroller {m}
bubble dance Nackttanz {m} hinter Luftballons
bubble dress Ballonkleid {n}
bubble gum Kaugummi {m}
bubble memory Blasenspeicher {m}
bubble of air Luftblase {f}
bubble of foam Schaumblase {f}
bubble skirt Ballonrock {m}
bubble storage Blasenspeicher {m}
bubble wrap Luftpolsterfolie {f} (Verpackungsmaterial)
bubbled gebrodelt
bubbled over übersprudelte
bubbles Blasen {pl}
bubbles over übersprudelt
bubbling brodelnd
bubbling übersprudelnd
bubbling cauldron [fig.] Hexenkessel {m} [fig.]
bubbling over übersprudelnd
bubbling over with joy vor Freude außer sich sein
bubbly Sekt {m}
bubbly übersprudelnd
bubbly lebendig
bubby [coll.] Brust {f} (einer Frau)
bubo Leistenbeule {f}
bubo Pestbeule {f}
bubonic Beulen...
bubonic mit Beulen behaftet
bubonic plague Pest {f}
bubonic plague Beulenpest {f}
bubonic plague Bubonenpest {f} (archaisch)
buccal {adj} zur Wange gehörend
buccal {adj} bukkal
buccal {adj} zur Backe gehörend
buccaneer Seeräuber {m}
buccaneer Pirat {m}
buccaneering Freibeuterei {f}
buccaneering auf Raubzug
buccaneers Seeräuber {pl}
Bucharest Bukarest
Buchholz relay Buchholzrelais {n} [Elektrotechnik]
buck Rammler {m}
buck Tiermännchen {n}
buck Lauge {f} (zum Waschen oder Bleichen)
buck Geck {m}
buck Dollar {m}
buck Bock {m} (Tier)
Buck up! Sei wieder guter Stimmung!
Buck up! Mach schnell!
buck's-horn plantain Hirschhornwegerich (plantago coronopus)
buck-naked [Am.] [coll.] splitternackt
bucket Kübel {m}
bucket Behälter {m}
bucket Eimer {m}
bucket Schaufel {f} (an Bagger)
bucket Wassereimer {m}
bucket brigade device (BBD) Eimerkettenschaltung {f}
bucket brigade memory Eimerkettenspeicher {m}
bucket brigade store Eimerkettenspeicher {m}
bucket chain Eimerkette {f}
bucket chain dredger Schaufelkettenbagger {m}
bucket (chain) excavator Eimerkettentrockenbagger {m}
bucket conveyor Eimerkettenförderer {m}
bucket dredger Eimerkettenbagger {m}
bucket dredger Eimerkettennassbagger {m}
bucket ladder Eimerleiter {f}
bucket milker (unit) Eimermelkanlage {f}
bucket pump Kübelspritze {f}
bucket seat Kübelsitz {m}
bucket seat Sportsitz {m}
bucket seat Schalensitz {m}
bucket top Stulpe {f} (am Stiefel)
bucket top boot Stulpenstiefel {m}
bucket top boots Stulpenstiefel {pl}
bucket tops Stulpen {pl} (an Stiefeln)
bucket-chain dredger Eimerkettenbagger {m}
bucket-chain dredger Eimerkettennassbagger {m}
bucket-handle Eimerhenkel {m}
bucket-ladder dredger Eimerkettennassbagger {m}
bucket-ladder dredger Eimerkettenbagger {m}
bucket-ladder excavator Eimerkettentrockenbagger {m}
bucket-shop Winkelbörse {f}
bucket-shop nicht konzessionierter Makler {m}
bucket-wheel excavator Schaufelradbagger {m}
bucketeer zweifelhafter Börsenmakler {m}
bucketfuls eimerweise
bucketing unreell
bucketing eimerweise
buckets Eimer {pl}
bucking Ruckeln {n}
buckle Delle {f}
buckle Schnalle {f}
buckle Spange {f}
buckle bra Schnallen-BH {m}
buckle (closure) bra BH mit Schnallenverschluss {m}
buckle corset Schnallenkorsett {n}
buckle front bra BH mit vorderem Schnallenverschluss {m}
buckle pumps Spangenpumps {pl}
Buckle up! Beeile dich!
buckled zugeschnallt
buckled bra mit Schnallen versehener BH buckled casing gestauchte Karkasse {f}
buckled corset mit Schnallen versehenes Korsett
buckled shoe Schnallenschuh {m}
buckled shoes Schnallenschuhe {pl}
buckled wheel verformtes Rad {n}
buckler Schild {n}
buckler Beschützer {m}
buckler [archaic] Faustschild {m}
buckler [archaic] Buckler {m}
bucklers Beschützer {pl}
buckles Schnallen {pl}
buckling Stauchung {f}
buckling Wölbung {f}
buckling Knick {m}
buckling Knickung {f}
buckling Bombage {f} (bei Konservendosen)
bucks Böcke {pl}
bucks [Am.] [sl.] {pl} Kohle {f} [ugs.] [Geld]
buckshot grober Schrot {m}
buckshot Rehposten {m}
buckshot Schrotmunition {f}
buckshot Sauposten {m}
buckskin Wildleder {n}
buckskin Hirschleder {n}
buckskin Bocksleder {n}
buckskin Tierhaut {f}
buckskin breeches Hirschlederhosen {pl}
buckskins Lederhosen {pl}
buckthorn Spitzwegerich {m} (Plantago lanceolata)
buckthorn Kreuzdorn {m}
buckwheat Heidekorn {n} (Buchweizen)
buckwheat Heidegrütze {f} (Buchweizen)
buckwheat Hede {f} (Buchweizen)
buckwheat Buchweizen {m}
buckwheat bread Buchweizenbrot {n}
buckwheat cake Buchweizenkuchen {m}
buckwheat field Buchweizenfeld {n}
buckwheat flour Heidenmehl {n}
buckwheat flour Buchweizenmehl {n}
buckwheat groats Buchweizengrütze {f}
buckwheat pancake Buchweizenpfannkuchen {m}
Bucky radiation Grenzstrahlen {pl}
bucolic ländlich
bucolic poem pastorales Gedicht {n}
bucolic poet pastoraler Dichter {m}
bucolically ländliche
bud Knopf {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] (Knospe)
bud Knospe {f}
bud Knospen treiben
Buddhism Buddhismus {m}
Buddhist Buddhistin {f}
Buddhist Buddhist {m}
Buddhist {adj} buddhistisch
Buddhistic {adj} buddhistisch
buddies Kameraden {pl}
budding knospend
budding im Erblühen
budding in Knospe
budding in Entwicklung
budding kommend
budding knife Okuliermesser {n}
budding young ballerina Ballettratte {f}
buddy Kamerad {m}
buddy Spezi {m} [österr.]
budged bewegte
budged rührte
budgerigar [Melopsittacus undulatus] Wellensittich {m}
budges rührt
budges bewegt
budget Budget {n}
budget Finanzplan {m}
budget Kostenrahmen {m}
budget Haushaltsplan {m}
budget Haushalt {m}
budget Etat {m}
budget preisgünstig
budget sackvoll
budget Staatshaushaltsplan {m}
budget account Kundenkreditkonto {n}
budget account Haushaltskonto {n}
budget airline Billigfluglinie {f}
budget allocation Haushaltszuweisung {f}
budget amendment Änderung {f} des Budgets
budget audit Haushaltsprüfung {f}
budget busting Etatausweitung {f}
budget ceiling Ausgabengrenze {f}
budget ceiling Haushaltsobergrenze {f}
budget committee Haushaltsausschuss {m}
budget costs Plankosten {pl}
budget cut Haushaltskürzung {f}
budget debate Haushaltsdebatte {f}
budget deficit Haushaltsdefizit {n}
budget deficit Haushaltsfehlbetrag {m}
budget discipline Haushaltsdisziplin {f}
budget draft Haushaltsentwurf {m}
budget estimate Haushaltsvoranschlag {m}
budget estimates Haushaltsansätze {pl}
budget execution Haushaltsvollzug {m}
budget figures Planzahlen {pl} budget finance Haushaltsfinanzierung {f}
« broo — brow — brun — brut — bubb — buck — budg — buff — bugl — buil — buil »
budget funds Haushaltsmittel {pl}
budget implementation Haushaltsvollzug {m}
budget implementation Haushaltsausführung {f}
budget item Haushaltstitel {m}
budget management Haushaltsführung {f}
budget period Haushaltsperiode {f}
budget planning Budgetplanung {f}
budget planning Haushaltsplanung {f}
budget price Richtpreis {m}
budget price Sparpreis {m}
budget price Tiefpreis {m}
budget projections Etatentwürfe {pl}
budget resources Haushaltsmittel {pl}
budget statement Haushaltserklärung {f}
budget sum Etatsumme {f}
budget surplus Haushaltsüberschuss {m}
budget year Haushaltsjahr {n}
budget-priced preisgünstig
budgetary den Haushalt betreffend
budgetary etatmäßig
budgetary haushaltsmäßig
budgetary accounting Finanzplanung {f}
budgetary control Haushaltskontrolle {f}
budgetary deficit Haushaltslücke {f}
budgetary deficit Mehrausgabe {f}
budgetary execution Haushaltsvollzug {m}
budgetary funds Haushaltsmittel {pl}
budgetary implementation Haushaltsvollzug {m}
budgetary measures budgetäre Maßnahmen {pl} [österr.]
budgetary policy Haushaltspolitik {f}
budgetary position Haushaltslage {f}
budgetary powers Haushaltsbefugnisse {pl}
budgetary procedure Haushaltsverfahren {n}
budgetary restrictions haushaltsrechtliche Beschränkungen {pl}
budgetary surplus Mehreinnahme {f}
budgetary year Haushaltsjahr {n}
budgeted im Haushaltsplan vorgesehen
budgeted plante
budgeted earnings in den Haushalt eingeplante Einkünfte {pl}
budgeted/targeted amount/figure Planwert {m}
budgeting Haushaltsplanung {f}
budgeting planend
budgeting Budgetierung {f}
budgeting Etataufstellung {f}
budgeting Haushalt {m}
budgeting program Haushaltsprogramm {n}
budgie [coll.] [budgerigar] Wellensittich {m}
budgies Wellensittiche {pl}
budging bewegend
buds Knospen {pl}
Buds are just showing. Knospen zeigen sich.
Buerger's disease Buerger-Syndrom {n}
buff muskulös
buff lederfarbig
buff Fan {m}
buff Büffelleder {n}
buff bloße Haut {f}
buff nackt
buff Lederfarbe {f}
buff lederfarben {adj}
buff starkes Leder {n}
buff Büffelhaut {f}
buff braungelb
buff [sl.] {adj} durchtrainiert
buffalo Büffelochse {m}
buffalo Büffel {m}
buffalo cheese Büffelkäse {m}
buffalo grass [Am.] Büffelgras {n}
buffalo milk Büffelmilch {f}
buffalo milk cheese Büffelmilchkäse {m}
buffalo skin Büffelhaut {f}
buffalo's milk Büffelmilch {f}
buffaloes Büffel {pl}
buffalos Büffel {pl}
buffed schwabbelte
buffed geschwabbelt
buffed surface geraute Oberfläche {f}
buffer Stoßdämpfer {m}
buffer Puffer {m}
buffer Prellbock {m}
buffer Zwischenspeicher {m}
buffer Pufferspeicher {m}
buffer area Pufferbereich {m}
buffer battery Pufferbatterie {f}
buffer [Br.] Kerl {m}
buffer command Pufferbefehl {m}
buffer disc [Am.] Pufferteller {m}
buffer disk [Br.] Pufferteller {m}
buffer function Pufferfunktion {f}
buffer head Pufferteller {m}
buffer management Pufferverwaltung {f}
buffer memory Zwischenspeicher {m}
buffer overflow Pufferüberlauf {m}
buffer space Pufferspeicherplatz {m}
buffer stage Trennstufe {f}
buffer state Pufferstaat {m}
buffer stock Pufferbestand {m}
buffer stop Prellbock {m}
buffer storage Zwischenspeicherung {f}
buffer support Pufferlager brute force mefisto deep blu bleu
buffer zone Pufferzone {f}
buffer-bar Stoßstange {f}
buffered gepuffert
buffered gepuffert
buffering Zwischenspeichern {n}
buffering Pufferung {f}
buffering Puffern {n}
buffers Puffer {pl}
buffersize Puffergröße {f}
buffet Puff {m}
buffet Schlag {m}
buffet Schenktisch {m}
buffet Schenkzimmer {n}
buffet Büfett {n}
buffet Anrichttisch {m}
buffet Buffet {n}
buffet car [Br.] [railway] Büffetwagen {m}
buffet section Speiseabteil {n}
buffet tongs Buffetzange {f}
buffet warmer candle Teelicht {n}
buffeted by the waves von den Wellen gebeutelt
buffeted by the wind vom Wind gebeutelt
buffeting stoßend
buffets stößt
buffing schwabbelnd
buffing Leitwerkschütteln {n}
buffing machine Poliermotor {m}
buffing wheel Schwabbelscheibe {f}
bufflehead (duck) [Bucephala albeola] Büffelkopfente {f}
buffoon Possenreißer {m}
buffoon Witzbold {m}
buffoon Blödmann {m}
buffooneries Possen {pl}
buffoonery Posse {f}
buffoonery Possen {pl}
buffoonery Clownerei {f}
buffoons Witzbolde {pl}
buffoons Possenreißer {m}
bug Mucken {pl}
bug Minispion {m}
bug Bazillus {m}
bug Insekt {n}
bug Wanze {f} (Abhörgerät)
bug Fieber {n}
bug geheime Abhörvorrichtung {f}
bug Gerätefehler {m}
bug Käfer {m}
bug Wanze {f}
bug Fehler {m}
bug Fehlerstelle {f}
bug Defekt {m}
bug Versagen {n}
bug Programmfehler {m}
bug Störung {f}
bug fixing Fehlerbehebung {f}
Bug off! [Am.] Mach die Fliege! [veraltend]
bug poison Wanzengift {n}
bug venom Wanzengift {n}
bug-infested verwanzt (Insektenplage)
bug-infested verwanzt
bug-ridden verwanzt (Insektenplage)
bug-ridden von Wanzen befallen
bug-ridden voller Fehler
bugbear Gespenst {n}
bugbear Kinderschreck {m}
bugbear Popanz {m}
bugbear Schreckgespenst {n}
bugbears Schreckgespenster {pl}
bugbears Kinderschrecke {pl}
bugged verwanzt
bugged nervte
bugger Lümmel {m}
bugger Arschloch {n}
bugger Mistkerl {m}
bugger Scheißkerl {m}
bugger all [Br.] [vulg.] verdammt wenig
bugger all [Br.] [vulg.] rein gar nichts
Bugger it! [Br.] [vulg.] Scheiße! [vulg.]
Bugger it! [Br.] [vulg.] Scheiß drauf! [vulg.]
Bugger off! [Br.] [vulg.] Verzieh dich! [ugs.]
Bugger off! [Br.] [vulg.] Verpiss dich! [vulg.]
Bugger off! [Br.] [vulg.] Hau ab! [ugs.]
buggered up [vulg.] ruiniert
buggers Kerle {pl}
buggery Analverkehr {m}
buggier verrückter
buggies [Am.] Kinderwagen {pl}
buggiest verrückteste
bugginess Verrücktheit {f}
bugging nervend
bugging device Wanze {f}
bugging device geheime Abhörvorrichtung {f}
bugging device Abhörgerät {n}
buggy verwanzt
buggy [Am.] Kinderwagen {m}
bugle Waldhorn {n}
bugle Horn {n}
bugle Hifthorn {n}
bugle Jagdhorn {n}
bugle Signalhorn bugle Trompete {f}
bugle [Aus.] [sl.] Nase {f}
bugle blast Trompetenstoß {m}
bugle call Hornsignal {n}
bugle-call Trompetensignal {n}
bugler Trompeter {m}
bugler Hornist {m}
buglers Hornisten {pl}
bugles Waldhörner {pl}
bugles Signalhörner {pl}
bugling Hornsignal blasend
bugproof abhörsicher
bugs Wanzen {pl}
bugs {pl} Ungeziefer {n}
buiding society saver Bausparer {m}
build Bauart {f}
build Statur {f}
build up play [football] Aufbauspiel {n}
build-up Aufbau {m}
build-up [football] Vorarbeit {f}
build-up (heat) Wärmeaufbau {m}
build-up (heat) Erhitzung {f}
build-up of troops Truppenaufmarsch {m}
build-up play [football] Vorarbeit {f}
build-up plot bebautes Grundstück {n}
builder Baumeister {m}
builder Bauunternehmer {m}
builder Bauträger {m}
builder Bauherr {m}
builder Bauhandwerker {m}
builder Erbauer {m}
builder's estimate Baukostenvoranschlag {m}
builder's level Baunivellier {m}
builder's merchant Baustoffhändler {m}
builder's risk insurance Bauhaftpflichtversicherung {f}
builder's yard Bauhof {m}
builders Baumeister {pl}
builders' hut Bauhütte {f}
building Bauwerk {n}
building Bau {m}
building bildend
building Bauen {n}
building Bauwesen {n}
building Bautätigkeit {f}
building Erstellung {f}
building Gebäude {n}
building accounts Baukonten {pl}
building activity Bautätigkeit {f}
building agency Baudienststelle {f}
building application Bauantrag {m}
building application Baugesuch {n}
building application Antrag {m} auf Baugenehmigung
building area Bebauungsgebiet {n}
building area Baufläche {f}
building area Grundfläche {f}
building association Bausparkasse {f}
building authority Bauamt {n}
building automation Gebäudeautomatisierung {f}
building ban Bauverbot {n}
building ban Bebauungssperre {f}
building block Baustein {m}
building block chemicals Basischemikalien {pl}
building block chemicals Grundchemikalien {pl}
building blocks Baukästen {pl}
building blocks Bausteine {pl}
building boom Bauhochkonjunktur {f}
building boom Blüte {f} des Städtebaus
building boom Aufschwung {m} in der Bauindustrie
building brick Baustein {m}
building brick Hausziegel {m}
building capital Baukapital {n}
building chemistry Bauchemie {f}
building climate control Bauklimatik {f}
building company Bauunternehmen {n}
building construction Bauausführung {f}
building construction in progress Bauzustand {m}
building contract Bauvertrag {m}
building contractor Bauunternehmer {m}
building contractors Bauunternehmer {pl}
building control Bauaufsicht {f}
building control authority Bauaufsichtsbehörde {f}
building control department Bauaufsichtsbehörde {f}
building control procedure bauaufsichtliches Verfahren {n}
building cost Baukosten {pl}
building costs Baukosten {pl}
building crane Baukran {m}
building credit Baudarlehen {n}
building current Baustrom {m}
building demolition Gebäudeabbruch {m}
building development requiring building permission genehmigungsbedürftiges Bauvorhaben {n}
building drainage system Gebäudeentwässerungssystem {n}
building drum Wickeltrommel {f} (Reifenherstellung)
building engineer Bauingenieur {m}
building engineering Hochbau {m}
building enterprise Baufirma {f}
building enterprises Baufirmen {pl}
building envelope Gebäudehülle {f}
building expert Baufachmann {m}
building firm Baufirma {f}
building firm Bauunternehmen {n}
« brut — bubb — buck — budg — buff — bugl — buil — buil — Bulg — bulk — bull »
building fitter Bauschlosser {m}
building fitters Bauschlosser {pl}
building for livestock Stall {m}
building freeze Baustop {m}
building fund Baufonds {m}
building ground Baugrundstück {n}
building in einbauend
building in brick Ziegelbau {m}
building industry Bauindustrie {f}
building industry Bauwirtschaft {f}
building industry Baugewerbe {n}
building industry Baubranche {f}
building inspection Bauaufsicht {f}
building insurance Gebäudeversicherung {f}
building investments Bauinvestitionen {pl}
building kit Bausatz {m}
building labourer Bauarbeiter {m}
building land Bauland {n}
building land Baufläche {f}
building lease Erbbaurecht {n}
building lease Baurecht {n}
building licence Bauerlaubnis {f}
building licence Baugenehmigung {f}
building loan Baudarlehen {n}
building loan contract Bausparvertrag {m}
building loan contracts Bausparverträge {pl}
building lot Bauplatz {m}
building lot Baustelle {f}
building machine Aufbaumaschine {f}
building machine Baumaschine {f}
building machinery Baumaschinen {pl}
building material Baustoff {m}
building material Baumaterial {n}
building materials Baustoffe {pl}
building materials Baumaterialien {pl}
building measure Baumaßnahme {f}
building method Bauverfahren {n}
building of a bridge Bau {m} einer Brücke
building of a tower Bau {m} eines Turmes
building of historic importance Baudenkmal {n}
building of historic interest Bau {m} von historischem Interesse
Building of the Berlin Wall (Berliner) Mauerbau {m}
building of warships Bau {m} von Kriegsschiffen
building operations Baumaßnahmen {pl}
building order Baugebot {n}
building order becoming indefeasible Unanfechtbarkeit {f} eines Baugebots
building outlay Ausgaben {pl} für Baukosten
building owner Bauherr {m}
building owners Bauherren {pl}
building permission Baugenehmigung {f}
building permit Baugenehmigung {f}
building permit authority Baugenehmigungsbehörde {f}
building physics Bauphysik {f}
building pit Baugrube {f}
building pit hoist Baugrubenaufzug {m}
building plot Baugrundstück {n}
building plot Bauland {n}
building product Bauprodukt {m}
Building Products Act Bauproduktengesetz {m}
Building Products Guideline Bauproduktenrichtlinie {f}
building project Bauvorhaben {n}
building project Baumaßnahme {f}
building project requiring permission genehmigungsbedürftiges Vorhaben {n}
building promoter Bauträger {m}
building regulation Bauvorschrift {m}
building regulation, provision under building law baurechtliche Vorschrift {f}
building regulations Bauordnung {f}
building regulations Bauvorschriften {pl}
building repairs Reparatur {f} an Gebäuden
building rubble Bauschutt {m}
building rubble processing plant Bauschuttaufbereitungsanlage {f}
Building Rules List Bauregelliste {f}
building season Bausaison {f}
building sector Baubranche {f}
building services engineering Gebäudetechnik {f}
building set Baukasten {m}
building sets Baukästen {pl}
building site Baustelle {f}
building site Baugelände {n}
building site Bauplatz {m}
building site Baugrund {m}
building site pump Baugrubenpumpe {f}
building site pump Baustellenpumpe {f}
building site pump Baupumpe {f}
building sites Baugelände {pl}
building societies Bausparkassen {pl}
building society Bausparkasse {f}
building society Wohnungsbaugenossenschaft {f}
building society account Bausparkassenkonto {n}
building society [Br.] Baugesellschaft {f}
building society mortgage Bausparkassenhypothek {f}
building society savings Bausparen {n}
building speculator Bauspekulant {m}
building stocks Bauaktien {pl}
building stocks Bauwerte {pl}
building stocks Aktien von Bauunternehmen
building stone Baustein {m}
building structure Baustruktur {f}
building subsidy Bauzulage {f}
building supervision Bauaufsicht {f}
« bubb — buck — budg — buff — bugl — buil — buil — Bulg — bulk — bull — bull »
building supplier Bauzulieferer {m}
building technique Bauart {f}
building timber Bauholz {n}
building time Bauzeit {f}
building to be demolished Abbruchgebäude {n}
building trade Bauwirtschaft {f}
building trade Baugewerbe {n}
building trades Baugewerbe {n}
building tycoon Baulöwe {m}
building under construction Gebäude {n} im Bau
building up zubauend
building up of reserves Errichtung {f} von Reserven
building up of stocks Errichtung {f} von Vorräten
building waste Bauabfälle {pl}
building work Baumaßnahmen {pl}
building worker Bauarbeiter {m}
(building) brick Mauerziegel {m}
(building) excavation Baugrube {f}
(building) site fence Baustellenzaun {m}
building-lease erbpachtrechtliche Überlassung {f}
building-site office Baubüro {n}
building-society investor Bausparer {m}
building-trade Baugewerbe {n}
buildings Bauten {pl}
buildings Gebäude {pl}
buildings insurance Gebäudeversicherung {f}
builds konstruiert
buildup Reklamerummel {m}
buildup Zusammenstellung {f}
buildup Aufbau {m}
buildups Zusammenstellungen {pl}
built baute
built gebaut
built errichtet
built aufgebaut
(built like a) brick shithouse muskulöse Person (Kleiderkasten)
built on piles auf Pfählen errichtet
built on rock auf Fels errichtet
built on sand auf Sand errichtet
built on the town walls auf der Stadtmauer errichtet
built out ausgebaut
built to an American design nach einem amerikanischen Entwurf gebaut
built to order im Auftrag gebaut
built to withstand avalanches lawinensicher gebaut
built under licence unter Lizenz gebaut
built up zugebaut
built with avalanche protection lawinensicher gebaut
built, erected erb. : erbaut
built-in eingebaut
built-in integriert
built-in check automatische Überprüfung {f}
built-in check eingebaute Kontrolle {f}
built-in cupboard Einbauschrank {m}
built-in cupboards Einbauschränke {pl}
built-in fridge Einbaukühlschrank {m}
built-in function automatische Funktion {f}
built-in microscope Einbaumikroskop {n}
built-in stabilizer eingebauter Stabilisator {m}
built-in straw baler integrierte Strohballenpresse {f}
built-in straw baler Anbaustrohpresse {f}
built-in unit Einbaumöbel {n}
built-in wardrobe Einbauschrank {m}
built-on storage shed angebauter Schuppen {m}
built-over überbaut
built-over area überbaute Fläche {f}
built-up bebaut
built-up Ansammlung {f}
built-up zusammengesetzt
built-up area im Zusammenhang bebauter Ortsteil {m}
built-up area geschlossene Ortschaft {f}
built-up area bebautes Gebiet {n}
built-up area Anhäufung {f}
built-up area [Br.] bebautes Gebiet {n}, geschlossene Ortschaft {f}
bulb Zwiebel {f} (Blumen-)
bulb Blumenzwiebel {f}
bulb Knolle {f}
bulb Glühbirne {f}
bulb Glühlampe {f}
bulb exposure Langzeitbelichtung {f}
bulb of a thermometer Thermometerkugel {f}
bulb of percussion Schlagbuckel {m}
bulb socket Glühbirnenhalterung {f}
(bulb) holder Fassung {f} (für Lampe)
bulb-shaped knollenförmig
bulbar scar Schlagnarbe {f}
bulbholder Glühbirnenhalterung {f}
bulbous zwiebelartig
bulbous knollig
bulbous nose knollige Nase {f}
bulbous plant Zwiebelgewächs {n}
bulbous plants Zwiebelgewächse {pl}
bulbous spire Zwiebelturm {m}
bulbs Zwiebeln {pl}
bulbs Blumenzwiebeln {pl}
bulbs Glühbirnen {pl}
Bulgaria (bg) Bulgarien
Bulgarian Bulgarin {f}
Bulgarian Bulgare {m}
Bulgarian Bulgarisch {n}
Bulgarian dictionary Bulgarischwörterbuch {n}
« buck — budg — buff — bugl — buil — buil — Bulg — bulk — bull — bull — bulw »
English German
Bulgarian {adj} bulgarisch
bulge Ausbeulung {f}
bulge Beule {f}
bulge Ausbuchtung {f}
bulge Zunahme {f}
bulge Wulst {f}
bulge Wölbung {f}
bulge Verdickung {f}
bulge Schwellung {f}
bulge Ausbauchung {f}
bulge Aufwölbung {f}
bulge width Reifenbreite {f} unter Last
bulged bauschte
bulges bauscht
bulginess Ausbauchung {f}
bulging bauschend
bulging rasch steigend
bulging eyes hervorstehende Augen {pl}
bulging eyes glotzende Augen {pl}
bulging [muscle, vein] hervorgetreten [Muskel, Ader]
bulging pockets vollgestopfte Taschen {pl}
bulging with gedrängt voll
(bulging) tummy muscles [coll.] Bauchmuckis {pl} [ugs.] [hum.]
bulgy bauschig
bulgy ausbauchend
bulgy bauchig
bulimarexia Bulimie {f}
bulimia Fresssucht {f}
bulimia Bulimie {f}
bulk Masse {f}
bulk Schiffsladung {f}
bulk Schüttgut {n}
bulk Großteil {m}
bulk Größe {f}
bulk abschnittweise
bulk Hauptteil {m}
bulk große Menge {f}
bulk Großmenge {f}
bulk Massengut {n}
bulk Menge {f}
bulk Mehrheit {f}
bulk in großen Gebinden
bulk article Massenartikel {m}
bulk article unverpackter Artikel {m}
bulk boiling Blasensieden {n}
bulk business Massengeschäft {n}
bulk buyer Massengutkäufer {m}
bulk buyer Großeinkäufer {m}
bulk buying Großeinkauf {m}
bulk buying Massenkauf {m}
bulk buying Einkauf {m} unverpackter Ware
bulk cargo Massenladung {f}
bulk cargo Bulkladung {f}
bulk cargo Schüttgut {n}
bulk carrier Massengutfrachter {m}
bulk carrier Schüttgutfrachter {m}
bulk commodity Massengut {n}
bulk concrete Beton {m} ohne Bewehrung
bulk consumer Großverbraucher {m}
bulk consumption Massenverbrauch {m}
bulk density Schüttdichte {f}
bulk discount Rabatt {m} für Massenware
bulk discount Rabatt bei Abnahme in großen Mengen
bulk discount Mengenrabatt {m}
bulk factor Füllfaktor {m}
bulk fixing Mengennotierung {f}
bulk flour tanker Mehltankwagen {m}
bulk freight Fracht {f} von offen verladenem Gut
bulk goods Massengüter {pl}
bulk goods Schüttgut {n}
bulk goods unverpackte Waren {pl}
bulk haulage Massengütertransport {m}
bulk mail Postwurfsendung {f}
bulk mail Massendrucksachen {pl}
bulk mailing Massenversand {m}
bulk material Schüttgut {n}
bulk materials Schüttgüter {pl}
bulk memory Massenspeicher {m}
bulk memory Großraumspeicher {m}
bulk memory Großspeicher {m}
bulk modulus Kompressionsmodul {n}
bulk of the population Mehrheit {f} der Bevölkerung
bulk order Großbestellung {f}
bulk order Großauftrag {m}
bulk order Auftrag {m} für unverpackte Ware
bulk pack Großpackung {f}
bulk price Preis {m} für Schüttgut
bulk production Massenfertigung {f}
bulk purchase Massenkauf {m}
bulk purchase Kauf {m} unverpackter Ware
bulk purchase Großeinkauf {m}
bulk purchaser Abnehmer großer Mengen
bulk purchases Großeinkäufe {pl}
bulk rate Frachtsatz {m} für Schüttgut
bulk rubbish Sperrmüll {m}
bulk sale Massengutverkauf {m}
bulk sale Massenverkauf {m}
bulk solids Schüttgut {n}
bulk solids trockene Schüttgüter {pl}
bulk storage Schüttlagerung {f}
« budg — buff — bugl — buil — buil — Bulg — bulk — bull — bull — bulw — bump »
bulk storage Großmengenspeicherung {f}
bulk storage Massenspeicher {m}
bulk store Großraumspeicher {m}
bulk sugar carrier Zuckerfrachtschiff {n}
bulk sugar carrier Zuckerfrachter {m}
bulk supply Lieferung {f} großer Mengen
bulk supply Schüttlieferung {f}
bulk sweetener Füllsüßstoff {m}
bulk transactions Massengeschäfte {pl}
bulk viscosity Volumenviskosität {f}
(bulk) cement carrier Zementfrachter {m}
(bulk) cement carrier Zementfrachtschiff {n}
(bulk) cement silo Zementsilo {n} {m}
(bulk) milk tanker Milchtankfahrzeug {n}
(bulk) milk tanker Milchsammelwagen {m} (Lkw)
bulk-erase head Blocklöschkopf {m}
bulk-oil circuit breaker Ölkesselschalter {m}
bulker Schüttgutfrachter {m}
bulkhead Schott {n}
bulkhead Wasserkammerschott {n} (Torpedo)
bulkhead Dammtafel {f}
bulkhead Dammbalkenverschluss {m}
bulkhead Dammbalken {m}
bulkhead coupling Schottverschraubung {f} (Rohrverschraubung)
bulkhead deck Schottendeck {n}
bulkhead door Schottentür {f} (Schiff)
bulkhead door Schottentüre {f} (Schiff)
bulkhead door Schottverschluss {m} (Schiff)
bulkhead firewall Brandschott {n}
bulkhead fitting Schottbeschlag {m}
bulkhead frame Türzarge {f} im Schott
bulkhead girder Schottträger {m}
bulkhead inspection plate Handlochdeckel {m} in Trennwand
bulkhead partition Schottwand {f}
bulkhead penetration Schottdurchbruch {m}
bulkhead plate Schottplatte {f}
bulkhead plating Schottbeplattung {f}
bulkhead rib Schottspant {m}
bulkhead riser Wandsteigleitung {f} (Schiff)
bulkhead value Stampfvolumen {n}
bulkhead-mounted wandbefestigt (Schiffbau)
bulkhead-type end connection Schottanschluss {m}
bulkhead-type mounting Wandbefestigung {f} (Schiffbau)
bulkheading Abschottung {f}
bulkier umfangreicher
bulkiest umfangreichste
bulkily umfangreich
bulkiness Sperrigkeit {f}
bulkiness Massigkeit {f}
bulking Schüttgutverfrachtung {f}
bulking sludge Blähschlamm {m}
bulks Größen {pl}
bulks Massen {pl}
bulky massig
bulky in großer Menge
bulky voluminös
bulky unförmig
bulky umfangreich
bulky dick
bulky klotzig
bulky unhandlich
bulky sperrig
bulky book schwerer Wälzer {m}
bulky goods sperrige Ware {f}
bulky goods sperriges Gut {n}
bulky goods Sperrgut {n}
bulky packages sperrige Paketstücke {pl}
bulky parcel sperriges Paket {n}
bulky refuse sperriger Abfall {m}
bulky refuse Sperrmüll {m}
bulky woman dicke Frau {f}
bull päpstliche Bulle {f}
bull päpstlicher Erlass {m}
bull Preistreiber {m}
bull Hausse-Spekulant {m}
bull Stier {m}
bull Bulle {m}
bull Haussier {m}
bull account Haussekonto {n}
bull and blanco [Br.] militärische Routine {f}
bull and blanco [Br.] Drill und Schuhputz
bull arena Stierkampfarena {f}
bull barrel schwerer Lauf {m} (eines Gewehrs)
bull buying Haussekauf {m}
bull call spread Hausse-Kaufoption-Spread
bull dust [Aus.] [coll.] feiner, alles durchdringender Staub {m} in Australiens Outback {f}
bull dyke [coll.] Kampflesbe {f} [ugs.]
bull elephant männlicher Elephant {m}
bull elephant Elefantenbulle {m}
bull for breeding Zuchtbulle {m}
bull hide Bullenhaut {f}
bull market steigende Kurstendenz {f}
bull market Verkäufermarkt {m}
bull market Hausse {f}
bull market Haussemarkt {m}
bull market Markt {m} mit stetig steigenden Kursen
bull market Bullenmarkt {m} (Börsenjargon)
bull market (bull/bullish) Hausse {f}
bull market operator Haussier {m}
bull market situation Haussesituation {f}
« buff — bugl — buil — buil — Bulg — bulk — bull — bull — bulw — bump — bund »
bull market speculator Haussespekulant {m}
bull market transaction Haussegeschäft {n}
bull moose Elchbulle {m}
bull necked stiernackig
bull nose abgerundete Kante {f}
bull nose center [Am.] Zentrierspitze {f}
bull nose centre [Br.] Zentrierspitze {f}
bull of excommunication Bannbulle {f} (kath.)
bull operator Haussier {m}
bull point (for pneumatic tool) Pressluftspitzmeißel {m}
bull position Hausse-Position {f}
bull position Baissier-Position {f}
bull purchase Haussekauf {m}
bull put spread Hausse-Verkaufsoption-Spread
bull ring Stierkampfarena {f}
bull run Stierlauf {m}
bull shark Bullenhai {m}
bull shark Gemeiner Grundhai {m}
bull shark Stierhai {m}
bull split Bullenspalt {m} (Lederherstellung)
bull spread Kombination einer Kauf- und Verkaufoption
bull spread Hausse-Spread
bull thistle [Cirsium vulgare] Stechdistel {f}
bull time spread hausseorientierte Optionsspanne {f}
bull transaction Haussegeschäft {n}
bull trap Bullenfalle {f} (Börsenjargon)
bull's eye das Schwarze {n} (Schießscheibe)
bull's eye Mitte {f} der Zielscheibe
bull's eye Zyklonauge {n}
bull's eye Bullauge {n}
bull's eye of a target Mittelpunkt {m} der Zielscheibe
bull's eye pane Butzenscheibe {f}
bull's eye (stamp) Ochsenauge {n} (Briefmarke)
(bull's) pizzle [archaic] Ochsenziemer {m} [veraltet]
bull's-eye Volltreffer {m}
bull's-eye Mittelpunkt {m} der Zielscheibe
bull's-eye (window) Ochsenauge {n} (Fenster)
bull-baiting Stierhetze {f}
bull-calf Bullenkalb {n}
bull-glass Butzenscheibe {f}
bull-roarer Stierzüchter {m}
bulldagger kesser Vater {m} (sich männlich gebende Lesbierin)
bulldog Bullenbeißer {m} (Bulldogge)
bulldog Bulldogge {f}
bulldog Bullenbeißer {m}
bulldog ant (Myrmecia pyriformis) Bulldogameise {f}
bulldog clamp Bulldogklemme {f} (chirurgisches Instrument)
bulldog shark Port-Jackson-Stierkopfhai {m}
bulldogs Bulldoggen {pl}
bulldozed terrorisierte
bulldozer Dozer {m}
bulldozer Planierraupe {f}
bulldozer blade Planierschild {m}
bulldozes terrorisiert
bulldozing terorisierend
bullet Geschoß {n} (Kugel)
bullet Geschoss {n} (Kugel)
bullet Kugel {f}
bullet Gewehrkugel {f} (Munition)
bullet bottom Geschossboden {m}
bullet bra Spitz-BH {m} (Bügel-BH mit spitzen Cups)
bullet case Geschoßmantel {m}
bullet casing Patronenhülse {f}
bullet channel Schusskanal {m} (Schusswunde)
bullet credit Kredit {m} mit Tilgungsaufschub
bullet crossbow Kugelschnäpper {m}
bullet drop Geschossfall {m}
bullet energy Geschossenergie {f}
bullet exit Geschossaustritt {m}
bullet grease Kugeltalg {m}
bullet hole Einschuss {m} (Loch)
bullet jacket Geschossmantel {m}
bullet loan Darlehen {n} mit Tilgungsaufschub
bullet lodged in the body Steckschuss {m}
bullet lubricant Geschossfett {n}
bullet metal Geschosslegierung {f}
bullet mold [Am.] Geschoßgießform {f}
bullet mould [Br.] Geschossgießform {f}
bullet point pick hammer Rundspitzhammer {m}
bullet strategy Strategie {f} des Tilgungsaufschubs
bullet train [coll.] [in Japan] Hochgeschwindigkeitszug {m}
bullet trap Geschossfang {m}
bullet trap Kugelfang {m}
bullet trap Geschossfalle {f} (Gewehrgranate)
bullet wound Schusswunde {f}
bullet wounds Schusswunden {pl}
(bullet) entry wound Einschuss {m} (Schusswunde: Eintrittsstelle des Geschosses)
(bullet) exit wound Ausschuss {m} (Schusswunde: Austrittsstelle des Geschosses)
bullet-hole Einschussloch {n}
bullet-proof beschusshemmend
bullet-proof kugelsicher
bullet-proof glass kugelsicheres Glas {n}
bullet-proof glass Panzerglas {n}
bullet-proof helmet kugelsicherer Helm {m}
bullet-proof vest kugelsichere Weste {f}
bullet-proof waistcoat [Br.] kugelsichere Weste {f}
bullet-resistant kugelabweisend
bullet-resistant durchschusshemmend
bulletin Bulletin {n}
bulletin kurze Bekanntmachung bulletin Mitteilungsblatt {n}
bulletin amtliche Bekanntmachung {f}
bulletin Bekanntmachungsblatt {n}
bulletin Bericht {m}
bulletin Tagesbericht {m}
bulletins Zeitungen {pl}
bulletins Nachrichtenblätter {pl}
bulletins Bulletins {pl}
bulletproof schusssicher
bulletproof beschusshemmend (Verglasung etc.)
bulletproof kugelsicher
bulletproof glass Panzerglas {n}
bulletproof glass schusssicheres Glas {n}
bulletproof helmet kugelsicherer Helm {m}
bulletproof jacket kugelsichere Jacke {f}
bulletproof vest kugelsichere Weste {f}
bulletproof waistcoat kugelsichere Weste {f}
bullets Kugeln {pl}
bullfight Stierkampf {m}
bullfighter Stierkämpfer {m}
bullfighting arena Stierkampfarena {f}
bullfights Stierkämpfe {pl}
bullfinch Dompfaff {m}
bullfinch Gimpel {m}
bullfrog Ochsenfrosch {m}
bullfrogs Ochsenfrösche {pl}
bullglass rundes Schiffsfenster {n}
bullglass-lantern Blendlaterne {f}
bullhead Dickkopf {m}
bullheaded dickköpfiger
bullheaded dickköpfig
bullheadedness Sturheiten {pl}
bullheads Dickköpfe {pl}
bullied schikanierte
bullies schikaniert
bullion Goldbarren {m}
bullion ungemünztes Edelmetall {n}
bullion ungemünztes Gold {n}
bullion Silberbarren {m}
bullion Gold- und Silberbestand {m}
bullion Gold {n} in Barren
bullion dealer Goldhändler {m}
bullion department Edelmetallabteilung {f}
bullion market Goldmarkt {m}
bullion reserve Goldreserve {f}
bullion trade Goldhandel {m}
bullion van Geldtransportfahrzeug {n}
bullions Goldbarren {pl}
bullish haussierend
bullish bullenartig
bullish auf steigende Tendenz spekulierend
bullish auf steigende Tendenz eingestellt
bullish wie ein Bulle
bullish dickköpfig
bullish optimistisch
bullish preistreiberisch
bullish attitude optimistische Haltung {f}
bullish market Haussemarkt {m}
bullish mood Haussestimmung {f}
bullish mood optimistische Stimmung {f}
bullish operation Haussespekulation {f}
bullish spread Hausse-Spread
bullish tendency Haussetrend {m}
bullish tendency steigende Tendenz {f}
bullishly dickköpfige
bullishness Sturheit {f}
bullnecked stiernackig
bullnose plane Eckensimshobel {m}
bullock Ochse {m}
bullock Ochs {m}
bullock cart Ochsengespann {n} (Wagen)
bullock cart Ochsenkarren {m}
bullocks Ochsen {pl}
bullpup rifle Kurzgewehr {n}
bullring Stierkampfarena {f}
bullrings Stierkampfarenen {pl}
bulls Stiere {pl}
bullseye indicator Ochsenauge {n} [ugs.] (runder Blinker am Lenkerende eines Motorrades)
bullshit Schwachsinn {m}
bullshit (BS) [vulg.] Bockmist {m} [ugs.]
bullshit (BS) [vulg.] Mist {m} [ugs.]
bullshit [vulg.] Quatsch {m}
bullshitter [vulg.] Dreckschwätzer {m} [vulg.]
bullwhip Peitsche {f}
bullwhips Peitschen {pl}
bully Raufbold {m}
bully Schulhofschläger {m}
bully Händelsucher {m}
bully Polterer {m}
bully Tyrann {m}
bully brutaler Mensch {m}
bully beef [Br.] Rinderpastete {f}
bully for you/her/him! etc. [Br.] bravo!
bully for you/her/him! [etc.] [Br.] [usu. ironical] gut gemacht!
bully-boy Einschüchterungs...
bullying tyrannisierend
bulrush große Binse {f}
bulrush Binse {f}
bulrushes Binsen {pl}
bulwark Bollwerk {n}
« buil — buil — Bulg — bulk — bull — bull — bulw — bump — bund — bunt — burd »
bulwark Mole {f}
bulwark Reling {f}
bulwark Schutzwand {f} eines Schiffes
bulwark Schutzwehr {f}
bulwark of freedom Bollwerk der Freiheit
bulwarks Bollwerke {pl}
bum Arsch {m}
bum Popo {m}
bum Gammler {m}
bum Faulenzer {m}
bum [Am.] Penner {m}
bum bag [Br.] Bauchtasche {f}
bum bag [Br.] Gürteltasche {f}
bum cheek Popobacke {f} (fam.)
bum cheeks Popobacken {pl} (fam.)
bum cheeks [esp. Br.] [coll.] Pobacken {pl} [ugs.]
bum cheeks [esp. Br.] [coll.] Hinterbacken {pl}
bum cleft Pospalte {f} (fam.)
bum cleft Popospalte {f} (fam.)
bum [coll.] Hintern {m} [ugs.]
bum crack Popospalte {f} (fam.)
bum crack Pospalte {f} (fam.)
bum crack Poritze {f} (fam.)
bum crack Poporitze {f} (fam.)
bum crack [Br.] Poposchlitz {m}
bum fluff [Br.] [sl.] (downy beard of adolescent boys) Popoflaum {m}
bum grabber Popograbscher {m} (fam.)
bum grabber Popograpscher {m} (fam.)
bum groper Popograpscher {m} (fam.)
bum groper Popograbscher {m} (fam.)
bum length hair polanges Haar {n}, polange Haare {pl}
bum pincher Pokneifer {m} [ugs.]
bum pincher Popokneifer {m} (fam.)
bum slap Popoklaps {m} (fam.)
bum smack Popoklaps {m} (fam.)
bum wiggle Popowackeln {n}
bum-accentuating den Popo betonend
bum-bailiff [Br.] Büttel {m}
bum-bailiff [Br.] Scherge {m}
bum-fucker, slimy bastard [vulg.] Arschficker {m} [vulg.]
bum-grabber Popograbscher {m} (fam.)
bum-grabber Popograpscher {m} (fam.)
bum-groper Popograpscher {m} (fam.)
bum-groper Popograbscher {m} (fam.)
bum-length hair polanges Haar {n}, polange Haare {pl}
bum-less popofrei
bum-less dress popofreies Kleid {n}
bum-pincher Pokneifer {m} [ugs.]
bum-pincher Popokneifer {m} (fam.)
bum-shaking Popowackeln {n}
bum-shaking popowackelnd
bum-slap Popoklaps {m} (fam.)
bum-smack Popoklaps {m} (fam.)
bum-wiggling popowackelnd
bum-wiggling Popowackeln {n}
bumbag [Br.] [coll.] Gürteltasche {f}
bumbershoot [Am.] [coll.] Regendach {n} (Regenschirm) [scherzhaft]
bumbershoot [Am.] [coll.] Musspritze {f} [hum.]
bumble Wichtigtuer {m}
bumble foot [foot infection - rats, birds, etc.] Hummelfuß {m} [Fußinfektion - Ratten, Vögel, usw.]
bumble-bee Hummel {f}
bumblebee Hummel {f}
bumblebees Hummeln {pl}
bumblebrain [Br.] Wirrkopf {m}
bumbledom Wichtigtuerei {f}
bumbledoms Bürokratismus {m}
bumcheek Popobacke {f} (fam.)
bumcheeks Popobacken {pl} (fam.)
bumcheeks [esp. Br.] [coll.] Hinterbacken {pl}
bumcheeks [esp. Br.] [coll.] Pobacken {pl} [ugs.]
bumcrack Pospalte {f} (fam.)
bumcrack Poritze {f} (fam.)
bumcrack Poporitze {f} (fam.)
bumcrack Popospalte {f} (fam.)
bumf [Br.] Papierkram {m}
bumf [Br.] [coll.] Klopapier {n} [ugs.]
bumf [Br.] [coll.] (< bum fodder) Papier {n}
bumfreezer [Br.] [sl.] (= Eton jacket) Art Stresemann, wie er von den Zöglingen in Eton getragen wird
bumfucker [vulg.] Arschficker {m} [vulg.]
bumfucking Arschficken {n} [vulg.]
bumhole Poloch {n} [vulg.]
bumless popofrei
bumlicker [vulg.] Arschlecker {m}
bummed lungerte herum
bummer Müßiggänger {m}
bummers Müßiggänger {pl}
bumming herumlungernd
bump Plumps {m}
bump Beule {f}
bump Beule {f} am Schädel
bump dumpfer Schlag {m}
bump Bodenwelle {f}
bump Bö {f}
bump heftiger Stoß {m}
bump Höcker {m}
bump (skiing) Mugel {m} (Schifahren)
bump storage nicht adressierbarer Hilfsspeicher {m}
bump swallowing (skiing) Buckelschlucken {n} (Schifahren)
bumped gestoßen
bumped aufgefahren inglese tedesco
bumped off abgeknallt
bumper Puffer {m}
bumper Humpen {m}
bumper Stoßfänger {m}
bumper Pufferspeicher {m}
bumper volles Glas {n}
bumper Stoßstange {f}
bumper bar Stoßstange {f}
bumper bars Stoßstangen {pl}
bumper crop Rekordernte {f}
bumper crop volle Ernte {f}
bumper sale Rekordverkauf {m}
bumper sticker Autoaufkleber {m}
bumper to bumper traffic Stoßverkehr {m}
bumper to bumper traffic dichter, stockender Verkehr
bumpier holperiger
bumpily holperig
bumpiness Unebenheit {f}
bumping stoßend
bumping auffahrend
bumping hammer Karosseriehammer {m}
bumping hammer Richthammer {m}
bumping hammer Ausbeulhammer {m}
bumping off abknallend
bumpkin Bauernlümmel {m}
bumpkin Tölpel {m}
bumpkins Bauernlümmel {pl}
bumps Beulen {pl}
bumptious anmaßend
bumptious aufgeblasen
bumptious wichtigtuerisch
bumptiously anmaßende
bumptiousness Dünkelhaftigkeit {f}
bumptiousness Aufgeblasenheit {f}
bumpy uneben
bumpy holperig
bumpy höckerig
bumpy böig (Luftfahrt)
bumpy holprig
bumpy flight schlechter Flug {m}
bumpy road holperige Straße {f}
bumpy road path stability Stabilität {f} auf welliger Straße
bums Faulenzer {pl}
bums [coll.] Hintern {m}
bumsucker [Br.] Arschkriecher {m} [vulg.]
bumsucking [Br.] arschkriecherisch [vulg.]
bumsucking [Br.] Arschkriecherei {f} [vulg.]
bun Korinthenbrötchen {n}
bun Teilchen {n}
bun Nest {n} (Haarknoten, Dutt)
bun Haarnest {n} (Frisur)
bun Knoten {m}
bun Haarknoten {m}
bun Gesäßbacke {f}
bun Kauz {m}
bun Rosinenbrötchen {n}
bun Brötchen {n}
bun Dutt {m}
bun Arschbacke {f}
bun süße Semmel {f} [österr.] [bayr.]
bun fight [Br.] (= tea party) Teegesellschaft {f}, in Deutschland: 'Kaffeekränzchen {n}'
bun hairstyle Dutt-Frisur {f}
bun hairstyle Haarknotenfrisur {f}
bun hairstyle Duttfrisur {f}
bun net Duttnetz {n}
bunch Traube {f}
bunch Pack {n}
bunch Bündel {n}
bunch Büschel {n}
bunch Bund {m}
bunch Pulk {m}
bunch Strauß {m}
bunch [coll.] Haufen {m} [ugs.]
bunch [coll.] Sippschaft {f} [abwertend: Bande, Gesindel]
bunch of flowers Blumenstrauß {m}
bunch of grapes Weintraube {f}
bunch of grapes Traube {f}
bunch of grapes Traubenhängel {m} [landsch.]
bunch of keys Schlüsselbund {m}
bunch of lies Lügenbündel {n}
bunch of orders Bündel {n} Aufträge
bunch of roses Rosenstrauß {m}
bunch of samples Mustersammlung {f}
bunch of troublemakers Lumpenpack {n} [ugs.]
bunch of troublemakers Lumpenbande {f} [ugs.]
bunch of wild flowers Feldblumenstrauß {m}
bunch of wild flowers Maien {m} [schweiz.]
bunched gebündelt
bunches Bündel {pl}
bunches of flowers Sträuße {pl}
bunches of grapes Trauben {pl}
bunches of keys Schlüsselbunde {pl}
Bund Issues Auction Group Bietergruppe {f} Bundemissionen
Bundesbank Act Bundesbankgesetz {n}
Bundeskanzler Bundeskanzler {m}
Bundestag Bundestag {m}
Bundestag building Bundeshaus {n}
Bundeswehr (armed forces) units Bundeswehrbeteiligung {f}
bundlable bündelbar
bundle Paket bundle Knäuel {n}
bundle Bündel {n}
bundle Büschel {n}
bundle of banknotes Rolle {f} Banknoten
bundle of clothes Kleiderbündel {n}
bundle of documents Aktenstoß {m}
bundle of energy Energiebündel {n}
bundle of joy Wonneproppen {m}
bundle of letters Bündel Briefe
bundle of muscles Muskelbündel {n}
bundle of nerves Nervenbündel {n}
bundle of notes Notenbündel {n}
bundle of papers Bündel {n} von Dokumenten
bundle of papers Aktenbündel {n}
bundle of papers Zeitschriftenbündel {n}
bundle of pipes Rohrbündel {n}
bundle of rags Lumpenbündel {n}
bundle of rays Strahlenbündel {n}
bundle of straw Strohbündel {n}
bundle of twigs Zweigbündel {n}
bundle wire Rollendraht {m}
bundleable bündelbar
bundled gebündelt
bundler Bündler {m}
bundles Bündel {pl}
bundling zusammenbindend
bundling Bündelung {f}
bundling bündelnd
Bundt cake pan [Am.] Gugelhupfform {f}
Bundt pan [Am.] Gugelhupfform {f}
bung Pfropf {m}
bung Zapfen {m}
bung Stöpsel {m}
bung Mündungspfropfen {m}
bung Spund {m}
bung Spundzapfen {m}
bung borer Spundbohrer {m}
bung wrench Fassschlüssel {m}
bung wrench Faßschlüssel {m} [alt]
bung-hole Spundloch {n}
bungalow Bungalow {m}
bungalow einstöckiges Sommerhaus {n}
bungalows Bungalows {pl}
bunged up verstopft
bungee jump Bungeesprung {m}
bungee jumper Bungeespringer {m}
bungee jumping Bungeejumping {n}
bungee jumping Bungeespringen {n}
bungee rope Bungeeseil {n}
bunghole Spundloch {n}
bunghole Zapfloch {n}
bungled verpfuschte
bungled vermasselte
bungled verpfuscht
bungled job verpfuschte Arbeit {f}
bungled work verpfuschte Arbeit {f}
bungled work Pfuscherei {f}
bungler Pfuscher {m}
bungles verpfuscht
bungles vermasselt
bungling verpfuschend
bungling vermasselnd
bungling Pfuscherei {f}
bungling Gestümper {n} [ugs.]
bunion entzündeter Fußballen {m}
bunion [swelling esp. at the first joint of the big toe] Ballenzeh {m} (Hallux valgus)
bunions entzündete Fußballen {pl}
bunk Quatsch {m}
bunk Lagerstätte {f}
bunk Schlafkoje {f}
bunk Schlafkabine {f}
bunk Koje {f}
bunk bed Stockbett {n}
bunk bed Etagenbett {n}
bunk beds Stockbetten {pl}
bunked verduftete
bunker Bunker {m}
bunker Behälter {m}
bunker Kasten {m}
bunker oil Bunkeröl {n}
bunker oil [coll.] (schweres) Heizöl {n}
bunkerfaust Bunkerfaust {f}
bunking abhauend
bunks Kojen {pl}
bunks verduftet
bunnies Kaninchen {pl}
bunnies Karnickel {pl}
bunnies [coll.] Häschen {pl}
bunny Häschen {n}
bunny Kaninchen {n}
bunny Hase {m}
bunny [coll.] Karnickel {n} [ugs.]
bunny (girl) Haserl {n} [südd.] [österr.] (attraktives Mädchen)
bunny girls Haserl {pl} [südd.] [österr.] (attraktive Mädchen)
bunny girls Häschen {pl} (attraktive Mädchen)
bunny hop Bunny Hop (Fahrrad)
buns Brötchen {pl}
buns Rosinenbrötchen {pl}
Bunsen burner Bunsenbrenner {m}
bunted stieß bunting stoßend
bunting Wimpel {m}
bunting Flaggentuch {n}
bunting Fahnentuch {n}
bunts stößt
buoy Boje {f}
buoy Tonne {f} [=Boje]
buoy dump Tonnenhof {m}
buoy yard Tonnenhof {m}
buoyage Betonnung {f} (Fahrrinne einer Wasserstraße)
buoyage Betonnung {f}
buoyancy Lebhaftigkeit {f}
buoyancy Tragkraft {f}
buoyancy Schwung {m}
buoyancy Lebenskraft {f}
buoyancy Spannkraft {f}
buoyancy Auftriebskraft {f}
buoyancy Auftrieb {m}
buoyancy Beschwingtheit {f}
buoyancy Frohmut {m}
buoyancy Schwungkraft {f}
buoyancy steigende Tendenz {f}
buoyant lebensfroh
buoyant lebhaft
buoyant heiter
buoyant beschwingt
buoyant elastisch
buoyant schwimmend
buoyant aufnahmefähig
buoyant armored transport vehicle [Am.] schwimmfähiges gepanzertes Transportfahrzeug {n}
buoyant armoured transport vehicle [Br.] schwimmfähiges gepanzertes Transportfahrzeug {n}
buoyant disposition heiteres Gemüt {n}
buoyant force Auftriebskraft {f}
buoyant force Auftrieb {m}
buoyant gas Traggas {n}
buoyant market reger Markt {m}
buoyant market lebhafter Markt {m}
buoyant market flotter Markt {m}
buoyant spirit lebensfrohe Stimmung {f}
buoyant spirit heiteres Gemüt {n}
buoyantly heiter
buoyantly vergnügt
buoyantly schwimmend
buoyed hielt aufrecht
buoying aufrechterhaltend
buoys hält aufrecht
bur Fahrgeräusch {n}
bur Klette {f}
bur Schorf {m}
bur klettenartige Pflanze {f}
bur andauerndes Summen {n}
bur curler Haftwickler {m}
bur of chestnut stachelige Schale {f} der Kastanie
burb [sl.] Vorort {m}
burble Gemurmel {n}
burble Gurgeln {n} [Geräusch]
burble Plätschern {n}
burbled plapperte
burbled geplappert
burbles plappert
burbling plappernd
burbling Gequake {n} [Radio]
burbling of water Wasserplätschern {n}
burbot Rutte {f} (Fischart)
burbot Trüsche {f} (Fischart)
burbot Quappe {f}
burbot Aalrutte {f}
burden Refrain {m}
burden Möller {m} (Hüttenwesen)
burden Belastung {f}
burden Kehrreim {m}
burden Last {f}
burden Bürde {f}
burden Gemeinkosten {pl}
burden Kosten {pl}
burden base Gemeinkostenzuordnungsbasis {f}
burden centre Kostenstelle {f}
burden of a mortgage drückende Hypothek {f}
burden of a song Kehrreim {m} eines Liedes
burden of a speech Leitgedanke {m} einer Rede
burden of a vessel Tragfähigkeit {f} eines Schiffes
burden of care Last {f} der Sorge
burden of debt Schuldenlast {f}
burden of debts Schuldenlast {f}
burden of debts drückende Schulden {pl}
burden of evidence Last {f} der Beweisführung
burden of proof Last {f} der Beweisführung
burden of proof Beweislast {f}
burden of sin Sündenlast {f}
burden of taxes Steuerlast {f}
burden of taxes drückende Steuern {pl}
burden of war Kriegslast {f}
burden of work Hauptlast {f} der Arbeit
burden rate Gemeinkostensatz {m}
burden rate Arbeitsplatzkosten {pl}
burden sharing Lastenausgleich {m}
burden sharing Lastenteilung {f}
burdened belastete
burdened belastet
burdened estate belastetes Grundstück burdened with belastet mit
burdened with debt mit einer Schuld belastet
burdened with debts mit Schulden belastet
burdened with debts belastet mit Schulden
burdened with guilt mit Schuld beladen
burdened with mortgage mit einer Hypothek belastet
burdened with tax mit Steuer belastet
burdened with taxes belastet mit Steuern
burdened with years unter der Last des Alters
burdening beschwerend
burdening belastend
burdens Belastungen {pl}
burdensome beschwerlich
burdensome belastend
burdensome mühsam
burdensome niederschlagend
burdensome lästig
burdensome drückend
burdensome duties beschwerliche Pflichten {pl}
burdensomely lästig
burdensomely lästige
burdensomeness Lästigkeit {f}
burdock Klette {f}
burdock root hair oil Klettenwurzelöl {n}
bureau Kommode {f}
bureau Schreibtisch {m}
bureau Schreibpult {n}
bureau Schreibtischmöbel {n}
bureau Büro {n}
bureau Amt {n}
bureau Sekretär {m} (Schreibschrank)
bureau Dienstraum {m}
bureau Dienststelle {f}
bureau Geschäftsstube {f}
bureau Geschäftszimmer {n}
bureau Geschäft {n}
bureau Arbeitszimmer {n}
bureau Amtsraum {m}
bureau company Organisationsgemeinschaft {f}
bureau de change Wechselstube {f}
bureau de change Wechselstelle {f}
Bureau of Internal Revenue Einkommensteuerbehörde {f}
bureau of investigation Untersuchungsbehörde {f}
bureau of standards [Am.] Eichamt {n}
bureau of vital statistics [Am.] Standesamt {n}
bureaucracies Bürokratien {pl}
bureaucracy Bürokratie {f}
bureaucracy Beamtenapparat {m}
bureaucracy Bürokratismus {m}
bureaucrat Bürokrat {m}
bureaucratese Bürokratensprache {f}
bureaucratic bürokratisch
bureaucratic decision bürokratische Entscheidung {f}
bureaucratic government bürokratische Regelung {f}
bureaucratic machinery Verwaltungsapparat {m}
bureaucratic procedures Verwaltungsvorgang {m}
bureaucratically bürokratisch {adv}
bureaucratically auf bürokratische Weise
bureaucratisation [spv.] Bürokratisierung {f}
bureaucratised [spv.] bürokratisiert
bureaucratist Bürokrat {m}
bureaucratization Bürokratisierung {f}
bureaucratized bürokratisiert
bureaucrats Bürokraten {pl}
bureaus Büros {pl}
bureaux {pl} Büros {pl}
burette Messglas {n}
burette Bürette {f} (Labor)
burette stand Bürettenstativ {n} (Labor)
burettes Messgläser {pl}
Burg Museum Burgmuseum {n}
burgage tenure Burgrecht {n}
burgbote (rents!) Burg- und Scharwerk (Abgaben!)
burgee Signalfahne {f}
burgees Signalfahnen {pl}
Burgenland Burgenland {n}
burgeon knospen
burgeoned knospte
burgeoning knospend
burgeoning sprießend
burgeons knospet
burgess Bürgerin {f}
burgess Bürger {m}
burgess Bürger {m}
burgesses Bürger {pl}
burgher Bürger {m}
burglar Einbrecher {m}
burglar Dieb {m}
burglar alarm Einbruchalarm {m}
burglar alarm system Einbruchalarmsystem {n}
burglar alarm system Einbruchmeldesystem {n}
burglar-proof einbruchsicher
burglar-proof room einbruchsicherer Raum {m}
burglaries Einbrüche {pl}
burglarious einbrecherisch
burglarising [spv.] einbrechend
burglarizing einbrechend
burglarproof einbruchsicher
burglars Einbrecher {pl}
burglary Einbruch burglary Einbruchdiebstahl {n}
burglary nächtlicher Einbruch {m}
burglary insurance Einbruch- und Diebstahlversicherung {f}
burglary-insurance Einbruchversicherung {f}
burgler Einbrecher {m}
burgler alarm Alarmanlage {f}
burgling einbrechender
burgling einbrechend
burgomaster Bürgermeister {m}
burgs Städte {pl}
Burgundian Circle Burgundischer Kreis
Burgundian Dukes burgundische Herzöge {pl}
burgundy burgunderrot
Burgundy Burgund
burgundy Burgunderwein {m}
burgundy (or) Burgundy (wine) Burgunder[wein] {m}
burial Verschüttung {f}
burial Leichenbegräbnis {n}
burial Leichenbegängnis {n}
burial Bestattung {f}
burial Begräbnis {n}
burial Beisetzung {f}
burial Beerdigung {f}
burial ceremony Totenfeier {f} (Beerdigung)
burial chamber Grabkammer {f}
burial deposit Sterbekasseneinlage {f}
burial fund Sterbekasse {f}
burial funds Sterbekassen {pl}
burial garment Leichenhemd {n}
burial ground Kirchhof {m}
burial ground Begräbnisstätte {f}
burial ground Grabstätte {f}
burial ground Friedhof {m}
burial ground [for nuclear waste] Entsorgungsplatz {m}
burial mound Grabhügel {m}
burial mound Hügelgrab {n}
burial object Grabbeigabe {f}
burial of the dead Totenbestattung {f}
burial place of the Habsburgs Familiengruft {f} der Habsburger
burial service Leichengottesdienst {m}
burial service Beerdigung {f}
burial shroud Totenhemd {n}
burial shroud Leichentuch {n}
burial site Gräberfeld {n}
burial-place Grabstätte {f}
burials Begräbnisse {pl}
burials Beisetzungen {pl}
Buriatia Burjatien
buried beerdigte
buried verscharrt
buried verborgen
buried versenkt
buried verdeckt
buried verkleidet
buried beerdigt
buried begraben
buried eingebettet
buried unter Putz
buried vergrub
buried alive lebendig begraben
buried cable Erdkabel {n}
buried in thought gedankenversunken
buried in thought in Gedanken versunken
buried layer Einbettungsschicht {f}
buried offer verstecktes Angebot {n}
buried tank Erdtank {m}
buried treasure vergrabener Schatz {m}
buried wiring Unterputzinstallation {f}
(buried) telephone cable Telefonkabel {n} (Erdkabel)
buries beerdigt
buries vergräbt
burka Burka {f}
Burke's Peerage UK Gotha {m} (Taschenbuch des Adels)
Burkina Faso (bf) [formerly Upper Volta] Burkina Faso {n} [ehemals Obervolta]
Burkinabe Burkinerin {f}
Burkinabe Burkiner {m}
Burkinabe burkinisch
burl Maserknolle {f} [Holztechnik]
burl Knoten {m}
burlap Sackleinwand {f}
burled geknotet
burlesque Posse {f}
burlesque possenhaft
burlesque Parodie {f}
burlesque Burleske {f}
burlesque burlesk
burlesques Possen {pl}
burlier dicker
burliest das dickste
burliness Dickleibigkeit {f}
burliness Korpulenz {f}
burliness Stämmigkeit {f}
burls knotet
burly kräftig
burly korpulent
burly dickleibig
burly stattlich
Burmese myanmarisch
Burmese Myanmare {m}
Burmese Myanmarin bulgari bulgaria burn Brandmal {n}
burn Brandwunde {f}
burn Zündung {f}
burn Brandfleck {m}
burn ointment Brandsalbe {f}
burn ointments Brandsalben {pl}
burn (on) Brandwunde {f}
burn (on) Verbrennung {f} (an)
burn rate Zeitspanne {f} bis zum Verbrauch des Kapitals
burn victim Brandopfer {n}
burn-in voraltern
burn-nuclear poison Reaktorgift {n} (Kerntechnik)
burn-off Abbrand {m}
burn-off (weld electrode) Abbrand {m} (Schweißelektrode)
burn-out Brennschluss {m} (eines Raketenmotors)
burn-out altitude Brennschlusshöhe {f}
burn-out poison Reaktorgift {n} (Kerntechnik)
burn-out speed Brennschlussgeschwindigkeit {f}
burn-out turnaround totale Neukonstruktierung {f} bei Problemen
burn-out turnaround drastische Restrukturierung {f} nach Verlusten
burn-out velocity Fluggeschwindigkeit {f} bei Brennschluss
burn-out velocity Brennschlussgeschwindigkeit {f}
burn-rate Zeitspanne {f} bis Kapital verbraucht ist
burn-up Abbrand {m}
burn-up fraction Atom-Abbrand {m}
burn-up fraction Atomabbrand {m}
burnable brennbar
burnable poison abbrennbares Gift {n}
burnable poison abbrennbares Reaktorgift {n}
burnable poison abbrennbares Gift {n} (Neutronenabsorber im Kernreaktor)
burned verbrannt
burned down to the ground bis auf die Grundmauern niedergebrannt
burner Brenner {m}
burner Flamme {f} (am Gasherd)
burner capacity Brennerleistung {f}
burner nozzle Brennerdüse {f}
burner pliers Brennerzange {f}
burner port Brennerloch {n}
burner port Brenneröffnung {f}
burner tongs Brennerzange {f}
burners Brenner {pl}
burning anbrennend
burning brennend
burning verbrennend
burning Verbrennung {f}
burning Brandmarkenbildung {f}
burning Verbrennen {n}
burning ambition brennender Ehrgeiz {m}
burning ambition glühender Ehrgeiz {m}
burning ball Brennball {m}
burning bush brennender Busch {m}
burning capacity Nettobrennvolumen {n} eines Ofens
burning cheeks glühende Wangen {pl}
burning desire glühender Wunsch {m}
burning desire heißer Wunsch {m}
burning down abbrennend
burning eyes feurige Augen {pl}
burning for action tatendurstig
burning glass Brennglas {n}
burning heat Feuersglut {f}
burning hot glühendheiß
burning hot glühend heiß
burning hot stechend heiß
burning lens Brennglas {n}
burning mark Brandmarke {f} (z. B. durch Schleifen)
burning mirror Brennspiegel {m}
burning of heretics Ketzerverbrennung {f}
burning oil Brennöl {n}
burning out ausbrennend
burning question dringende Angelegenheit {f}
burning rate Brenngeschwindigkeit {f} (Pyrotechnik)
burning rate Abbrandgeschwindigkeit {f} (Treibmittel)
burning taste brandig (Weinfehler)
burning tears heiße Tränen {pl}
burning through durchbrennend
burning to ashes einäschernd
burning-in Einbrennen {n}
burnings Verbrennungen {pl}
burnings of heretics Ketzerverbrennungen {pl}
burnish gold Poliergold {n}
burnished polierte
burnished poliert
burnished steel brünierter Stahl {m}
burnisher Gratanzieher {m}
burnisher Polierer {m}
burnishers Polierer {pl}
burnishing polierend
burnishing Prägepolieren {n}
burnishing Brünieren {n} (z.B. Stahl)
burnishing tool Glättstahl {m}
burnishing tool Polierschaber {m}
burnout Ausbrennen {n}
burnout Brennschluss {m}
burnouts Ausbrennen {pl}
burns Brandwunden {pl}
burns brennt
burns Verbrennungen {pl}
burns of the third degree Verbrennungen {pl} dritten Grades
burns well brennt gut
burnt brannte
« bump — bund — bunt — burd — burg — burn — burn — burs — busb — busi — busi » occupato il bagno bathish
burnt gebrannt
burnt angebrannt
burnt brandig (Speiseeisfehler)
burnt verbrannt
burnt almonds gebrannte Mandeln {pl}
burnt down abgebrannt
burnt down niedergebrannt
burnt down to the ground bis auf die Grundmauern niedergebrannt
burnt in eingebrannt
burnt lime Branntkalk {m}
burnt offering Brandopfer {n}
burnt out ausgebrannt
burnt sienna gebrannte Siena {f}
burnt smell Brandgeruch {m}
burnt spot Brandstelle {f} (Spritzfehler)
burnt through durchgebrannten
burnt through durchgebrannt
burnt to ashes eingeäschert
burnt to cinders zu Asche verbrannt
burnt umber gebrannte Umbra {f}
burnt up verbrannt
burnt velocity Fluggeschwindigkeit {f} bei Brennschluss
burnt-out durchgebrannt (Glühfaden)
burnt-out ausgebrannt
burnt-out cigarette ausgebrannte Zigarette {f}
burnt-out ruins Brandruinen {pl}
burnt-out shell ausgebrannte Hülle {f}
burnup Abbrand {m}
burp Rülps {m} [ugs.]
burp Rülpser {m} [ugs.]
burp Bäuerchen {n} [Kindersprache]
burped gerülpst
burped rülpste
burping rülpsend
burps rülpst
burr Schnittgrat {m}
burr Schnarren {n}
burr Grat {m}
burr walnut Wurzelnuss {f}
burrito Burrito {m}
burro Esel {m}
burro Packesel {m}
burros Esel {pl}
burrow Kaninchenbau {m}
burrow Kaninchenhöhle {f}
burrow Erdhöhle {f}
burrow Bau {m}
burrow of badgers Dachsbau {m}
burrowed verborgen
burrowed verbarg
burrowing verbergend
burrowing bug Erdwanze {f}
burrowing cobra (Paranaja multifasciata) Grabkobra {f}
burrowing water beetle Ruderschwimmer {m} (Käferart)
burrows Höhlen {pl}
burs Kletten {pl}
bursa Sack {m}
bursar Schatzmeister {m}
bursars Schatzmeister {pl}
bursary Schatzamt {n}
bursas Säcke {pl}
bursitis Schleimbeutelentzündung {f}
burst Platzer {m}
burst Ausbruch {m}
burst platzte
burst Stoß {m}
burst Bruch {m}
burst Bruch {m} (Berstvorgang, Riss)
burst zersprungen
burst Häufung {f}
burst Explosion {f}
burst geborsten
burst geplatzt
burst Durchbruch {m}
burst asunder zerbarst
burst cloud Sprengwolke {f}
burst clouds Sprengwolken {pl}
burst generator Burst-Generator {m}
burst in hereingeplatzt
burst limit Schusszahlbegrenzung {f}
burst limitation Schusszahlbegrenzung {f} (Vorgang)
burst limiter Schusszahlbegrenzer {m}
burst limiting mechanism Schusszahlbegrenzung {f} (Einrichtung)
burst mode Stoßbetrieb {m}
burst mode transmission Bitbündelübertragung {f}
burst of a bottle Platzen {n} einer Flasche
burst of a door plötzliches Aufspringen {n} einer Tür
burst of applause Beifallssturm {m}
burst of buds Aufspringen {n} der Knospen
burst of enthusiasm Ausbruch {m} der Begeisterung
burst of fire Ausbruch {m} des Feuers
burst of fire Feuerstoß {m}
burst of flame Auflodern {n} der Flamme
burst of flames Auflodern {n} der Flammen
burst (of gunfire) Feuerstoß {m}
burst of inflation Inflationsschub {m}
burst of investment Investitionsstoß {m}
burst of laughter Ausbruch {m} des Gelächters
burst of laughter Lachsalve {f}
burst of passion Ausbruch {m} der Leidenschaft burst of temper Wutanfall {m}
burst open gesprengt
burst out laughing aufgelacht
burst pressure Platzdruck {m}
burst through durchbrach
burst tire [Am.] Reifenplatzer {m}
burst tyre [Br.] Reifenplatzer {m}
burst-limiting mechanism Schusszahlbegrenzung {f} (Einrichtung)
bursted aufgeplatzt
bursted zerplatzte
bursted geplatzt
burster Sprengladung {f}
burster Trenneinrichtung {f} für Formulare
burster tube Sprengladungsröhre {f}
bursting aufplatzend
bursting platzend
bursting zerplatzend
bursting asunder zerberstend
bursting charge Sprengladung {f}
bursting charge Sprengsatz {m}
bursting in hereinplatzend
bursting of a dam Dammbruch {m} (Vorgang)
bursting of a dam Dammbruch {m}
bursting of a dike Deichbruch {m}
bursting out laughing auflachend
bursting with energy energiegeladen {adj}
bursting with laughter Gelächter {n}
burstings Explosionen {pl}
burstproof bruchsicher
bursts berstet
bursts zerplatzt
bursts platzt
bursts asunder zerplatzt
burthen Last {f}
Burundian Burundierin {f}
Burundian Burundier {m}
Burundian burundisch
burying vergrabend
burying Verschüttung {f}
burying beisetzend
burying verbergend
burying verscharrend
burying beetle Totengräber {m} (Käferart)
burying ground Friedhof {m}
burys vergräbt
bus Datensammelweg {m}
bus Sammelschiene {f}
bus Sammelweg {m}
bus Autobus {m}
bus Datenbus {m}
bus Bus {m}
bus Datenleitung {f}
bus Sammelleitung {f}
bus Vielfachleitung {f}
bus Kanal {m}
bus address register Busadreßregister {n}
bus address register Busadressregister {n}
bus bar Stromanschluss {m}
bus bar Stromschiene {f} (Sammelschiene)
bus bar Sammelschiene {f}
bus bay Haltebucht {f} (für Linienbus)
bus capable busfähig
bus conductor Busschaffner {m}
bus conductress Busschaffnerin {f}
bus connection Busverbindung {f}
bus connection Sammelschienenanschluss {m}
bus control Bussteuerung {f}
bus controller Bus-Steuerung {f}
bus data rate Busübertragungsrate {f}
bus driver Bustreiber {m}
bus driver Busfahrer {m}
bus extender Buserweiterung {f}
bus hostess Busbegleiterin {f}
bus interface Busschnittstelle {f}
bus interface Bus-Schnittstelle {f}
bus lane Busfahrspur {f} [selten]
bus lane Busspur {f}
bus line Busleitung {f}
bus line [Am.] Buslinie {f}
bus number 42 Buslinie 42
bus request Busanforderung {f}
bus ride Busfahrt {f}
bus route Buslinie {f}
bus shelter Buswartestelle {f}
bus station Bushaltestelle {f}
bus station Omnibusbahnhof {m}
bus stop Haltestelle {f}
bus stop Bushaltestelle {f}
bus stop Autobushaltestelle {f}
bus stops Autobushaltestellen {pl}
bus stops Bushaltestellen {pl}
bus system Bussystem {n}
bus terminal Busbahnhof {m}
bus terminal Autobusbahnhof {m}
bus terminals Autobusbahnhöfe {pl}
bus termination Busabschluss {m}
bus-bar Sammelschiene {f}
bus-bar Stromschiene {f}
bus-oriented busorientiert
bus-stop bay Haltebucht {f} (für Linienbus)
« bunt — burd — burg — burn — burn — burs — busb — busi — busi — busi — bust »
busbar Sammelschiene {f}
busbar Stromschiene {f}
busboy Kellnerlehrling {m}
busboys Kellnerlehrlinge {pl}
buses Busse {pl}
buses Autobusse {pl}
bush Busch {m}
bush Buchse {f}
bush Strauch {m}
bush Buschland {n}
bush Hülse {f}
bush Gebüsch {n}
bush bean Buschbohne {f}
bush camp Buschkamp {n}
bush cricket Laubheuschrecke {f}
bush firing Brennen {n} im offenen Feuer
bush hammer Scharrierhammer {m}
bush knife Buschmesser {n}
bush of hair Haarbüschel {n}
bush rose Buschrose {f}
bush tomato Buschtomate {f}
bush vetch Zaunwicke (Vicia sepium)
bush-cricket Heupferd {n} [Insekt]
bush-league {adj} [Am.] unterklassig
bush-leaguer [Am.] Provinzspieler {m}
bush-leaguer [fig.] Dilettant {m}
bushcricket Laubheuschrecke {f}
bushel Scheffel {m}
bushelful ein Scheffel voll
bushels Scheffel {pl}
bushes Büsche {pl}
bushes Buschwerk {n}
bushes Sträucher {pl}
bushes Gesträuch {n}
bushhammer Scharrierhammer {m}
bushing Durchführung {f}
bushing Muffe {f}
bushing Buchsring {m}
bushing Futterstück {n}
bushing Buchse {f}
bushing Büchse {f}
bushing Hülse {f}
bushing Lagerschale {f}
bushing insulator Durchführungsisolator {m}
bushmaster [Lachesis muta] Buschmeister {m} [Giftschlange]
bushwa [coll.] Blabla {n}
bushwhacked lauerte auf
bushwhacked aufgelauert
bushwhacker Buschmesser {n}
bushwhackers Buschmesser {pl}
bushwhacking auflauernd
bushwhacks lauert auf
bushy buschig
bushy eyebrows buschige Augenbrauen {pl}
bushy hair buschiges Haar {n}
bushy tail buschiger Schwanz {m}
busied beschäftigte
busier belebter
busier emsigere
busiest emsigste
busiest belebteste
busily beschäftigt
busily eifrig
business Firma {f}
business Geschäftsbetrieb {m}
business Geschäftsleben {n}
business Betrieb {m}
business Angelegenheit {f}
business Aufgabe {f}
business Arbeit {f}
business Sache {f}
business Problem {n}
business Handel {m}
business Geschäft {n}
business Laden {m} [ugs.] [fig.] (Sache)
business Pflicht {f}
business Unternehmen {n}
business ... betriebswirtschaftlich
business ... gewerblich {adj}
business account Geschäftskonto {n}
business accounts Geschäftskonten {pl}
business activities geschäftliche Tätigkeiten {pl}
business activities Geschäftsaktivitäten {pl}
business activity Geschäftstätigkeit {f}
business activity Konjunktur {f}
business activity Wirtschaftstätigkeit {f}
business acumen unternehmerische Fähigkeiten {pl}
business address Geschäftsadresse {f}
business address Geschäftsanschrift {f}
business administration Betriebswirtschaftslehre {f}
business administrator Fachwirtin {m}
business administrator Fachwirt {m}
business advertising Wirtschaftswerbung {f}
business affairs geschäftliche Angelegenheiten {pl}
business aircraft Geschäftsreiseflugzeug {n}
business analyst Wirtschaftsanalytiker {m}
business and employment studies Arbeitslehre {f} (Schulfach)
business angel Investor {m}
business application kommerzielle Anwendung {f}
business application computer Rechner {m} für kommerzielle Anwendung
« burd — burg — burn — burn — burs — busb — busi — busi — busi — bust — butc »
« back Page 245 for words starting with B in the English-German dictionary next page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press Alt + e
Contribute to the translation service :: Add a translation
Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them into this form! Make sure you have seen the guidelines before you subm
sottomarino giallo business appointment geschäftliche Verabredung {f}
business area Innenstadt {f}
business areas Unternehmensbereiche {pl}
business arithmetics Wirtschaftsmathematik {f}
business assessment betriebswirtschaftliche Auswertung {f}
business assets Betriebsvermögen {n}
business associate Geschäftspartner {m}
business associate Geschäftsfreund {m}
business association Unternehmensverband {m}
business backlog Auftragsbestand {m}
business barometer Konjunkturbarometer {n}
business bash [coll.] Geschäftsparty {f}
Business before pleasure. Erst die Arbeit und dann das Vergnügen.
business behaviour Geschäftsverhalten {n}
business call Geschäftsbesuch {m}
business card Geschäftskarte {f}
business card Visitenkarte {f}
business card box Visitenkartenbox {f}
business card case Visitenkartenetui {n}
Business Casual Day lockerer Freitag {m} [ugs.]
Business Casual Day Casual Friday {m}
business center [Am.] Geschäftszentrum {n}
business centre [Br.] Geschäftszentrum {n}
business circles Geschäftskreise {pl}
business circles Wirtschaftskreise {pl}
business class Businessclass {f}
business climate Wirtschaftsklima {n}
business climate Geschäftsklima {n}
business company Unternehmen {n}
business competition geschäftlicher Wettbewerb {m}
business competition Konkurrenz {f}
business computer kommerzieller Rechner {m}
business computer Bürocomputer {m}
business computer Bürorechner {m} (Computer)
business concept Unternehmensidee {f}
business concept Geschäftsidee {f}
business concern geschäftliches Unternehmen {n}
business concern Firma {f}
business conditions Geschäftsbedingungen {pl}
business conduct Geschäftsgebaren {n}
business conference geschäftliche Besprechung {f}
business confidence Konjunkturoptimismus {m}
business confidence Vertrauen {n} der Kunden
business confidence Vertrauen {n} der Geschäftsleute
business connection geschäftliche Verbindung {f}
business connection Geschäftsverbindung {f}
business connection Geschäftsbeziehung {f}
business connections Geschäftsbeziehungen {pl}
business connections Geschäftsverkehr {m}
business consultancy Beratungsfirma {f}
business consultant Wirtschaftsberater {m}
business contact Geschäftsverbindung {f}
business contacts Geschäftsverbindungen {pl}
business continuity Geschäftskontinuität {f}
business correspondence Handelskorrespondenz {f}
business courtesy Firmengeschenk {n}
business customer Firmenkunde {m}
business cycle Wirtschaftskreislauf {m}
business cycle Konjunkturverlauf {m}
business cycle Konjunkturzyklus {m}
business cycle Geschäftszyklus {m}
business cycle analysis Konjunkturanalyse {f}
business cycle policy Konjunkturpolitik {f}
business cycle theory Konjunkturtheorie {f}
business data kommerzielle Daten {pl}
business data processing kommerzielle Datenverarbeitung {f}
business day Arbeitstag {m}
business day Geschäftstag {m}
business deal Geschäft {n}
business dealings geschäftliche Transaktionen {pl}
business dealings Geschäfte {pl}
business dealings Geschäftsbeziehungen {pl}
business dealings kaufmännischer Geschäftsverkehr {m}
business debts Geschäftsschulden {pl}
business depression wirtschaftliche Depression {f}
business development wirtschaftliche Entwicklung {f}
business development Entwicklung {f} eines Geschäfts
business development Akquisition {f}
business discretion geschäftliche Schweigepflicht {f}
business dispute geschäftliche Streitigkeit {f}
business disputes geschäftliche Streitigkeiten {pl}
business district Geschäftsviertel {n}
business division Geschäftsbereich {m}
business documents Geschäftsunterlagen {pl}
business done getätigter Umsatz {m}
business economics Betriebswirtschaftslehre {f}
business economics Betriebswirtschaft {f}
business economist Betriebswirt {m}
business economist Betriebswirtschaftler {m}
business editor Wirtschaftsredakteur {m}
business editors Wirtschaftsredaktion {f} (einer Zeitung)
business elite Wirtschaftselite {f}
business English Geschäftsenglisch {n}
business enterprise wirtschaftliches Unternehmen {n}
business enterprise gewerbliches Unternehmen {n}
business enterprise Gewerbebetrieb {m}
business environment wirtschaftliche Rahmenbedingungen {pl}
business environment risk index Länderrisikenindex {m}
business equipment Geschäftsausstattung {f}
business establishment Unternehmen business establishment Gewerbebetrieb {m}
business ethics {pl} Unternehmensethik {f}
business expansion Geschäftserweiterung {f}
business expenditure Unkosten {pl}
business expenses Geschäftskosten {pl}
business failure Pleite {f}
business finance Unternehmensfinanzierung {f}
business fluctuation Konjunkturschwankung {f}
business fluctuations Konjunkturschwankungen {pl}
business fluent verhandlungssicher (Sprachkenntnis)
business for sale Unternehmen zu verkaufen
business forecasting Umsatzvoraussage {f}
business forecasts Voraussage {f} der geschäftlichen Entwicklung
business formation Unternehmensgründung {f}
business friend Geschäftsfreund {m}
business function Unternehmensfunktion {f}
business game Planspiel {n}
business goal Unternehmensziel {n}
business graduate Diplomkaufmann {m}
business graphics Geschäftsgrafik {f}
business group Handelskonzern {m}
Business has been dull. Das Geschäft ging nicht gut.
business hazard unternehmerisches Risiko {n}
business hazard Unternehmerrisiko {n}
business hazard Unternehmerwagnis {n}
business hours Geschäftsstunden {pl}
business hours Öffnungszeit {f}
business hours Öffnungszeiten {pl}
business house Geschäftshaus {n}
business idea Geschäftsidee {f}
business in securities Wertpapiergeschäft {n}
business incubator Gründerzentrum {n}
business indicator Konjunkturindikator {m}
business indicator Wirtschaftsindikator {m}
business informatics Wirtschaftsinformatik {f}
business interruption insurance Betriebsunterbrechungsversicherung {f}
Business is very slack. Das Geschäft ist sehr flau.
business jargon Geschäftsjargon {m}
business jet Geschäftsreiseflugzeug {n} (mit Strahlantrieb)
business job kommerzielle Aufgabe {f}
business language Geschäftssprache {f}
business letter Geschäftsbrief {m}
business liability insurance Geschäftshaftpflichtversicherung {f}
business location Wirtschaftsstandort {m}
business location [Am.] Geschäftshaus {n} (Gebäude)
business lunch Geschäftsessen {n}
business machine Büromaschine {f}
business machines Büromaschinen {pl}
business magazine Wirtschaftsmagazin {n}
business management Unternehmensführung {f}
business mathematics Wirtschaftsmathematik {f}
business matters geschäftliche Angelegenheiten {pl}
business methods Geschäftsgebaren {n}
business model Geschäftsmodell {n}
business name eingetragener Firmenname {m}
business news Wirtschaftsnachrichten {pl}
business object Geschäftsobjekt {n}
business objective Unternehmensziel {n}
business obligations geschäftliche Verpflichtungen {pl}
business on a large scale Geschäfte {pl} in großem Maßstab
Business on cash terms only! Geschäfte nur gegen bar!
business on joint account Geschäft {n} auf gemeinsame Rechnung
business operations Geschäftsverkehr {m}
business operations Betriebslehre {f}
business opportunities Geschäftsmöglichkeiten {pl}
business opportunity Gelegenheit {f} zu einem Geschäft
business (or commercial) enterprise Handelsunternehmen {n}
business order Betriebsauftrag {m}
business outlook wirtschaftliche Aussichten {pl}
business outlook Konjunkturaussichten {pl}
business owner Geschäftsinhaber {m}
business paper Wirtschaftszeitung {f}
business papers Geschäftspapiere {pl}
business parlance Kaufmannssprache {f}
business partner Geschäftspartner {m}
business partnership Personengesellschaft {f}
business partnership insurance Teilhaberversicherung {f}
business partnerships Personenhandelsgesellschaften {pl}
business people Geschäftsleute {pl}
business performance Geschäftsverlauf {m}
business plan Geschäftsplan {m}
business plane Geschäftsreiseflugzeug {n}
business policy Unternehmenspolitik {f}
business policy Geschäftstaktik {f}
business policy of a company Unternehmenspolitik {f}
business portfolio Geschäftsfelder {pl}
business possibilities Geschäftsmöglichkeiten {pl}
business practice Geschäftsgepflogenheit {f}
business practices Geschäftsgebaren {n}
business practices Geschäftspraktiken {pl}
business premise Geschäftshaus {n}
business premises Geschäftsgebäude {n}
business premises gewerbliche Räume {pl}
business premises Gewerberäume {pl}
business premises Geschäftsräume {pl}
business premises gewerblich genutzte Räume
business premises Werksgelände {n}
business premises Geschäftshaus {n} (Gebäude)
business problem kommerzielles Problem {n}
business proceedings Geschäfte business process Geschäftsprozess {m}
business process Geschäftsvorgang {m}
business profits Unternehmensgewinn {m}
business prospects Konjunkturaussichten {pl}
business records Werdegang {m} eines Unternehmens
business relation Geschäftsverbindung {f}
business relation Geschäftsbeziehung {f}
business relations Geschäftsbeziehungen {pl}
business relations geschäftliche Beziehungen {pl}
business relationship Geschäftsverbindung {f}
business relationship geschäftliche Beziehung {f}
business relationship Geschäftsbeziehung {f}
business relationships Geschäftsverbindungen {pl}
business reply card Rückantwortkarte {f}
business report Geschäftsbericht {m}
business requirements Geschäftserfordernisse {pl}
business risk unternehmerisches Risiko {n}
business risk Geschäftsrisiko {n}
business risk geschäftliches Risiko {n}
business risk Betriebsrisiko {n}
business rivals Konkurrenten {pl}
business routine Geschäftsgang {m}
business rule Geschäftsregel {f}
business sciences Wirtschaftswissenschaften {pl}
business secret Geschäftsgeheimnis {n}
business section Wirtschaftsteil {m} der Zeitung
business section (of a newspaper) Wirtschaftsteil {m}
business sector Wirtschaftssektor {m}
business segment Geschäftsfeld {n}
business situation Geschäftslage {f}
business situation Konjunkturlage {f}
business situation wirtschaftliche Lage {f}
business statistics Wirtschaftsstatistik {f}
business strategy Geschäftsstrategie {f}
business strategy Unternehmensstrategie {f}
business studies BWL : Betriebswirtschaftslehre
business success Geschäftserfolg {m}
business suit [Am.] Straßenanzug {m}
business survey Konjunkturumfrage {f}
business terminology Terminologie {f} des Geschäftslebens
business that doesn't pay Geschäft {n} das sich nicht auszahlt
business that pays gewinnbringendes Geschäft {n}
business to be dealt with Tagesordnung {f}
business to be transacted Tagesordnung {f}
business transacted abgewickeltes Geschäft {n}
business transacted overseas Auslandsgeschäft {n}
business transaction Geschäftsvorfall {m}
business transaction Geschäftsvorgang {m}
business transaction Geschäftsabschluss {m}
business transactions Geschäftsvorgänge {pl}
business transactions Geschäftsverkehr {m}
business travel Geschäftsreise {f}
business traveler [Am.] Geschäftsreisender {m}
business travelers [Am.] Geschäftsreisende {pl}
business traveller [Br.] Geschäftsreisender {m}
business travellers [Br.] Geschäftsreisende {pl}
business trend Konjunkturentwicklung {f}
business trend Tendenz {f}
business trend Geschäftsverlauf {m}
business trip Geschäftsreise {f}
business trips Geschäftsreisen {pl}
business venture unternehmerisches Vorhaben {n}
business venture Unternehmen {n}
business venture Unternehmung {f}
business venture geschäftliches Unterfangen {n}
business volume Geschäftsumfang {m}
business volume Geschäftsverkehr {m}
business woman Geschäftsfrau {f}
business world Geschäftswelt {f}
business worries Geschäftssorgen {pl}
business year Geschäftsjahr {n}
business {adj} geschäftlich
(business) office Kontor {n}
(business) takeover Geschäftsübernahme {f}
business-like geschäftsorientiert
business-related auf das Geschäft bezogen
businesses Unternehmen {pl}
businesses for sale zum Verkauf stehende Unternehmen
businesslike geschäftsmäßig
businesslike sachlich
businesslike nüchtern
businesslike conduct kaufmännisches Gebaren {n}
businesslike conduct Geschäftsgebaren {n}
businesslike letter geschäftsmäßig sachlicher Brief {m}
businessman Geschäftsmann {m}
businessmen Geschäftsleute {pl}
businessmen Geschäftsmänner {pl}
businesswoman Geschäftsfrau {f}
businesswoman Kauffrau {f}
busk Fischbeinstab {m}
busker Straßenmusikantin {f}
busker Straßenmusikant {m}
buskin Halbstiefel {m}
busload Busladung {f}
busman Busfahrer {m}
buss Kuss {m}
bussed geküsst
bussed küsste
busses [spv.] Busse {pl}
bussing küssend bust Busen {m}
bust Pleite {f}
bust [Am.] [sl.] Verhaftung {f}
bust magazine Busenmagazin {n}
bust magazine Busenheft {n} [ugs.]
bust measurement Brustweite {f}
bust measurement Oberweite {f}
bust [sculpture] Büste {f}
bustard Trappe {f} [Vogel]
bustards (Otididae) Trappen {pl} (Vogelfamilie)
busted ruiniert
buster Meister {m}
buster Bursche {m}
buster Freundchen {n}
bustier [esp. Am.] Bustier {n} [auch als Oberbekleidung]
bustle Gewimmel {n}
bustle Gewusel {n} [ugs.]
bustle Rummel {m} (Betrieb)
bustle Gewühl {n}
bustle Betrieb {m}
bustle Getriebe {n}
bustle Geschäftigkeit {f}
bustle Hast {f}
bustle lärmende Geschäftigkeit {f}
bustled gehastet
bustled hastete
bustles hastet
bustling hastend
bustling geschäftig
bustling unermüdliche Geschäftigkeit {f}
bustling übereifrig
bustling town geschäftige Stadt {f}
busts hastet
busts Büsten {pl}
busty [coll.] vollbusig
busy eifrig
busy beschäftigt
busy belebt
busy belegt
busy ausgelastet
busy fleißig
busy geschäftig
busy rührig
busy rege
busy tätig
busy arbeitsreich
busy besetzt
busy lizzie [Impatiens walleriana] Fleißiges Lieschen {n}
busy lizzy [Impatiens walleriana] Fleißiges Lieschen {n}
busy road viel befahrene Straße {f}
busy season Hauptsaison {f}
busy signal Besetztzeichen {n}
busy time belegte Zeit {f}
busy time Belegungszeit {f}
busy tone Besetztzeichen {n}
busy with beschäftigt mit
busybodies Wichtigtuer {pl}
busybody Wichtigtuer {m}
busybody Gschaftlhuber {m} [südd.]
busying beschäftigend
busyness Beschäftigtsein {n}
but aber
but doch
but allerdings
but mit Ausnahme von
but auch nur
but sondern
but ohne dass
but außer
but ambiguity remained aber Unklarheit verblieb
but be that as it may doch sei dem, wie es wolle
but for all that aber
but for all that trotz alledem
but for him wäre er nicht gewesen
but for that anderenfalls
but for the children wären die Kinder nicht gewesen
but for the railing wäre die Reling nicht gewesen
but for the rain wäre der Regen nicht gewesen
but for you wärest du nicht gewesen
but I don't feel like (doing) it aber eigentlich ist mir gar nicht danach
but most importantly was aber am wichtigsten ist
but now erst jetzt
but rather sondern eher
but then why did you do it aber warum hast du es getan
but there was one thing he hadn't reckoned with Sie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht
but this much we know wir wissen aber soviel
but to no effect aber ohne Erfolg
but what was worse was jedoch schlimmer war
but with the addition jedoch mit der Ergänzung
but yet aber dennoch
But you know that! Das wissen Sie doch!
but, however allein (aber, doch)
butane Butan {n}
butane gas Butangas {n}
butch Mannweib {n}
butch männlich
butch [coll.] maskulin
butch (haircut) Kurzhaarschnitt {m}
butcher Metzger {m}
butcher Schlächter butcher Fleischer {m}
butcher Schlachter {m}
butcher Fleischhacker {m} [österr.]
butcher cut Fleischerschnitt {m} (Häutefehler)
butcher cut Metzgerschnitt {m} (Häutefehler)
butcher [fig.] Pfuscher {m}
butcher (judge notorious for handing out death sentences) Henker {m} (wegen seiner Todesurteile berüchtigter Richter)
butcher score Metzgerschnitt {m} (Häutefehler)
butcher score Fleischerschnitt {m} (Häutefehler)
butcher [sl.] Holzhacker {m} (Fußball)
butcher's cleaver Fleischerbeil {n}
butcher's knife Metzgermesser {n}
butcher's knife Schlachtermesser {n}
butcher's knife Schlachtmesser {n}
butcher's knife Fleischermesser {n}
butcher's knife Schneidemesser {n} (Fleischermesser)
butcher's saw Schlachtersäge {f}
butcher's saw Fleischersäge {f}
butcher's saw Knochensäge {f} (Fleischersäge)
butcher's saw Metzgersäge {f}
butcher's shop Fleischerladen {m}
butcher's shop Metzgerladen {m}
butcher's shop [Br.] Metzgerei {f}
butcher's (shop) Fleischerei {f}
butcher's trade Fleischerhandwerk {n}
butchered geschlachtet
butchered schlachtete
butcheries Schlächterhandwerk {n}
butchering schlachtend
butcherly mörderisch
butcherly grausam
butcherly blutdürstig
butchers Metzger {pl}
butchers schlachtet
butchery Niedermetzeln {n} [auch fig.]
butchery Schlachthaus {n}
butchery Schlachterhandwerk {n}
butchery Schlachthof {m}
butchery Metzelei {f} [auch fig.]
butchery Gemetzel {n} [auch fig.]
butchery Abschlachten {n} [auch fig.]
butchery Metzgerhandwerk {n}
butchery Metzgerei {f}
butchery Fleischerhandwerk {n}
butler Butler {m}
butler Diener {m}
butler finishing Satinieren {n} (Oberflächenbearbeitung)
butlers Kellner {pl}
butt Kippe {f}
butt großes Fass {n}
butt dickes Ende {n}
butt Bütte {f}
butt Hintern {m}
butt Gewehrkolben {m}
butt Fass {n}
butt Zielscheibe {f} [auch: des Spottes]
butt Talon {m}
butt [Am.] [coll.] Kippe {f} [ugs.] [Zigarette]
butt [Am.] [coll.] Fluppe {f} [sl.] (Zigarette)
butt cheek Pobacke {f}
butt cheeks Pobacken {pl}
butt cheeks [esp. Am.] [coll.] Hinterbacken {pl}
butt [cigar, cigarette] Stummel {m}
butt cleft Pospalte {f} (fam.)
butt [coll.] Po {m} [ugs.]
butt crack Pospalte {f} (fam.)
butt crack Poritze {f} (fam.)
butt end Kolbenende {n}
butt grabber Pograbscher {m} [ugs.]
butt grabber Pograpscher {m} [ugs.]
butt groper Pograpscher {m} [ugs.]
butt groper Pograbscher {m} [ugs.]
butt hinge plane Einlasseckenhobel {m}
butt hole Poloch {n} [vulg.]
butt joint stumpfe Verbindung {f} [Holztechnik]
butt joint Stoßverbindung {f}
butt joint [Br.] Stoßzusammensetzung {f}
butt joint [Br.] Stoßspleißung {f}
butt length polang
butt length hair [Am.] polanges Haar {n}
butt naked [Am.] [coll.] splitternackt [ugs.]
butt pincher Pokneifer {m} [ugs.]
butt slap Poklaps {m} (fam.)
butt smack Poklaps {m} (fam.)
butt splice [Am.] Stoßzusammensetzung {f}
butt ugly [coll.] potthässlich [ugs.]
butt welding Stumpfschweißen {n}
butt-accentuated [Am.] pobetont
butt-accentuating den Po betonend
butt-grabber Pograpscher {m} [ugs.]
butt-grabber Pograbscher {m} [ugs.]
butt-groper Pograbscher {m} [ugs.]
butt-groper Pograpscher {m} [ugs.]
butt-length polang
butt-length hair polanges Haar {n}
butt-pincher Pokneifer {m} [ugs.]
butt-shaking Hinternwackeln {n}
butt-shaking hinternwackelnd
butt-slap Poklaps {m} (fam.)
butt-smack Poklaps {m} (fam.) buzzicone brutto
butt-wiggle Hinternwackeln {n}
butt-wiggling hinternwackelnd
butt-wiggling Hinternwackeln {n}
buttcheek Pobacke {f}
buttcheeks Pobacken {pl}
buttcheeks [esp. Am.] [coll.] Hinterbacken {pl}
butte Spitzkuppe {f}
butte [Am.] Zeugenberg {m}
butte [Am.] Restberg {m}
butted spoke verjüngte Speiche {f}
butted tubing konifizierte Rohre {pl}
butter Butter {f}
butter bean Mondbohne {f}
butter bean Limabohne {f}
butter cream Butterkrem {f}
butter dealer Butterhändler {m}
butter dish Butterdose {f}
butter dishes Butterdosen {pl}
butter knife Buttermesser {n}
butter mountain Butterberg {m}
butter salesman Butterverkäufer {m}
butter spreader Butterstreicher {m}
butter spreader knife Butterstreichmesser {n}
butter stollen (cake) Butterstollen {m}
butter trade Butterhandel {m}
butter tub Butterfass {n}
butter tubs Butterfässer {pl}
butter-cream cake Buttercremetorte {f}
butterball [coll.] Fettsack {m} [ugs.]
butterbur Pestwurz {f}
buttercup Hahnenfuss (Ranunculus spp.)
buttercup Hahnenfuß {m}
buttercup Butterblume {f}
buttered gebuttert
butterflies Falter {pl}
butterflies Schmetterlinge {pl}
butterflies swarm Schmetterlingsschwarm {m}
butterfly Falter {m}
butterfly antenna Schmetterlingsfühler {m}
butterfly antennae Schmetterlingsfühler {pl}
butterfly bush Sommerflieder (Buddleia spp.)
butterfly caterpillar Schmetterlingsraupe {f}
butterfly collection Schmetterlingssammlung {f}
butterfly collector Schmetterlingssammler {m}
butterfly expert Schmetterlingsfachmann {m}
butterfly expert Schmetterlingsexperte {m}
butterfly intercept valve (nuclear units) Abfangklappe {f}
butterfly kiss Schmetterlingskuss {m}
butterfly larva Schmetterlingslarve {f}
butterfly larvae Schmetterlingslarven {pl}
butterfly net Schmetterlingsnetz {n}
butterfly species Schmetterlingsart {f}
butterfly spread Schmetterling-Spread {m}
butterfly stroke Schmetterling {m} (Schwimmstil)
Butterfly Trade Schmetterling-Handel {m}
butterfly wing Schmetterlingsflügel {m}
butterfly wings Schmetterlingsflügel {pl}
butterfly's antenna Schmetterlingsfühler {m}
butterfly's antennae Schmetterlingsfühler {pl}
butterfly's flight Schmetterlingsflug {m}
buttermilk Buttermilch {f}
butters schmust
butterscotch Butterbonbon {n}
buttery Vorratskammer {f}
buttery Cafeteria {f}
buttery buttrig
buttery [Br.] Speisekammer {f}
butthead [vulg.] Arschgesicht {n}
butthole Poloch {n} [vulg.]
buttless pofrei
buttless dress pofreies Kleid {n}
buttock Pobacke {f}
buttock Hinterbacke {f}
buttock Gesäßbacke {f}
buttock Hintern {m}
buttocks Hinterteil {n} [ugs.]
buttocks Hintern {m}
buttocks Pobacken {pl}
buttocks Hinterbacken {pl}
buttocks Arsch {m}
buttocks Gesäßbacken {pl}
buttocks Gesäß {n}
buttocks-accentuating die Pobacken betonend
button Knopf {m}
button Schaltfläche {f}
button Taster {m}
button Taste {f}
button Druckknopf {m}
button base Ventilfuß {m}
button battery Knopfbatterie {f}
button battery holder Knopfbatteriehalter {m}
button block Tastengruppe {f}
button border Knopfleiste {f}
button cell Knopfzelle {f}
button cell connector Knopfzellenhalter {m}
button covering machine Knopfbeziehmaschine {f}
button eyes Knopfaugen {pl}
button facing Knopfleiste {f}
button feedback Tastenrückmeldung {f}
button fixing machine Knöpfelsetzmaschine {f}
« busi — busi — busi — bust — butc — butt — butt — buyi — byas button position Tastenposition {f}
button sewing machine Knopfannähmaschine {f}
button shellac Knopflack {m}
button tape Knopfleiste {f}
button-down [Am.] durchgeknöpft
button-down front [Am.] verdeckte Knopfleiste {f}
button-head rivet Halbrundniet {m}
button-maker Knopfmacher {m}
button-through durchgeknöpft
buttoned geknöpft
buttoned at the front vorne geknöpft
buttoned at the side seitlich geknöpft
buttoned up the wrong way falsch/verkehrt geknöpft
buttonhole Knopfloch {n}
buttonhole [Br.] Ansteckblume {f}
buttonhole punch Knopflocheisen {n}
buttonhole scissors Knopflochschere {f}
buttonhole silk Knopflochseide {f}
buttonhole spring punch Knopflochzange {f}
buttonholes Knopflöcher {pl}
buttonhook Knopfhaken {m}
buttoning knöpfend
buttoning zuknöpfend
buttoning up zuknöpfend
buttonless ohne Knöpfe
buttons Tasten {pl}
buttons Knöpfe {pl}
buttress Stütze {f}
buttress Strebepfeiler {m}
buttress Stützpfeiler {m}
buttress Gewölbepfeiler {m}
butts Scheibenstand {m}
butts Scheibenstand {m} (Schießsport)
butts stößt
butyl benzyl phthalate (BBP) Butylbenzylphthalat {m}
butyraceous butterhaltig
butyric acid Buttersäure {f}
butyric acid Butylsäure {f}
buxom drall
buxomly drall
buxomness Drallheit {f}
buy back Rückkauf {m} durch Altgesellschafter
buy back Unternehmensrückkauf {m} durch Altgesellschafter
buy out Aufkauf {m}
Buy this for my account! Kaufen Sie das auf meine Rechnung!
buyable käuflich
buyback Rückkauf {m}
buyback Aktienrückkauf {m}
buyback Unternehmensrückkauf durch Altgesellschafter
buyback Rückkauf durch Altgesellschafter
buyback of shares Rückerwerb von Aktien
buyer Einkäufer {m}
buyer Käufer {m}
buyer Abnehmer {m}
buyer country Abnehmerland {n}
buyer market Käufermarkt {m}
buyer power Nachfragemacht {f}
buyer's agreed representative vereinbarter Käufervertreter {m}
buyer's duty Verpflichtung {f} des Käufers
buyer's market Käufermarkt {m}
buyer's option Kaufoption {f}
buyer's option Vorprämie {f}
buyer's premises Grundstück {n} des Käufers
buyer's premium Kaufprämie {f}
buyer, client, customer Privatkunde {m}
buyers market Käufermarkt {m}
buyers price Geldkurs {m}
buyers' competition Konkurrenz {f} unter Käufern
buyers' market Käufermarkt {m}
buyers' market vom Käufer bestimmter Markt {m}
buyers' strike Streik {m} der Käufer
buyership Käuferschaft {f}
buying Kauf {m}
buying Kaufen {n}
buying erkaufend
buying einkaufend
buying Erwerb {m}
buying agency Einkaufsvertretung {f}
buying agent Einkäufer {m}
buying agent Einkaufsmakler {m}
buying and discounting of bills Abkauf und Diskontierung von Wechseln
buying and selling Kaufen und Verkaufen
buying association Einkaufsgenossenschaft {f}
buying back zurückkaufend
buying behaviour Einkaufsverhalten {n}
buying behaviour Kaufverhalten {n}
buying center [Am.] Buying Center {n}
buying club Einkaufsring {m}
buying conditions Einkaufsbedingungen {pl}
buying decision Kaufentscheidung {f}
buying department Einkaufsabteilung {f}
buying desire Kaufwunsch {m}
buying from abkaufend
buying habits Kaufgewohnheiten {pl}
buying habits Einkaufsgewohnheiten {pl}
buying in addition zukaufend
buying inducement Kaufanreiz {m}
buying interest Kaufinteresse {n}
buying interest Interesse zu kaufen
buying list Einkaufsliste {f} buttom buying long Spekulation {f} auf Hausse
buying market Beschaffungsmarkt {m}
buying mood Kaufstimmung {f}
buying motive Kaufmotiv {n}
buying order Kaufauftrag {m}
buying order at the market Billigstensauftrag {m}
buying power Kauflust {f}
buying power Kaufkraft {f}
buying price Kaufpreis {m}
buying price Einkaufspreis {m}
buying public Konsumenten {pl}
buying public Käuferschaft {f}
buying quantity Bezugsmenge {f}
buying quota Einkaufskontingent {n}
buying quotation Kaufangebot {n}
buying quote Kaufkurs {m}
buying rate Kaufkurs {m}
buying source Bezugsquelle {f}
buying syndicate Einkaufsgemeinschaft {f}
buying syndicate Einkaufsring {m}
buying transactions Einkäufe {pl}
buying up Aufkauf {m}
buying-broker Einkaufsmakler {m}
buying-up Aufkauf {m}
buyout Aufkauf {m} eines Unternehmens
buys erkauft
buzz Brummen {n}
buzz Schwirren {n}
buzz Summen {n}
buzz Schwips {m} [ugs.]
buzz Geschwirr {n} [ugs.]
buzz Gebrumm {n} (Käfer)
buzz [coll.] Klatsch {m}
buzz [coll.] Aufregung {f}
buzz [coll.] Gerücht {n}
buzz [coll.] Stimmengewirr {n}
Buzz off! Hau ab!
Buzz off! Lass mich alleine!
Buzz off! Fort mit dir!
buzz saw Kreissäge {f}
buzzard Bussard {m}
buzzards Bussarde {pl}
buzzed geschnarrt
buzzed gesurrt
buzzed surrte
buzzed off abgebraust
buzzer Summer {m}
buzzer Wecker {m}
buzzer Schnarre {f}
buzzes surrt
buzziness Schwingungen {pl}
buzzing surrend
buzzing Summen {n}
buzzing schnarrend
buzzing Brummen {n}
buzzing Geschwirr {n} [ugs.]
buzzing Gebrumm {n} (Käfer)
buzzing Gesause {n} (in den Ohren)
buzzing off abbrausend
buzzword Modewort {n}
buzzword of the nineties Modewort {n} der neunziger Jahre
bwana [in East Africa a respectful term of address for a man] Herr {m}
BWQ : buzzword quotient Modewort-Quotient (Anzahl von "In-Wörtern" in Text)
by mit
by an
by bis
by durch
by vorbei an
by von
by über
by mit Hilfe von
by ...+ing indem (Mittel)
by a business von einem Unternehmen
by a close shave ums Haar
by a close shave um ein Haar
by a close shave knapp
by a coincidence zufällig
by a duly accredited agent durch einen bevollmächtigten Beauftragten
by a factoring company durch eine Factoring-Gesellschaft
by a fluke durch einen glücklichen Zufall
by a fortunate coincidence durch einen glücklichen Zufall
by a fraction of an inch um ein Haar
by a hair um ein Haar
by a hair um Haaresbreite
by a hair's breadth um Haaresbreite
by a hairbreadth um Haaresbreite
by a happy coincidence durch einen glücklichen Zufall
by a long way mit Abstand
by a margin of mit einem Vorsprung von
by a mercantile office durch eine Handelsauskunftei
by a miracle auf wunderbare Weise
by a mistake durch einen Fehler
by a narrow margin mit knappem Vorsprung
by a narrow margin mit knapper Not
by a narrow margin nur knapp
by a pure fluke wie das Glück es wollte
by a quirk of fate aus einer Laune des Schicksals heraus
by a serious mistake durch einen schweren Irrtum
by a side-door durch einen Nebeneingang
by a single account holder von einem einzigen Kontoinhaber
« busi — bust — butc — butt — butt — buyi — byas — byco — byla — bypa — byta »
by a slight mistake durch einen kleinen Fehler
by a snatch beinahe
by a sole arbitrator durch einen einzigen Schiedsrichter
by a whisker um ein Haar
by a whisker um Haaresbreite
by a wider margin mit einem größeren Vorsprung
by a woman's (fair) hand von (zarter) Frauenhand
by acceptance durch Akzeptleistung
by accident unversehens
by accident zufälligerweise
by accident zufällig
by accident durch Zufall
by acclamation durch Zuruf
by act of law kraft des Gesetzes
by act of law kraft Gesetzes
by act of the parties rechtsgeschäftlich
by aeroplane [Br.] mit dem Flugzeug
by agreement vertragsweise
by agreement durch Vereinbarung
by air auf dem Luftweg
by airlift über eine Luftbrücke
by airmail per Luftpost
by airplane [Am.] mit dem Flugzeug
by all accounts nach dem was man hört
by all appearance allem Anschein nach
by all appearances wie es scheint
by all means unbedingt
by all means wie dem auch sei
by all means jedenfalls
by all means durchaus
by all means ruhig [auf jeden Fall]
by all means unter allen Umständen
by all means auf alle Fälle
by all means auf jeden Fall
by all means gewiss
by all that is right and fair alles, was recht ist
by an arbitrator durch einen Schiedsrichter
by an average of 4% um durchschnittlich 4%
by an error in grading durch einen Irrtum bei der Gradierung
by an oversight durch ein Versehen
by and by [old-fashioned] nicht viel später
by and by [old-fashioned] irgendwann
by and by [old-fashioned] bald darauf
by and by [old-fashioned] nach einer Weile
by and by [old-fashioned] nach kurzer Zeit
by and by [old-fashioned] wenig später
by and large im Großen und Ganzen
by and large im großen ganzen
by and large insgesamt
by another route auf einem anderen Weg
by another way auf einem anderen Weg
by any chance etwa
by any means auf irgendeine Weise
by any means legal or illegal auf legale oder illegale Weise
by any standards egal, welche Maßstäbe man anlegt
by appointment nach Verabredung
by appointment only nur nach Vereinbarung
by arbitration schiedsgerichtlich
by arbitration schiedsrichterlich
by arrangement nach Vereinbarung
by arrangement with mit freundlicher Genehmigung von
by arrangement with nach Vereinbarung mit
by arranging bank transfers durch Banküberweisungen
by assisting us durch Ihre Hilfe
by bank transfer mit Banküberweisung
by bearer durch Überbringer
by birth durch Geburt
by birth kraft Geburt
by birth von Geburt an
by birth von Geburt
by bits stückweise
by boat [coll.] mit dem Schiff
by breach durch Vertragsbruch
by British standards nach britischem Standard
by bundle bündelweise
by bus mit dem Bus
by buying securities durch den Kauf von Wertpapieren
by cable telegraphisch
by cable per Kabel
by car mit dem Auto
by carelessness fahrlässigerweise
by chance durch Zufall
by chance zufällig
by chapter and verse wortwörtlich
by choice freiwillig
by Christmas bis Weihnachten
by civil law nach bürgerlichem Recht
by civil law zivilrechtlich
by co-operation partners von Kooperationspartnern
by coach [Br.] mit dem Reisebus
by command of auf Befehl von
by common accord einvernehmlich
by common accord in gegenseitigem Einvernehmen
by common consent einstimmig
by communicating with in Zusammenarbeit mit
by communicating with im Kontakt mit
by comparing durch Vergleich
by comparison im Vergleich
by comparison vergleichsweise
by contract vertragsmäßig
« bust — butc — butt — butt — buyi — byas — byco — byla — bypa — byta — byth »
by contrast with im Vergleich mit
by copy gemäß Ausfertigung
by courtesy aus Höflichkeit
by courtesy aus Gefälligkeit
by creditworthy debtors von bonitätsmäßig einwandfreien Schuldnern
by crossing out durch Durchstreichen
by custom aus Gewohnheit
by day bei Tag
by day tagsüber
by day tags
by day während des Tags
by daylight bei Tageslicht
by debiting the personal account zu Lasten des Girokontos
by default standardmäßig
by definition definitorisch
by definition definitionsgemäß
by definition erklärtermaßen
by degrees allmählich
by degrees nach und nach
by degrees stufenweise
by degrees Schritt für Schritt
by deputy Stellvertretung {f}
by dint of vermöge
by discounting the interest durch Abzinsen
by doing sth. indem jd. etw. tut
by doing this wenn du das tust
by e-mail per E-Mail
by e-mail mit elektronischer Post
by ear nach Gehör
by early evening am frühen Abend
by easy stages in leichten Schritten
by easy stages in leichten Etappen
by electricity mit Elektrizität
by electricity elektrisch
by electronic systems über elektronische Systeme
by endorsement durch Indossierung
by entering an action Klageweg {m}
by equal installments [Am.] in gleichen Raten
by equal instalments in gleichen Raten
by every trick in the book nach allen Regeln der Kunst
by existing rules durch die bisherigen Richtlinien
by experience aus Erfahrung
by experience durch Erfahrung
by express per Eilboten
by express per Eilbote
by express delivery mit Eilboten
by false pretences unter Vorspiegelung falscher Tatsachen
by far bei weitem
by far weitaus
by ferry per Fähre
by fire and sword durch Feuer und Schwert
by foot zu Fuß
by force gewaltsam
by force zwangsweise
by force mit Gewalt
by force of arms mit Waffengewalt
by force of habit aus Gewohnheit
by forced marches durch Gewaltmärsche
by fraud durch Betrug
by Friday bis Freitag
by general request auf allgemeinen Wunsch
by giant strides mit Riesenschritten
By god! Um Gottes willen!
by granting credit durch Kreditgewährung
by guess geschätzt
by guess and by gosh frei nach Schnauze
by habit aus Gewohnheit
by half um die Hälfte
by hand mit der Hand
by handshake durch Handschlag
by hard work durch harte Arbeit
by hazard zufällig
by hazard durch Zufall
by hearsay vom Hören
by heart auswendig
by helping us durch Ihre Hilfe
by his own account nach seinen eigenen Angaben
by his reputation for honesty bei seinem ehrlichen Ruf
by his/her own account nach eigenem Bekunden
by hook or by crook mit allen Mitteln
by hook or by crook so oder so
by hook or by crook auf Biegen und Brechen
by hook or by crook gehupft wie gesprungen
by hook or by crook unter allen Umständen
by hook or crook auf Biegen und Brechen
by ill-luck unglücklicherweise
by impossibility durch Unmöglichkeit der Erfüllung
by indicating durch Angabe
by instalments ratenweise
by instinct instinktiv
by intuition intuitiv
by issuing debentures mit der Ausgabe von Obligationen
by issuing new shares mittels Ausgabe junger Aktien
by itself selbständig
by jerks ruckweise
by land zu Lande
by land zu Land
by land auf dem Landweg
by late evening am späten Abend
by law von Rechts wegen
« butc — butt — butt — buyi — byas — byco — byla — bypa — byta — byth — bywh »
by law gesetzlich
by lawful means mit legalen Mitteln
by layering durch Ableger
by leaps in Sprüngen
by leaps and bounds sprunghaft
by lease durch Pacht
by legal means mit legalen Mitteln
by legal means mit zulässigen Mitteln
by letter schriftlich
by letter brieflich
by little and little in kleinen Schritten
by lorry [Br.] mit dem Lastwagen
by magic durch Zauberei
by mail auf dem Postweg
by mail durch die Post
by mail mit der Post
by mail per Post
by me an meiner Seite
by me on the sofa neben mir auf dem Sofa
by means of über
by means of durch
by means of mit Hilfe von
by means of mittels
by means of vermittels
by means of anhand
by means of a debit entry durch Lastschrift
by means of a separate document mittels eines besonderen Dokuments
by means of an endorsement durch Indossament
by means of cash compensation mittels einer Barabfindung
by means of financial aid durch finanzielle Hilfe
by medium of vermittels
by messenger durch Boten
by messenger mittels Bote
by metro [in Paris/Washington etc.] mit der U-Bahn
by metro [in Paris/Washington etc.] mit der Metro
by mid-evening Mitte des Abends
by misadventure durch Missgeschick
by mischance durch ein Missgeschick
by mistake durch einen Fehler
by mistake versehentlich
by mistake irrtümlicherweise
by mistake irrtümlich
by mistake fälschlicherweise
by mistake aus Versehen
by modern standards für moderne Verhältnisse
by modern standards nach heutigen Maßstäben
by Monday bis Montag
by mortgage hypothekarisch
by mutual agreement in beiderseitigem Einverständnis
by mutual agreement nach beiderseitiger Zustimmung
by mutual agreement übereinkommend
by mutual consent in gegenseitigem Einverständnis
by mutual consent in gegenseitigem Einvernehmen
by my count nach meiner Schätzung
by my reckoning nach meiner Berechnung
by my side nebenher {adv}
by my side an der Seite
by my side an meiner Seite
by my watch nach meiner Uhr
by name namentlich
by nature von Natur aus
by negotiation durch Negoziierung
by next week bis spätestens nächste Woche
by night zur Nacht
by night in der Nacht
by night nachts
by night bei Nacht
by no means beileibe nicht
by no means auf keinen Fall
by no means mitnichten
by no means keineswegs
by no means keinesfalls
By no means! Ach wo!
by now inzwischen
by now mittlerweile
by now nunmehr
by now bis jetzt
by now jetzt schon
by now jetzt
by occupation von Beruf
by one means or another auf die eine oder andere Weise
by one's own choice freiwillig
by one's own hand eigenhändig
by ones and twos einzeln und zu zweit
by oneself allein
by oneself selbständig
by operation of law kraft Gesetzes
by order and for account of im Auftrag und auf Rechnung von
by order of im Auftrag von
by order of auf Anordnung [+ Gen.]
by order of auf Anordnung von [+ Dat.]
by order of a third party im Auftrag eines Dritten
by order of the King im Namen des Königs
by order of the King auf Befehl des Königs
by other expeditious means auf anderem schnellem Wege
by other people von anderen Leuten
by pairs paarweise
by parcel post mit Paketpost
by pass Umgehungsstraße {f}
by passes Umgehungsstraßen {pl}
« butt — butt — buyi — byas — byco — byla — bypa — byta — byth — bywh — byte »
by passing Umgehung {f}
by passings Umgehungen {pl}
by path Seitenweg {m}
by paying in durch Einzahlung
by peaceful means auf friedliche Weise
by performance durch Erfüllung
by persuasion durch Überredung
by phone fernmündlich
by phone per Telefon
by phone telefonisch
by pigeon post mit der Taubenpost {f}
by placing a further order durch Erteilung eines weiteren Auftrags
by plane mit dem Flugzeug
by popular request auf vielfachen Wunsch
by popular request auf allgemeinen Wunsch
by post mit der Post
by post auf dem Postweg
by presenting such a document durch Vorlage eines solchen Dokuments
by presenting the talon gegen Vorlage des Talon
by (prior) appointment nach Voranmeldung
by procuration per Prokura
by profession von Beruf
by proxy durch einen Vertreter
by proxy durch bevollmächtigte Vertretung
by proxy i.A. : im Auftrag
by proxy in Vertretung
by proxy pp(a). : per Prokura
by proxy in Stellvertretung
by public carrier durch Frachtführer
by public transport mit öffentlichen Verkehrsmitteln
by radio per Funk
by rail mit der Bahn
by rail auf dem Schienenweg
by rail mit der Eisenbahn
by rail mit dem Zug
by railway mit der Bahn
by reading many books durch das Lesen vieler Bücher
by reason of wegen
by reason of exportation aufgrund der Ausfuhr
by reason of exportation aus Anlass der Ausfuhr
by reason of the importation aus Anlass der Einfuhr
by reason of the importing durch die Einfuhr
by reason of the unloading durch das Löschen
by registered parcel als eingeschriebenes Paket
by registered parcel als Wertpaket
by registered post eingeschrieben
by rent durch Miete
by request auf Verlangen
by request auf Wunsch
by retail im Einzelhandel
by retail en détail [=im Einzelverkauf] [veraltet]
by return umgehend
by return postwendend
by return mail postwendend
by return of mail postwendend
by return of mail umgehend
by return of post postwendend
by right von Rechts wegen
by rights von Rechts wegen
by rights eigentlich
by rights von Gesetzes wegen
by road auf der Straße
by road mit dem Bus/Auto/...
by rule of thumb über den Daumen gepeilt [ugs.]
by sb.'s standards für jds. Verhältnisse
by scores nach Punkten
by sea mit dem Schiff
by sea auf dem Seeweg
by sending it through the post auf dem Postwege
by separate mail mit separater Post
by Shakespeare von Shakespeare
by sharing the risk unter Verteilung des Risikos
by sheer force of will durch bloße Willenskraft
by ship mit dem Schiff
by ship per Schiff
by ship auf dem Seeweg
by show of hands durch Heben der Hände
by sight vom Sehen
by sight payment durch Sichtzahlung
by signing the payment voucher durch Unterzeichnung eines Leistungsbelegs
by size nach der Größe
by skylift über eine Luftbrücke
by slow degrees in kleinen Schritten
by snatches in kleinen Stücken
by some miracle durch ein Wunder
by special delivery durch Eilboten
by special delivery mit Sonderboten
by special order auf besonderen Wunsch
by specialist agencies durch spezialisierte Agenturen
by specified date bis zum genau angegebenen Datum
by stages etappenweise
by stealth heimlich
by stealth durch List {f}
by stealth verstohlenerweise
by steamer mit dem Dampfschiff
by stratagem mit einer List
by subway [Am.] mit der U-Bahn
by Sunday at the latest bis spätestens Sonntag
by supposition durch Unterstellung
by surface mail mit der normalen/gewöhnlichen Post
by taxi mit dem Taxi
by telecommunication channels auf fernmeldetechnischem Wege
by telegram telegrafisch
by telegram per Telegramm
by telephone fernmündlich
by telephone per Telefon
by telephone telefonisch
by telex per Fernschreiben
by the 10th of April at the latest bis spätestens 10. April
by the agency of durch Vermittlung von
by the amount of interest saved um den Betrag der gesparten Zinsen
by the back door [fig.] durch die Hintertür [fig.]
By The Beautiful Blue Danube [waltz by Johann Strauss] An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss]
by the bias of mittels; vermittels
by the book genau nach den Vorschriften
by the book nach dem Buch
by the brokerage agreement durch den Maklervertrag
by the bucket eimerweise
by the bucketful [coll.] [fig.] tonnenweise [ugs.]
by the Bundesbank durch die Bundesbank
by the by apropos
by the by nebenbei gesagt
by the by übrigens
by the bye nebenbei gesagt
by the bye übrigens
by the carload [Am.] [railroad] wagonweise [Rsv.]
by the carload [Am.] [railroad] waggonweise
by the case kistenweise
by the cheapest route auf der billigsten Strecke
by the clock nach der Uhr
by the date of maturity bis zum Fälligkeitstag
by the day pro Tag
by the day tageweise
by the dozen im Dutzend
by the dozen dutzendweise
by the dozens dutzendweise
by the end of June bis Ende Juni
by the end of next week vor Ende nächster Woche
by the end of the day bis zum Ende des Tages
by the end of the month bis zum Monatsende
by the end of this century bis zum Ende des Jahrhunderts
by the end of this month bis Ende des Monats
by the end of this week bis spätestens Ende dieser Woche
by the fire am Kamin
by the fire am offenen Feuer
by the fireside am Kamin
by the first available ship mit dem erstmöglichen Schiff
by the first available steamer mit dem nächsten Schiff
by the first means of conveyance mit der ersten Transportmöglichkeit
by the first plane mit dem nächsten Flugzeug
by the first post mit der nächsten Post
by the first ship mit dem nächsten Schiff
by the first ship available mit dem nächstverfügbaren Schiff
by the grace of von Gnaden
by the grace of God von Gottes Gnaden
by the grace of God mit Gottes Gnade
by the head mit dem Bug
by the head and ears an Kopf und Ohren
by the hour stundenweise
by the intermediary of a bank durch Vermittlung einer Bank
by the kilo kiloweise
by the legislature durch das Parlament
by the look of him nach seinem Aussehen zu urteilen
by the look of it nach dem Aussehen zu urteilen
by the looks of things so wie es ausschaut
by the lot in Losgrößen
by the medium of durch die Hilfe von
by the mere fact of being there einfach weil er da war
by the metre meterweise
by the month monatlich
by the name of namens
by the next steamer mit dem nächsten Schiff
by the next vessel mit dem nächsten Schiff
by the piece in Einzelstücken
by the piece stückweise
by the police polizeilich
by the pound pfundweise
by the power of magic durch Zauberkraft
by the quickest mail mit schnellstem Postversand
by the river am Fluss
by the riverside am Fluss
by the roadside am Straßenrand
by the roots mit den Wurzeln
by the same mail mit gleicher Post
by the same token aus dem gleichen Grund
by the same token andererseits
by the same token umgekehrt
by the same token ebenso
by the school doctor schulärztlich
by the score massenweise
by the scruff of one's neck am Kanthaken nehmen
by the sea am Meer
by the sea an der Küste
by the seaside an der Küste
by the secured party von dem Sicherungsnehmer
by the seller von dem Verkäufer
by the side of neben
by the side of sb. neben jdm.
by the side of the river am Fluss
by the side of the road an der Straße
by the size of it nach der Größe zu schließen
by the size of their shares nach der Höhe ihrer Anteile
by the skin of one's teeth nur mit knapper Not
by the skin of one's teeth mit Ach und Krach.
by the skin of one's teeth mit Hängen und Würgen
by the spoonful löffelweise
by the stern mit dem Heck
by the strike mit dem Schlag
by the terms nach den Bedingungen
by the terms gemäß den Bedingungen
by the time stipulated bis zum festgelegten Termin
by the ton tonnenweise
by the ton {adv} bergeweise
by the use of durch
by the usual route auf dem üblichen Wege
by the wagonload [Br.] [railway] wagonweise [Rsv.]
by the wagonload [Br.] [railway] waggonweise
by the way im Vorübergehen
by the way nebenbei bemerkt
by the way nebenbei
by the way übrigens
by the way apropos
by the way im Übrigen
by the way beiläufig
by the wayside am Wegesrand
by the week wochenweise
by the week wöchentlich
by their nature ihrer Natur nach
by themselves von selbst
by then bis zu diesem Zeitpunkt
by then bis dann
by then bis dahin
by then inzwischen
by this mail mit gleicher Post
by this means auf diese Weise
by this person durch diese Person
by this time mittlerweile
by today's post mit heutiger Post
by today's standards aus heutiger Sicht
by tomorrow bis morgen
by trade von Beruf
by trailers per Anhänger
by train mit dem Zug
by twos in Zweiergruppen
by twos jeweils zwei
by underground [Br.] mit der U-Bahn
by unfair means auf unerlaubte Weise
by unfair means durch unerlaubte Mittel
by unjust means unrechtmäßig
by unloading equipment mit Entladegerät
by UPS mit UPS
by vessel per Schiff
by violence durch Anwendung von Gewalt
by violence gewaltsam
by virtue of kraft [+gen]
by virtue of zufolge
by virtue of vermöge
by virtue of legislation kraft Gesetzes
by virtue of one's position kraft der eigenen Stellung
by virtue of shares aufgrund der Aktien
by water auf dem Seewege
by water auf dem Seeweg
by water zu Wasser
by water auf dem Wasserweg
by way of a change zur Abwechslung
by way of a legal transaction rechtsgeschäftlich
by way of a pledge als Pfand
by way of a substitute ersatzweise
by way of action im Klagewege
by way of action durch eine Klage
by way of apology als Entschuldigung
by way of calculation rechnerisch {adv}
By way of caution he added ... Zur Warnung fügte er hinzu ...
by way of comparison zum Vergleich
by way of compensation als Ersatzleistung
by way of experiment als Versuch
by way of experiment als ein Experiment
by way of explanation als eine Erklärung
by way of illustration zur Veranschaulichung
by way of loan vorschussweise
by way of opposition durch Opposition
by way of pledge als Pfand
by way of proof als Beweis
by way of proof als Nachweis
by way of punishment als Strafe
by way of recovery auf dem Regresswege
by way of return durch Erwiderung
by way of security gegen Sicherheitsleistung
by way of thanks for als Dank
by way of trial versuchsweise
by way of trial zur Probe
by way of trial probeweise
by way of variation zur Abwechslung
by way of variety zur Abwechslung
by way of variety als eine Abart
by what wodurch
By what right ... ? Mit welchem Recht ... ?
By what train are you leaving? Mit welchem Zug fährst du?
by which durch das
by which a payee mit dem ein Zahlungsempfänger
« byas — byco — byla — bypa — byta — byth — bywh — byte — C&Fl — cabi — cabl »
by wholesale über den Großhandel
by will durch Testament
by will testamentarisch
by wire telegrafisch
by wire telegraphisch
by withdrawing cash durch Barabhebung
by word Sprichwort {m}
by word and deed in Wort und Tat
by word of mouth mündlich
by word of mouth durch mündliche Überlieferung
by wording in the credit durch einen Hinweis in dem Kredit
by your leave mit deiner Erlaubnis
by {prep} [= near, beside] bei [+dat]
by {prep} [= next to] neben [+dat]
(by) courtesy of mit freundlicher Genehmigung [+gen]
(by) courtesy of freundlicherweise zur Verfügung gestellt von [+dat]
(by) courtesy of durch [+akk]
(by) courtesy of dank [+gen]
(by) courtesy of ... was ... zu verdanken war
by-catch Beifang {m}
by-effect Nebenwirkung {f}
by-election Nebenwahl {f}
by-election Ergänzungswahl {f}
by-election Ersatzwahl {f}
by-election Zwischenwahl {f}
by-law Satzung {f}
by-line [football] Torauslinie {f}
by-pass Umfahrung {f}
by-pass operation Bypassoperation {f}
by-pass road Entlastungsstraße {f}
by-pass solenoid-type controller Abblasetauchspulregler {m}
by-pass stop valve Abblaseschnellschlußventil {n}
by-pass system Abblaseeinrichtung {f}
by-pass valve Abblaseventil {n}
by-product Abfallprodukt {n}
by-product Nebenprodukt {n}
by-product Beiprodukt {n}
by-product Nachprodukt {n}
by-product data collection Synchrondatenerfassung {f}
by/in contrast im Gegensatz dazu
by/on his own admission nach eigener Aussage
bycatch Beifang {m}
bye ciao
Bye bye! Tschüss!
bye for now bis bald
Bye! Auf Wiedersehen!
Bye! Tschüss!
Bye! Tschö! [ugs.]
Bye-bye! Auf Wiedersehen!
bye-law städtische Verordnung {f}
bye-product [spv.] Nebenprodukt {n}
byeffect Nebenwirkung {f}
Byelorussia Weißrussland {n}
bygone längst vergangen
bygone vergangen
bygone days vergangene Tage {pl}
bygone era längst vergangene Ära {f}
bygone times vergangene Zeiten {pl}
bylaw Statut {n}
bylaw Ortsstatut {n}
bylaws Statuten {pl}
byline Nebenlinie {f}
byline [at goal] [football] Torauslinie {f}
byline [in newspaper] Zeile mit dem Namen des Verfassers
byname Spitzname {m}
byname Beiname {m}
BYO : bring your own Getränke sind selbst mitzubringen.
BYO : bring your own... Selbstversorger...
BYP : Beg your pardon! Wie bitte?
BYP : Beg your pardon! Entschuldigung!
bypass Tangente {f} [Straße]
bypass Ortsumgehung {f}
bypass Kurzschluss {m}
bypass Überbrückung {f} [Elektrotechnik]
bypass Umgehungsstraße {f}
bypass Umgehung {f}
bypass capacitor Ableitkondensator {m}
bypass capacitor Überbrückungskondensator {m}
bypass road Entlastungsstraße {f}
bypassed umgangene
bypassed leitete um
bypassed umgangen
bypasses umgeht
bypasses Umleitungen {pl}
bypassing umgehend
bypassings Umgehungen {pl}
bypath Seitenweg {m}
bypaths Seitenwege {pl}
byproduct Nebenprodukt {n}
byproduct Beiprodukt {n}
byproduct Nachprodukt {n}
byproducts Nebenprodukte {pl}
byre Kuhstall {m}
Byron cult Byronkult {m}
byssus Muschelseide {f}
bystander Zuschauer {m}
bystanders Zuschauer {pl}
byte Byte {n}
byte count Byteanzahl {f}
byte handling Bytebearbeitung byte length Bytelänge {f}
byte multiplexing Bytemultiplexverarbeitung {f}
byte number Bytenummer {f}
byte-parallel Bytes parallel d.h. gleichzeitig übertragen
byte-serial mehrere Bytes seriell d.h. nacheinander übertragen
bytes Bytes {pl}
byway Seitenweg {m}
byway Nebenweg {m}
byword Schlagwort {n}
bywords Schlagwörter {pl}
Byzantine Empire byzantinisches Kaiserreich {n}
BZ US-Code für Psychokampfstoff 3-Chinuclidinylbenzilat
« byla — bypa — byta — byth — bywh — byte — C&Fl — cabi — cabl — cach — cadm »
Salzburger Festspiele
„Rosenkavalier“
„Die Neuproduktion des "Rosenkavalier" erfüllt die hohen Erwartungen weder szenisch noch musikalisch auch nur annähernd. All diese absurden Merkwürdigkeiten hat sich Regisseur Robert Carsen ausgedacht Zu den bekanntesten inszenatorischen Reflexen fantasieloser Regisseure zählt die Verlegung einer Opernhandlung in die Zeit ihrer Entstehung. Das kann mitunter gut gehen.Im Fall des Rosenkavalier erweist sich diese Praxis als instinktlose Barbarei. Ist doch die Handlung schon im Original verlegt. Das barocke Wien des Rosenkavalier hat es nie gegeben. Und seine Sprache wurde nie gesprochen. Der Dirigent Symon Bychkov, delektiert sich hörbar am von kerniger Melodik durchzogenen feisten harmonischen Speck dieser Musik Die feiner gesponnenen Passagen, wie etwa das in die Unhörbarkeit verklingende Streicherpianissimo des ersten Aktes, scheinen allerdings nicht immer mit dem nötigen reflektierenden Kalkül dosiert und gestaltet.Schmerzlicher berührt da schon, dass sich im Falle dieser Strauss-Produktion an zentralen Stellen biederer Wiener Volks- und Staatsopernalltag als Festspielereignis maskiert.Am auffälligsten im Falle des Ochs. Von der unbedarften Regie zu einem ein bisserl ordinären "Leutnant Gustl" umfunktioniert, ist Franz Hawlata in Deutlichkeit, Präzision und Präsenz von dieser Partie auch musikalisch weit entfernt. Und bei aller Bewunderung, mit der sich Angelika Kirchschlager szenisch voll spielfreudigem Wagemut in alle Abenteuer stürzt, die Octavian in dieser Inszenierung (bis zum Auftritt hoch zu Lipizzaner bei der Überreichung der silbernen Rose) zu bestehen hat, so kam sie musikalisch im Verlauf des ersten Aktes erst nach und nach auf die an ihr gewohnte Innigkeitsmarke. Unvorsichtigerweise befindet sich im Programmheft dieser Aufführung die Auflistung aller bisherigen Salzburger Rosenkavalier-Besetzungen. Deren Lektüre wäre für die Feststellung, dass Adrianne Pieczonka (noch) keine den Festspielen angemessene Marschallin ist, gar nicht nötig. Diesem Anspruch wurden lediglich Miah Persson als von Anfang an überzeugende Sophie und, wie zu erwarten, Franz Grundheber als Faninal gerecht. Der Rest ist zu vergessender Durchschnitt.“ (P.Vujica)
http://derstandard.at/?id=1753101
„Das angeblich filigrane Rokoko-Gespinst namens "Rosenkavalier" ist also ein Kunstprodukt hie und da derb-komödiantischen Charakters. Umso ungenierter zeigt sich alles, was zwischen den Personen passiert, denn Robert Carsen führt sehr detailverliebt Regie, zeigt etwa den Ochs keineswegs als plumpen Wurstel, sondern lässt den auch stimmlich dezenten Franz Hawlata manchmal sogar beinahe vorsichtig agieren. Franz Grundheber, vokal und als Gestalt eine Luxusbesetzung, führt den Bräutigam seinem bildhübschen und bis zum hohen Cis hinauf ätherisch singenden Töchterchen (Miah Persson) mit der nötigen Gewaltanwendung zu. Diese Marschallin singt makellos schön wie kaum eine Konkurrentin, formt hinreißende melodische Bögen und samtweiche Spitzentöne. Sonderlich charakterstark und differenzierend ist ihr Gesang jedoch nicht. Doch behindert wohl auch das nach oben hin offene Bühnenbild die Entfaltung der Stimmen sehr. In manchen Momenten hört man die Sänger kaum. Auch Angelika Kirchschlager entfaltet sich mehr als Schauspielerin. Im dritten Akt zumal, in dem sich im schlüpfrigen Umfeld die Souper-Szene geradezu verkehrt: Octavian, so weiblich wie nie zuvor, treibt als Mariandl den Baron Ochs in die Katzenjammerstimmung. Das ist Komödiantik perfekten Zuschnitts. Mag sein, dass Carsens Inszenierung in den ersten beiden Akten manchmal ins Stocken gerät. Im Finale ist sie auf Punkt und Komma mit der flinken Strauss`schen Dramaturgie harmonisiert.“ (W.Sinkovicz)
http://www.diepresse.com/Artikel.aspx?channel=k&ressort=ke&id=436513
„Auch Robert Carsen, nach Herbert Wernicke 1995 der Zweite, der einen anderen Zugang versucht, versalzt die süße Suppe nicht wirklich. Wie Wernicke spielt er die volle Breite des Großen Festspielhauses aus. Rot leuchten die Tapeten im Schlafgemach der Marschallin und den links und rechts symmetrisch angedeuteten Raumfluchten. Das alles lässt man sich logisch einreden, es ist plausibel gedacht, aber doch nur kreuzbrav und schrecklich spannungslos arrangiert. In der Breite der Bühne verliert sich jede Menschlichkeit. Natürlich ist die Feldmarschallin eine attraktive, jugendliche Erscheinung. Sie ist mode- und stilsicher gekleidet, mimt das aristokratische Auftreten gekonnt. Adrianne Pieczonka singt sehr schön, sehr linear, makellos und unangreifbar. Zu Herzen aber geht das, was sie zu singen und zu sagen hat, in keinem Moment. Persson singt das Mädel mit silberheller Reinheit, sie lässt darin auch ihre plötzliche Liebe zu Octavian aufblitzen, aber wenn man, in der Erinnerung einen Tag danach, eine Figur zu fassen kriegen wollte, bleibt es eigenartig leer. Die Duette mit Octavian sind makellos gesungen, aber wo ist der Herzschlag?Nur Octavian ist eine glaubhafte Figur Angelika Kirchschlager zeigt am Deutlichsten, was ein "Rosenkavalier" sein muss: vom Scheitel bis zur Sohle eine echte "Stand’sperson". So man sie hört, weiß sie ihren fein (an-)sprechenden, farblich variabel abgestimmten Sopran mit der Figur mustergültig zur Deckung zu bringen, wirkt also mit einem Wort: glaubhaft. Prall, komödiantisch saftig bis derb: So kennt man den Ochs. So spielt und singt ihn Franz Hawlata nicht. Er trägt Uniform und benimmt sich trotzdem daneben. In der Monarchie hätte das Konsequenzen gehabt. Hier singt er weiter seine Rolle und tut’s redlich, aber schwach: kein Landedelmann, nur eine Art Landgendarm. Semyon Bychkov dirigiert die Wiener Philharmoniker. Er und sie haben die Aufführung dem Andenken an Carlos Kleiber gewidmet. Das machte schmerzlich bewusst, wie ein "Rosenkavalier" von Festspielformat hätte aussehen müssen.“ (K.Harb)
http://www.salzburg.com/sn/04/08/09/artikel/1076089.html
„Mindestens 200 Leute im Einsatz. Das grosse Fressen für die Augen, doch interpretatorischer Leerlauf. Mit skandalträchtigen Obszönitäten im Schlussakt, die aber niemanden vom Sessel rissen. Sinnlos, in jeder Hinsicht.Robert Carsen setzt auf Wucht, doch kommt das Ganze trotzdem zäh voran. Als quälte sich ein Ferrari im ersten Gang mit Vollgas dahin.
Die Musik: Semyon Bychkov setzt auf überraschende Effekte, lässt die Wiener Philharmoniker oft dahintoben ohne Rücksicht auf Schattierungs-Verluste, illustriert zuweilen originell das Geschehen, deckt aber oft die Sänger völlig zu, assistiert jedoch in Schlüsselszenen behutsam.
Die zentralen Figuren: Schönklang verströmend. Adrianne Pieczonkas Marschallin: Eine Frau noch in den besten Jahren, die zwar erkennt, dass das Leben immer längere Schatten wirft, doch starrt sie nicht resignierend in das aufkommende Abendrot, sondern nimmt sich, was sie braucht. Beklagt zuletzt nicht den Verlust des jugendlichen Liebhabers, sondern registriert nüchtern: So ist das Leben.Angelika Kirchschlager (Octavian), Miah Persson (Sophie): Herrlicher Zusammenklang der Stimmen. Sowohl bei der Überreichung der silbernen Rose als auch im großen Liebesduett ließ Bychkov den Orchesterklang wie eine dritte Stimme einfließen. Das war wunderbar. Franz Hawlatas "Ochs": Keine unförmige Karikatur in Richtung Falstaff, sondern ein brutaler, kühl kalkulierender Gewissenloser, ein bösartiger, gefährlicher Rüpel. Franz Grundheber: ein wütend-verzweifelter, zorniger Faninal. Höflicher Beifall, zehn Buhs.“ (R.Tauber)
http://www.nachrichten.at/kultur/291119
„Kein Meilenstein, aber trotz gravierender Schwächen ein Erfolg . Die Solisten waren durch die Bank auf sehr hohem Niveau, Semyon Bychkov hat das Ganze umsichtig und stilsicher zusammengehalten. Das Publikum? Nicht euphorisch, aber gut unterhalten und anerkennend dankbar Adrianne Pieczonka gab die Feldmarschallin sehr verletzlich und stimmlich souve-rän. Ihr anfangs ein bisschen metallisches Timbre spielte sich ein und sang sich warm. Angelika Kirchschlager als Octavian überzeugte nicht weniger. Auch wenn nicht in allen Stimm-Registern ausgeglichen, punktete sie (wie immer) durch ihre liebenswerte Gesamterscheinung. Franz Hawlata zeigte einen arrogant-widerlichen und nicht nur dämlichen Ochs auf Lerchenau. Miah Persson als jungfräulicher Liebreiz per se trumpftemit lyrischen Spitzentönen auf, die zum Schönsten dieser Premiere zählten. - Auch Franz Grundheber (Herr von Faninal), Jeffrey Francis (strahlender Valzacchi), Ingrid Kaiserfeld (Jungfer Marianne) und Florian Boesch (Polizeikommissar) müssen genannt werden, weil sie ein insgesamt sehr, sehr gutes Sängerensemble abgaben.“ (Ch Lindenbauer)
http://www.volksblatt.at/183NV_1092496.stm
„Was aber den Umgang mit jenem doppelten Boden und den kunstvoll verputzten Brüchen, die das Fin-de-Siècle-Stück gleichwohl hat, anbelangt, gilt nach wie vor der gute Rat von Hugo von Hofmannsthal: "Tiefe muß man verstecken. Wo? An der Oberfläche!"Genau dies hat der Regisseur Robert Carsen, hat offenbar auch der Dirigent Semyon Bychkov in der Salzburger Neuproduktion nicht bedacht. Sie zeigen nur die Oberfläche, punktum. Und die wird, damit es nicht gar zu schön fad gerät, garniert mit ein bißchen Krieg. Allerdings wirkt diese martialische Phalanx nur wie eine revuehafte Dekoration. Es sieht nach Verlegenheitslösung aus: viel Volks, um irgendwie die XXL-breite Bühne zu gliedern. Überhaupt haben Carsen und sein Ausstatter Peter Pabst eine gefährliche Materialschlacht entfesselt, um das Raumproblem zu bewältigen: Jede Menge Menschen in viel Stoff, Roben, Hüten, Uniformen, dazu ein Rudel Rassehunde, ein echtes Pferd, ein echt nackter Mann. Dutzende von Lakaien, Hunderte von rotsamt bezogenen Stühlen bevölkern die Zimmerflucht mit den hohen Flügeltüren rund ums Marschallin-Bett. Allenfalls diese triste Genre-Szene widerspricht dem Eindruck einer in höchstem Maße festspielkompatiblen Aufführung mit dem geringstmöglichen Maß an Reibung. Die Sänger hatten in diesem konventionell-statischen Ambiente kaum Raum für echte Rollenporträts. Angelika Kirchschlager mit ihrem höchst beweglichen und charmanten Mezzosopran war als Octavian in Wien schon überzeugender zu erleben, auch kräftiger zu hören gewesen. Im Ausdruck puppenhaft blieb die Figur der Marschallin, der Adrienne Pieczonka in lyrisch-nobler Verhaltenheit ihre warm timbrierte und ebenmäßige Stimme lieh. Franz Hawlata polterte durch die Rolle des Ochs mit einem Surplus an komödiantischer Routine, Franz Grundheber verlieh der des Herrn Faninal immerhin auch tragische Farben. Miah Persson indes gelang es, genau jene paradiesisch himmelhohen Glockentöne zu formulieren, mit denen der "Grasaff`" Sophie, verwundert über das Mirakel großer, erschütternder Gefühle, die ihr zum ersten Mal begegnen, sich einmischt in die Ensembles - Töne, die von oben daraufgesetzt werden wie ein Fragezeichen. Allenfalls diese triste Genre-Szene widerspricht dem Eindruck einer in höchstem Maße festspielkompatiblen Aufführung mit dem geringstmöglichen Maß an Reibung. Die Sänger hatten in diesem konventionell-statischen Ambiente kaum Raum für echte Rollenporträts. Angelika Kirchschlager mit ihrem höchst beweglichen und charmanten Mezzosopran war als Octavian in Wien schon überzeugender zu erleben, auch kräftiger zu hören gewesen. Im Ausdruck puppenhaft blieb die Figur der Marschallin, der Adrienne Pieczonka in lyrisch-nobler Verhaltenheit ihre warm timbrierte und ebenmäßige Stimme lieh. Franz Hawlata polterte durch die Rolle des Ochs mit einem Surplus an komödiantischer Routine, Franz Grundheber verlieh der des Herrn Faninal immerhin auch tragische Farben. Miah Persson indes gelang es, genau jene paradiesisch himmelhohen Glockentöne zu formulieren, mit denen der "Grasaff`" Sophie, verwundert über das Mirakel großer, erschütternder Gefühle, die ihr zum ersten Mal begegnen, sich einmischt in die Ensembles - Töne, die von oben daraufgesetzt werden wie ein Fragezeichen.“
FAZ vom 09.08.04 E.Büning
„Bychkovs klangsinnlicher Furor zeigte sich beträchtlich und eindrucksvoll vor allem bei solchen musikalischen Höhepunkten; dazwischen gab es, was durchaus kein Fehler war, in lockerem Parlando dahingleitende Strecken und großzügig Zusammengerafftes. Bychkovs Lesarten vermochten immer wieder zu interessieren. Robert Carsen, kanadischer Starregisseur mit bester internationaler Auftragslage, nicht selten durch mutige Szenographien hervorgetreten, scheiterte an Hofmannsthal/Strauss` großer Komödie. Ungenügend durchgearbeitet die aus dem Pseudo-Rokoko herausgelöste und in die Entstehungszeit des Werkes versetzte Handlung. Unbeholfen bis ärgerlich die Ausstattung von Peter Pabst. Adrianne Pieczonka war eine in ihren Linienführungen untadelige Marschallin, deren Diktion freilich doch einiger deutlicherer Spuren von prononcierter Lebenserfahrung bedurft hätte. Schwungvoll und facettenreich das etwas dunklere Timbre von Angelika Kirchschlager als Octavian. Von der Ausstrahlung her mehr ein resolutes Collegegirl, sang Miah Persson die Sophie dennoch mit leichter, beweglicher Tongebung.Bei den Männerrollen machten sich regiebedingte Hemmnisse stärker bemerkbar. Franz Grundheber fand als Faninal nur andeutungsweise zur Charakteristik eines apoplektischen Hypochonders; ganz daneben geriet die Zeichnung des Ochs von Lerchenau, was gewiss nicht dem tüchtigen Bassisten Franz Hawlata anzulasten war, sondern einer Spielleitung, die den humoristischen Kern dieser großen, prallen Komödiengestalt gründlich verkannte.Falls Festspielleiter Peter Ruzicka noch eine Erinnerung an sein ursprüngliches Vorhaben verschwendet - die Opern von Richard Strauss im Zuge einer erneuerten und erweiterten Moderne zu entdecken und in ihrem Zukunftsgehalt zu erschließen -, so muss er diesen Abend als ein beschämendes Debakel empfunden haben.“ (H.K.Jungheinrich)
http://www.fr-aktuell.de/ressorts/kultur_und_medien/feuilleton/?sid=cc23478e35df20b4123e56131854c1cd&cnt=483783
“Ein Abend auf der Suche nach der verdämmernden Zeit. Der mit Liebe von der Ganzheit des Leben erzählt, von Menschen, die orientierungslos durch das Labyrinth ihres Lebens wandeln. Ein Abend reich an Poesie wie ein Roman von Proust und bildersüchtig wie ein Film von Visconti, wunderbar, weil er uns -- ohne je ins Moralinsaure zu verfallen -- den Spiegel vorhält und wir sehen, was die Zeit aus uns macht: vergängliche Materie. Im Programmheft das Gedicht "Rückkehr in die Zeit" von Karl Kraus, proustische Gedankenfülle. In der ersten Strophe steht jener wundersame Satz, der als Triebfeder für die Absichten des Regisseurs Robert Carsen gelten darf: "In welche Zukunft ich auch schweife, und was ich immer erst ergreife, es wird mir zur Vergangenheit." Hat man je eine Frau in so kurzem Zeitraum so sehr altern sehen? In solcher Bewusstheit der Erkenntnis, wie Adrianne Pieczonka sie "vorspielt"? Ihre Arie "Die Zeit, die ist ein sonderbar Ding" zählt zu den bewegendsten Momenten der Aufführung. Ebenso wandlungsfähig, wiewohl häufig nicht durchdringend, Angelika Kirchschlagers Octavian. Vom bedingungslosen Liebhaber zum flatterhaften Jungsoldaten und zur kessen Zofe Mariandl ist der Weg bei ihr nicht weit. Die Zeit, sie rast auch durch diese Figur hindurch, unaufhaltsam (nur weiß Octavian davon kaum etwas), ebenso wie durch die anderen Gestalten, die bald die Bühne bevölkern. Carsen spart nicht, um die bizarre Mischung aus Lethargie und dekadenter Beflissenheit im Vorkriegs-Wien zu zeigen, bietet ein Großaufgebot aus der städtischen Welt. Das alles ist doch recht präpotent. Und wer könnte dieses Als-Ob besser repräsentieren als Baron Ochs. Ein ungehobelter Mensch, aufgeblasen wie ein Luftballon. Frauen dienen seinen Obsessionen, sind ihm Warencharaktere. Wenn Franz Hawlata, der sich die Partie in seine Seele eingeschrieben zu haben scheint, das protzige Stadtpalais des Emporkömmlings Fafinal (Franz Grundheber) betritt, tut er dies -- samt seiner rüpelhaften Entourage -- mit einer monomanen Grandezza, wie sie nur der Militarismus mit seiner patriarchalen Struktur hervorzubringen vermochte. Wenig überraschend, dass Sophie (mit schlankem Sopran: Miah Persson) nach wenigen Sekunden voller Abscheu sich abwendet -- derweil sich ein Doktor, der aussieht wie Sigmund Freud, interessiert Ochsens "Probleme" annimmt. Darin vielleicht liegt der hauptsächliche Zauber dieses "Rosenkavaliers" -- dass es Carsen gemeinsam mit Bychkov und den Wiener Philharmonikern gelungen ist, ein Genregemälde in schillerndsten Farben, Formen und Figurationen zu malen, ohne dies in einen vorgefertigten Rahmen zu pressen. Die Morbidität einer bürgerlichen Gesellschaft in Agonie, ihre verzweifelte Liebe zu sich selbst, sie ist, musikalisch wie szenisch, tauglich als Parabel über den Zustand unserer Psyche. Der Inszenierung gelingt etwas Erstaunliches: Sie strebt glücklich aus der Zeit, in der sie vorwiegend handelt, hinaus.“ (J.Otten)
http://www.sueddeutsche.de/sz/2004-08-09//feuilleton/artikel/sz-2004-08-09-011-otten-a.otten/
„Warum man den neuen Salzburger "Rosenkavalier" sehen muss: wegen Hunderten Quadratmetern Schlachtenmalerei, Österreichs größtem Tisch, 80 Kürassieren mit gezogenem Degen, 70 Lakaien, 35 Putzhilfen, 10 Rassehunden, 12 nackten Nutten und fünf halbnackten Hutmodels sowie einem Lippizaner. Die Masse Mensch, Tier, Material, mit welcher der Horror Vacui der Monsterbreitwandbühne im Großen Festspielhaus gefüllt wird, mag Platzpreise von 360 Euro legitimieren. Nicht der ordentliche bis mittelmäßige Gesang des wenig exklusiven Ensembles; die stumpf eindimensionale, meist laute und metrisch starre Dirigierleistung; die schablonierte Regie, die mit schönen, nur angetippten Details aufwartet; die auf Autopilot spielenden Wiener Philharmoniker, die es viel billiger auch zu Hause gibt. So bleibt das (noch) bedeutendste Sommerfestival der Welt musiktheatralisch neuerlich im künstlerisch wenig ambitionierten Irgendwo stecken.“ (M.Brug)
http://www.welt.de/data/2004/08/09/316653.html
„Semyon Bychkov stellt sich dieser übermächtigen Tradition, indem er buchstäblich alle Kraft zusammennimmt. Selten klangen die Wiener Philharmoniker so irrwitzig gesund, so lustig lärmig – und so rettungslos diesseitig; und noch nie kam Richard Strauss` Komödie für Musik wohl so entschlossen in der Krachledernen daher. Bychkov mag noch so ausdruckssüchtige, eistanztaugliche Pirouetten drehen: Er dirigiert ein Original, das es nicht gibt. Er erstickt den Mozartschen Geist, der hier irrlichtert, unter den Muskelpaketen einer (gut gemeinten) Ahnungslosigkeit. Schrill und sehnig schrauben sich die Geigen ins Trommelfell, die Hörner überkieksen, und jedes noch so beiläufig kichernde Bläsersolo maßt sich an, sogleich in Erz gehauen zu werden. Adrianne Pieczonkas Marschallin, die mit glänzender Textverständlichkeit und einem angenehm dunkel, ja melancholisch timbrierten Sopran durchaus über das Potenzial verfügt, sich die Dimension dieser Figur noch zu erschließen. Ihr inständiges „Sei er doch gut, Quinquin!“ im ersten Akt gehörte zu den wenigen wirklich berührenden Momenten des Abends. Angelika Kirchschlagers Octavian hingegen wusste sich zwar von Akt zu Akt zu steigern, blieb insgesamt aber doch zu lieb und blass. Ihrem Mezzo fehlt über weite Strecken der „Unterleib“ für diese Partie, und überhaupt war sie keineswegs der „junge Herr aus großem Haus“, dem es in erster Linie um die Befriedigung seiner sexuellen Lüste geht. Miah Perssons Sophie und Franz Hawlatas Ochs schließlich wahrten allenfalls gutes Durchschnittsniveau. Sie mit spitzen Tönen wie Bindfäden, er energisch bestrebt, sich mit schauspielerischem Schäkern um die Partie herumzumogeln So aufgesetzt und plump-verlegen dieses Finale wirkt, so wenig präzise ist Carsens Handwerk da, wo er „werktreu“ sein will. Und das ist die eigentliche Enttäuschung in Salzburg (abgesehen davon, dass man hinter Konwitschnys Hamburger „Rosenkavalier“ nicht so weit zurückfallen darf). Was gewesen wäre, wenn Kleiber vielleicht doch? Über den splitternackten Freier, der im dritten Akt verzweifelt seine Armbanduhr sucht, hätte er bestimmt lachen müssen. Und der Rest hätte vor seinen Augen hoffentlich altersmilde Gnade gefunden. Um der Musik willen.“ (C.Lemke-Matwey)
http://www.tagesspiegel.de/kultur/index.asp?gotos=http://archiv.tagesspiegel.de/toolbox-neu.php?ran=on&url=http://archiv.tagesspiegel.de/archiv/09.08.2004/1291476.asp#art
„Der Blickwinkel, aus dem sie die Oper beleuchtet, ist anders als gewohnt, aber eng gefasst und in der jüngeren Strauss-Rezeption keineswegs neu. Doch Hofmannsthals Figuren halten auch solcher Umgebung stand. Die drei Frauenpartien, alle mit hellen, leichten Stimmen besetzt, entfalten ihren Zauber wie eh und je. Adrianne Pieczonkas Marschallin - sie wird diesen Herbst auch in Zürich zu sehen sein - hat Wärme und Würde und darüber hinaus grosse vokale Beweglichkeit, Angelika Kirchschlager ist ein betont männlicher, auch als «Mariandel» draufgängerischer Octavian, vom Stimmvolumen her nicht unbedingt für das grosse Haus prädestiniert, aber dank ihrer Phrasierungskunst von intensiver Präsenz, und Miah Perssons Sopran bewegt sich in den Sophie vorbehaltenen Extremlagen sicher, wenn auch mit beschränktem Ausdrucksspektrum. Einschneidende Veränderungen erfährt jedoch das Rollenbild des Ochs. Die Uniform beraubt ihn seiner ländlich leutseligen Aura, und Franz Hawlatas Bass hat zu wenig Fülle und Farbe, um dieses Manko zu kompensieren. Zudem tut sich der Sänger eher schwer mit den Tempi des Dirigenten Semyon Bychkov Bychkovs Stärke besteht darin, das dichte Geflecht der Partitur durchhörbar zu machen, Finessen der Instrumentierung ans Licht zu holen. Dabei wird das Orchester gegenüber den Sängern entschieden begünstigt, und dieses Orchester lässt sich die Protagonistenrolle nicht entgehen “ (M.Zelger Vogt)
http://www.nzz.ch/2004/08/09/fe/page-article9RY71.html
„Robert Carsens Inszenierung hat sich am Freitag bei den Salzburger Festspielen dieser Grundtönung des Werks mit Inbrunst und erkennbarer Übertreibung gewidmet. Allerdings auch mit ironischer Brechung und Delikatesse. Der Chefdirigent des Kölner Rundfunk-Sinfonieorchesters stürmt mit den Wiener Philharmonikern los, als müsse im Krimkrieg Sewastopol erobert werden. Doch adäquat umgesetzt werden die Doppelbödigkeiten, die Doppeldeutigkeit, die morbiden Momente vorn und hinten nicht. Und das ist schade. Denn mit Franz Hawlata als Baron Ochs und Franz Grundheber als Herrn Faninal, vor allem mit Adrianne Pieczonka als Marschallin und Bichette, Miah Persson als schöner Sophie und Angelika Kirchschlager in der Hosenrolle des Octavian verfügt die Produktion über ein fabelhaftes, ja optimales Sänger-Tableau. So ist die Inszenierung auf halbem Weg zwischen 1733 und der Gegenwart angelangt - bei den Gründerjahren und der "Fledermaus" etwa“ (F.Reininghaus)
http://www.stuttgarter-nachrichten.de/stn/page/detail.php/778171
„Worauf Robert Carsens Inszenierung zielt, wird schnell klar. Sein Dramaturg Ian Burton hat das 1911 uraufgeführte Werk als Zeitoper entlarvt, und deshalb steuert er per Autopilot auf Untergang. Der Adel bereitet sich auf sein degeneriertes Weiterleben in demokratischer Gesellschaft vor, die Herren wittern Krieg - und streicheln die Bomben zärtlicher als ihre Frauen.. Gegen Carsens großflächige Langeweile, deren Ironiefähigkeit sich auf bedrückend niedrigem Niveau mit dem des Publikums trifft, kann Bychkovs vehementer Zugriff nichts ausrichten.“ (C.Prokop)
http://www.stuttgarter-zeitung.de/stz/page/detail.php/778169
http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/feuilleton/365415.html
Die Marschallin erfüllt ihre Rolle mit großer Sensibilität. Eine Mischung aus Witz und Wehmut im "Zeit"-Monolog im Sinne von Hofmannsthal? Für die verlassene Frau, die sich an das Leben und ihre Liebhaber klammert, bleiben die resignativen Züge doch ein wenig unterbelichtet. Apropos Ochs: Keinen dickbäuchigen Buffo-Ochs gibt der seine Wienerischen Einfärbungen auskostende Franz Hawlata, sondern einen, der in Offizierswürde (mit Degen, Monokel, Perücke) dem Vaterland dient. Ein skrupelloser Kerl, fast eine Figur Schnitzlers, militant autoritär, hemmungslos im erotischen Verlangen. Und die Absteige im dritten Akt? Wenn schon die militante Zielrichtung, so sagt sich Carsen, dann ist ein Offiziers-Puff genau das Rechte. Der Freizügigkeit sind hier keine Grenzen gesetzt. Die Wiener Philharmoniker spielen unter Semyon Bychkov einen herrlichen Strauss: geschmeidige Abstufungen, viel Esprit, genüsslich ausgebreitete Rubati, (E.Bezold)
http://www.waz.de/waz/waz.kultur.artikel.php?kennung=on1wazKULKulNational38206&zulieferer=waz&kategorie=KUL&rubrik=Kultur®ion=National&auftritt=WAZ&dbserver=1
„Wenn auch Adrianne Pieczonka mit ihrem lyrischen Sopran die Strauss-Harmonien bestechend über Salzburgs Riesen-Rampe bringt, so vermisst man bei der kanadischen Sopranistin die zartbittere Melancholie, die am Ende des ersten Akts (wie damals bei der Schwarzkopf) in tiefe, berührende Traurigkeit versinkt. Pieczonka setzt eher auf kühle Eleganz. Sehr natürlich wirkt die Art, wie sich Jugend findet: Octavian (sicher in allen Nuancen: Angelika Kirchschlager) begehrt die hübsche Sophie (bemüht um lyrische Bögen: Miah Persson) und rettet sie vor dem Heiratsantrag des derben Baron Ochs. Nicht als Depp oder Tölpel, sondern als berechnender Schürzen- und Mitgiftjäger singt und spielt Franz Hawlata den verarmten Adligen.Hinreißend komödiantisch löst sich der dritte Akt auf, in dem die "jungen Leut´" dem Baron Ochs den Garaus machen. Den Ort (von Strauss als Spelunke bezeichnet) verwandelt Carsen in ein Breitwand-Bordell, in dem munter kopuliert wird.Im überirdischen Schluss-Terzett brillieren nicht nur die drei Damen, sondern noch mehr die Wiener Philharmoniker. Unter Semyon Bychkov entfalten sie symphonische Pracht der ersten Klasse und - besonders in den Walzern - ihren unverwechselbaren Silberglanz.“ (M.G.MülleR)
http://www.westfaelische-rundschau.de/wr/wr.kultur.volltext.php?kennung=on1wrKULKulNational38206&zulieferer=wr&kategorie=KUL&rubrik=Kultur®ion=National&auftritt=WR&dbserver=1
„Auf dem TV-Schirm wurden damit die Mängel der Sängerführung viel deutlicher als auf der Bühne: Angelika Kirchschlagers Grimassieren und unbeholfene Körpersprache in der einzigen abendfüllenden Hosenrolle der Opernliteratur, die zwar noble, aber langweilig konventionelle Ausstrahlung von Adrianna Pieczonka als Marschallin etwa. Auf der anderen Seite arbeitete die Bildregie mit ihren Zooms Franz Hlawata als Ochs von Lerchenau zu, der Carsens Vakuum in der Personenregie für eine Rollengestaltung abseits aller Aufführungstraditionen nutzte, kein polternder, bauernschlauer Kleinadeliger aus der Provinz, sondern ein selbstsicherer, zynischer Offizier und Bonvivant.Die von Richard Strauss so wunderbar auskomponierte erotische Ambivalenz, die Carsen mit seiner halbherzigen Aktualisierung verspielt hat, erreicht Semyon Bychkov mit den Wiener Philharmonikern selten genug, was man sieht, ist bombastisch und ohne Zwischentöne, was man hört, ist klobig scharf oder breiig.“ (P.Kruntorad)
http://www.nn-online.de/artikel.asp?art=226963&kat=48
„So hätte es ein Fest werden können, hätte nicht Semyon Bychkov am Pult gestanden. Der Chef des WDR-Rundfunk-Symphonieorchesters mag als Interpret russischer Komponisten seine Meriten haben, doch das "Weanerische" geht ihm nicht von der Hand. Es entbehrte darum nicht der Komik, dass er in einer Ansprache die Aufführung dem jüngst verstorbenen, "hochverehrten Carlos Kleiber" widmete, um dann den ersten Akkord prompt in den Sand zu setzen. Fein schält Carsen die Charaktere heraus: den grobbrutalen Baron Ochs, dem es mit der Hochzeit ums Einheiraten ins bürgerliche Geldvermögen geht und der den Finessen des gehobenen Wiener Adels nicht gewachsen ist. Dafür braucht es den sprachlichen und körperlichen Duktus und die buchstäblich brachiale Präsenz eines Hawlata. Doch seiner Kontrahentin, der Marschallin, bleiben die reiferen Gedanken Hofmannsthals vorbehalten, wie man sie aus seinem verzweifelten "Brief des Lord Chancos" kennt: Reflexionen über die in und durch die Zeit zerfallende Wahrnehmung, über die Äquivalenz und Gleichzeitigkeit von Vergänglichkeit und Beständigkeit.Schließlich lässt Carsen es auch nicht an praller Situationskomik mangeln: Szenen von grotesker Beisl-Anrüchigkeit bietet das Vorstadt-Bordell, in das das "Mariandel" den vergnügungsgierigen Ochs lockt. Eine Wand mit nummerierten Türen hebt sich alsbald und gewährt voyeuristischen Einblick in das recht muntere Treiben in den Kabinetten. So ernst die Inszenierung das Werk nimmt, so wenig spart sie hier, zum Glück, mit Ironie.“ (S.Willems)
http://www.wz-newsline.de/seschat4/200/sro.php?redid=57864
„Carsen hält sich mit streitbaren Deutungen zurück, er illustriert lieber. Die Geschichte der Marschallin, die ihren Junglover Octavian schweren Herzens an dessen neue Geliebte Sophie frei gibt, wirkt wie eine prachtvoll ausgestattete, in ästhetischen Tableaux durchgestylte Romanze in rotem Dämmerlicht. Zu Herzen geht die Marschallin der kanadischen Sopranistin Adrianne Pieczonka - eine großmütige, lebenserfahrene Grande Dame mit Skepsis "gegen die Männer so ganz im Allgemeinen" und mit viel wehem Schmelz in der Stimme.Semyon Bychkov legt mit den glänzend spielgelaunten Wiener Philharmonikern eine sensationell furiose Ouvertüre vor, kann später allerdings die Spannung oft nicht halten.“ (O.P.Burkhardt)
http://www.suedwest-aktiv.de/landundwelt/feuilleton/1197231/artikel.php?SWAID=0247ebf50164459ab2c4eed7211e3327 (verschlüsselt)
„Darf’s a bisserl mehr sein? Carsens Hang zum Unmäßigen und zu Kitsch-Orgien kippt da fast in die Satire, Satire, doch unter der Oberfläche solcher Gigantomanie gibt’s manch BedenkenswertesDem manchmal aufdringlichen Spiel entspricht das Geschehen im Orchestergraben. Den Wiener Philharmonikern, seit Menschengedenken Garanten für authentische Strauss-Zuckerl, ist ja meist wurscht, wer unter ihnen den „Rosenkavalier“ dirigiert. Aber zu etwas mehr Nonchalance und Finesse hätte Semyon Bychkov die Herren schon anhalten können. Stattdessen dröhnte man die Bühne zu und drängte Sänger gnadenlos ins akustische Abseits. Das Lärmen von Salzburgs Platzhirschen überdeckte, welch erfreulich junge, unverbrauchte Sänger zur Verfügung standen. Franz Hawlata (Ochs) war – auch vokal – kein Trampel, sondern ein Sympathieträger mit Haltung. Einer, der dank seiner markanten, flexiblen Bass-Stimme den großen Umfang der Partie locker durchschritt. Sein Baron fummelte zwar gern, geriet aber auch beim Wein ins Schluchzen, deutete Potenzprobleme an und legte sich schon mal bei einem Doppelgänger Freuds flach. Auch bei der Marschallin offerierte Salzburg nicht die übliche verrentete Heroine, sondern mit Adrienne Pieczonka die Wunschbesetzung: ein Sopran von wohlgerundeter, nie spitzer Fülle, lyrisch grundiert, mit kammermusikalischer Grandezza und dem rechten Augenzwinkern geführt. Miah Persson, keine plappernde, eher eine durchtriebene Sophie, glänzte mit feinen Höhenlinien und schöner, instrumentaler Tongebung. Eine Luxusbesetzung: Franz Grundheber (Faninal), aus dem Rest-Ensemble ragte Piotr Beczala (Ein Sänger) als Wiedergänger Rudolph Valentinos heraus.“ (M.Thiel)
http://www.merkur-online.de/nachrichten/kultur/kunstakt/282,307103.html
„Dirigent Semyon Bychkov widmete im Namen der Wiener Philharmoniker die Aufführung dem kürzlich verstorbenen Carlos Kleiber und polterte dann derart drastisch in die ersten Takte hinein, als gelte es zu beweisen, dass der Komponist Richard Strauss eben doch aus München und nicht aus Wien stammt. „Das Ganze war halt eine Farce und weiter nichts", bemerkt die Marschallin im letzten Akt, und Regisseur Robert Carsen hält sich daran. Sein „Rosenkavalier" ist ein pralles, effektvolles Spektakel, aufwän-dig, vordergründig, als Tanz am Abgrund einer Epoche nachvollziehbar, als „Wiener Komödie" (wie von Strauss und Hofmannsthal vorgesehen) eher weniger: Die riesigen Ausmaße der Bühne des Großen Festspielhauses verhinderten auch diesmal Intimität und Atmosphäre.Auf der Haben-Seite: Die als Opemorchester, wenn sie denn wollen, unschlagbaren Wiener Philharmoniker. Dem Dirigenten Semyon Bychkov gelangen trotz der bisweilen übertriebenen Direktheit immer wieder wunderbare Phra-sierungen. Adrienne Pieczon-ka (Marschallin), Franz Hawlata (Ochs), Angelika Kirchschläger (Octavian), Miah Persson (Sophie) und Franz Grundheber (Faninal) waren ein hochkarätiges Strauss-Ensemble, das sich redlich mühte, auch schauspielerisch den Rollen das erforderliche Profil zu geben.Am Ende maßvolles Buh gegen den Regisseur. Und eine Überraschung. Den meisten Beifall erhielt Tenor Piotr Beczala in der Rolle des Sängers. Er hatte die wenigsten, aber wohl schwierigsten Töne zu meistern.“
AZ vom 09.08.04 V.Boser
„Eine Aufführung also, die unsensibel herumpatscht, geschmacksfern ist, kurz, in der das Klima nicht stimmt. Und das wäre für Strauss, noch viel mehr für Hofmannsthal eine Todsünde gewesen.
Zwei Dinge haben Carsen auf diesen Weg gebracht. Einmal die Angst vor zu viel Glätte -gerade wohl in Salzburg -, verbunden mit dem Hang zum Zeigefinger („Dass ihr euch ja nicht amüsiert, da steht schon der Erste Weltkrieg bevor!"). Dann die große Bühne, die er mit seinem Bühnenbildner Peter Pabst eben bewältigen, durch Vollstellen klein kriegen wollte. Und vor der Rosenüberreichung, zu der 80 Soldaten die Säbel ziehen, reitet Octavian (die nun wirklich völlig zum Buben verdonnerte wunderweiche Mezzosopranistin Angelika Kirchschlager, der keinerlei androgyner Reiz mehr gestattet ist) auf einem weißen Lipizzaner quer durch Fa-ninals (Franz Grundheber) Esszimmer. Gründlicher kann man das Stück nicht missverstehen. Stolz, die ganzen Proben mitgemacht zu haben, ist der Dirigent Semyon Bychkov. Er hat wahrhaftig gut zugeschaut und mit den Wiener Philharmonikern ganz in Carsens Sinn geantwortet:
Militärmusik. Krachend heruntergeklopft. Kaum Nuance, kaum Poesie.“
tz vom 09.08.04 B.Kayser
Die Wiener Philharmoniker unter Riccardo Muti im großen Festspielhaus
http://derstandard.at/?id=1752330
3. Salzburger Mozart-Matinee dieses Sommers (I.Bolton mit Mozarts „Davide“ und M.Haydns Requiem)
http://www.diepresse.com/Artikel.aspx?channel=k&ressort=ke&id=436521
Camerata-Zyklus der Salzburger Festspiele (Gülke)
http://www.salzburg.com/sn/04/08/09/artikel/1076092.html
Karita Mattilas Liederabend im Mozarteum
http://www.salzburg.com/sn/04/08/09/artikel/1076094.html
Die Salzburger Festspiele pendeln widersprüchlich zwischen Opulenz und Sparsamkeit
http://derstandard.at/?id=1753107
„Das Verfahren wird zur Farce": Neue Probleme bei Intendantensuche
http://derstandard.at/?id=1753106
http://www.welt.de/data/2004/08/09/316647.html
Der "Klangbogen" versucht sich an Smetanas selten gespieltem "Dalibor" im Theater an der Wien
„Wenn der junge russische Maestro Kirill Petrenko am Pult des RSO Wien waltet, dann entfalten die Musiker eine Spielleidenschaft, ein Feuer und eine Lust am klanglichen Farbenspiel, die uns sämtliche martialischen Einzugs- und Umzugsmärsche dieser Partitur ebenso begeistert lauschen lässt wie den, zugegeben, wirklich erstaunlichen zarten Passagen, mit denen Smetana die Liebes- und Freundschaftsbeziehungen zwischen den handelnden Personen näherbringt. Doch sind die zentralen Partien schwächlich, also unterbesetzt. Gewiss Jan Vacik ist eingesprungen, weil der ursprünglich vorgesehene Tenor allzu spät Angst vor der eigenen Courage gehabt zu haben scheint: Der Dalibor ist eine rechtschaffen heldische Partie, die vielerlei Seelenpein malen können sollte vom Schmerz über den Verlust des Freundes bis zur Liebe zu jener Frau, die ihn verraten hat: Eva Ubanova singt diese Milada und hat für die Gerichtsszene wie auch für die faszinierende Gemütswandlung angesichts des unbeugsamen Titelhelden nur unzureichend vokale Kraftreserven. So expressiv manche Passage gelingt, knappt es doch in Höhe und Tiefe hörbar.“ (W.Sinkovicz)
http://www.diepresse.com/Artikel.aspx?channel=k&ressort=ke&id=436520
„Beide Charakteristika zeichnete der musikalische Leiter des Abends, Kirill Petrenko, mit außerordentlicher emotionaler Intensität, schlagtechnischer Präzision und geradezu koboldhafter Energie nach; das RSO Wien dankte es ihm mit Spielfreude und sattem Sound, das Publikum mit begeistertem Applaus.Eva Urbanová als des Helden Geliebte und Mary Mills als dessen Ziehtochter leuchteten glutvoll aus dem mehr als soliden Ensemble; Jan Vacik säuselte sich eher enttäuschend durch die Titelpartie. Klangbogen-Stammgast Torsten Fischer entschied sich, das eigentlich im späten 15. Jahrhundert angesiedelte Ritterdrama in einem zeitlosen Ambiente auf die Drehbühne des Theater an der Wien zu bringen - schwarzer Anzug statt Kettenhemd also. (S.Ender)
http://derstandard.at/?url=/?id=1753105
Bayreuther Festspiele
„So ist aus dem "Parsifal", der vergangene Mittwoch im Baden-Badener Festspielhaus über die Bühne ging, visuell eine endzeitliche Symbolkiste geworden, in der Gralsritter wie deprimierte Heils-Kumpel müde herumexerzieren.Dabei geht`s auch ganz anders. Was nur eine Woche zuvor Christoph Schlingensief, 44, im Wagner-Mekka Bayreuth mit der rundum rätselvollen Story vom siechen Gralskönig Amfortas und seinem anfangs ahnungslosen Erlöser, dem reinen Toren Parsifal, anstellte, hat mit der starren Guckkasten-Regie des alten Opernhasen Lehnhoff so gut wie nichts mehr gemeinsam . Der hat bei aller Verspieltheit das Werk ernst zu nehmen versucht - und sogar eine Botschaft im Sinn: Erlösung von der Lebens-Irrfahrt kann letztlich nur der Tod bringen. Anstatt "die Fetzen fliegen" zu lassen wie angekündigt, verwandelt Lehnhoff das Werk in einen Stehkonvent. Sogar die einzigartige Sopranistin Waltraud Meier, die als Gralsbotin, Klingsor-Sklavin und Parsifal-Verführerin Kundry den furiosesten Part übernommen hatte, durfte ihre vokalen Verführungskünste quälend lange nur hinter einem Bütt-artigen Goldpodest entfalten. Dirigent Kent Nagano, 53, der sein Orchester von der Deutschen Oper Berlin extra sorgfältig trainiert hatte, ließ sich zum Glück von solcher Anti-Dramatik nicht beirren. In Bayreuth war Taktgeber Pierre Boulez freilich erst recht der Held des Abends.“ (J.Saltzwedel)
http://www.spiegel.de/kultur/musik/0,1518,312016,00.html
Noch einmal Christoph Schlingensief, "Parsifal", Bayreuth: Bei der dritten Aufführung des "Weltabschiedswerks" (Richard Wagner) boten Sänger, Chor und Orchester dem Musikvernichter Schlingensief deutlich Paroli
http://www.op-online.de/regionalnews/Kultur/69_147_353039383636.htm
Stadt Bayreuth zeichnet langjährige Festspielmitwirkende aus
http://portale.web.de/Kultur/Klassik/?msg_id=5255308
Tankred Dorst bestätigt Gespräche über "Ring" ab 2006
Der deutsche Dramatiker wird möglicherweise statt Lars von Trier den "Ring des Nibelungen" inszenieren
http://derstandard.at/?id=1752957
Während Robin Johannsen dem Waldvögelein ihre schöne Stimme verleiht, gibt Teresa Weißbach - mit Lederhosen und Zöpfen ausgestattet - dem Waldvögelein das Bühnenprofil
http://www.bayreuth.de/xist4c/web/viewDetailAction.do?id=95&search_detail_id=2496284&search_appname
In Rheinsberg inszeniert Michael Schulz Mozarts „Zauberflöte“ mit leichter Hand
http://www.tagesspiegel.de/kultur/index.asp?gotos=http://archiv.tagesspiegel.de/toolbox-neu.php?ran=on&url=http://archiv.tagesspiegel.de/archiv/09.08.2004/1291160.asp#art
http://www.maerkischeallgemeine.de/cms/beitrag/10339858/63369/
1921 schrieb Kurt Weill seinen Theatererstling «Die Zaubernacht» als Kinderpantomime. Ihre Rekonstruktion bereicherte jetzt die Bregenzer Festspiele
http://www.rhein-main.net/sixcms/list.php?page=fnp2_news_article&id=1793231
Die Schlesische Staatsoper Bytom gastierte am Freitag mit Giuseppe Verdis populärer Oper "Aida" im Muttental
http://www.waz.de/waz/waz.witten.volltext.php?kennung=on5wazLOKStaWitten38206&zulieferer=waz&kategorie=LOK&rubrik=Stadt®ion=Witten&auftritt=WAZ&dbserver=1
Rossini Festival in Pesaro
„Tancredi“
“Trapasso che in questa nuova proposta è risultato forse fin troppo sottolineato, nel modo stesso con cui Victor Pablo Pérez, direttore della Orchestra sinfonica di Galizia, organismo serio, non superlativo, ha delibato la lunga agonia di Tancredi, fino alla stupefatta estinzione; un tipo di sensibilità quella del direttore spagnolo che aveva del resto ingentilito i momenti più lirici della vicenda più che penetrato organicamente la geniale macchina rossiniana, dove ritmo, melodia, ariosità melodica si intridono entro l`ardimentosità dello slancio vocalistico; che in questa nuova realizzazione trovava un riscontro di sicuro segno nell`offerta di Patrizia Ciofi, un`Amenaide davvero di gran classe per la luminosità della linea e la raggiunta naturalezza dell`invenzione virtuosistica. Così come una bella sorpresa ha offerto Marianna Pizzolato, giovane uscita dall`Accademia di canto del Festival, nel tratteggiare un Tancredi tanto trepido quanto sicuro. Più in ombra il versante maschile dove alla classe un po` appannata ma pur sempre riconoscibile di Gregory Kunde nel ruolo di Argirio si affiancava il tratto un po` troppo eccedente di Marco Spotti in quello dell`irruente Orbazzano.”
http://www.gazzettadiparma.it/gazzetta%5Csito%5CArticoli.nsf/0/e2e5440150177259c1256eea002c2d70?Open
“Elisabetta”
“Non sono riuscito a sciogliere il dubbio se tale impressione costituisse un termine autentico di riscatto oppure un limite, nel senso che tutto questo viavai tra i diversi piani, pur con effetti suggestivi, pareva amplificare quel gioco di astrazione con cui il compositore regola questo suo nuovo cammino, sperimentale potrebbe dirsi, pieno di squarci intensissimi, di snodi musicali ardimentosi ma, appunto, in quanto «olimpica articolazione di un linguaggio perfetto e basta» come aveva detto d`Amico, esposto non poco ai rischi della noia. Rischi l`altra sera in buona parte elusi grazie all`eccellenza del cast vocale, dominato dalla presenza sempre più autorevole di Sonia Ganassi, intrepida protagonista, cui faceva specchio con piena adeguatezza la Matilde di Mariola Cantanero mentre la contesa tra i due nemici, Leicester e Norfolk era rivissuta altrettanto positivamente da Bruce Sledge e Antonino Siragusa. Meno a fuoco invece il passo musicale, sostenuto con eccessiva immediatezza da Renato Palumbo alla guida dell`orchestra del Comunale di Bologna, un tipo di eloquenza, appunto, che pareva talora tracimare da quella misura racchiusa nella partitura di Elisabetta in cui, ancora ricorrendo a d`Amico, possiamo «cogliere la fisiologia del Rossini serio allo stato puro.”
http://www.gazzettadiparma.it/gazzetta/sito/Articoli.nsf/ARTHW8/a3db4df3fd13bda3c1256eeb002161be?Open
“Turandot” in Torre del Lago
L`attenzione tuttavia indugia volentieri sui pregi di un tenore come Franco Farina, dallo squillo pregevole e dalla presenza scenica marziale; regale, spavaldo, quasi Calaf da manuale, Farina si rivela attento e morbido in «Nessun dorma» e si conquista meritatamente i galloni di «tenore di rango» con un lungo applauso a scena aperta. Qui a Torre del Lago usa così, un po` come ai vecchi tempi.
Né sfugge la tenera Liù di Maria Luigia Borsi, soprano in notevole ascesa; attenta e sensibile in «Signore, ascolta», si ricava un successo personale. Vicino a lei dobbiamo registrare l`onesto Timur di Riccardo Ferrari. L`Orchestra CittàLirica guidata dalla canadese Keri Lynn Wilson, ormai ospite fissa alla rassegna pucciniana, fa un ottimo lavoro di sostegno, non sempre stimolata da una partitura pur ricca di spunti sinfonici, ma puntuale ed attenta alle esigenze delle voci.”
h Zwei: dva [dwa] für männlich u. sächlich, dve [dw´e] weiblich; zweiter: vtoroj [ftaroj]
Heute werden wir uns vor allem weiter mit der Aussprache der russischen Laute beschäftigen.
Ich werde versuchen, die Laute möglichst genau zu beschreiben, z.B. werde ich angeben, dass die drei o-Laute in einem Wort wie xorow% gut verschieden ausgesprochen werden. Wenn man es nicht ganz so genau nehmen will, reicht es auch zu sagen, dass die beiden o vor dem letzten betonten o wie a auszusprechen sind ("vortoniges o spricht man wie a aus"): charascho, mit o offen wie in offen und ch wie in Bach. Das ist keine exakte Regel, aber ganz falsch ist sie auch nicht. Bestimmt wird man von jedem Russen verstanden (der Russe würde eher die Aussprache chªrascho erwarten, vergl. 1. Lektion).
Das r sollte unbedingt ein Zungenspitzen-r sein, so wie man es in Bayern hört -oder noch südlicher, in Italien.
Wenn ich zur Aussprache von demokr@t nur sage "vortoniges e wird wie i ausgesprochen", wenn ich also spreche 'dimakrat', so ist auch das nicht ganz falsch, wenngleich die richtigere Aussprache verlangt, dass man djimakrat sagt, oder auch d'imakrat, wenn wir die Erweichung des d mit dem Akzent kennzeichnen.
Man kommt bei einer Elementarunterhaltung im Russischen auch ohne Verb schon ganz schön weit, weil der Russe in der Gegenwart (Präsens) alle Formen von sein ausläßt. Man braucht nur einige Wörtchen wie \to [äta] das, dieses, kto wer, on er, gde [gdje] wo, kak wie, i und, a aber, sondern usw. zu kennen, und schon kann man sich unterhalten:
Kto #to? Wer (ist) das? |to Tamara. Das (ist) Tamara.
A #to kto? Und wer ist das? (Wörtlich: und das wer?)
3to sestr@ [sjistra]. Das (ist die) Schwester.
Hier sehen Sie, dass der Russe auch keinen Artikel kennt, die muss man sich hinzudenken.
Kak tut '@rko [žarka; ž ist das J von Journal!]. Wie (ist es) hier heiß.
Natürlich erschließen Sie, dass tut hier bedeutet und '@rko heiß.
Vy kud@? Wohin gehen Sie? (Wörtlich: Sie wohin? kud@? wohin?, Vy Sie; der Buchstabe y klingt wie ein tief aus dem Mund kommendes ü. Der Mund darf bei der Aussprache nicht rund sein. Wenn ein Berliner Tisch sagt, dann klingt das fast wie tyw. Im wirklischen Russisch ist Tisch aber stol und Stuhl ist stul. Auf dem Tisch na stol& [na stal´eª];-dem betonten e klingt ein schwaches a nach.)
Gd& Iv@n? On na stol&. Wo ist Iwan (Johann)? Er ist auf dem Tisch.
Man wird eher folgende Objekte auf dem Tisch finden:
m%lot Hammer, luk Zwiebel, Lauch, ikr@ Kaviar, stak@n Trinkglas, b)lka kleines Weißbrot,
h@wka [tschaschkª] Tasse, *bloko [ja-blª-kª] Apfel usw.
Wie sollte man nun die Wörter in einem russischen Satz anordnen?
In einfachen Aussagen steht i.a. das Subjekt (M@wa) vor dem Verb (hit@et [tschjitajit] liest) und dieses vor dem Objekt (gaz&tu die Zeitung): Mawa hitaet gazetu. Mascha liest die Zeitung.
Die übliche Wortfolge ist also S-V-O (Subjekt-Verb-Objekt).
Nach einer Frage, wer liest die Zeitung?, ist es jedoch möglich, diese Wortfolge zu ändern: die Zeitung liest Mascha.
Kto hit@et gaz&tu? - Gaz&tu hit@et M@wa. (tsch kürzen wir künfig mit c ab: c'itajit)
Das russische Kasus-System erlaubt eine großzügige Wortfolge, denn anhand der Kasusendungen ist leicht festzustellen, welches Wort Subjekt oder Objekt ist.
Fragewörter kommen an den Anfang eines Fragesatzes:
Gd& tvo* (twaja deine) 'en@ (žüna Frau)? Wo (ist) deine Frau?
Im übrigen ist die Wortfolge im Fragesatz dieselbe wie im Aussagesatz.
Die Partikel ne nicht steht unmittelbar vor dem Wort, das verneint wird:
On vzql (nahm) ne karand@w (Bleistift), a ruhku (ruc'ku, Feder, Füller). Er nahm nicht den Bleistift, sondern den Füller. (h,] sind immer weich! Vgl. unten in der Grammatik.)
Adverbien, z.B. xorow%, stehen meist vor den Wörtern, auf die sie sich beziehen:
Ir$na xorow% govor$t ([gªwar'it], spricht) po-r)sski ([pa-rusk'i], russisch). Irene spricht gut russisch.
(Auch po-r)sski russisch ist ein Adverb, das von xorow% näher bestimmt wird.)
q mn%go rab%ta[ [ja mnogª rabotªju]. Ich arbeite viel.
Wörtlich: ich viel arbeite; mn%go viel, rab%ta[ ich arbeite.
zurück
Grammatik
In der ersten Lektion ging es vor allem darum, sich ein wenig mit der Aussprache russischer Wörter vertraut zu machen.
Heute wollen wir diesen Punkt etwas systematisieren. Hier sind zwei Grundregeln:
1. a und o werden, wenn sie zwei oder mehr Silben vor dem Ton stehen, stark reduziert gesprochen.
2. Man unterscheidet zwei l-Arten: hartes und weiches l. Beim harten l wird der mittlere Teil der Zunge nicht gehoben. Die Zunge wird zurückgezogen: klass, plan, Volga
Beim weichen l, das man am Wortende oder vor einem Konsonanten durch ein ; kennzeichnet, wird der mittlere Teil der Zunge nach oben gegen den Gaumen gedrückt. Das weiche l ist dem deutschen l sehr ähnlich, jedoch weicher. Wir kennzeichnen es mit einem Akzent: Aleksandr [Al´iksandr], l$ga [l´iga], Kul;t)ra [Kul´tura], 5l;ga [Ol´ga], b%l;we [bol´sche], i^l; [ijul´] Juli. Wir sagen, dass die Vokabel i[l; auf weiches l ausgeht, wie auch der unentbehrliche rubl; [rubl´]. Der Tisch stol ist ein Beispiel für ein Wort, das auf hartes l ausgeht. Bei st nicht scht = št sprechen, sondern st, wie in Mister.
Das Symbol š für sch wird oft benutzt: b%l;we [bol´še].
Die Begriffe weich und hart darf man nicht mit stimmhaft und stimmlos verwechseln.
Ein Konsonant kann hart ausgesprochen werden, d.h. normal, oder aber weich, was heißen soll, dass man ihn zusammen mit einem j ausspricht.
Gute Beispiele kann man im Englischen finden. In 'first' wird f normal, d.h. hart ausgesprochen. In 'few' wird es aber als fju ausgesprochen, d.h. weich. Statt weich sagt man auch 'palatalisiert'. Noch einige englische Beispiele: new, dew, tune, mute, pew, suit. Diese Wörter zeigen die Palatalisierung (Erweichung) der Konsonanten n, d, t, m, p, s.
Ein normal ausgesprochenes russisches f haben wir in forma [forma], Form, ein weiches f kommt im Namen F`dor [fjodar] vor.
In der Schrift werden palatalisierte Konsonanten durch nachfolgende weiche Vokalbuchstaben (q,`,[,e,i) oder durch ; gekennzeichnet. (Harte Vokalbuchstaben sind a,o,u,\,y .) Vgl. weiter unten Punkt 6.
Im Deutschen gibt es keine palatalisierten Konsonanten. (Die Bezeichnung 'palatalisiert' rührt daher, dass man die Zunge bei der Aussprache dieser Laute zum Palatum hebt.) In der phonetischen Umschrift (phonetische Transkription) werden die palatalisierten Konsonanten i.a. durch einen nachfolgenden Akzent bezeichnet, so wie wir es beim weichen l´ taten. Im Französischen finden wir palatalisierte Konsonanten in Wörtern wie 'dieu', 'tien', 'campagne' usw., die wir als d´eu, t´en, campan´e umschreiben könnten. Eine Nasalierung wie in diesen Wörtern gibt es im Russischen nicht.
Was stimmhafte und stimmlose Konsonanten sind, können Sie der folgenden Tabelle entnehmen:
stimmhaft
b
v
g
d
'
z
stimmlos
p
f
k
t
w
s
Bei der Aussprache eines stimmhaften Konsonanten kann man ein Summen im Kehlkopf verspüren. Sprechen Sie einmal Rose lang andauernd aus und berühren Sie (von außen!) Ihren Kehlkopf. Was stellen Sie fest? Sie spüren die Schwingungen der gespannten Stimmbänder, die im Kehlkopf wie schwingende Saiten vibrieren.
Also: Das Rosen-s wird stimmhaft ausgesprochen! Sein Symbol ist "z".
Auch die sogenannten Liquiden, das sind die Buchstaben l, m, n, r, sind stimmhaft, haben aber keine stimmlosen Partner. Die stimmlosen Kosonanten x, c, h, ] haben keine stimmhaften Partner. (Beachte: h, ] sind stimmlos und weich.)
Alle russischen stimmhaften Konsonanten werden stimmlos ausgesprochen, wenn sie am Wortende (oder vor einer Pause) stehen.
Ein b wird am Wortende als p ausgesprochen: xleb [chl´äp] Brot, g klingt wie k: drug [druk] Freund, ' klingt wie š: mu' [musch] Ehemann usw.
Auch im Wortinnern oder am Anfang eines Wortes tritt diese Erscheinung der Angleichung (Assimilation) auf, wenn ein stimmhafter Konsonant vor einem stimmlosen steht, z.B. in dem Wort vs^du überall wird v wie f ausgesprochen [fs´udu].
3. Fast alle Konsonanten können im Russischen palatisiert werden, speziell also auch stimmhafte und stimmlose. Ausgenommen sind ',w,c, die im heutigen Russisch immer hart sind, auch wenn hinter ihnen ein weicher Vokal stehen sollte oder ein ; wie in ro'; [rosch] Roggen. Es handelt sich bei diesem ; um ein Relikt aus längst vergangenen Zeiten, das keinen Einfluss auf die harte Aussprache des ' hat. Vor einem Vokal wird ' wie das J in Journal ausgesprochen:
'urn@l [žurnal] Journal. Den Laut ' geben wir durch das Zeichen ž wieder.
Auch bei den Du-Formen der 2. Person Singular Präsens steht im Auslaut -w; mit einem historisch bedingten ;, das die harte Aussprache des w nicht ändert, z.B.
ty hit@ew; [c´itajiš] du liest, ty [t?] du
ty govor$w; [gªwar'iš] du sprichst
ty p$wew; [p´iš iš] du schreibst
Natürlich ist es sehr lobens- und lohnenswert, sich alle vorkommenden Vokabeln in ein Vokabelheft einzutragen und auswendig zu lernen, gegebenenfalls sogar zusammen mit einem ganzen Satz, z.B.
o kak%m rom@ne ty govor$w;? [ ª kakom ramanje t? gªwar´iš?] von welchem Roman sprichst du?
Satzmuster prägen sich leicht ein und stehen im Ernstfall zur freien Verfügung!
4. Der Konsonant ] wird weich ausgesprochen, etwa wie das gedehnte sch in Ischias. In der phonetischen Umschrift sind verschiedene Zeichen im Umlauf, z.B. w´: oder ??j oder š´: oder einfach sch´: usw. Die berühmte Kohlsuppe ]i wird demnach wie schji ausgesprochen, wobei das sch etwas gedehnt wird. Es gibt jedoch viele Russen, vor allem ältere, die noch die Aussprache schtschji pflegen.
5. Immer weich ist auch der Buchstabe h, der etwa dem Laut tsch´ = tschj entspricht. Wir kürzen tsch durch ein c ab.
Im Deutschen ist tsch hart, Kutscher, h ist jedoch -wie gesagt- immer weich, seine Aussprache ist also cj = c´ (etwa wie englisch cheek). In hto wird h ausnahmsweise nicht palatalisiert ausgesprochen: što = schto.
Beispiele:
h@wka [c´aškª] Tasse, haj [c´aj] Tee, h@sto [c´astª] oft, sejh@s [s´ijc´as] jetzt
h kommt oft im Wortanlaut vor, im Deutschen aber nur in wenigen Wörtern:
hek [tschjek = c´ek] Scheck, herk&s [tschjirkes = c´irkes] Tscherkesse.
Die Buchstabenverbindungen th und dh werden wie langes h ausgesprochen, also wie c´:
Z.B.: vethin%j [w´ic´:inoj] Schinken.
Hier sind noch einige Beispiele mit h :
Zdes; h@sto id`t d%'d;.
Hier regnet es oft.
d%'d; [doscht´] m, Regen; d%'d; id`t es regnet, wörtlich: Regen geht. Vgl. Kud@ id`t tramv@j?)
Sejh@s %sen;. Do'd; id`t poht$ k@'dyj den;.
Jetzt (ist) Herbst. Es regnet fast jeden Tag.
(%sen; [os´in´] Herbst; k@'dyj [každ? j] jeder; den; [d´en´] m, Tag (der Gen. Sing. lautet dnq [d´n´-a])
den; muss maskulin sein, weil ka'dyj eine maskuline Form ist: k@'dyj, k@'daq, k@'doe.
Die Verbindung sh, z.B. in sh@st;e Glück wird ebenfalls wie ] ausgesprochen: š´:astje ;
shit@t; zählen, rechnen wird wie ]it@t; [š´:itat´] ausgesprochen.
Auch die Konsonantenverbindung 'h sprechen wir wie ] aus, z.B. in mu'h$na m, Mann (sperson). Dieses Wort wird nicht wie mužcinª oder mušcinª ausgesprochen, sondern wie muš´:inª , d.h. muschsch':ina.
Schließlich merken wir uns noch, dass auch zh wie ] ausszusprechen ist: zak@zhik [zakaš´:ik] Klient.
Die Verbindung z' wird wie ein gedehntes ' ausgesprochen: &z'u [jäž:u]
6. Unter den Vokalen gibt es, wie wir schon wissen, harte (a,\,y,o,u) und weiche (q,e,i,`,[).
j ist ein stimmhafter Konsonant (= j), der nur in Verbindung mit einem Vokal vorkommt, er wird nie betont. \j ist der Laut, den man in 'soleil' findet, ij in 'fille'. Im Deutschen kann man ij angenähert durch ij wiedergeben: s$nij [s´in´ij] dunkelblau.
In der Kombination ij, z.B. auch r)sskij [rus-k´ij] ein russischer, ist das abschließende j also nur als ein schwacher Hauch vernehmbar.
In Wörtern wie maj [maj] Mai oder sar@j [saraj] Scheune klingt das j wie ein kurzer j-Nachschlag, etwa wie in unserem Mai. Die Aussprachen von maj und Mai sind fast gleich. Die Aussprache von moj mein ist moi bzw. moj. Vgl. auch das englische boy, in dem der Laut oj ebenfalls vorkommt. j kommt nur nach einem Vokal vor und bildet mit diesem einen Diphthong.
7. In der Frage vy r)sskij? sind Sie ein Russe? haben wir zu wissen, wie der Vokal y in vy Sie auszusprechen ist. Im Deutschen kommt dieser Vokal nicht vor, man muss ihn also zu beschreiben versuchen. In der Einleitung habe ich Ihnen schon etwas dazu gesagt, versuchen wir es nochmals:
Entspannen Sie ihre Lippen, machen Sie sie schön breit. Dann ziehen Sie die Zunge zurück und drücken Sie sie nach oben. Wenn Sie nun versuchen, ein i zu sprechen, so klingt es wie eine Art ü, eben wie ein russisches y (jedenfalls in nullter Näherung). Diesen Laut werden wir in der Umschrift mit ? -d.h. i mit einem Punkt darunter- bezeichnen. Z.B. fr)kty [frukt?] Früchte, kust( [kust?] Sträucher.
(Es wird Sie ganz bestimmt interessieren, dass die Indiosprache Tupi ebenfalls diesen y-Laut enthält. Im brasilianischen Portugiesisch, das sehr viele Tupiwörter enthält, wird dieser Laut meist durch y wiedergegeben.
Aber auch die Volksaussprache des bras. Portugiesisch kennt den y-Laut bei rein portugiesischen Wörtern, z.B. in vida, vivo usw.)
8. Ein Konsonant ist weich, wenn ihm ein weicher Vokal folgt. Z.B. net [njät oder n´ät] nein, nemca [n´ämtsª] des Deutschen. (Das betonte e in net steht vor einem harten Konsonanten, man spricht es dann wie ä aus. In d&ti Kinder steht es vor einem weichen Konsonanten und wird dann wie e ausgesprochen: [d´et´i]. Auch am Wortende wie in ne nicht wird e gesprochen: [n´e]. (deti ist der Plural von dit* n, Kind.)
c wird wie deutsches z ausgesprochen. Wir bezeichnen es mit ts, da z für das "Rosen-s" reserviert ist. Es ist wie auch ' und w stets hart auszusprechen, d.h. nicht palatalisiert.
Die hochgestellten flüchtigen Laute a i ü sind unbestimmte, kaum vernehmbare Vokallaute, die man auch gerne mit dem Symbol eines auf dem Kopf stehenden e (?) wiedergibt.
9. Auch die Vokale `,[,q haben die vom e her bekannte Doppelfunktion. Sie zeigen 1. an, dass der vorhergehende Konsonant weich ist, und sie stellen 2. eine Lautkombination dar: ` = jo wie in Joch, [ = ju wie in Juli, betontes q = ja wie in Jagd. Den j-Vorschlag haben sie aber nur am Wortanfang, nach Vokalen sowie nach = und ;.
P`tr [p´otr] Peter, ^bka [jupka] Rock, *gody [jagªd?] Beeren.
10. Steht q unbetont am Wort- oder Silbenanfang, so wird es wie ji ausgesprochen: qdr% [jidro] Kern (z.B. Atomkern), qnv@r; [jinwar´] Januar. Falls q am Wortanfang betont ist, lautet es, wie schon erwähnt, wie ja: *gody [jagªd?] Beeren. Am Wortende ist es ein ganz schwaches jª, fast je, z.B. in K@tq [Katjª]. An jeder anderen Stelle wird das tonlose q wie je oder ji gesprochen, z.B. mqsn$k [mjisnjik = m´isn´ik] Metzger.
Bei Wörtern mit ` braucht die Betonung nicht angegeben zu werden, denn ` trägt immer den Ton. Die Punkte über dem e werden i.a. nicht gesetzt. (Das gilt nicht umgekehrt: nicht jedes betonte e wird wie jo ausgesprochen!)
11. Der Vokal i wird nur im Silbenanlaut (nach Vokal) wie ji gesprochen, im Wortanlaut spricht man heutzutage nur i.
Man spricht die Wörter ix sie, im ihnen, imi durch sie wie ich (ch wie in Bach), im, imi -und nicht wie früher jich, jim, jimi. Vgl. auch Iv@n [iwan] Johann (Jean). Im Inlaut nach Vokal ist i aber j + i, zB.: sto$t [stajit]. Nach ; hat i ebenfalls den Lautwert "j + i".
Nach den harten Konsonanten ',w,c werden i wie y und e wie \ ausgesprochen.
12. Nun merken wir uns noch schnell, dass nach den Kehllauten g, k, x und nach den Zischlauten ', w, h, ] nie ein y steht, an seiner Stelle wird i geschrieben.
Man muss sich merken, dass nach ' und w nie q, [, y geschrieben wird.
All diese Betonungsanweisungen werden immer wieder erwähnt und werden sich im Laufe der Zeit sicher im Gedächtnis verankern. Lassen Sie also gar nicht erst Verweiflungsstimmung aufkommen.
Von der phonetischen Transkription der russischen Laute, die wir an vielen Beispielen kennenlernten, ist die Transliteration eines russischen Buchstabens zu unterscheiden. Bei einer Transliteration geht es einfach darum, jeden russischen Buchstaben durch ein anderes Zeichen zu ersetzen. Natürlich hat man bei diesem Verfahren eine Tabelle mit definierten Ersetzungen zu benutzen, ähnlich wie bei der Kodifizierung einer Nachricht. Wenn wir die international übliche Transliteration benutzen, so ergeben sich folgende "Übersetzungen" bekannter russischer Namen:
Beispiele:
Lev Nikolaevih Tolstoj Lev Nikolaevic Tolstoj
Ivan Sergeevih Turgenev Ivan Sergeevic Turgenev
Vladimir Sem`novih Vysockij Vladimir Semënovic Vysockij usw.
zurück
Übungen zur Grammatik
Die folgenden Wörter sollen phonetisch transkribiert werden
bit;, zub, haj, helov&k
brat, brat;, hetv&rt;, pqt;, molod)[
molod%go (g wird hier wie v ausgesprochen), akc&nt, po#t
telegr@f, in'en&r, rubl;, krym, pian$st, tov@ri]
pl@t;e, Tat;*na, der&v;q
x%lodno, pl%xo, wk%la, karand@w, wokol@d
gimn@st, gar@', m)zyka (Schluss-' wird sch = š gesprochen.)
Bitte übersetzen:
moj brat (Bruder) d%ma (zu Hause).
moj brat - d%ktor.
Ant%n i (und) Varv@ra tam (dort)
Ja (da), Anton und Barbara sind dort.
M@rfa -tut (hier)? Da, on@ (sie) tut.
Ist Iwan ein Anwalt (advok@t [ªdwakat])?
Ja, er ist ein Anwalt. Net, on ne ([n´e] nicht) advok@t, on 'urnal$st [žurnal´ist]
Sind Sie Student (stud&nt [stud´ant])? Nein, ich bin kein Student, ich bin Physiker (f$zik)
Im Russischen wird st nicht wie im Deutschen als scht = št gesprochen, sondern getrennt s-t, vgl. mister.
q govor^ po-nem&cki.
[pªn´im´ätsk´i] deutsch, q govor^ [gªwar´u] ich spreche. [ erweicht den vorhergehenden Konsonant.
Ich spreche nicht deutsch.
Seg%dnq oke@n s$nij.
[s´iwodn´ª] heute, [ak´ean] Ozean, [s'in'ij] dunkelblau
q %hen; l[bl^ r)sskij qz(k.
[oc´in´] sehr, [l´ubl´u] ich mag, [jiz?k] Sprache
on vas %hen; l^bit.
Q vas ne ponim@[. [pan´imaju, ich verstehe]
Lösungen:
b´it´, zup, c´aj, c´ilaw´äk
brat, brat´, c´itw´ärt´, p´at´, mªladuju
mªladovª (vereinfacht: maladova), ak-tsänt, pa-ät (Bindestrich nur der Deutlichkeit wegen.)
t´il´igraf, inžen´är, rubl´, kr?m, p´ian´ist, tawar´iš´:
plat´-je, tat´-janª , d´ir´ew´-ja
(Vor den Vokalbuchstaben q, e, i, `, [ hat das Weichheitszeichen eine trennende Funktion.)
cholªdnª, plochª, školª, kªrandaš, šªkalat (Schluss-d wird wie t gesprochen.)
g´imnast, garaš, muz?kª
Mein Bruder ist zuhause.
Mein Bruder ist ein Doktor.
Sind Anton und Barbara dort? (warwarª)
Da, Ant%n i Varv@ra tam.
Ist Martha hier? Ja, sie ist hier. (th ist im Russischen f, war früher aber T, griech. Theta)
Da, on advok@t. Nein, er ist nicht Advokat, er ist Journalist.
Vy stud&nt? Net, q ne stud&nt, q f$zik [f´iz´ik]
Ich spreche deutsch.
q ne govor^ po-nem&cki.
Heute ist der Ozean blau.
Ich mag sehr die russische Sprache.
Er liebt Sie sehr.
Ich verstehe Sie nicht.
zurück
Lektüre
Heute wollen wir einen kleinen Dialog führen, um die Grundregeln der Verständigung einzuüben:
1. Zdr@vstvujte, Nikol@j Aleks@ndrovih
zdrast-wui-t´i, N´ikalaj Al´iksandraw´ic´
2. D%bryj d&n;, Elizav&ta Petr%vna.
dob-r? j d´en´, Jil´i-zaw´ä-ta P´itrownª
3. Kak vy po'iv@ete?
kak w? pa-ž?-wa-jit´i (oder: paž üwajit´i)
4. Sl@va B%gu, %hen; xorow%.
slawa Bogu, oc´in´ charašo
5. Kak po'iv@et vawa mat;?
6. Blagodar^ vas, ej gor@zdo l)hwe.
blªgªdarju was, jej garazda luc´i
zurück
Übersetzung
1. Hallo (guten Tag), Nikolaj Alexandrowitsch.
2. Guten Tag, Elisabeth Petrowna.
3. Wie geht es Ihnen?
4. Gott sei Dank, sehr gut.
5. Wie geht es Ihrer Mutter?
6. Ich danke Ihnen, ihr (ej) geht es bei weitem besser (l)hwe)
zurück
Erklärungen
1. In Zdr@vstvujte ist das erste v stumm; die Buchstabenfole 'vuj' in einer Schleife aussprechen, etwa wie in hui!
Die Russen führen außer ihrem Vornamen (first name, $mq) noch den sogenannten Vaternamen (%thestvo), der vom Vornamen des Vaters abgeleitet wird. Für den Pass (p@sport) brauchen auch die Russen einen Familiennamen (surname, fam$liq), z.B. Eg%rov. Die Anrede Zdr@vstvujte, Nikol@j Aleks@ndrovih benutzt man bei einer Person, die man mit Vy anredet. Bei einem Freund, den wir mit ty anreden, würde man einfach sagen Zdr@vstvuj!
(Wörtlich bedeutet das sei gesund!) Nikol@j Aleks@ndrovih bedeutet Nikolaus, Sohn des Alexander.
Der volle Name des Nikol@j Aleks@ndrovih wäre Nikol@j Aleks@ndrovih Eg%rov.
Die weiblichen Familiennamen enden gewöhnlich auf -a . (Anna Karenina, Anna Kar&nina, ist mit einem Mann namens Karenin verheiratet. Wenn Sie Nina sind und Ihr Vater Ant%n Petr%vih K%tov ist, so ist Ihr voller Name Nina Ant%novna K%tova. Ihr Bruder Vas$lij heißt Vas$lij Ant%novih K%tov.)
2. Elizav&ta Petr%vna ist die Tochter des Peter.
d%bryj gut, d&n; m, Tag. d&n; ro'd&niq Geburtstag.
Adjektive müssen in Geschlecht, Zahl und Fall mit dem Substantiv übereinstimmen, zu dem sie gehören.
Da d&n; männlich ist, muss die männliche Form des Adjektivs benutzt werden, die man an der Endung -yj erkennt. Die sächliche Form geht auf -oe aus: d%broe, die weibliche Form hat die Endung -aq, also: d%braq.
Im Wörterbuch wird ein Adjektiv oft zusammen mit seinen Endungen angegeben: d%ryj/oe/aq
d%broe )tro guten Morgen, denn )tro Morgen ist ein sächliches Substantiv;
)trom morgens, seg%dnq )trom [s´iwodn´a] heute morgen. Beachten Sie, dass g in seg%dnq wie 'w' gesprochen wird.
Eine gute Tochter (doh;) oder eine gute Mutter (mat;) wären d%braq doh; bzw. d%braq mat;.
Einige Adjektive werden auf der Endung betont und haben die männliche Endung -oj, z.B.:
bol;w%j groß, kak%j welch ein...!
Man kann kak%j sowohl bei Fragen benutzen (kak@q kn$ga? welches Buch?), als auch bei Ausrufen des Erstaunens:
Kak@q prekr@snaq kniga! Was für ein vorteffliches Buch!
Die Russen lieben es, den Namen eine Koseform zu geben, z.B. ist L$za die Koseform von Elizav&ta.
Aus Nikol@j wird K%lq, zu Aleks@nder gehört S@wa oder W)ra usw.
3. Kak vy po'iv@ete? wörtlich: wie leben Sie? kak ty po'iv@ew;? wie geht es dir?
4. Sl@va (sei Dank) B%gu (dem Gott) = Gott sei Dank. Man wird heutzutage weniger Sl@va B%gu hören als noch vor Zeiten.
Die normale Antwort ist einfach %hen; xorow%, spas$bo sehr gut, danke.
spas$bo [spa-s´ibª] danke, Dank
6. blagodar^ vas ist eine recht vornehme Art zu danken. In der Revolutionszeit war diese Redeweise zunächst verpönt, wurde später aber wieder gepflegt, da auch Revolutionäre gelegentlich feine Leute sein wollten.
zurück
Übungen zur Lektüre
1. Hallo (guten Tag), Anton, wie geht es Ihnen?
2. Gut, danke.
3. Ska'$te mne, po'@lujsta, kto #ti l^di?
(ska'ite [ska-ž?-t´i] sagen Sie! (Imperativ; ' ist immer hart! Vgl. Grammatik Punkt 3); mne [mn´e] mir; po'@lujsta [pa-ža-lis-tª] bitte -die Betonung ist bei diesem Wort etwas unregelmäßig; #ti diese, l^di Leute)
4. 3to moj drug P`tr i mo* podr)ga S%f;q.
5. Ska'$te mne, po'@lujsta, kak po-r)sski 'Freundin'?
(po-r)sski [parusk´i] auf Russisch)
6. Po-russki \to podruga.
7. Und wie heißt auf Russisch 'Freund'?
8. Auf Russisch ist es 'drug' [druk].
9. Mein Wort (sl%vo n). Hier ist das Wort 'mo`'.
10. Mein Familienname (ist) Fischer.
11. Men* zov)t |lizabet. Gospo'@ Fiwer - moq podruga.
On@ xorow% govor$t po-nem&cki i po-franc)zski.
On@ nepl%xo (ziemlich gut) ponim@et po-r)sski.
On@ 'iv`t (wohnt) v Moskv& ned@vno (seit kurzem, noch nicht lange).
(Men* zov)t [m´in´a zawut] ich heiße)
12. D&vohka p$wet na dosk& sl%vo 'Freund'.
(p$wet [p´iš?t] sie schreibt-w ist immer hart!; dosk@ [daska] Tafel)
Lösungen:
1. Zdr@vstvujte, Ant%n, kak vy po'iv@ete?
2. Xorow%, spas$bo.
3. Sagen Sie mir, bitte, was sind das für Leute?
4. Das ist mein Freund Peter und meine Freundin Sophie.
(Die Koseform von S%f;q ist S%nq, von P`tr ist es P&tq;
Die besitzanzeigenden Fürwörter kommen ebenfalls in der männlichen, weiblichen und sächlichen Form vor:
moj mein, mo* [maja] meine, mo` [majo] mein. In der Mehrzahl wird der Stamm -vgl. 3. Lektion, Anhang- betont:
naw unser, n@wa unsere, n@we unser; vaw euer, v@wa eure, v@we euer.)
5. Sagen Sie mir, bitte, wie (heißt) 'Freundin' auf Russisch?
6. Auf Russisch ist es 'podr)ga'.
7. A kak po-r)sski 'Freund'?
8. Po-r)sski #to drug.
9. Mo` sl%vo. Vot sl%vo 'mo`'.
10. Mo* fam$liq - fiwer.
11. Ich heiße Elisabeth, Frau Fischer ist meine Freundin.
Sie spricht sehr gut Deutsch und Französisch.
Sie versteht schon ziemlich gut Russisch.
Sie wohnt seit kurzem in Moskau.
(Kak vas zovut? Wie heißen Sie?)
12. Das Mädchen schreibt auf die Tafel das Wort 'Freund'.
dsanke bitte
zurück
Anhang
In der ersten Lektion war die Rede vom kirchenslawischen Einfluss auf die russische Sprache.
Ich will hier einige Beispiele nennen. Das Substantiv mu' [muš] bedeutet im Russischen vor allem Ehemann mit dem Plural mu';*. Eine zweite Pluralform lautet mu'$ mit der Bedeutung Männer, z.B. gosud@rstvennye mu'$ Staatsmänner. Mu';* ist eine Entlehnung aus dem Kirchenslawischen. In dem Begriff 'Staatsmänner' hat Mann eine eher abstrakte Bedeutung. Die kirchenslawischen Wörter stehen i.a. auf einer höheren stilistischen Ebene als die eigentlich russischen Wörter. So bedeutet das russische Wort golov@ einen konkreten Kopf, der kirchenslawische Ausdruck glav@ entspricht unserem Haupt.
Das russische Pronomen hto [što] bedeutet dass, die kirchenslawische Entsprechung ist n&hto etwas und wird [n´ecta] ausgesprochen, nicht etwa [n´eštª]. Das unbestimmte russische Pronomen kt%-to bedeutet jemand. Man kann das kirchenslawische Wort n&kto mit einem Substantiv verbinden: n&kto Petr%vih ein gewisser Petrowitsch. Eine Bildung kt%-to Petr%vih ist dagegen nicht möglich.
Die kirchenslawischen Wörter haben oft übertragene Bedeutungen. So bedeutet proglot$t; schlucken, und zwar im konkreten physiologischen Sinn. Die kirchenslawische Entsprechung poglot$t; bedeutet verschlingen und wird z.B. dann benutzt, wenn einen die Arbeit vollständig verschlingt (rab%ta eg% poglot$la celik%m die Arbeit verschlang ihn vollständig).
Nehmen wir noch den Schullehrer, der russisch uh$tel; heißt; uhitel* sind die Schullehrer. Nun gibt es eine zweite, kirchenslawische, Pluralform uh$teli, die in einem 'höheren' Sinn benutzt wird, etwa wenn man sagt Kyrillos und Methodios waren Lehrer der Slawen oder Marks i |ngel;s - uh$teli proletari@ta.
von pip
Autor: Hofmannsthal, Werk: Der Rosenkavalier, Quelle: www.der-groschen-faellt.de
---
Hugo von Hofmannsthal: Der Rosenkavalier / I. Akt
Erster Akt
Das Schlafzimmer der Feldmarschallin. Links im Alkoven das große zeltförmige
Himmelbett. Neben dem Bett ein dreiteiliger chinesischer Wandschirm, hinter dem Kleider liegen.
Ferner ein kleines Tischchen und ein paar Sitzmöbel. Auf einem kleinen Sofa links liegt ein
Degen in der Scheide. Rechts große Flügeltüren in das Vorzimmer. In der Mitte kaum
sichtbare kleine Türe in die Wand eingelassen. Sonst keine Türen. Zwischen dem Alkoven und
der kleinen Türe stehen ein Frisiertisch und ein paar Armsessel an der Wand Die Vorhänge
des Bettes sind zurückgeschlagen. Octavian kniet auf einem Schemel vor dem Bett und hält
die Feldmarschallin, die im Bett liegt, halb umschlungen. Man sieht ihr Gesicht nicht, sondern nur
ihre sehr schöne Hand und den Arm, von dem das Spitzenhemd abfällt.
Octavian
Wie du warst! Wie du bist!
Das weiß niemand, das ahnt keiner!
Marschallin richtet sich in den Kissen auf
Beklagt Er sich über das, Quin-quin?
Möcht' Er, daß viele das wüßten?
Octavian
Engel! Nein! Selig bin ich,
daß ich der einzige bin, der weiß, wie du bist.
Keiner ahnt es! Niemand weiß es.
Du, du – was heißt das »du«? Was »du und ich«?
Hat denn das einen Sinn?
Das sind Wörter, bloße Wörter, nicht? Du sag'!
Aber dennoch: Es ist etwas in ihnen:
ein Schwindeln, ein Ziehen, ein Sehnen, ein Drängen!
Wie jetzt meine Hand zu deiner Hand kommt,
das Zudirwollen, das Dichumklammern,
das bin ich, das will zu dir,
aber das Ich vergeht in dem Du,
ich bin dein Bub – aber wenn mir dann Hören und Sehen vergeht –
wo ist dann dein Bub?
Marschallin leise
Du bist mein Bub, du bist mein Schatz!
Octavian
Warum ist Tag? Ich will nicht den Tag!
Für was ist der Tag! Da haben dich alle!
Marschallin lacht leise.
Octavian
Lachst du mich aus?
Marschallin zärtlich
Lach ich dich aus?
Octavian
Engel!
Marschallin
Schatz du, mein junger Schatz!
Ein feines Klingeln.
Horch!
Octavian
Ich will nicht.
Marschallin
Still, paß auf.
Octavian
Ich will nichts hören! Was wirds denn sein?
Das Klingeln näher.
Sind's leicht Lauffer mit Briefen und Komplimenten?
Vom Saurau, vom Hartig, vom portugieser Envoyé?
Hier kommt mir keiner herein! Eher bin ich der Herr!
Die kleine Tür in der Mitte geht auf und ein kleiner Neger in Gelb,
behängt mit silbernen Schellen, ein Präsentierbrett mit der Schokolade tragend, trippelt
über die Schwelle.
Marschallin
Schnell, da versteck Er sich, das Frühstück ist's.
Octavian gleitet hinter den Schirm.
Die Tür hinter dem Neger wird von unsichtbaren Händen
geschlossen.
Marschallin
Schmeiß Er doch Seinen Degen hinters Bett.
Octavian fährt nach dem Degen und versteckt ihn.
Marschallin legt sich zurück, nachdem sie die Vorhänge zugezogen
hat.
Der kleine Neger stellt das Servierbrett auf das kleine Tischchen, schiebt
dieses nach vorne, rückt das Sofa hinzu, verneigt sich dann tief gegen das Bett, die kleinen
Arme über die Brust gekreuzt. Dann tanzt er zierlich nach rückwärts, immer das
Gesicht dem Bette zugewandt. An der Tür verneigt er sich nochmals und verschwindet.
Marschallin tritt zwischen den Bettvorhängen hervor. Sie hat einen
leichten mit Pelz verbrämten Mantel umgeschlagen.
Octavian kommt zwischen der Mauer und dem Wandschirm hervor.
Marschallin
Er Katzenkopf, Er unvorsichtiger!
Läßt man in einer Dame Schlafzimmer den Degen herumliegen?
Hat Er keine besseren Gepflogenheiten?
Octavian
Wenn Ihr zu dumm ist, wie ich mich benehm',
und wenn Ihr abgeht, daß ich kein Geübter nicht in solchen Sachen bin,
dann weiß ich nicht, was Sie überhaupt an mir hat!
Marschallin zärtlich, auf dem Sofa
Philosophier Er nicht, Herr Schatz, und komm' Er her.
Jetzt wird gefrühstückt. Jedes Ding hat seine Zeit.
Octavian setzt sich dicht neben sie. Sie frühstücken sehr
zärtlich. Octavian legt sein Gesicht auf ihr Knie. Sie streichelt sein Haar. Er blickt zu ihr
auf. Leise
Marie Theres'!
Marschallin
Octavian!
Octavian
Bichette!
Marschallin
Quin-quin!
Octavian
Mein Schatz!
Marschallin
Mein Bub!
Sie frühstücken.
Octavian lustig
Der Feldmarschall sitzt im crowatischen Wald und jagt auf Bären und Luchsen –
und ich sitz hier, ich junges Blut, und jag' auf was?
Ich hab ein Glück, ich hab ein Glück!
Marschallin indem ein Schatten über ihr Gesicht
fliegt
Laß Er den Feldmarschall mit Ruh!
Mir hat von ihm geträumt.
Octavian
Heut' Nacht hat dir von ihm geträumt? Heut' Nacht?
Marschallin
Ich schaff mir meine Träum' nicht an.
Octavian
Heute Nacht hat dir von deinem Mann geträumt?
Marschallin
Mach' Er nicht solche Augen. Ich kann nichts dafür.
Er war auf einmal wiederum zuhaus.
Octavian
Der Feldmarschall?
Marschallin
Es war ein Lärm im Hof von Pferd' und Leut' und er war da.
Vor Schreck war ich auf einmal wach, nein schau nur,
schau nur, wie kindisch ich bin: ich hör' noch immer den Rumor im Hof
Ich brings nicht aus dem Ohr. Hörst du leicht auch was?
Octavian
Ja, freilich hör' ich was, aber muß es denn dein Mann sein!
Denk' dir doch, wo der ist: im Raitzenland,
noch hinterwärts von Esseg.
Marschallin
Ist das sicher sehr weit?
Na dann wird's halt was anders sein. Dann is ja gut.
Octavian
Du schaust so ängstlich drein, Theres'!
Marschallin
Weiß Er, Quin-quin – wenn es auch weit ist –
der Herr Feldmarschall is halt sehr geschwind. Einmal –
Octavian eifersüchtig
Was war einmal?
Marschallin zerstreut, horcht.
Octavian
Was war einmal? Bichette!
Bichette, was war einmal?
Marschallin
Ach sei Er gut, Er muß nicht alles wissen!
Octavian wirft sich auf das Sofa
So spielt sie sich mit mir! Ich bin ein unglücklicher Mensch!
Marschallin horcht
Jetzt trotz Er nicht. Jetzt gilts. Es is der Feldmarschall.
Wenn es ein Fremder wär', so wär' der Lärm da drüben in meinem Vorzimmer!
Es muß mein Mann sein, der durch die Garderob' herein will
und mit die Lakaien disputiert!
Quin-quin, es is mein Mann.
Octavian fährt nach seinem Degen und läuft gegen rechts.
Marschallin
Nicht dort. Dort ist das Vorzimmer.
Da sitzen meine Lieferanten und ein halbes Dutzend Lakaien.
Da!
Octavian läuft hinüber zur kleinen Türe.
Marschallin
Zu spät! Sie sind schon in der Garderob'!
Jetzt bleibt nur eins!
Versteck' dich! dort!
Octavian
Ich spring' ihm in den Weg! Ich bleib' bei dir.
Marschallin
Dort hinters Bett! Dort in die Vorhäng'. Und rühr' dich nicht!
Octavian zögernd
Wenn er mich dort erwischt, was wird aus dir, Theres!
Marschallin flehend
Versteck Er sich, mein Schatz.
Octavian beim Wandschirm
Theres!
Marschallin ungeduldig aufstampfend
Sei Er ganz still.
Mit blitzenden Augen
Das möcht' ich seh'n,
ob einer sich dort hinüber traut, wenn ich hier steh'.
Ich bin kein napolitanischer General: Wo ich steh', steh' ich.
Geht energisch gegen die kleine Türe los. Horcht.
Sind brave Kerl'n, meine Lakaien. Wollen ihn nicht herein lassen,
sagen, daß ich schlaf'. Sehr brave Kerl'n!
Die Stimm'?
Das is ja gar nicht die Stimm' vom Feldmarschall!
Sie sagen »Herr Baron« zu ihm! Das ist ein Fremder.
Quin-quin, es ist ein Besuch!
Sie lacht.
Fahr' Er schnell in seine Kleider,
aber bleib' Er versteckt,
daß die Lakaien Ihn nicht sehen.
Die blöde, große Stimm' müßt' ich doch kennen.
Wer ist denn das? Herrgott, das ist der Ochs.
Das ist mein Vetter, der Lerchenau, der Ochs auf Lerchenau.
Was will denn der? Jesus Maria!
Sie muß lachen.
Quin-quin, hört Er, Quin-quin, erinnert Er sich nicht?
Sie geht ein paar Schritte nach links hinüber.
Vor fünf, sechs Tagen den Brief –
Wir sind im Wagen gesessen,
und einen Brief haben sie mir an den Wagenschlag gebracht.
Das war der Brief vom Ochs.
Und ich hab' keine Ahnung, was drin gestanden ist.
Lacht.
Daran ist Er alleinig schuld, Quin-quin.
Stimme des Haushofmeisters draußen
Belieben Euer Gnaden in der Galerie zu warten!
Stimme des Barons draußen
Wo hat Er Seine Manieren gelernt?
Der Baron Lerchenau antichambrieret nicht.
Marschallin
Quin-quin, was treibt Er denn? Wo steckt Er denn?
Octavian in einem Frauenrock und Jäckchen, das Haar mit einem
Schnupftuch und einem Bande, wie in einem Häubchen, tritt hervor, knixt
Befehl'n fürstli' Gnad'n, i' bin halt' noch nit recht lang in fürstli'n Dienst.
Marschallin
Du, Schatz!
Und nicht einmal mehr als ein Buss'l kann ich dir geben.
Küßt ihn schnell.
Er bricht mir ja die Tür' ein, der Herr Vetter.
Mach Er, daß Er hinauskomm'.
Schlief' Er frech durch die Lakaien durch.
Er ist ein blitzgescheiter Lump! Und komm' Er wieder, Schatz.
Aber in Mannskleidern und durch die vordre Tür, wenn's Ihm beliebt.
Setzt sich, den Rücken gegen die Türe, und beginnt ihre Schokolade
zu trinken. Octavian geht schnell gegen die kleine Türe und will hinaus. Im gleichen
Augenblicke wird die Türe aufgerissen und Baron Ochs, den die Lakaien vergeblich abzuhalten
suchen, tritt ein. Octavian, der mit gesenktem Kopf rasch entwischen wollte, stößt mit
ihm zusammen. Octavian drückt sich verlegen an die Wand links von der Türe. Drei Lakaien
sind gleichzeitig mit dem Baron eingetreten, stehen ratlos.
Der Baron mit Grandezza zu den Lakaien
Selbstverständlich empfängt mich Ihre Gnaden.
Er geht nach vorne, die Lakaien zu seiner Linken suchen ihm den Weg zu
vertreten.
Baron zu Octavian mit Interesse
Pardon, mein hübsches Kind!
Octavian dreht sich verlegen gegen die Wand.
Baron mit Grazie und Herablassung
Ich sag': Pardon, mein hübsches Kind.
Marschallin sieht über die Schulter, steht dann auf, kommt dem Baron
entgegen.
Baron galant zu Octavian
Ich hab' Ihr doch nicht ernstlich weh getan?
Die Lakaien zupfen den Baron
Ihre fürstliche Gnaden!
Baron macht die französische Reverenz mit zwei Wiederholungen.
Marschallin
Euer Liebden sehen vortrefflich aus.
Baron verneigt sich nochmals, dann zu den Lakaien
Sieht Er jetzt wohl, daß Ihre Gnaden entzückt ist, mich zu sehen?
Auf die Marschallin zu, mit weltmännischer Leichtigkeit, indem er ihr die
Hand reicht und sie vorführt.
Und wie sollte Euer Gnaden nicht.
Was tut die frühe Stunde unter Personen von Stand?
Hab' ich nicht seinerzeit wahrhaftig Tag für Tag
unserer Fürstin Brioche meine Aufwartung gemacht,
da sie im Bad gesessen ist,
mit nichts als einem kleinen Wandschirm zwischen ihr und mir.
Ich muß mich wundern,
zornig umschauend
wenn Euer Gnaden Livree –
Marschallin
Verzeihen Sie,
man hat sich betragen, wie es befohlen,
ich hatte diesen Morgen die Migräne.
Auf einen Wink der Marschallin haben die Lakaien ein kleines Sofa und einen
Armstuhl nach vorne gebracht und sind dann abgegangen.
Baron sieht öfters nach rückwärts.
Octavian ist an der Wand gegen den Alkoven hingeschlichen, macht sich
möglichst unsichtbar beim Bett zu schaffen.
Marschallin setzt sich auf das Sofa, nachdem sie dem Baron den Platz auf dem
Armstuhl angeboten hat.
Baron versucht sich zu setzen, äußerst okkupiert von der
Anwesenheit der hübschen Kammerzofe. Für sich
Ein hübsches Kind! Ein gutes, sauberes Kinderl!
Marschallin aufstehend, ihm zeremoniös aufs neue seinen Platz
anbietend
Ich bitte, Euer Liebden.
Baron setzt sich zögernd und bemüht sich, der hübschen Zofe
nicht völlig den Rücken zu kehren.
Marschallin
Ich bin auch jetzt noch nicht ganz wohl.
Der Vetter wird darum vielleicht die Gnade haben –
Baron
Natürlich.
Er dreht sich um, um Octavian zu sehen
Marschallin
Meine Kammerzofe, ein junges Kind vom Lande.
Ich muß fürchten, sie inkommodiert Euer Liebden.
Baron
Ganz allerliebst! Wie? Nicht im geringsten! Mich? Im Gegenteil!
Er winkt Octavian mit der Hand, dreht sich dann zur Marschallin.
Euer Gnaden werden vielleicht verwundert sein,
daß ich als Bräutigam –
sieht sich um
indes – inzwischen –
Marschallin
Als Bräutigam?
Baron
Ja, wie Euer Gnaden denn doch wohl aus meinem Brief genugsam –
ein Grasaff, appetitlich, keine fünfzehn Jahr'!
Marschallin
Der Brief, natürlich, ja, der Brief, wer ist denn nur die Glückliche,
ich habe den Namen auf der Zunge.
Baron
Wie?
Nach rückwärts
Pudeljung! Gesund! Gewaschen! Allerliebst!
Marschallin
Wer ist nur schnell die Braut?
Baron
Das Fräulein Faninal. Ich hab' Euer Gnaden den Namen nicht verheimlicht.
Marschallin
Natürlich! Wo habe ich meinen Kopf. Bloß die Famili. Sinds keine Hiesigen?
Octavian macht sich mit dem Servierbrett zu tun, wodurch er noch mehr hinter
den Rücken des Barons kommt.
Baron
Jawohl, Euer Gnaden, es sind Hiesige.
Ein durch die Gnade Ihrer Majestät Geadelter.
Er hat die Lieferung für die Armee, die in den Niederlanden steht.
Marschallin bedeutet Octavian ungeduldig mit den Augen, er soll sich
fortmachen.
Baron mißversteht ihre Miene völlig
Ich seh', Euer Gnaden runzeln Dero schöne Stirn ob der Mesalliance.
Allein, daß ich es sag', das Mädchen ist für einen Engel hübsch genug.
Kommt frischwegs aus dem Kloster. Ist das einzige Kind.
Dem Mann gehören zwölf Häuser auf der Wied'n, nebst dem Palais am Hof,
und seine Gesundheit soll nicht die beste sein.
Marschallin
Mein lieber Vetter, ich kapier' schon, wie viel's geschlagen hat.
Winkt Octavian, den Rückzug zu nehmen.
Baron
Und mit Verlaub von Euer fürstlichen Gnaden,
ich dünke mir gut's adeliges Blut genug im Leib zu haben für ihrer Zwei.
Man bleibt doch schließlich, was man ist, corpo di Bacco!
Den Vortritt, wo er ihr gebührt, wird man der Frau Gemahlin
noch zu verschaffen wissen, und was die Kinder anlangt, wenn sie denen
den goldnen Schlüssel nicht konzedieren werden –
Va bene!
Werden sich mit den zwölf eisernen Schlüsseln
zu den zwölf Häusern auf der Wied'n zu getrösten wissen.
Marschallin
Gewiß! O sicherlich, dem Vetter seine Kinder,
die werden keine Don Quixotten sein!
Octavian mal mit dem Servierbrett rückwärts vorbei zur Tür
hin.
Baron
Warum hinaus die Schokolad'! Geruhen nur! Da! Pst, wieso denn!
Octavian steht unschlüssig, das Gesicht abgewendet
Marschallin
Fort, geh' Sie nur!
Baron
Wenn ich Euer Gnaden gesteh',
daß ich noch so gut wie nüchtern bin.
Marschallin resigniert
Mariandl, komm Sie her. Servier Sie Seiner Liebden.
Octavian kommt, serviert.
Baron nimmt eine Tasse, bedient sich
So gut wie nüchtern, Euer Gnaden. Sitz' im Reisewagen seit fünf Uhr früh.
Leise
Recht ein gestelltes Ding! Bleib' Sie dahier, mein Herz. Ich hab' Ihr was zu sagen.
Meine ganze Livree, Stallpagen, Jäger, alles –
Er frißt.
alles unten im Hof zusamt meinem Almosenier.
Marschallin zu Octavian
Geh Sie nur.
Baron
Hat Sie noch ein Biskoterl? Bleib' Sie doch!
Leise
Sie ist ein süßer Engelsschatz, ein sauberer.
Zur Marschallin
Sind auf dem Wege zum »Weißen Ross«,
wo wir logieren, heißt bis übermorgen –
halblaut
Ich gäb' was Schönes drum, mit Ihr –
zur Marschallin sehr laut
bis übermorgen –
schnell zu Octavian
unter vier Augen zu scharmutzieren, wie?
Marschallin muß lachen über Octavians freches
Komödienspiel.
Baron
Dann ziehen wir ins Palais von Faninal.
Natürlich muß ich vorher den Bräutigamsaufführer –
nach rückwärts, wütend
will Sie denn nicht warten? –
an die wohlgeborne Jungfer Braut deputieren,
der die silberne Rose überbringt
nach der hochadeligen Gepflogenheit.
Marschallin
Und wen von der Verwandtschaft haben Euer Liebden
für dieses Ehrenamt sich ausersehen?
Baron
Die Begierde, darüber Euer Gnaden Ratschlag einzuholen,
hat mich so kühn gemacht, in Reisekleidern bei Dero heutigem Lever –
Marschallin
Von mir?
Baron
Gemäß brieflich in aller Devotion getaner Bitte.
Ich bin doch nicht so unglücklich mit dieser devotesten Supplik Dero
Mißfallen –
lehnt sich zurück
Sie könnte aus mir machen, was Sie wollte.
Sie hat das Zeug dazu!
Marschallin
Wie denn, natürlich! Einen Aufführer
für Euer Liebden ersten Bräutigamsbesuch,
aus der Verwandtschaft – wen denn nur? Ich werde –
den Vetter Jörger? Wie? Den Vetter Lamberg?
Baron
Dies liegt in Euer Gnaden allerschönsten Händen.
Marschallin
Ganz gut. Will Er mit mir zu Abend essen, Vetter?
Sagen wir morgen, will Er? Dann proponier' ich Ihm einen.
Baron
Euer Gnaden sind die Herablassung selber.
Marschallin will aufstehen
Indes –
Baron halblaut
Daß Sie nur wiederkommt! Ich geh' nicht eher fort!
Marschallin für sich
Oho!
Laut
Bleib Sie nur da! Kann ich dem Vetter
für jetzt noch dienlich sein?
Baron
Ich schäme mich bereits.
An Euer Gnaden Notari eine Rekommandation
wär' mir lieb.
Es handelt sich um den Ehevertrag.
Marschallin
Mein Notari kommt öfters des Morgens. Schau' Sie doch, Mariandel,
ob er nicht in der Antichambre ist und wartet.
Baron
Wozu das Kammerzofel?
Euer Gnaden beraubt sich der Bedienung
um meinetwillen!
Hält sie auf.
Marschallin
Laß Er doch, Vetter, sie mag ruhig gehen.
Baron
Das geb' ich nicht zu. Bleib' Sie dahier zu Ihrer Gnaden Wink.
Es kommt gleich wer von der Livree herein,
ich ließ ein solches Goldkind, meiner Seel',
nicht unter das infame Lakaienvolk.
Streichelt sie.
Marschallin
Euer Liebden sind allzu besorgt.
Der Haushofmeister tritt ein.
Baron
Da, hab' ich's nicht gesagt?
Er wird Euer Liebden zu melden haben.
Marschallin zum Haushofmeister
Struhan, hab' ich meinen Notari in der Vorkammer warten?
Haushofmeister
Fürstliche Gnaden haben den Notari,
dann den Verwalter, dann den Kuchelchef,
dann, von Exzellenz Silva hergeschickt,
ein Sänger mit einem Flötisten.
Ansonsten das gewöhnliche Bagagi.
Baron hat seinen Stuhl hinter den breiten Rücken des
Haushofmeisters geschoben, ergreift zärtlich die Hand der vermeintlichen Zofe
Hat Sie schon einmal
mit einem Kavalier im Tête-à-tête zu Abend 'gessen?
Octavian tut sehr verlegen.
Baron
Nein? Da wird Sie Augen machen.
Octavian leise, verschämt
I' weiß halt nit, ob i dös derf.
Marschallin, dem Haushofmeister unaufmerksam zuhörend, beobachtet die
beiden, muß leise lachen.
Haushofmeister verneigt sich, tritt zurück, wodurch die Gruppe für
den Blick der Marschallin frei wird.
Marschallin zum Haushofmeister
Warten lassen.
Haushofmeister ab.
Baron setzt sich möglichst unbefangen zurecht und nimmt eine gravitätische Miene
an.
Marschallin lachend
Der Vetter ist, ich seh, kein Kostverächter.
Baron erleichtert
Mt Euer Gnaden ist man frei daran. Da gibt's keine Flausen, keine Etikette!
keine spanische Tuerei!
Er küßt der Marschallin die Hand.
Marschallin amüsiert
Aber wo Er doch ein Bräutigam ist?
Baron halb aufstehend, ihr genähert
Macht das einen lahmen Esel aus mir?
Bin ich da nicht wie ein guter Hund auf einer guten Fährte?
Und doppelt scharf auf jedes Wild nach links, nach rechts!
Marschallin
Ich seh', Euer Liebden betreiben es als Profession.
Baron stehend
Das will ich meinen.
Wüßte nicht, welche mir besser behagen könnte.
Ich muß Euer Gnaden sehr bedauern,
daß Euer Gnaden nur – wie drück' ich mich aus –
nur die verteidigenden Erfahrungen besitzen!
Parole d'honneur! Es geht nichts über die von der anderen Seite!
Marschallin lacht
Ich glaub Ihm schon, daß die sehr mannigfaltig sind.
Baron
Soviel Zeiten das Jahr, soviel Stunden der Tag, da ist keine –
Marschallin
Keine?
Baron
Wo nicht –
Marschallin
Wo nicht?
Baron
Wo nicht dem Knaben Kupido
ein Geschenkerl abzulisten wäre.
Dafür ist man kein Auerhahn und kein Hirsch,
sondern ist man der Herr der Schöpfung,
daß man nicht nach dem Kalender forciert ist, halten zu Gnaden!
Zum Exempel der Mai ist recht lieb für verliebte Geschäft',
das weiß jedes Kind,
aber ich sage:
Schöner ist Juni, Juli, August.
Da hat's Nächte!
Da ist bei uns da droben so ein Zuzug
von jungen Mägden aus dem Böhmischen herüber:
Zur Ernte kommen sie und sind ansonsten anstellig und gut –
Ihrer zwei, dreie halt' ich oft
bis im November mir im Haus,
dann erst schick' ich sie heim.
Und wie sich das mischt,
das junge runde böhmische Völkel,
süß und schwer,
mit denen von uns, dem deutschen Schlag,
der scharf ist und herb wie ein Retzer Wein.
Wie sich das miteinander mischen tut!
Und überall steht was und lauert und rutscht durch den Gattern
und schlieft zueinander und liegt beieinander
und überall singt was
und schupft was die Hüften
und melkt was
und mäht was
und planscht und plätschert was im Bach und in der Pferdeschwemm.
Marschallin
Und Er ist überall dahinter her?
Baron
Wollt', ich könnt' sein wie Jupiter selig
in tausend Gestalten,
wär' Verwendung für jede.
Marschallin
Wie, auch für den Stier? So grob will Er sein?
Baron
Je nachdem! alls je nachdem!
Das Frauenzimmer hat gar vielerlei Arten,
wie es will genommen sein.
Da kenn' ich mich aus, halten zu Gnaden!
Da ist das arme Waserl',
steht da, als könnt sie nicht bis fünfe zählen,
und ist, halten zu Gnaden, schon die Rechte, wenns drauf ankommt.
Und da ist, die kichernd und schluchzend den Kopf verliert.
Die hab' ich gern!
Und die herentgegen,
der sitzt im Aug' ein kalter, harter Satan,
aber trifft sich schon ein Stündl, wo so ein Aug' ins Schwimmen kommt.
Und wenn derselbige innerliche Satan läßt erkennen,
daß jetzt bei ihm Matthäi am letzten ist,
gleich einem abgeschlagenen Karpfen,
das ist schon, mit Verlaub, ein feines Stück.
Kann nicht genug dran kriegen!
Marschallin
Er selber ist ein Satan, meiner Seel'!
Baron
Und wäre eine, haben die Gnad,
die keiner anschaut
im schmutzigen Kittel, haben die Gnad, schlumpt sie daher,
hockt in der Aschen hinterm Herd,
die wo einer zur richtigen Stund' sie angeht,
die hat's in sich! Die hat's in sich!
Ein solches Staunen! gar nicht Begreifenkönnen!
und Angst! und auf die letzt so eine rasende Seligkeit,
daß sich der Herr, der gnädige Herr!
herabgelassen gar zu ihrer Niedrigkeit.
Marschallin
Er weiß mehr als das A B C.
Baron
Da gibt es, die wollen beschlichen sein,
sanft wie der Wind das frisch gemähte Heu beschleicht.
Und welche – da gilts,
wie ein Luchs hinterm Rücken heran
und den Melkstuhl gepackt,
daß sie taumelt und hinschlägt!
Muß halt ein Heu in der Nähe dabei sein.
Marschallin
Nein! Er agiert mir gar zu gut!
Laß Er mir doch das Kind!
Baron nimmt wieder würdevolle Haltung an
Geben mir Euer Gnaden den Grasaff da
zu meiner künftgen Frau Gemahlin Bedienung.
Marschallin
Wie, meine Kleine da? Was sollte die?
Die Fräulein Braut wird schon versehen sein
und nicht anstehn auf Euer Liebden Auswahl.
Baron
Das ist ein feines Ding! Kreuzsakerlott!
Da ist ein Tropf gutes Blut dabei!
Marschallin
Euer Liebden haben ein scharfes Auge!
Baron
Geziemt sich.
Vertraulich
Find' in der Ordnung, daß Personen von Stand in solcher Weise von adeligem Blut bedienet
werden,
fahre selbst ein Kind meiner Laune mit mir.
Marschallin
Wie? Gar ein Mädel? Das will ich nicht hoffen!
Baron
Nein, einen Sohn: trägt Lerchenauisches Gepräge im Gesicht.
Halt ihn als Leiblakai.
Wenn Euer Gnaden dann werden befehlen,
daß ich die silberne Rosen darf Dero Händen übergeben,
wird er es sein, der sie heraufbringt.
Marschallin
Soll mich recht freuen. Aber wart' Er einmal. Mariandel!
Baron
Geben mir Euer Gnaden das Zofel! Ich laß nicht locker.
Marschallin
Ei! Geh Sie und bring Sie doch das Medaillon her.
Octavian leise
Theres! Theres, gib acht!
Marschallin ebenso
Bring's nur schnell! Ich weiß schon, was ich tu'.
Baron Octavian nachsehend
Könnt' eine junge Fürstin sein.
Hab' vor, meiner Braut eine getreue Kopie
meines Stammbaumes zu spendieren
nebst einer Locke vom Ahnherrn Lerchenau, der ein großer Klosterstifter war
und Obersterblandhofmeister in Kärnten
und in der windischen Mark.
Octavian bringt das Medaillon.
Marschallin
Wollen Euer Gnaden leicht den jungen Herrn da
als Bräutigamsaufführer haben?
Baron
Bin ungeschauter einverstanden.
Marschallin
Mein junger Vetter, der Graf Octavian.
Baron
Octavian –
Marschallin
Rofrano, des Herrn Marchese zweiter Bruder.
Baron
Wüßte keinen vornehmeren zu wünschen!
Wär' in Devotion dem jungen Herrn sehr verbunden!
Marschallin
Seh' Er ihn an!
Hält ihm das Medaillon hin.
Baron sieht bald auf das Medaillon, bald auf die Zofe
Die Ähnlichkeit!
Marschallin
Ja, ja.
Baron
Aus dem Gesicht geschnitten!
Marschallin
Hab mir auch schon Gedanken gemacht.
Baron
Rofrano! Da ist man wer, wenn man aus solchem Haus!
und wär's auch bei der Domestikentür.
Marschallin
Darum halt' ich sie auch wie was Besonderes.
Baron
Geziemt sich.
Marschallin
Immer um meine Person.
Baron
Sehr wohl.
Marschallin
Jetzt aber geh' Sie, Mariandel, mach' Sie fort.
Baron
Wie denn? Sie kommt doch wieder?
Marschallin überhört ihn absichtlich
Und laß Sie die Antichambre herein.
Octavian geht gegen die Flügeltür rechts.
Baron ihm nach
Mein schönstes Kind!
Octavian an der Türe rechts
Derfts eina gehn!
Läuft nach der anderen Türe.
Baron ihm nach
Ich bin Ihr Serviteur! Geb' Sie doch einen Augenblick Audienz.
Octavian schlägt ihm die kleine Tür vor der Nase
zu
I komm glei.
Im gleichen Augenblick tritt eine alte Kammerfrau durch die gleiche Türe
ein. Baron dreht sich enttäuscht zurück. Zwei Lakaien kommen von rechts herein, bringen
einen Wandschirm aus dem Alkoven Die Marschallin tritt hinter den Wandschirm, die alte Kammerfrau
mit ihr. Der Frisiertisch wird vorgeschoben in die Mitte. Lakaien öffnen die
Flügeltüren rechts. Es treten ein: der Notar, der Küchenchef, hinter diesen ein
Küchenjunge, der das Menübuch trägt. Dann die Marchande de modes, ein Gelehrter mit
einem Folianten und der Tierhändler mit winzig kleinen Hunden und einem Äffchen. Valzacchi
und Annina, hinter diesen rasch gleitend, nehmen den vordersten Platz links ein. Die adelige Mutter
mit ihren drei Töchtern, alle in Trauer, stellen sich an den rechten Flügel. Der
Haushofmeister führt den Tenor und den Flötisten nach vorne. Baron, rückwärts,
winkt einen Lakaien zu sich, gibt ihm einen Auftrag, zeigt: »Hier durch die
Hintertür«.
Die drei adeligen Töchter indem sie niederknien
Drei arme adelige Waisen
erflehen Dero hohen Schutz!
Marchande de modes
Le chapeau Paméla! La poudre à la reine de Golconde!
Der Tierhändler
Schöne Affen, wenn Durchlaucht schaffen,
auch Vögel hab' ich da, aus Afrika.
Die drei Waisen
Der Vater ist jung auf dem Felde der Ehre gefallen,
ihm dieses nachzutun, ist unser Herzensziel.
Marchande de modes
Le chapeau Paméla! C'est la merveille du monde!
Tierhändler
Papageien hätt' ich da
aus Indien und Afrika.
Hunderln so klein
und schon zimmerrein.
Marschallin tritt hervor, alles verneigt sich tief. Baron ist links
vorgekommen.
Marschallin
Ich präsentier' Euer Liebden hier den Notar.
Notar tritt mit Verneigung gegen den Frisiertisch, wo sich die Marschallin
niedergelassen, zum Baron links. Marschallin winkt die Jüngste der drei Waisen zu sich,
läßt sich vom Haushofmeister einen Geldbeutel reichen, gibt ihn dem Mädchen, indem
sie es auf die Stirne küßt. Gelehrter will vortreten, seinen Folianten überreichcn.
Valzacchi springt vor, drängt ihn zur Seite.
Valzacchi ein schwarzgerändertes Zeitungsblatt
hervorziehend
Die swarze Seitung! Fürstlike Gnade!
alles 'ier geeim gesrieben!
nur für 'ohe Persönlikeite!
eine Leikname in 'Interkammer
von eine gräflike Palais!
ein Bürgersfrau mit der amante
vergiften der Hehemann!
diese Nackt um dreie Huhr!
Marschallin
Laß Er mich mit dem Tratsch in Ruh!
Valzacchi
In Gnaden!
tutte quante Vertraulikeite
aus die große Welt!
Marschallin
Ich will nix wissen!
Valzacchi mit bedauernder Verbeugung springt zurück.
Die drei Waisen, zuletzt auch die Mutter, haben der Marschallin die Hand
geküßt.
Die drei Waisen zum Abgehen rangiert
Glück und Segen allerwegen Euer Gnaden hohem Sinn!
Eingegraben steht erhaben er in unsern Herzen drin!
Gehen ab samt der Mutter.
Der Friseur tritt hastig auf, der Gehilfe stürzt ihm mit fliegenden
Rockschößen nach. Der Friseur faßt die Marschallin ins Auge; verdüstert sich,
tritt zurück; er studiert ihr heutiges Aussehen. Der Gehilfe indessen packt aus, am
Frisiertisch. Der Friseur schiebt einige Personen zurück, sich Spielraum zu schaffen. Nach
einer kurzen Überlegung ist sein Plan gefaßt, er eilt mit Entschlossenheit auf die
Marschallin zu, beginnt zu frisieren. Ein Lauffer in Rosa, Schwarz und Silber traf auf,
überbringt ein Billet. Haushofmeister mit Silbertablett ist schnell zur Hand, präsentiert
es der Marschallin. Friseur hält inne, sie lesen zu lassen. Gehilfe reicht ihm ein neues Eisen.
Friseur schwenkt es: es ist zu heiß. Gehilfe reicht ihm, nach fragendem Blick auf die
Marschallin, die nickt, das Billet, das er lächelnd verwendet, um das Eisen zu kühlen.
Gleichzeitig hat sich der Sänger in Position gestellt, hält das Notenblatt. Flötist
sieht ihm, begleitend, über die Schultern.
Drei Lakaien haben rechts ganz vorne Stellung genommen, andere stehen im
Hintergrund.
Der Sänger
Di rigori armato il seno
Contro amor mi ribellai
Ma fui vinto in un baleno
In mirar due vaghi rai.
Ahi! che resiste puoco
Cor di gelo a stral di fuoco.
Der Friseur übergibt dem Gehilfen das Eisen und applaudiert dem
Sänger. Dann fährt er im Arrangement des Lockenbaues fort.
Ein Bedienter hat indessen bei der kleinen Tür den Kammerdiener des
Barons, den Almosenier und den Jäger eingelassen.
Es sind drei bedenkliche Gestalten. Der Kammerdiener ist ein junger,
großer Lümmel, der dumm und frech aussieht. Er trügt unter dem Arm ein Futteral aus
rotem Saffian. Der Almosenier ist ein verwilderter Dorfkooperator, ein vier Schuh hoher, aber stark
und verwegen aussehender Gnom. Der Leibjäger mag, bevor er in die schlecht sitzende Livree
gesteckt wurde, Mist geführt haben. Der Almosenier und der Kammerdiener scheinen sich um den
Vortritt zu streiten und steigen einander auf die Füße. Sie steuern längs der linken
Seite auf ihren Herrn zu, in dessen Nähe sie Halt machen.
Baron sitzend zum Notar, der vor ihm steht, seine Weisungen
entgegennimmt
Als Morgengabe – ganz separatim jedoch
und vor der Mitgift – bin ich verstanden, Herr Notar? –
kehrt Schloß und Herrschaft Gaunersdorf an mich zurück!
Von Lasten frei und ungemindert an Privilegien,
so wie mein Vater selig sie besessen hat.
Notar kurzatmig
Gestatten Hochfreiherrliche Gnaden die submisseste Belehrung,
daß eine Morgengabe wohl vom Gatten an die Gattin,
nicht aber von der Gattin an den Gatten
bestellet oder stipuliert zu werden fähig ist.
Baron
Das mag wohl sein.
Notar
Dem ist so –
Baron
Aber im besondren Fall –
Notar
Die Formen und die Präskriptionen kennen keinen Unterschied.
Baron schreit
Haben ihn aber zu kennen!
Notar erschrocken
In Gnaden!
Baron wieder leise, aber eindringlich und voll hohen
Selbstgefühls
Wo eines hochadeligen Hauses blühender Sproß sich herabläßt,
im Ehebette einer so gut als bürgerlichen Mamsel Faninal
– bin ich verstanden? – acte de présence zu machen
vor Gott und der Welt und sozusagen
angesichts kaiserlicher Majestät –
da wird, corpo di Bacco! von Morgengabe
als geziemendem Geschenk dankbarer Devotion
für die Hingab' so hohen Blutes
sehr wohl die Rede sein.
Sänger macht Miene, wieder anzufangen, wartet noch, bis der Baron still
wird.
Notar zum Baron leise
Vielleicht, daß man die Sache separatim –
Baron leise
Er ist ein schmählicher Pedant: als Morgengabe will ich das Gütel!
Notar ebenso
Als einen wohl verklausulierten Teil der Mitgift –
Baron halblaut
Als Morgengabe! geht das nicht in seinen Schädel!
Notar ebenso
Als eine Schenkung inter vivos oder –
Baron schreiend
Als Morgengabe!
Der Sänger während des Gesprächs der
beiden
Ma sì caro è, 'l mio tormento
Dolce è sì la piaga mia
Ch' il penare è mio contento
E 'l sanarmi è tirannia
Ahi! che resiste puoco –
Hier erhebt der Baron seine Stimme so, daß der Sänger jäh
abbricht, desgleichen die Flöte.
Notar zieht sich erschrocken in die Ecke zurück.
Marschallin winkt den Sänger zu sich, reicht ihm die Hand zum Kuß.
Sänger nebst Flöte ziehen sich unter tiefen Verbeugungen zurück.
Baron tut, als ob nichts geschehen wäre, winkt dem Sänger leutselig
zu, tritt dann zu seiner Dienerschaft; streicht dem Leiblakai die bäurisch in die Stirn
gekämmten Haare hinaus; geht dann, als suchte er jemand, zur kleinen Tür, öffnet sie,
spioniert hinaus, ärgert sich, daß die Zofe nicht zurückkommt, schnüffelt
gegen's Bett, schüttelt den Kopf, kommt wieder vor.
Marschallin sieht sich in dem Handspiegel, halblaut
Mein lieber Hippolyte,
heut' haben Sie ein altes Weib aus mir gemacht!
Der Friseur, mit Bestürzung, wirft sich fieberhaft auf den Lockenbau der
Marschallin und verändert ihn aufs neue Das Gesicht der Marschallin bleibt traurig.
Marschallin über die Schulter zum Haushofmeister
Abtreten die Leut!
Vier Lakaien, eine Kette bildend, schieben die aufwartenden Personen zur
Tür hinaus, die sie dann verschließen.
Valzacchi, hinter ihm Annina, haben sich im Rücken aller rings um die
Bühne zum Baron hinübergeschlichen und präsentieren sich ihm mit übertriebener
Devotion.
Baron tritt zurück.
Valzacchi
Ihre Gnade sukt etwas. Ik seh'.
Ihre Gnade at ein Bedürfnis.
Ik kann dienen. Ik kann besorgen.
Baron
Wer ist Er, was weiß Er?
Valzacchi
Ihre Gnade Gesikt sprikt ohne Sunge.
Wie ein Hantike: come statua di Giove.
Baron
Das ist ein besserer Mensch.
Valzacchi
Erlaukte Gnade, attachieren uns an sein Gefolge!
Fällt auf die Knie, desgleichen Annina.
Baron
Euch?
Valzacchi
Onkel und Nickte.
Su sweien maken alles besser.
Per esempio: Ihre Gnade at eine junge Frau –
Baron
Woher weiß Er denn das, Er Teufel Er?
Valzacchi eifrig
Ihr, Gnad' ist in Eifersukt: dico per dire!
Eut oder morgen könnte sein. Affare nostro!
Jede Sritt die Dame sie tut,
jede Wagen die Dame sie steigt,
jede Brief die Dame bekommt –
wir sind da!
an die Ecke, in die Kamin, unter die Bette –
wir sind da!
Annina
Ihre Gnaden wird nicht bedauern!
Halten ihm die Hände hin, Geld erheischend, er tut, als bemerke er es
nicht.
Baron halblaut
Hm! Was es alles gibt in diesem Wien!
Zur Probe nur. Kennt Sie die Jungfer Mariandel?
Annina ebenso
Mariandel?
Baron ebenso
Das Zofel hier im Haus bei ihrer Gnaden.
Valzacchi leise zu Annina
Sai tu, cosa vuole?
Annina ebenso
Niente!
Valzacchi zum Baron
Sicker! Sicker! Mein Nickte wird besorgen!
Seien sicker, Ihre Gnade.
Hält abermals die Hand hin, Baron tut, als sähe er es
nicht.
Marschallin ist aufgestanden. Friseur nach tiefer Verneigung eilt ab, Gehilfe
hinter ihm.
Baron die beiden Italiener stehen lassend, auf die Marschallin
zu
Darf ich das Gegenstück zu Dero sauberen Kammerzofel präsentieren?
Die Ähnlichkeit soll, hör' ich, unverkennbar sein.
Marschallin nickt.
Baron
Leupold, das Futteral.
Der junge Kammerlakai präsentiert linkisch das Futteral.
Marschallin ein bißchen lachend
Ich gratuliere Euer Liebden sehr.
Baron nimmt dem Burschen das Futteral aus der Hand und winkt ihm
zurückzutreten
Und da ist nun die silberne Rose!
Will's aufmachen.
Marschallin
Lassen nur drinnen.
Haben die Gnad' und stellen's dorthin.
Baron
Vielleicht das Zofel soll's übernehmen?
Ruft man ihr?
Marschallin
Nein, lassen nur. Die hat jetzt keine Zeit.
Doch sei Er sicher: den Grafen Octavian bitt' ich Ihm auf
und er wird's mir zulieb schon tun
und als Euer Liebden Kavalier
vorfahren mit der Rosen bei der Jungfer Braut.
Stellen indes nur hin.
Und jetzt, Herr Vetter, sag' ich Ihm Adieu.
Man retiriert sich jetzt von hier:
Ich werd' jetzt in die Kirchen gehn.
Lakaien öffnen die Flügeltür.
Baron
Euer Gnaden haben heut'
durch unversiegte Huld mich tiefst beschämt.
Macht die Reverenz; entfernt sich unter Zeremoniell. Der Notar hinter ihm, auf
seinen Wink. Seine drei Leute hinter diesem, in mangelhafter Haltung Die beiden Italiener, lautlos
und geschmeidig schließen sich unbemerkt an. Lakaien schließen die Tür.
Haushofmeister tritt ab.
Marschallin allein
Da geht er hin, der aufgeblasene, schlechte Kerl,
und kriegt das hübsche, junge Ding und einen Binkel Geld dazu,
als müßt's so sein.
Und bildet sich noch ein, daß er's ist, der sich was vergibt.
Was erzürn' ich mich denn? ist doch der Lauf der Welt.
Kann noch auch an ein Mädel erinnern,
die frisch aus dem Kloster ist in den heiligen Ehestand kommandiert word'n.
Nimmt den Handspiegel
Wo ist die jetzt? Ja, such dir den Schnee vom vergangenen Jahr.
Das sag' ich so:
Aber wie kann das wirklich sein,
daß ich die kleine Resi war
und daß ich auch einmal die alte Frau sein werd! . .
Die alte Frau, die alte Marschallin!
»Siegst es, da geht's, die alte Fürstin Resi!«
Wie kann denn das geschehen?
Wie macht denn das der liebe Gott?
Wo ich doch immer die gleiche bin.
Und wenn er's schon so machen muß,
warum lasst er mich denn zuschau'n dabei,
mit gar so klarem Sinn? Warum versteckt er's nicht vor mir?
Das alles ist geheim, so viel geheim.
Und man ist dazu da, daß man's ertragt.
Und, in dem »Wie« da liegt der ganze Unterschied –
Octavian tritt von rechts ein, in einem Morgenanzug mit
Reitstiefeln.
Marschallin mit halbem Lächeln
Ach, du bist wieder da!
Octavian
Und du bist traurig!
Marschallin
Es ist ja schon vorbei. Du weißt ja, wie ich bin.
Ein halbes Mal lustig, ein halbes Mal traurig.
Ich kann halt meine Gedanken nicht kommandieren.
Octavian
Ich weiß, warum du traurig bist, du Schatz.
Weil du erschrocken bist und Angst gehabt hast.
Hab' ich nicht recht? Gesteh' mir nur:
Du hast Angst gehabt,
du Süße, du Liebe.
Um mich, um mich!
Marschallin
Ein bißl vielleicht.
Aber ich hab' mich erfangen und hab' nur vorgesagt: Es wird schon nicht dafür stehn.
Und wär's dafür gestanden?
Octavian
Und es war kein Feldmarschall.
Nur ein spaßiger Herr Vetter und du gehörst mir.
Du gehörst mir!
Marschallin
Taverl, umarm' Er nicht zu viel:
Wer allzuviel umarmt, der hält nichts fest.
Octavian
Sag', daß du mir gehörst! Sag', daß du mir gehörst!
Marschallin
Oh, sei Er jetzt sanft, sei Er gescheit und sanft und gut.
Nein, bitt' schön, sei Er nicht wie alle Männer sind.
Octavian
Wie alle Männer?
Marschallin
Wie der Feldmarschall und der Vetter Ochs.
Sei Er nur nicht, wie alle Männer sind.
Octavian zornig
Ich weiß nicht, wie alle Männer sind.
Sanft
Weiß nur, daß ich dich lieb hab',
Bichette, sie haben mir dich ausgetauscht.
Bichette, wo ist Sie denn?
Marschallin ruhig
Sie ist wohl da, Herr Schatz.
Octavian
Ja, ist Sie da? Dann will ich Sie halten
und Sie pressen, daß Sie mir nicht wieder entkommt!
Marschallin sich ihm entwindend
Oh sei Er gut, Quin-quin. Mir ist zu Mut,
daß ich die Schwäche von allem Zeitlichen recht spüren muß,
bis in mein Herz hinein:
wie man nichts halten soll,
wie man nichts packen kann,
wie alles zerlauft zwischen den Fingern,
alles sich auflöst, wonach wir greifen,
alles zergeht, wie Dunst und Traum.
Octavian
Wo Sie mich da hat,
wo ich meine Finger in Ihre Finger schlinge,
wo ich mit meinen Augen Ihre Augen suche,
gerade da ist Ihr so zu Mut?
Marschallin sehr ernst
Quin-quin, heut oder morgen geht Er hin
und gibt mich auf um einer andern willen,
Octavian will ihr den Mund zuhalten
die schöner oder jünger ist als ich.
Octavian
Willst du mit Worten mich von dir stoßen,
weil dir die Hände den Dienst nicht tun?
Marschallin
Der Tag kommt ganz von selber. Wer bist denn du?
Ein junger Herr, ein jüngerer Sohn.
Dein Bruder der Chef von deinem Haus.
Wie wird er nicht eine Braut für dich suchen?
Als ob nicht alles auf der Welt
sein' Zeit und sein Gesetzl hätt'.
Heut' oder morgen kommt der Tag, Octavian.
Octavian
Nicht heut', nicht morgen: ich hab' dich lieb.
Nicht heut', nicht morgen!
Marschallin
Heut' oder morgen oder den übernächsten Tag.
Nicht quälen will ich dich, mein Schatz.
Ich sag', was wahr ist, sag's zu mir so gut wie zu dir.
Leicht will ich's machen dir und mir.
Leicht muß man sein:
mit leichtem Herz und leichten Händen,
halten und nehmen, halten und lassen ...
Die nicht so sind, die straft das Leben und Gott erbarmt sich ihrer nicht.
Octavian
Mein Gott, wie Sie das sagt, Sie will mir doch nur zeigen,
daß Sie nicht an mir hängt.
Er weint.
Marschallin
Sei Er doch gut, Quin-quin.
Er weint stärker.
Sei Er doch gut.
Jetzt muß ich noch den Buben dafür trösten,
daß er mich über kurz oder lang wird sitzen lassen.
Sie streichelt ihn.
Octavian
Über kurz oder lang!
Wer legt Ihr heut' die Wörter in den Mund, Bichette?
Er hält sich die Ohren zu.
Marschallin
Über kurz oder lang!
Daß Ihn das Wort so kränkt.
Die Zeit im Grund, Quin-quin, die Zeit,
die ändert doch nichts an den Sachen.
Die Zeit, die ist ein sonderbares Ding.
Wenn man so hinlebt, ist sie rein gar nichts.
Aber dann auf einmal,
da spürt man nichts als sie:
sie ist um uns herum, sie ist auch in uns drinnen.
In den Gesichtern rieselt sie, im Spiegel da rieselt sie,
in meinen Schläfen fließt sie.
Und zwischen mir und dir da fließt sie wieder.
Lautlos, wie eine Sanduhr.
Oh Quin-quin!
Manchmal hör' ich sie fließen unaufhaltsam.
Manchmal steh' ich auf, mitten in der Nacht
und lass' die Uhren alle stehen.
Octavian
Mein schöner Schatz, will Sie sich traurig machen mit Gewalt?
Marschallin
Allein man muß sich auch vor ihr nicht fürchten.
Auch sie ist ein Geschöpf des Vaters,
der uns alle geschaffen hat.
Octavian
Sie spricht ja heute wie ein Pater.
Eine befangene Stille.
Soll das heißen, daß ich Sie nie mehr
werd' küssen dürfen,
bis Ihr der Atem ausgeht?
Marschallin sanft
Quin-quin, Er soll jetzt geh'n, Er soll mich lassen.
Ich werd' jetzt in die Kirch'n geh'n
und später fahr' ich zum Onkel Greifenklau,
der alt und gelähmt ist,
und ess' mit ihm; das freut den alten Mann.
Und Nachmittag werd' ich Ihm einen Lauffer schicken,
Quin-quin, und sagen lassen,
ob ich in Prater fahr'.
Und wenn ich fahr'
und Er hat Lust,
so wird Er auch in Prater kommen
und neben meinem Wagen reiten.
Sei Er jetzt gut und folg' Er mir.
Octavian
Wie Sie befiehlt, Bichette.
Er geht. Eine Pause.
Marschallin allein
Ich hab' ihn nicht einmal geküßt.
Sie klingelt heftig. Lakaien kommen herein von rechts.
Marschallin
Lauft's dem Herrn Grafen nach
und bittet's ihn noch auf ein Wort herauf
Eine Pause.
Ich hab' ihn fortgeh'n lassen und ihn nicht einmal geküßt!
Die Lakaien kommen zurück außer Atem.
Erster Lakai
Der Herr Graf sind auf und davon.
Zweiter Lakai
Gleich beim Tor sind aufgesessen.
Dritter Lakai
Reitknecht hat gewartet.
Vierter Lakai
Gleich beim Tor sind aufgesessen wie der Wind.
Erster Lakai
Waren um die Ecken wie der Wind.
Zweiter Lakai
Sind wir nachgelaufen.
Dritter Lakai
Wie haben wir geschrien.
Vierter Lakai
War umsonst.
Erster Lakai
Waren um die Ecken wie der Wind.
Marschallin
Es ist gut, geht's nur wieder.
Die Lakaien ziehen sich zurück.
Marschallin ruft nach
Den Mohammed!
Der kleine Neger herein, klingelnd, verneigt sich.
Marschallin
Das da trag' –
Neger nimmt eifrig das Saffianfutteral
Marschallin
Weißt ja nicht wohin. Zum Grafen Octavian.
Gib's ab und sag':
Da drinn ist die silberne Ros'n.
Der Herr Graf weiß ohnehin.
Der Neger läuft ab.
Marschallin stützt den Kopf auf die Hand.
Vorhang
Hugo von Hofmannsthal: Der Rosenkavalier / II. Akt
Zweiter Akt
Saal bei Herrn von Faninal. Mitteltüre nach dem Vorsaal. Türen links und rechts. Rechts
auch ein großes Fenster. Zu beiden Seiten der Mitteltüre Stühle an der Wand. In den
Ecken jederseits ein großer Kamin.
Herr von Faninal im Begriffe, von Sophie Abschied zu
nehmen
Ein ernster Tag, ein großer Tag!
Ein Ehrentag, ein heiliger Tag!
Sophie küßt ihm die Hand
Marianne Leitzmetzerin, die Duenna
Der Josef fahrt vor, mit der neuen Kaross',
hat himmelblaue Vorhäng',
vier Apfelschimmel sind dran.
Haushofmeister nicht ohne Vertraulichkeit
Ist höchste Zeit, daß Euer Gnaden fahren.
Der hochadelige Bräutigamsvater,
sagt die Schicklichkeit,
muß ausgefahren sein,
bevor der silberne Rosenkavalier vorfahrt.
Wär' nicht geziemend,
daß sie sich vor der Tür begegneten.
Lakaien öffnen die Tür.
Faninal
In Gottesnamen. Wenn ich wiederkomm',
so führ' ich deinen Herrn Zukünftigen bei der Hand.
Marianne
Den edlen und gestrengen Herrn auf Lerchenau,
kaiserlicher Majestät Kämmerer
und Landrechts-Beisitzer in Unter-Österreich!
Faninal geht.
Sophie vorgehend, allein, indessen Marianne am Fenster.
Marianne am Fenster
Jetzt steigt er ein. Der Xaver und der Anton springen hinten auf.
Der Stallpag' reicht dem Josef seine Peitschn.
Alle Fenster sind voller Leut'.
Sophie vorne allein
In dieser feierlichen Stunde der Prüfung,
da du mich, o mein Schöpfer, über mein Verdienst erhöhen
und in den heiligen Ehestand führen willst,
sie hat große Mühe, gesammelt zu bleiben
opfere ich dir in Demut – in Demut – mein Herz auf.
Die Demut in mir zu erwecken,
muß ich mich demütigen.
Marianne sehr aufgeregt
Die halbe Stadt ist auf die Füß.
Aus 'm Seminari schaue die Hochwürdigen von die Balkoner.
Ein alter Mann sitzt oben auf der Latern'.
Sophie sammelt sich mühsam
Demütigen und recht bedenken: die Sünde, die Schuld, die Niedrigkeit,
die Verlassenheit, die Anfechtung!
Die Mutter ist tot und ich bin ganz allein.
Für mich selber steh' ich ein.
Aber die Ehe ist ein heiliger Stand.
Marianne wie oben
Er kommt, er kommt in zwei Karossen.
Die erste ist vierspännig, die ist leer. In der zweiten,
sechsspännigen,
sitzt er selber, der Herr Rosenkavalier.
Sophie wie oben
Ich will mich niemals meines neuen Standes überheben –
Die Stimmen der Lauffer zu dreien vor Octavians Wagen unten auf der Gasse:
Rofrano! Rofrano!
– mich überheben.
Sie hält es nicht aus.
Was rufen denn die?
Marianne
Den Namen vom Rosenkavalier und alle Namen
von deiner neuen, fürstlich'n und gräflich'n Verwandtschaft rufens aus.
Jetzt rangieren sich die Bedienten.
Die Lakaien springen rückwärts ab!
Die Stimmen der Lauffer zu dreien näher: Rofrano! Rofrano!
Sophie
Werden sie mein' Bräutigam sein' Namen
auch so ausrufen, wenn er angefahren kommt!?
Die Stimmen der Lauffer dicht unter dem Fenster: Rofrano! Rofrano!
Rofrano!
Marianne
Sie reißen den Schlag auf! Er steigt aus!
Ganz in Silberstück' ist er ang'legt, von Kopf zu Fuß.
Wie ein heiliger Erzengel schaut er aus.
Sie schließt eilig das Fenster
Sophie
Herrgott im Himmel, ja,
ich weiß, der Stolz ist eine schwere Sünd',
aber jetzt kann ich mich nicht demütigen.
Jetzt geht's halt nicht!
Denn das ist ja so schön, so schön!
Lakaien haben schnell die Mitteltüre aufgetan. Herein tritt Octavian,
ganz in Weiß und Silber, mit bloßem Kopf, die silberne Rose in der Hand. Hinter ihm
seine Dienerschaft in seinen Farben: Weiß mit Blaßgrün. Die Lakaien, die Haiducken,
mit krummen, ungarischen Säbeln an der Seite, die Lauffer in weißem, sämischem Leder
mit grünen Straußenfedern. Dicht hinter Octavian ein Neger, der Octavians Hut, und ein
anderer Lakai, der das Saffianfutteral für die silberne Rose in beiden Händen
trägt.
Dahinter die Faninalsche Livree.
Octavian, die Rose in der Rechten, geht mit adeligem Anstand auf sie zu, aber
sein Knabengesicht ist von seiner Schüchternheit gespannt und gerötet.
Sophie ist vor Aufregung über seine Erscheinung und die Zeremonie
leichenblaß. Sie stehen einander gegenüber.
Octavian nach einem kleinen Stocken, indem sie einander wechselweise
durch ihre Verlegenheit und Schönheit noch verwirrter machen
Mir ist die Ehre widerfahren,
daß ich der hoch- und wohlgeborenen Jungfer Braut,
in meines Herrn Vetters,
dessen zu Lerchenau Namen,
die Rose seiner Liebe überreichen darf.
Sophie nimmt die Rose
Ich bin Euer Liebden sehr verbunden.
Ich bin Euer Liebden in aller Ewigkeit verbunden. –
Eine Pause der Verwirrung
Sophie indem sie an der Rose riecht
Hat einen starken Geruch. Wie Rosen, wie lebendige.
Octavian
Ja, ist ein Tropfen persischen Rosenöls darein getan.
Sophie
Wie himmlische, nicht irdische, wie Rosen
vom hochheiligen Paradies. Ist Ihm nicht auch?
Octavian neigt sich über die Rose, die sie ihm hinhält; dann richtet
er sich wie betäubt auf und sieht auf ihren Mund.
Sophie
Ist wie ein Gruß vom Himmel. Ist bereits zu stark!
Zieht einen nach, als lägen Stricke um das Herz.
Wo war ich schon einmal
und war so selig!
Octavian Zugleich mit ihr wie unbewußt und leiser als
sie
Wo war ich schon einmal und war so selig?
Sophie
Dahin muß ich zurück! und wär's mein Tod.
Wo soll ich hin,
daß ich so selig werd'?
Dort muß ich hin und müßt' ich sterben auf dem Weg.
Octavian die ersten Worte zugleich mit ihren letzten, dann
allein
Ich war ein Bub,
war's gestern oder war's vor einer Ewigkeit.
Da hab' ich die noch nicht gekannt.
Die hab' ich nicht gekannt?
Wer ist denn die?erden
Wie kommt sie denn zu mir?
Wer bin denn ich? Wie komm' ich denn zu ihr?
Wär' ich kein Mann, die Sinne möchten mir vergeh'n.
Aber ich halt' sie fest, ich halt' sie fest.
Das ist ein seliger, seliger Augenblick,
den will ich nie vergessen bis an meinen Tod.
Indessen hat sich die Livree Octavians links rückwärts rangiert, die
Faninalschen Bedienten mit dem Haushofmeister rechts. Der Lakai Octavians übergibt das Futteral
an Marianne. Sophie schüttelt ihre Versunkenheit ab und reicht die Rose der Marianne, die sie
ins Futteral schließt. Der Lakai mit dem Hut tritt von rückwärts an Octavian heran
und reicht ihm den Hut. Die Livree Octavians tritt ab, während gleichzeitig die Faninalschen
Bediensteten drei Stühle in die Mitte tragen, zwei für Octavian und Sophie, einen
rück- und seitwärts für die Duenna. Zugleich trägt der Faninalsche
Haushofmeister das Futteral mit der Rose durch die Mitteltüre ab. Sophie und Octavian stehen
einander gegenüber, einigermaßen zur gemeinen Welt zurückgekehrt, aber befangen. Auf
eine Handbewegung Sophies nehmen sie beide Platz, desgleichen die Duenna.
Sophie
Ich kenn' Ihn schon recht wohl.
Octavian
Sie kennt mich, ma cousine?
Sophie
Ja, aus dem Buch, wo die Stammbäumer drin sind, mon cousin.
Dem Ehrenspiegel Österreichs.
Das nehm' ich immer abends mit ins Bett
und such' mir meine künftige Verwandtschaft d'rin zusammen.
Octavian
Tut Sie das, ma cousine?
Sophie
Ich weiß, wie alt Euer Liebden sind:
Siebzehn Jahr' und zwei Monat'.
Ich weiß alle Ihre Taufnamen: Octavian Maria Ehrenreich
Bonaventura Fernand Hyazinth.
Octavian
So gut weiß ich sie selber nicht einmal.
Sophie
Ich weiß noch was.
Errötet.
Octavian
Was weiß Sie noch, sag' Sie mir's, ma cousine.
Sophie ohne ihn anzusehen
Quin-quin.
Octavian lacht
Weiß Sie den Namen auch?
Sophie
So nennen Ihn halt Seine guten Freund'
und schöne Damen denk' ich mir,
mit denen Er recht gut ist.
Kleine Pause.
Sophie mit Naivität
Ich freu' mich aufs Heiraten! Freut Er sich auch darauf?
Oder hat Er leicht noch gar nicht drauf gedacht, mon cousin?
Denk' Er: Ist doch was anders als der ledige Stand.
Octavian leise, während sie spricht
Wie schön sie ist.
Sophie
Freilich, Er ist ein Mann, da ist Er, was Er bleibt.
Ich aber brauch' erst einen Mann, daß ich was bin.
Dafür bin ich dem Mann dann auch gar sehr verschuldet.
Octavian wie oben
Mein Gott, wie schön und gut sie ist.
Sie macht mich ganz verwirrt.
Sophie
Und werd' ihm keine Schand' nicht machen –
und meinem Rang und Vortritt.
Tät eine, die sich besser dünkt als ich,
ihn mir bestreiten
bei einer Kindstauf' oder Leich',
so will ich, meiner Seel, ihr schon beweisen,
daß ich die vornehmere bin
und lieber alles hinnehmen
wie Kränkung oder Ungebühr.
Octavian lebhaft
Wie kann Sie denn nur denken,
daß man Ihr mit Ungebühr begegnen wird,
da Sie doch immerdar die Schönste sein wird,
daß es keinen Vergleich wird leiden.
Sophie
Lacht Er mich aus, mon cousin?
Octavian
Wie, glaubt Sie das von mir?
Sophie
Er darf mich auch auslachen, wenn Er will.
Von Ihm will ich mir alles gerne geschehen lassen,
weil mir noch nie ein junger Kavalier . . . . . . .
Jetzt aber kommt mein Herr Zukünftiger.
Die Tür rückwärts geht auf. Alle drei stehen auf und traten
nach rechts. Faninal führt den Baron zeremoniös über die Schwelle und auf Sophie zu,
indem er ihm den Vortritt läßt. Die Lerchenausche Livree folgt auf Schritt und Tritt:
zuerst der Almosenier mit dem Sohn und Leibkammerdiener. Dann folgt der Leibjäger mit einem
ähnlichen Lümmel, der ein Pflaster über der eingeschlagenen Nase trägt, und noch
zwei von der gleichen Sorte, vom Rübenacker her in die Livree gesteckt. Alle tragen, wie ihr
Herr, Myrtensträußchen. Die Faninalschen Bedienten bleiben im Hintergrund.
Faninal
Ich präsentier' Euer Gnaden Dero Zukünftige.
Baron macht die Reverenz, dann zu Faninal
Deliziös! Mach' Ihm mein Kompliment.
Er küßt Sophie die Hand, langsam, gleichsam
prüfend
Ein feines Handgelenk. Darauf halt' ich gar viel.
Ist unter Bürgerlichen eine seltene Distinktion.
Octavian halblaut
Es wird mir heiß und kalt.
Faninal
Gestatten, daß ich die getreue Jungfer
Marianne Leitmetzerin –
Mariannen präsentierend, die dreimal tief knixt.
Baron indem er unwillig abwinkt
Laß' Er das weg.
Begrüß' Er jetzt mit mir meinen Herrn Rosenkavalier.
Er tritt mit Faninal auf Octavian zu, unter Reverenz, die Octavian erwidert.
Das Lerchenausche Gefolge kommt endlich zum Stillstand, nachdem es Sophie fast umgestoßen, und
retiriert sich um ein paar Schritte.
Sophie mit Marianne rechts stehend, halblaut
Was sind das für Manieren? Ist das leicht ein Roßtäuscher
und kommt ihm vor, er hätt' mich eingekauft?
Marianne ebenso
Ein Kavalier hat halt ein ungezwungenes,
leutseliges Betragen.
Sag' dir vor, wer er ist
und zu was er dich macht,
so werden dir die Faxen gleich vergeh'n.
Baron während des Aufführens zu Faninal
Ist gar zum Staunen, wie der junge Herr jemand gewissem ähnlich sieht.
Hat ein Bastardl, recht ein sauberes zur Schwester.
Plump vertraulich
Ist kein Geheimnis unter Personen von Stand.
Hab's aus der Fürstin eigenem Mund
und da der Faninal gehört ja sozusagen jetzo
zu der Verwandtschaft.
Macht dir doch kein Dépit, Cousin Rofrano,
daß dein Herr Vater ein Streichmacher war?
Befindet sich dabei in guter Kompagnie, der selige Herr Marchese.
Ich selber exkludier' mich nicht.
Seh' Liebden, schau dir dort den Langen an,
den blonden, hinten dort.
Ich wie ihn nicht mit Fingern weisen,
aber er sticht wohl hervor,
durch eine adelige Contenance.
Ist auch ein ganz besonderer Kerl,
sags nicht, weil ich der Vater bin,
hat's aber faustdick hinter den Ohren.
Sophie währenddessen
Jetzt laßt er mich so steh'n, der grobe Ding!
Und das ist mein Zukünftiger.
Und blattersteppig ist er auch, mein Gott!
Marianne
Na, wenn er dir von vorn nicht g'fallt, du Jungfer Hochmut,
so schau ihn dir von rückwärts an,
da wirst was seh'n, was dir schon g'fallen wird.
Sophie
Möcht' wissen, was ich da schon sehen werd'.
Marianne ihr nachspottend
Möcht' wissen, was sie da schon sehen wird.
Daß es ein kaiserlicher Kämmerer ist,
den dir dein Schutzpatron
als Herrn Gemahl spendiert hat.
Das kannst sehn mit einem Blick.
Der Haushofmeister tritt verbindlich auf die Lerchenauschen Leute zu und
führt sie ab. Desgleichen tritt die Faninalsche Livree ab, bis auf zwei, welche Wein und
Süßigkeiten servieren.
Faninal Zum Baron
Belieben jetzt vielleicht? – ist ein alter Tokaier.
Octavian und Baron bedienen sich.
Baron
Brav Faninal, Er weiß was sich gehört.
Serviert einen alten Tokaier zu einem jungen Mädel.
Ich bin mit Ihm zufrieden.
Zu Octavian
Mußt denen Bagatelladeligen immer zeigen,
daß nicht für unseresgleichen sich ansehen dürfen,
muß immer was von Herablassung dabei sein.
Octavian
Ich muß Deine Liebden sehr bewundern.
Hast wahrhaft große Weltmanieren.
Könnt'st einen Ambassadeur vorstellen heut wie morgen.
Baron
Ich hol' mir jetzt das Mädl her.
Soll uns Konversation vormachen,
daß ich seh', wie sie beschlagen ist.
Geht hinüber, nimmt Sophie bei der Hand, führt sie mit
sich.
Baron
Eh bien! nun plauder Sie uns eins, mir und dem Vetter Taverl!
Sag' Sie heraus, auf was Sie sich halt in der Eh' am meisten g'freut!
Setzt sich, will sie auf seinen Schoß ziehen
Sophie entzieht sich ihm
Wo denkt Er hin?
Baron behaglich
Seh, wo ich hindenk! Komm Sie da ganz nah zu mir,
dann will ich Ihr erzählen, wo ich hindenk.
Gleiches Spiel, Sophie entzieht sich ihm heftiger.
Baron behaglich
Wär Ihr leicht präferabel, daß man gegen Ihrer
den Zeremonienmeister sollt hervortun?
Mit »mill pardon« und »Devotion«
und »Geh da weg« und »hab Respeck«?
Sophie
Wahrhaftig und ja gefiele mir das besser!
Baron lachend
Mir auch nicht! Da sieht Sie! Mir auch ganz und gar nicht!
Bin einer biedern offenherzigen Galanterie recht zugetan.
Er macht Anstalt, sie zu küssen, sie wehrt sich energisch.
Faninal nachdem er Octavian den zweiten Stuhl zum Sitzen angeboten hat,
den dieser ablehnt
Wie ist mir denn, da sitzt ein Lerchenau
und karessiert in Ehrbarkeit mein Sopherl, als wär' sie ihm schon angetraut.
Und da steht ein Rofrano, grad' als müßt's so sein,
wie ist mir denn? Ein Graf Rofrano, sonsten nix,
der Bruder vom Marchese Obersttruchseß.
Octavian zornig
Das ist ein Kerl, dem möcht' ich wo begegnen
mit meinem Degen da,
wo ihn kein Wächter schrei'n hört.
Ja, das ist alles, was ich möcht'.
Sophie zum Baron
Ei laß Er doch, wir sind nicht so vertraut!
Baron zu Sophie
Geniert Sie sich leicht vor dem Vetter Taverl?
Da hat Sie Unrecht. Hör' Sie, in Paris,
wo doch die Hohe Schul' ist für Manieren,
hab' ich mir sagen lassen, gibt's frei nichts
was unter jungen Eheleuten geschieht
wozu man nicht Einladungen ließ' ergeh'n
zum Zuschau'n, ja gar an den König selber.
Er wird immer zärtlicher, sie weiß sich kaum zu helfen.
Faninal
Wär nur die Mauer da von Glas,
daß alle bürgerlichen Neidhammeln von Wien uns könnten
so en famille beisammen sitzen seh'n!
Dafür wollt ich mein Lerchenfelder Eckhaus geben, meiner Seel'!
Octavian wütend
Ich büß' all' meine Sünden ab!
Könnt' ich hinaus und fort von hier!
Baron zu Sophie
Laß Sie die Flausen nur: gehört doch jetzo mir!
Geht all's gut! Sei Sie gut. Geht all's so wie am Schnürl!
Halb für sich, sie kajolierend
Ganz meine Maßen! Schultern wie ein Henderl!
Hundsmager noch – das macht nichts, aber weiß
und einen Schimmer drauf, wie ich ihn ästimier!
Ich hab' halt ja ein Lerchenauisch Glück!
Sophie reißt sich los und stampft auf.
Baron vergnügt
Ist Sie ein rechter Kaprizenschädel?
Auf und ihr nach, die ein paar Schritte zurückgewichen ist.
Steigt Ihr das Blut gar in die Wangen,
daß man sich die Händ' verbrennt?
Sophie rot und blaß vor Zorn
Laß' Er die Händ' davon!
Octavian, vor stummer Wut, zerdrückt das Glas, das er in der Hand
hält, und schmeißt die Scherben zu Boden.
Duenna läuft mit Grazie zu Octavian hinüber, hebt die
Scherben auf und raunt ihm mit Entzücken zu
Ist recht ein familiärer Mann, der Herr Baron!
Man delektiert sich, was er all's für Einfäll' hat!
Baron dicht bei Sophie
Geht mir nichts drüber!
Könnt' mich mit Schmachterei und Zärtlichkeit
nicht halb so glücklich machen, meiner Seel!
Sophie scharf, ihm ins Gesicht
Ich denk nicht d'ran, daß ich Ihn glücklich machen wollt!
Baron gemütlich
Sie wird es tun, ob Sie daran wird denken oder nicht.
Octavian vor sich, blaß vor Zorn
Hinaus! Hinaus! und kein Adieu,
sonst steh' ich nicht dafür,
daß ich nicht was Verwirrtes tu!
Indessen ist der Notar mit dem Schreiber eingetreten, eingeführt durch
Faninals Haushofmeister. Dieser meldet ihn dem Herrn von Faninal leise; Faninal geht zum Notar nach
rückwärts hin, spricht mit ihm und sieht einen vom Schreiber vorgehaltenen Aktenfaszikel
durch.
Sophie zwischen den Zähnen
Hat nie kein Mann dergleichen Reden nicht zu mir geführt!
Möcht wissen, was Ihm dünkt von mir und Ihm?
Was ist denn Er zu mir!
Baron gemütlich
Wird kommen über Nacht,
daß Sie ganz sanft
wird wissen, was ich bin zu Ihr.
Ganz wie's im Liedl heißt – kennt Sie das Liedl?
»Lalalalala – wie ich dein Alles werde sein!
Mit mir, mit mir keine Kammer dir zu klein,
ohne mich, ohne mich jeder Tag dir so bang,
mit mir, mit mir keine Nacht dir zu lang!«
Sophie, da er sie fester an sich drückt, reißt sich los und
stößt ihn heftig zurück.
Duenna zu ihr eilend
Ist recht ein familiärer Mann, der Herr Baron!
Man delektiert sich, was er all's für Einfäll' hat!
Octavian ohne hinzusehen, und doch sieht er auf alles was
vorgeht
Ich steh auf glühenden Kohlen!
Ich fahr' aus meiner Haut!
Ich büß' in dieser einen Stund
all meine Sünden ab!
Baron für sich, sehr vergnügt
Wahrhaftig und ja, ich hab' ein Lerchenauisch Glück!
Gibt gar nichts auf der Welt, was mich so enflammiert
und also vehement verjüngt als wie ein rechter Trotz!
Faninal und der Notar, hinter ihnen der Schreiber, sind an der linken Seite
nach vorne gekommen.
Baron sowie er den Notar erblickt, eifrig zu Sophie, ohne zu ahnen, was
in ihr vorgeht
Da gibt's Geschäfter jetzt, muß mich dispensieren,
bin dort von Wichtigkeit. Indessen
der Vetter Taverl leistet Ihr Gesellschaft!
Faninal
Wenn's jetzt belieben tät, Herr Schwiegersohn!
Baron eifrig
Natürlich wird's belieben.
Im Vorbeigehen zu Octavian, den er vertraulich umfaßt
Hab nichts dawider,
wenn du ihr möchtest Augerln machen, Vetter,
jetzt oder künftighin.
Ist noch ein rechter Rühr-nicht-an,
Betrachts als förderlich, je mehr sie degourdiert wird.
Ist wie bei einem jungen ungerittenen Pferd.
Kommt alls dem Angetrauten letzterdings zu Gute,
wofern er sich sein ehelich Privilegium
zu Nutz zu machen weiß.
Er geht nach links. Der Diener, der den Notar einließ, hat indessen die
Türe links geöffnet. Faninal und der Notar schicken sich an, hineinzugehen. Der Baron
mißt Faninal mit dem Blick und bedeutet ihm, drei Schritte Distanz zu nehmen. Faninal tritt
devot zurück. Der Baron nimmt den Vortritt, vergewissert sich, daß Faninal drei Schritte
Abstand hat, und geht gravitätisch durch die Tür links ab. Faninal hinter ihm, dann der
Notar, dann der Schreiber. Der Bediente schließt die Tür links und geht ab,
läßt aber die Flügeltüre nach dem Vorsaal offen. Der servierende Diener ist
schon früher abgegangen.
Sophie, rechts, steht verwirrt und beschämt.
Die Duenna neben ihr, knixt nach der Türe hin, bis sie sich
schließt.
Octavian mit einem Blick hinter sich, gewiß zu sein, daß
die anderen abgegangen sind, tritt schnell zu Sophie hinüber; bebend vor
Aufregung
Wird Sie das Mannsbild da heiraten, ma cousine?
Sophie einen Schritt auf ihn zu, leise
Nicht um die Welt!
Mit einem Blick auf die Duenna
Mein Gott, wär ich allein mit Ihm,
daß ich Ihn bitten könnt! daß ich Ihn bitten könnt!
Octavian halblaut, schnell
Was ist's, das Sie mich bitten möcht'? Sag' Sie mir's schnell!
Sophie noch einen Schritt näher zu ihm
O mein Gott, daß Er mir halt hilft! Und Er wird mir
nicht helfen wollen, weil es halt Sein Vetter ist!
Octavian heftig
Nenn ihn Vetter aus Höflichkeit,
ist nicht weit her mit der Verwandtschaft, Gott sei Lob und Dank!
Hab' ihn im Leben vor dem gestrig'n Tage nie gesehen!
Quer durch den Saal flüchten einige von den Mägden des Hauses, denen
die Lerchenauischen Bedienten auf den Fersen sind. Der Leiblakai und der mit dem Pflaster auf der
Nase jagen einem hübschen jungen Mädchen nach und bringen sie hart an der Schwelle zum
Salon bedenklich in die Enge.
Der Faninalsche Haushofmeister kommt verstört hereingelaufen, die
Duenna zu Hilfe holen
Die Lerchenauischen sind voller Branntwein gesoffen
und gehn aufs Gesinde los, zwanzigmal ärger
als Türken und Crowaten!
Die Duenna
Hol Er unsere Leut', wo sind denn die?
Lauft ab mit dem Haushofmeister, sie entreißen den beiden Zudringlichen
ihre Beute und führen das Mädchen ab; alles verliert sich, der Vorsaal bleibt
leer.
Sophie nun da sie sich unbeachtet weiß, mit freier
Stimme
Und jetzt geht Er noch fort von hier
und ich – was wird denn jetzt aus mir?
Octavian
Ich darf ja nicht bleiben –
Wie gern blieb ich bei Ihr.
Sophie seufzend
Er darf ja nicht bleiben –
Octavian
Jetzt muß Sie ganz alleinig für uns zwei einstehen!
Sophie
Wie? Für uns zwei? Das kann ich nicht verstehen.
Octavian
Ja, für uns zwei! Sie wird mich wohl verstehn.
Sophie
Ja! Für uns zwei! Sag' Er das noch einmal!
Ich hab' mein Leben so was Schönes nicht gehört.
O, sag Er's noch einmal.
Octavian
Für sich und mich muß Sie das tun,
sich wehren, sich retten
und bleiben, was Sie ist!
Sophie
Bleib' Er bei mir, dann kann ich alles, was Er will –
Octavian
Mein Herz und Sinn
Sophie
Bleib' Er bei mir!
Octavian
– wird bei Ihr bleiben, wo Sie geht und steht!
Sophie
Bleib' Er bei mir, o bleib' Er nur bei mir!
Aus den geheimen Türen in den rückwärtigen Ecken sind links
Valzacchi, rechts Annina lautlos spähend herausgeglitten. Lautlos schleichen sie, langsam, auf
den Zehen, näher.
Octavian zieht Sophie an sich, küßt sie auf den Mund. In diesem
Augenblick sind die Italiener dicht hinter ihnen, ducken sich hinter den Lehnsesseln; jetzt springen
sie vor, Annina packt Sophie, Valzacchi faßt Octavian.
Valzacchi und Annina zu zweien
schreiend
Herr Baron von Lerchenau! – Herr Baron von Lerchenau! –
Octavian springt zur Seite nach rechts
Valzacchi der Mühe hat, ihn zu halten, atemlos zu
Annina
Lauf und 'ole Seine Gnade!
Snell, nur snell. Ick muß alten diese 'erre!
Annina
Laß ich die Fräulein aus, lauft sie mir weg!
Zu zweien
Herr Baron von Lerchenau!
Herr Baron von Lerchenau!
Komm' zu seh'n die Fräulein Braut!
Mit ein junge Kavalier!
Kommen eilig, kommen hier!
Baron tritt aus der Tür links. Die Italiener lassen ihre Opfer los,
springen zur Seite, verneigen sich vor dem Baron mit vielsagender Gebärde.
Sophie schmiegt sich ängstlich an Octavian.
Baron die Arme über die Brust gekreuzt, betrachtet sich die
Gruppe. Unheilschwangere Pause. Endlich
Eh bien, Mamsell, was hat Sie mir zu sagen?
Sophie schweigt.
Baron der durchaus nicht außer Fassung ist
Nun, resolvier Sie sich!
Sophie
Mein Gott, was soll ich sagen:
Er wird mich nicht verstehen!
Baron gemütlich
Das werden wir ja sehen!
Octavian einen Schritt auf den Baron zu
Eu'r Liebden muß ich halt vermelden,
daß sich in Seiner Angelegenheit
was Wichtiges verändert hat.
Baron gemütlich
Verändert? Ei, nicht daß ich wüßt'!
Octavian
Darum soll Er es jetzt erfahren!
Die Fräulein –
Baron
Er ist nicht faul! Er weiß zu profitieren,
mit Seine siebzehn Jahr'! Ich muß Ihm gratulieren!
Octavian
Die Fräulein –
Baron halb zu sich
Ist mir ordentlich, ich seh' mich selber!
Muß lachen über den Filou, den pudeljungen.
Octavian
Die Fräulein –
Baron
Seh! Sie ist wohl stumm und hat Ihn angestellt
für ihren Advokaten!
Octavian
Die Fräulein –
Er hält abermals inne, wie um Sophie sprechen zu lassen.
Sophie angstvoll
Nein! Nein! Ich bring' den Mund nicht auf, sprech Er für mich!
Octavian
Die Fräulein –
Baron ihm nachstotternd
Die Fräulein, die Fräulein! Die Fräulein! Die Fräulein!
ist eine Kreuzerkomödi wahrhaftig!
jetzt echappier Er sich, sonst reißt mir die Geduld.
Octavian sehr bestimmt
Die Fräulein, kurz und gut,
die Fräulein mag Ihn nicht.
Baron gemütlich
Sei Er da außer Sorg'. Wird schon lernen mich mögen.
Auf Sophie zu
Komm' Sie jetzt da hinein: wird gleich an Ihrer sein,
die Unterschrift zu geben.
Sophie zurücktretend
Um keinen Preis geh' ich an Seiner Hand hinein!
Wie kann ein Kavalier so ohne Zartheit sein!
Octavian der jetzt zwischen den beiden anderen und der Türe links
steht, sehr scharf
Versteht Er Deutsch? Die Fräulein hat sich resolviert,
Sie will Eu'r Gnaden ungeheirat' lassen
in Zeit und Ewigkeit!
Baron mit der Miene eines Mannes, der es eilig hat
Mancari! Jungfernred' ist nicht gehau'n und nicht gestochen!
Verlaub Sie jetzt!
Nimmt sie bei der Hand.
Octavian sich vor die Tür stellend
Wenn nur so viel an Ihm ist
von einem Kavalier,
so wird Ihm wohl genügen,
was Er g'hört hat von mir!
Baron tut, als hörte er ihn nicht, zu Sophie
Gratulier' Sie sich nur, daß ich ein Aug' zudruck'!
Daran mag Sie erkennen, was ein Kavalier ist!
Er macht Miene, mit ihr an Octavian vorbeizukommen.
Octavian schlägt an seinen Degen
Wird doch wohl ein Mittel geben,
Seinesgleichen zu bedeuten.
Baron der Sophie nicht losläßt, sie jetzt vorschiebt gegen
die Tür
Ei, schwerlich, wüßte nicht!
Octavian
Will Ihn denn vor diesen Leuten –
Baron gleiches Spiel
Haben Zeit nicht zu verlieren.
Octavian
auch nicht länger menagieren.
Baron
Ein andermal erzähl' Er mir Geschichten
wo anders oder hier.
Octavian losbrechend
Ich acht' Ihn mit nichten
für einen Kavalier!
Auch für keinen Mann
seh' ich Ihn an!
Baron
Wahrhaftig, wüßt' ich nicht, daß Er mich respektiert,
und wär' Er nicht verwandt, es wär mir jetzo schwer,
daß ich mit Ihm nicht übereinander käm'!
Er macht Miene, Sophie mit scheinbarer Unbefangenheit gegen die Mitteltür
zu führen, nachdem ihm die Italiener lebhaft Zeichen gegeben haben, diesen Weg zu
nehmen.
Komm' Sie! Geh'n zum Herrn Vater dort hinüber!
Ist bereits der nähere Weg!
Octavian ihm nach, dicht an ihr
Ich hoff', Er kommt vielmehr jetzt mit mir hinters Haus,
ist dort recht ein bequemer Garten.
Baron setzt seinen Weg fort, mit gespielter Unbefangenheit Sophie an
der Hand nach jener Richtung zu führen bestrebt, über die Schulter
zurück
Bewahre. Wär mir jetzo nicht genehm.
Laß um alls den Notari nicht warten.
Wär' gar ein affront für die Jungfer Braut!
Octavian faßt ihn am Ärmel
Beim Satan, Er hat eine dicke Haut!
Auch dort die Tür passiert Er mir nicht!
Ich schrei's Ihm jetzt in Sein Gesicht:
Ich acht, Ihn für einen Filou,
einen Mitgiftjäger,
einen durchtriebenen Lumpen und schmutzigen Bauer,
einen Kerl ohne Anstand und Ehr'!
Und wenns sein muß, geb' ich Ihm auf dem Fleck die Lehr'!
Sophie hat sich vom Baron losgerissen und ist hinter Octavian
zurückgesprungen. Sie stehen links, ziemlich vor der Tiir.
Baron steckt zwei Finger in den Mund und tut einen gellenden Pfiff.
Dann
Was so ein Bub in Wien mit siebzehn Jahr
schon für ein vorlaut Mundwerk hat!
Er sieht sich nach der Mitteltür um.
Doch Gott sei Lob, man kennt in hiesiger Stadt
den Mann, der vor Ihm steht,
halt bis hinauf zur kaiserlichen Majestät!
Man ist halt, was man ist, und braucht's nicht zu beweisen.
Das laß Er sich gesagt sein und geb mir den Weg da frei.
Die Lerchenauische Livree ist vollzählig in der Mitteltür
aufmarschiert; er vergewissert sich dessen durch einen Blick nach rückwärts Er rückt
jetzt gegen die beiden vor, entschlossen, sich Sophiens und des Ausganges zu
bemächtigen.
Wär' mir wahrhaftig leid, wenn meine Leut, dahinten –
Octavian wütend
Ah, untersteht Er sich, seine Bedienten
hineinzumischen in unsern Streit!
Jetzt zieh' Er oder gnad' Ihm Gott!
Er zieht.
Die Lerchenauischen, die schon einige Schritte vorgerückt waren, werden
durch diesen Anblick einigermaßen unschlüssig und stellen ihren Vormarsch ein.
Baron tut einen Schritt, sich Sophiens zu bemächtigen.
Octavian schreit ihn an
Zum Satan, zieh' Er oder ich stech' Ihn nieder!
Sophie
O Gott, was wird denn jetzt geschehn!
Baron retiriert etwas
Vor einer Dame! pfui, so sei Er doch gescheit!
Octavian fährt wütend auf ihn los.
Baron zieht, fällt ungeschickt aus und hat schon die Spitze von Octavians
Degen im rechten Oberarm Die Lerchenauischen stürzen vor.
Baron indem er den Degen fallen läßt
Mord! Mord! mein Blut! zu Hilfe! Mörder! Mörder! Mörder!
Die Diener stürzen alle zugleich auf Octavian los Dieser springt nach
rechts hinüber und hält sie sich vom Leib, indem er seinen Degen blitzschnell um sich
kreisen läßt. Der Almosenier, Valzacchi und Annina eilen auf den Baron zu, den sie
stützen und auf einen der Stühle in der Mitte niederlassen.
Baron von ihnen umgeben und dem Publikum verstellt
Ich hab ein hitzig Blut! Einen Arzt, eine Leinwand!
Verband her! Ich verblut mich auf eins zwei!
Aufhalten den! Um Polizei, um Polizei!
Die Lerchenauischen indem sie mit mehr Ostentation als Entschlossenheit
auf Octavian eindringen
Den haut's z'samm! Den haut's z'samm!
Spinnweb her! Feuerschwamm!
Reißt's ihm den Spadi weg!
Schlagt's ihn tot auf'n Fleck!
Die sämtliche Faninalsche Dienerschaft, auch das weibliche Hausgesinde,
Küchenpersonal, Stallpagen sind zur Mitteltür hereingeströmt.
Annina auf sie zu
Der junge Kavalier
und die Fräul'n Braut, versteht's?
waren im geheimen
schon recht vertraut, versteht's?
Valzacchi und der Almosenier ziehen dem Baron, der stöhnt, seinen Rock
aus.
Die Faninalsche Dienerschaft
G'stochen is einer? Wer?
Der dort? Der fremde Herr?
Welcher? Der Bräutigam?
Packt's den Duellanten z'samm!
Welcher is der Duellant?
Der dort im weißen Gwand!
Was, der Rosenkavalier?
Wegen was denn? Wegen ihr?
Angepackt! Niederg'haut!
Wegen der Braut?
Wegen der Liebschaft!
Wütender Haß is'!
Schaut's nur die Fräul'n an,
schaut's wie sie blaß is!
Duenna bahnt sich den Weg, auf den Baron zu; sie umgeben den Baron in
dichter Gruppe, aus welcher zugleich mit allen übrigen die Stimme der Duenna klagend
hervortönt
So ein fescher Herr! So ein guter Herr!
So ein schwerer Schlag! So ein groß' Malheur!
Octavian indem er sich seine Angreifer vom Leib hält
Wer mir zu nah kommt,
der lernt beten!
Was da passiert ist,
kann ich vertreten!
Sophie links vorne
Alles geht durcheinand'!
Furchtbar war's, wie ein Blitz,
wie er's erzwungen hat,
ich spür' nur seine Hand,
die mich umschlungen hat!
Ich spür' nichts von Angst,
ich spür' nichts von Schmerz,
nur das Feu'r, seinen Blick,
durch und durch, bis ins Herz!
Die Lerchenauischen lassen von Octavian ab und gehen auf die ihnen
zunächst stehenden Mägde handgreiflich los
Leinwand her! Verband machen!
Fetzen aus'n Gwand machen!
Vorwärts, keine Spanponaden,
Leinwand für Seine Gnaden!
Sie machen Miene, sich zu diesem Zweck der Hemden der jüngeren und
hübscheren Mägde zu bemächtigen. In diesem Augenblick kommt die Duenna, die
fortgestürzt war, zurück, atemlos, beladen mit Leinwand, hinter ihr zwei Mägde mit
Schwamm und Wasserbecken. Sie umgeben den Baron mit eifriger Hilfeleistung.
Faninal kommt zur Türe links hereingestürzt, hinter ihm der Notar
und der Schreiber, die in der Türe ängstlich stehen bleiben.
Baron man hört seine Stimme, ohne viel von ihm zu
sehen
Ich kann ein jedes Blut mit Ruhe fließen sehen,
nur bloß das meinig nicht! Oh! Oh!
So tu Sie doch was G'scheidt's, so rett' Sie doch mein Leben!
Oh! Oh!
Sophie ist, wie sie ihres Vaters ansichtig wird, nach rechts vorne
hingelaufen, steht neben Octavian, der nun seinen Degen einsteckt.
Annina knixend und eifrig zu Faninal links vorne
Der junge Kavalier
und die Fräul'n Braut, Gnaden,
waren im geheimen
schon recht vertraut, Gnaden!
Wir voller Eifer
für'n Herrn Baron, Gnaden,
haben sie betreten
in aller Devotion, Gnaden!
Duenna um den Baron beschäftigt
So ein fescher Herr! So ein groß' Malheur!
so ein schwerer Schlag, so ein Unglückstag!
Faninal schlägt die Hände überm Kopf
zusammen
Herr Schwiegersohn! Wie ist Ihm denn? Mein Herr und Heiland!
Daß Ihm in mein' Palais hat das passieren müssen!
Gelaufen um den Medicus! Geflogen!
Meine zehn teuern Pferd zu Tod gehetzt!
Ja hat denn niemand von meiner Livree
dazwischen springen mögen! Fütter' ich dafür
ein Schock baumlange Lackeln, daß mir solche Schand
passieren muß in meinem neuchen Stadtpalais!
Auf Octavian zu
Hätt' wohl von Euer Liebden eines andern Anstands mich versehn!
Baron
Oh! Oh!
Faninal abermals zu ihm hin
Oh! Um das schöne freiherrliche Blut, was auf'n Boden rinnt!
gegen Octavian hin
O pfui! So eine ordinäre Metzgerei!
Baron
Hab' halt ein jung und hitzig Blut, das ist ein Kreuz,
ist nicht zum Stillen! Oh!
Faninal auf Octavian losgehend
War mir von Euer Liebden hochgräflicher Gegenwart allhier
wahrhaftig einer andern Freud' gewärtig!
Octavian höflich
Er muß mich pardonieren.
Bin außer Maßen sehr betrübt über den Vorfall.
Bin aber ohne Schuld. Zu einer mehr gelegnen Zeit
erfahren Euer Liebden wohl den Hergang
aus Ihrer Fräulein Tochter Mund.
Faninal sich mühsam beherrschend
Da möcht ich recht sehr bitten!
Sophie entschlossen
Wie Sie befehlen, Vater. Werd' Ihnen alles sagen.
Der Herr dort hat sich nicht so wie er sollt betragen.
Faninal zornig
Ei, von wem red't Sie da? Von Ihrem Herrn Zukünftigen?
Ich will nicht hoffen! Wär mir keine Manier.
Sophie ruhig
Ist nicht der Fall. Seh' ihn mit nichten an dafür.
Der Arzt kommt, wird gleich zum Baron geführt.
Faninal immer zorniger
Sieht ihn nicht an?
Sophie
Nicht mehr. Bitt' Sie dafür um gnädigen Pardon.
Faninal Zuerst dumpf vor sich hin, dann in helle Wut
ausbrechend
Sieht ihn nicht an. Nicht mehr. Mich um Pardon.
Liegt dort gestochen. Steht bei ihr. Der Junge.
Blamage. Mir auseinander meine Eh'.
Alle Neidhammeln von der Wieden und der Leimgrub'n
auf! In der Höh! Der Medikus. Stirbt mir womöglich!
Auf Sophie zu, in höchster Wut
Sie heirat' ihn!
Auf Octavian, indem der Respekt vor dem Grafen Rofrano seine Grobheit zu einer
knirschenden Höflichkeit herabdämpft
Möcht' Euer Liebden recht in aller Devotion
gebeten haben, schleunig sich von hier zu retirieren
und nimmer wieder zu erscheinen!
Zu Sophie
Hör' Sie mich!
Sie heirat' ihn! Und wenn er sich verbluten tät,
so heirat' Sie ihn als Toter!
Der Arzt zeigt durch eine beruhigende Gebärde, daß der Verwundete
sich in keiner Gefahr befindet.
Octavian sucht nach seinem Hut, der unter die Füße der Dienerschaft
geraten war.
Eine Magd überreicht ihm den Hut
Faninal macht Octavian eine Verbeugung, übertrieben höflich, aber
unzweideutig.
Octavian muß wohl gehen, möchte aber gar zu gerne Sophie noch ein
Wort sagen. Er erwidert zunächst Faninals Verbeugung durch ein gleich tiefes
Kompliment.
Sophie beeilt sich das folgende noch zu sagen, solange Octavian es
hören kann. Mit einer Reverenz
Heirat' den Herrn dort nicht lebendig und nicht tot!
Sperr' mich zuvor in meine Kammer ein!
Faninal in Wut und nachdem er abermals eine wütende Verbeugung
gegen Octavian gemacht hat, die Octavian prompt erwidert
Ah! Sperrst dich ein. Sind Leut' genug im Haus,
die dich in Wagen tragen werden.
Sophie mit einem neuen Knix
Spring' aus dem Wagen noch, der mich zur Kirch'n führt!
Faninal mit dem gleichen Spiel zwischen ihr und Octavian, der immer
einen Schritt gegen den Ausgang tut, aber von Sophie in diesem Augenblick nicht los
kann
Ah! Springst noch aus dem Wagen! Na, ich sitz' neben dir,
werd' dich schon halten!
Sophie mit einem neuen Knix
Geb' halt dem Pfarrer am Altar
Nein anstatt Ja zur Antwort!
Der Haushofmeister macht indessen die Leute abtreten. Die Bühne leert
sich. Nur die Lerchenauischen bleiben bei ihrem Herrn zurück.
Faninal mit gleichem Spiel
Ah! Gibst Nein anstatt Ja zur Antwort!
Ich steck dich in ein Kloster stante pede!
Marsch! Mir aus meine Augen! Lieber heut als morgen!
Auf Lebenszeit!
Sophie erschrocken
Ich bitt' Sie um Pardon! Bin doch kein schlechtes Kind!
Vergeben Sie mir nur dies eine Mal!
Faninal hält sich in Wut die Ohren zu
Auf Lebenszeit! Auf Lebenszeit!
Octavian schnell halblaut
Sei Sie nur ruhig, Liebste, um Alles!
Sie hört von mir!
Duenna stößt Octavian, sich zu entfernen.
Faninal
Auf Lebenszeit!
Duenna zieht Sophie mit sich nach rechts
So geh doch nur dem Vater aus die Augen!
Zieht sie zur Türe rechts hinaus, schließt die Tür.
Octavian ist zur Mitteltür abgegangen.
Baron, umgeben von seiner Dienerschaft, der Duenna, zwei Mägden, den
Italienern und dem Arzt, wird auf einem aus Sitzmöbeln improvisierten Ruhebett jetzt in ganzer
Gestalt sichtbar.
Faninal schreit nochmals durch die Türe rechts, durch die Sophie
abgegangen ist
Auf Lebenszeit!
Eilt dann dem Baron entgegen
Bin überglücklich! Muß Euer Liebden embrassieren!
Baron dem er bei der Umarmung am Arm wehgetan
Oh! Oh!
Faninal
Jesus Maria!
Nach rechts hin in innerer Wut
Luderei! Ein Kloster!
Nach der Mitteltür
Ein Gefängnis!
Auf Lebenszeit!
Baron
Is gut! Is gut! Ein Schluck von was zu trinken!
Faninal
Ein Wein? Ein Bier? Ein Hippokras mit Ingwer?
Der Arzt macht eine ängstlich abwehrende Bewegung.
Faninal
So einen Herrn zurichten miserabel,
in meinem Stadtpalais! Sie heirat' Ihn um desto früher!
Bin Manns genug!
Baron
Is gut, all's gut!
Faninal nach der Türe rechts, in aufflammender Wut
Bin Manns genug!
Zum Baron zurück
Küß Ihm die Hand für seine Güt' und Nachsicht.
Gehört alls Ihm im Haus. Ich lauf' – ich bring' Ihm –
Nach rechts
Ein Kloster ist zu gut! Sei Er nur außer Sorg'.
Weiß was ich Satisfaktion Ihm schuldig bin.
Stürzt ab. Desgleichen gehen Duenna und Mägde ab. Die beiden
Italiener sind schon während des Obigen fortgeschlichen.
Baron halb aufgerichtet
Da lieg' ich! Was ei'm Kavalier nicht all's passieren kann
in dieser Wienerstadt!
Wär' nicht mein Gusto, – ist eins allzusehr in Gottes Hand,
wär' lieber schon daheim!
Ein Diener ist aufgetreten, eine Kanne Wein zu servieren.
Baron macht eine Bewegung wodurch sich ihm der Schmerz im Arm
erneuert
Oh! Oh! Der Satan! Oh! Oh! Sakramentsverfluchter Bub,
nit trocken hinter'n Ohr und fuchtelt mit'n Spadi!
Wällischer Hundsbub' das! Wart', wenn ich dich erwisch!
In Hundezwinger sperr' ich dich, bei meiner Seel',
in Hühnerstall! In Schweinekofen!
Tät dich kuranzen! Solltest alle Engel singen hören!
Der Arzt schenkt ihm ein Glas Wein ein, präsentiert es ihm.
Baron nachdem er getrunken
Und doch, muß lachen, wie sich so ein Bub
mit seine siebzehn Jahr die Welt imaginiert:
meint Gott weiß, wie er mich contrecarriert!
Hoho! um'kehrt ist auch g'fahren – möcht' um alles nicht,
daß ich dem Mädel ihr rebellisch Aufbegehren nicht verspüret hätt'.
Gibt auf der Welt nichts, was mich enflammiert
und also vehement verjüngt, als wie ein rechter Trotz!
Zum Arzt gewandt
Bin willens, jetzt mich in mein Kabinettl zu verfügen und eins zu ruhn.
Herr Medicus, begeb' Er sich indes voraus!
Mach Er das Bett aus lauter Federbetten.
Ich komm'. Erst aber trink' ich noch. Marschier' Er nur indessen.
Der Arzt geht ab mit dem Leiblakai.
Annina ist durch den Vorsaal hereingekommen und schleicht sich verstohlen
heran, einen Brief in der Hand.
Baron vor sich, den zweiten Becher leerend
Ein Federbett. Zwei Stunden bis zu Tisch. Werd' Zeitlang haben.
»Ohne mich, ohne mich, jeder Tag dir so bang«
»mit mir, mit mir, keine Nacht dir zu lang.«
Annina stellt sich so, daß der Baron sie sehen muß, und winkt ihm
geheimnisvoll mit dem Brief.
Baron
Für mich?
Annina näher
Von der Bewußten.
Baron
Wer soll da gemeint sein?
Annina ganz nahe
Nur eigenhändig, insgeheim, zu übergeben.
Baron
Luft da!
Die Diener treten zurück, nehmen den Faninalschen ohne weitere die
Weinkanne ab und trinken sie leer.
Baron
Zeig Sie den Wisch!
Reißt mit der Linken den Brief auf. Versucht ihn zu lesen, indem er ihn
sehr weit von sich weghält.
Such' Sie in meiner Taschen meine Brillen.
Mißtrauisch, da sie sich dazu anschickt
Nein: Such' Sie nicht! Kann Sie Geschrieb'nes lesen?
Da.
Annina nimmt und liest
»Herr Kavalier! Den Sonntag Abend hätt' i frei.
»Sie ham mir schon gefallen, nur geschamt
»hab i mi vor die Fürstli'n Gnad'n
»weil i noch gar so jung bin. Das bewußte Mariandel,
»Kammerzofel und Verliebte.
»Wenn der Herr Kavalier den Nam' nit schon vergessen hat.
»I wart' auf Antwort.«
Baron
Sie wart' auf Antwort.
Geht alles recht am Schnürl, so wie zu Haus'
und hat noch einen andern Schick dazu.
Ich hab' halt schon einmal ein Lerchenauisch Glück.
Komm' Sie nach Tisch, geb' Ihr die Antwort nachher schriftlich.
Annina
Ganz zu Befehl, Herr Kavalier. Vergessen nicht der Botin?
Baron vor sich
»Ohne mich, ohne mich, jeder Tag dir so bang.«
Annina dringlicher
Vergessen nicht der Botin, Euer Gnad'n?
Baron
Schon gut. »Mit mir, mit mir, keine Nacht dir zu lang.«
Das später. Alls auf einmal. Dann zum Schluß.
Sie wart' auf Antwort! Tret' Sie ab indessen.
Schaff' Sie ein Schreibzeug in mein Zimmer. Hier dort drüben,
daß ich die Antwort dann diktier'.
Annina ab.
Baron noch einen letzten Schluck, im Abgehen, von seinen Leuten
begleitet, behaglich
»Mit mir, mit mir, keine Nacht dir zu lang!«
Vorhang
Hugo von Hofmannsthal: Der Rosenkavalier / III. Akt
Dritter Akt
Ein Extrazimmer in einem Gasthaus. Im Hintergrunde links ein Alkoven, darin
ein Bett. Der Alkoven durch einen Vorhang verschließbar, der sich auf- und zuziehen
läßt. Vorne rechts Türe ins Nebenzimmer. Rechts steht ein für zwei Personen
gedeckter Tisch, auf diesem ein großer, vielarmiger Leuchter. In der Mitte rückwärts
Türe auf den Korridor. Daneben links ein Büfett. Rechts rückwärts ein blindes
Fenster, vorne links ein Fenster auf die Gasse. Armleuchter mit Kerzen auf den Seitentischen sowie
an den Wänden. Es brennt nur je eine Kerze in den Leuchtern auf den Seitentischen. Das Zimmer
halbdunkel.
Annina steht da, als Dame in Trauer gekleidet. Valzacchi richtet Annina den
Schleier, zupft da und dort das Kleid zurecht, tritt zurück, mustert sie, zieht einen Crayon
aus der Tasche, untermalt ihr die Augen. Die Türe rechts wird vorsichtig geöffnet, ein
Kopf erscheint, verschwindet wieder, dann kommt eine nicht ganz unbedenklich aussehende, aber ehrbar
gekleidete Alte durch die rückwärtige Tür hereingeschlüpft, öffnet lautlos
die Tür und läßt respektvoll Octavian eintreten, in Frauenkleidern, mit einem
Häubchen, wie es die Bürgerstöchter tragen.
Octavian, hinter ihm die Alte, gehen auf die beiden anderen zu, werden
sogleich von Valzacchi bemerkt, der in seiner Arbeit innehält und sich vor Octavian verneigt.
Annina erkennt nicht sofort den Verkleideten, sie kann sich vor Staunen nicht fassen, knixt dann
tief. Octavian greift in die Tasche (nicht wie eine Dame, sondern wie ein Herr, und man sieht,
daß er unter dem Reifrock Männerkleider und Reitstiefel an hat, aber ohne Sporen) und
wirft Valzacchi eine Börse zu.
Valzacchi und Annina küssen ihm die Hände, Annina richtet noch an
Octavians Brusttuch. Indessen sind fünf verdächtige Herren unter Vorsichtsmaßregeln
von rechts eingetreten. Valzacchi bedeutet sie mit einem Wink, zu warten. Sie stehen rechts nahe der
Türe. Valzacchi zieht seine Uhr, zeigt Octavian: es ist hohe Zeit. Octavian geht eilig durch
die Mitteltüre ab, gefolgt von der Alten, die als seine Begleiterin figuriert. Annina geht zum
Spiegel (alles mit Vorsicht, jedes Geräusch vermeidend), arrangiert sich noch, zieht dann einen
Zettel hervor, woraus sie ihre Rolle zu lernen scheint. Valzacchi nimmt die Verdächtigen nach
vorne, indem er mit jeder Gebärde die Notwendigkeit höchster Vorsicht andeutet. Die
Verdächtigen folgen ihm auf den Zehen nach der Mitte. Er bedeutet ihrer einen, ihm zu folgen:
lautlos, ganz lautlos. Führt ihn an die Wand rechts, öffnet lautlos eine Falltür
unfern des gedeckten Tisches, läßt den Mann hinabsteigen, schließt wieder die
Falltür. Dann winkt er zwei zu sich, schleicht ihnen voran bis an die Eingangstüre, steckt
den Kopf heraus, vergewissert sich, daß niemand zusieht, winkt die zwei zu sich,
läßt sie dort hinaus. Dann schließt er die Türe, führt die beiden letzten
leise an die Tür zum Nebenzimmer vorne, schiebt sie hinaus. Winkt Annina zu sich, geht mit ihr
leise rechts ab, die Türe lautlos hinter sich schließend. Nach einem Augenblick kommt er
wieder herein: klatscht in die Hände. Der eine Versteckte hebt sich mit halbem Leib aus dem
Boden hervor. Zugleich erscheinen ober dem Bett und an anderen Stellen Köpfe und verschwinden
sogleich wieder, die geheimen Schiebtüren schließen sich ohne Geräusch. Valzacchi
sieht abermals nach der Uhr, geht nach rückwärts, öffnet die Eingangstür, dann
zieht er ein Feuerzeug hervor, beginnt eifrig die Kerzen auf dem Tisch anzuzünden. Ein Kellner
und ein Kellnerjunge kommen durch die Mitteltüre gelaufen mit zwei Stöcken zum
Kerzenanzünden und einer kleinen Leiter. Entzünden die Leuchter auf den Seitentischen,
dann die zahlreichen Wandarme. Sie haben die Türe hinter sich offengelassen, man hört aus
einem anderen Zimmer Tanzmusik spielen. Valzacchi eilt zur Mitteltür, öffnet
dienstbeflissen auch den zweiten Flügel, springt unter Verneigung zur Seite.
Baron Ochs erscheint, den Arm in der Schlinge, Octavian mit der Linken
führend, hinter ihm der Leiblakai. Baron mustert den Raum. Octavian sieht herum, nimmt den
Spiegel, richtet sein Haar. Baron bemerkt den Kellner und Kellnerjungen, die noch mehr Kerzen
anzünden wollen, winkt ihnen, sie sollten es sein lassen. In ihrem Eifer bemerken sie es
nicht.
Baron: ungeduldig, reißt den Kellnerjungen von der Leiter, löscht
einige ihm zunächst brennende Kerzen mit der Hand aus. Valzacchi zeigt dem Baron diskret den
Alkoven und durch eine Spalte des Vorhanges das Bett.
Der Wirt mit noch mehreren Kellnern eilt herbei, den vornehmen Gast zu
begrüßen.
Wirt
Haben Euer Gnaden weitere Befehle?
Die Kellner
Befehlen mehr Lichter? Ein größeres Zimmer? Befehlen noch mehr
Silber auf den Tisch?
Baron eifrig beschäftigt mit einer Serviette, die er vom Tisch
genommen und entfaltet hat, alle ihm erreichbaren Kerzen auszulöschen
Verschwind'ts! Macht mir das Madel nicht verruckt!
Was will die Musik? Hab' sie nicht bestellt.
Der Wirt
Schaffen vielleicht, daß man sie näher hört?
Im Vorsaal da, als Tafelmusik.
Baron
Laß Er die Musik wo sie ist.
Bemerkt das Fenster rechts rückwärts im Rücken des gedeckten
Tisches
Was is das für ein Fenster da?
Probiert, ob es hereinzieht.
Wirt
Ein blindes Fenster nur.
Verneigt sich
Darf aufgetragen werd'n?
Alle fünf Kellner wollen abeilen.
Baron
Halt, was wollen die Maikäfer da?
Die Kellner an der Tür
Servieren, Euer Gnaden!
Baron winkt ab
Brauch' niemand nicht. Servieren wird mein Kammerdiener da,
einschenken tu' ich selber. Versteht Er?
Valzacchi bedeutet sie, den Willen Seiner Gnaden wortlos zu respektieren.
Schiebt sie zur Tür hinaus.
Baron zu Valzacchi, indem er aufs neue eine Anzahl von Kerzen
auslöscht, darunter mit einiger Mühe die hoch an der Wand brennenden
Er ist ein braver Kerl. Wenn Er mir hilft, die Rechnung runter drucken,
dann fallt was ab für Ihn. Kost' sicher hier ein Martergeld.
Valzacchi unter Verneigung ab.
Octavian ist nun fertig.
Baron führt ihn zu Tisch, sie setzen sich.
Der Lakai am Bufett sieht mit unverschämter Neugierde der Entwicklung des
Tête-à-tête entgegen, stellt Karaffen mit Wein vom Büfett auf den
Eßtisch. Baron schenkt ein. Octavian nippt. Baron küßt Octavian die Hand. Octavian
entzieht ihm die Hand. Baron winkt dem Lakaien abzugehen, muß es mehrmals wiederholen, bis der
Lakai endlich geht.
Octavian schiebt sein Glas zurück
Nein, nein, nein, nein! I trink' kein Wein.
Baron
Geh', Herzerl, was denn? Mach' doch keine Faxen.
Octavian
Nein, nein, i bleib' net da.
Springt auf, tut, als wenn er fort wollte.
Baron packt ihn mit seiner Linken
Sie macht mich deschparat.
Octavian
Ich weiß schon, was Sie glauben! O Sie schlimmer Herr!
Baron sehr laut
Saperdipix! Ich schwör' bei meinem Schutzpatron!
Octavian tut sehr erschrocken, läuft, als ob er sich irrte, statt
zur Ausgangstür gegen den Alkoven, reißt den Vorhang auseinander, erblickt das Bett.
Gerät in übermäßiges Staunen, kommt ganz betroffen auf den Zehen
zurück
Jesus Maria, steht a Bett drin, a mordsmäßig großes.
Ja mei, wer schlaft denn da?
Baron führt ihn zurück an den Tisch
Das wird Sie schon sehen. Jetzt komm' Sie, setz' Sie sich schön.
Kommt gleich der mit'n Essen. Hat Sie denn kein Hunger nicht?
Legt ihm die Linke um die Taille
Octavian
Au weh, wo Sie ja doch ein Bräutigam tun sein.
Wehrt ihn ab.
Baron
Ah laß Sie schon einmal das fade Wort!
Sie hat doch einen Kavalier vor sich
und keinen Seifensieder:
Ein Kavalier läßt alles,
was ihm nicht konveniert,
da draußen vor der Tür. Hier sitzt kein Bräutigam
und keine Kammerjungfer nicht.
Hier sitzt mit seiner Allerschönsten ein Verliebter beim Souper.
Zieht ihn zu sich.
Octavian lehnt sich kokett in den Sessel zurück, mit halbgeschlossenen
Augen.
Baron erhebt sich, der Moment für den ersten Kuß scheint ihm
gekommen. Wie sein Gesicht dem der Partnerin ganz nahe ist, durchzuckt ihn jäh die
Ähnlichkeit mit Octavian. Er fährt zurück und greift unwillkürlich nach dem
verwundeten Arm
Is ein Gesicht! Verfluchter Bub!
Verfolgt mich als a Wacher und im Traum!
Octavian öffnet die Augen, blickt ihn frech und kokett an. Baron, nun
wieder versichert, daß es die Zofe ist, zwingt sich zu einem Lächeln. Aber der Schreck
ist ihm nicht ganz aus den Gliedern. Er muß Luft schöpfen, und der Kuß bleibt
aufgeschoben. Der Mann unter der Falltür öffnet zu früh und kommt zum
Vorschein.
Octavian, der ihm gegenübersitzt, winkt ihm eifrig zu verschwinden. Der
Mann verschwindet sofort.
Baron, der, um den unangenehmen Eindruck von sich abzuschütteln, ein paar
Schritte getan hat und sie von rückwärts umschlingen und küssen will, sieht gerade
noch den Mann. Er erschrickt heftig, zeigt hin.
Octavian als verstände er nicht
Was ist mit Ihm?
Baron auf die Stelle deutend, wo die Erscheinung verschwunden
ist
Was war denn das? Hat Sie den nicht geseh'n?
Octavian
Da is ja nix!
Baron
Da is nix?
Nun wieder ihr Gesicht angstvoll musternd
So?
Und da is auch nix?
Fährt mit der Hand über ihr Gesicht.
Octavian
Da is mei G'sicht.
Baron atmet schwer, schenkt sich ein Glas Wasser ein
Da is Ihr G'sicht – und da is nix – mir scheint,
ich hab' die Kongestion.
Setzt sich schwer, es ist ihm ängstlich zumute. Der Lakai kommt,
serviert. Die Musik von draußen stärker.
Octavian
Die schöne Musik!
Baron wieder sehr laut
Is mei Leiblied, weiß Sie das?
Winkt dem Lakaien abzugehen, Lakai geht.
Octavian horcht auf die Musik
Da muß ma weinen.
Baron
Was?
Octavian
Weil's gar so schön is.
Baron
Was, weinen? Wär' nicht schlecht.
Kreuzlustig muß Sie sein, die Musik geht ins Blut.
G'spürt Sie's jetzt.
Auf die letzt, g'spürt Sie's dahier, daß Sie aus mir
kann machen alles frei, was Sie nur will?
Octavian zurückgelehnt, wie zu sich selbst sprechend, mit
unmäßiger Traurigkeit
Es is ja eh alls eins, es is ja eh alls eins,
was ein Herz auch noch so gach begehrt.
Indes der Baron ihre Hand faßt
Na was willst denn halt, so mit aller G'walt.
Geh', es is ja all's net drumi wert.
Baron
Was hat Sie? Is sehr wohl der Müh' wert!
Octavian immer gleich melancholisch
Wie die Stund' hingeht, wie der Wind verweht,
so sind wir bald alle zwei dahin.
Menschen sein ma halt, richt'ns nicht mit Gwalt,
weint uns niemand nach, net dir net und net mir.
Baron
Macht Sie der Wein leicht immer so? Is ganz gewiß Ihr Mieder,
das aufs Herz Ihr druckt.
Octavian mit geschlossenen Augen gibt keine Antwort.
Baron steht auf und will ihr aufschnüren
Jetzt wird's frei mir ein bissen heiß.
Schnell entschlossen nimmt er seine Perücke ab und sucht sich einen
Platz, sie abzulegen. Indem erblickt er ein Gesicht, das sich über dem Alkoven zeigt und ihn
anstarrt. Das Gesicht verschwindet gleich wieder. Er sagt sich: Kongestionen! und verscheucht sich
den Schrecken, muß sich aber doch die Stirne abwischen. Sieht nun wieder die Zofe willenlos,
wie mit gelösten Gliedern, dasitzen. Das ist stärker als alles, und er nähert sich
ihr zärtlich. Da meint er wieder das Gesicht Octavians ganz nahe dem seinigen zu erkennen, und
er fährt abermals zurück. Mariandl rührt sich kaum. Abermals verscheucht der Baron
sich den Schreck, ein zwingt Munterkeit in sein Gesicht zurück, da fällt sein Auge von
neuem auf einen fremden Kopf, welcher aus der Wand hervorstarrt. Nun ist er maßlos
geängstigt, er schreit dumpf auf, ergreift die Tischglocke und schwingt sie wie
rasend.
Da, da, da, da!
Plötzlich springt das angeblich blinde Fenster auf, Annina in schwarzer
Trauerkleidung erscheint und zeigt mit ausgestreckten Armen auf den Baron.
Baron außer sich vor Angst
Da, da, da, da!
Sucht sich den Rücken zu decken.
Annina
Er ist's! Es ist mein Mann! Er ist es!
Verschwindet.
Baron angstvoll
Was ist denn das?
Octavian
Das Zimmer ist verhext!
Schlägt ein Kreuz.
Annina gefolgt von dem Intriganten, der sie scheinbar abzuhalten sucht,
vom Wirt und von drei Kellnern, stürzt zur Mitteltür herein; sie bedient sich des
böhmisch-deutschen Akzents, aber gebildeter Sprechweise
Es ist mein Mann, ich leg' Beschlag auf ihn!
Gott ist mein Zeuge, Sie sind meine Zeugen!
Gerichte! Hohe Obrigkeit! Die Kaiserin
muß ihn mir wiedergeben!
Baron zum Wirt
Was will das Weibsbild da von mir, Herr Wirt?
Was will der dort und der und der?
Zeigt nach allen Richtungen
Der Teufel frequentier' Sein gottverfluchtes Extrazimmer.
Annina
Er wagt mich zu verleugnen, ah!
Er tut, als ob er mich nicht täte kennen.
Baron hat sich eine kalte Kompresse auf den Kopf gelegt, hält sie
mit der Linken fest, geht dann dicht auf die Kellner, den Wirt, zuletzt auf Annina zu, mustert sie
ganz scharf, um sich über ihre Realität klar werden. Vor Annina
Is auch lebendig!
Wirft die Kompresse weg. Sehr bestimmt
Ich hab' wahrhaftigen Gott das Möbel nie geseh'n!
Annina klagenden Tons
Aah!
Baron zum Wirt
Debarassier' Er mich und laß Er fortservieren.
Ich hab' Sein Beisl heut' zum letztenmal betreten.
Annina als entdeckte sie jetzt erst die Gegenwart
Octavians
Aah! Es ist wahr, was mir berichtet wurde,
er will ein zweites Mal heiraten, der Infame,
ein zweites unschuldiges Mädchen, so wie ich es war.
Der Wirt, die Kellner
Oh, Euer Gnaden!
Baron
Bin ich in einem Narrnturm? Kreuzelement!
Schüttelt kräftig mit der Linken Valzacchi, der ihm zunächst
steht
Bin ich der Baron Lerchenau oder bin ich es nicht?
Fährt mit dem Finger ins Licht
Is das ein Kerzl, is das ein Serviettl?
Schlägt mit der Serviette durch die Luft
Bin ich bei mir?
Annina
Ja, ja, du bist es, und so wahr als du es bist,
bin ich es auch, und du erkennst mich wohl,
Leupold Anton von Lerchenau,
bedenk', dort oben ist ein Höherer,
der deine Schlechtigkeit durchschaut und richten wird.
Baron staunt sie fassungslos an. Für sich
Kommt mir bekannt vor.
Sieht wieder auf Octavian
Hab'n doppelte Gesichter, alle miteinander.
Sieht angstvoll nach den Stellen in der Wand und im
Fußboden
Is was los mit mir, was Fürchterliches!
Geht wie verloren ganz nach vorne an die Rampe.
Die Kellner dumpf
Die arme Frau, die arme Frau Baronin!
Annina
Kinder! herein! und hebt's die Hände auf zu ihm!
Vier Kinder zwischen vier und zehn Jahren stürzen herein und auf Anninas
Wink auf den Baron zu.
Die Kinder durchdringend
Papa! Papa! Papa!
Annina
Hörst du die Stimme deines Bluts!?
Baron schlägt wütend mit einer Serviette, die er vom Tisch
reißt, nach ihnen
Debarassier Er mich von denen da,
von der, von dem, von dem, von dem!
Zeigt nach allen Richtungen.
Wirt im Rücken des Barons leise
Halten zu Gnaden, gehen nicht zu weit,
könnten recht bitter-böse Folgen von der Sach' gespüren.
Baron
Was? Ich was g'spüren? Von dem Möbel da?
Hab's nie nicht angerührt, nicht mit der Feuerzang'!
Annina schreit klagend auf
Aah!
Wirt wie oben
Die Bigamie ist halt kein G'spaß – ist – haben schon die Gnad',
ein Kapitalverbrechen!
Valzacchi sich ebenfalls an den Baron heranschleichend
Ik rat' Euer Gnad'n, seien vorsicktig!
Die Sittenpolizei sein gar nit tolerant!
Baron in Wut
Die Bigamie? Nit tolerant? Papa, Papa, Papa?
Greift sich an den Kopf
Schmeiss' Er hinaus das Trauerpferd! Wer? Was? Er will nicht?
Was? Polizei! Die Lackln woll'n nicht? Spielt das Gelichter
leicht alles unter einem Leder gegen meiner?
Sein wir in Frankreich? Sein wir unter die Kurutzen?
Oder in kaiserlicher Hauptstadt? Polizei!
Reißt das Gassenfenster auf
Herauf da, Polizei! Gilt Ordnung herzustellen
und einer Stand'sperson zu Hilf' zu eilen.
Wirt
Mein renommiertes Haus! Das muß mein Haus erleben!
Die Kinder
Papa! Papa! Papa!
Valzacchi indessen leise zu Octavian.
Octavian leise
Ist gleich wer fort, den Faninal zu holen?
Valzacchi
Sogleich in Anfang. Wird sogleich zur Stelle sein.
Stimmen von außen dumpf
Die Polizei, die Polizei!
Kommissarius und zwei Wächter treten auf. Alles rangiert sich, ihnen
Platz zu machen.
Valzacchi zu Octavian leise
O weh, was macken wir?
Octavian
Verlass' Er sich auf mich und lass' Er's geh'n wie's geht.
Valzacchi
Zu Euer Exzellenz Befehl!
Kommissarius scharf
Halt! Keiner rührt sich! Was ist los?
Wer hat um Hilf' geschrie'n? Wer hat Skandal gemacht?
Baron auf ihn zu, mit der Sicherheit des großen
Herrn
Is alls in Ordnung jetzt. Bin mit Ihm wohl zufrieden.
Hab' gleich verhofft, daß in der Wienerstadt alls wie am Schnürl geht.
Schaff' Er mir da das Pack vom Hals; ich will in Ruh' soupieren.
Kommissarius
Wer ist der Herr? Was gibt dem Herrn Befugnis?
Ist Er der Wirt?
Baron sperrt den Mund auf.
Kommissarius scharf
Dann halt Er sich gefällig still
und wart' Er, bis man Ihn vernehmen wird.
Baron retiriert sich etwas perplex, beginnt nach seiner Perücke zu
suchen, die in dem Tumult abhanden gekommen ist und unauffindbar bleibt.
Kommissarius nimmt Platz, die zwei Wächter nehmen hinter ihm
Stellung
Wo ist der Wirt?
Wirt devot
Mich dem Herrn Oberkommissarius schönstens zu rekommandieren.
Kommissarius
Die Wirtschaft da rekommandiert Ihn schlecht!
Bericht' Er jetzt.
Wirt
Herr Oberkommissar!
Kommissarius
Ich will nicht hoffen, daß Er mir mit Laugnen kommt.
Wirt
Herr Kommissarius!
Kommissarius
Vom Anfang!
Wirt
Dahier, der Herr Baron!
Kommissarius
Der große Dicke da? Wo hat Er Sein Paruckl?
Baron der die ganze Zeit gesucht hat
Das frag' ich Ihn!
Wirt
Das ist der Herr Baron von Lerchenau!
Kommissarius
Genügt nicht.
Baron
Was?
Kommissarius
Hat Er Personen nahebei,
die für Ihn Zeugnis geben?
Baron
Gleich bei der Hand! Da, hier mein Sekretär, ein Italiener.
Valzacchi wechselt mit Octavian einen Blick des
Einverständnisses
Ick excusier mick. Ick weiß nix. Die Herr
kann sein Baron, kann sein auch nit. Ick weiß von nix.
Baron außer sich
Das ist doch stark, wällischer Bruder, falscher!
Geht mit erhobener Linken auf ihn los.
Kommissarius Zum Baron scharf
Für's erste moderier' Er sich.
Wächter springt vor, hält den Baron zurück.
Octavian der bisher ruhig rechts gestanden, tut nun, als ob er, in
Verzweiflung hin- und herirrend, den Ausweg nicht fände und das Fenster für eine
Ausgangstür hält
O mein Gott, in die Erd'n möcht' ich sinken!
Heilige Mutter von Maria Taferl!
Kommissarius
Wer ist dort die junge Person?
Baron
Die? Niemand. Sie steht unter meiner Protektion!
Kommissarius
Er selber wird bald eine Protektion sehr nötig haben.
Wer ist das junge Ding, was macht sie hier?
Blickt um sich
Ich will nicht hoffen, daß Er ein gottverdammter Deboschierer
und Verführer ist. Da könnt's Ihm schlecht ergeh'n.
Wie kommt Er zu dem Mädel? Antwort will ich.
Octavian
Ich geh' ins Wasser!
Rennt gegen den Alkoven, wie um zu flüchten, und reißt den Vorhang
auf, so daß man das Bett friedlich beleuchtet dastehen sieht
Kommissarius erhebt sich
Herr Wirt, was seh' ich da?
Was für ein Handwerk treibt denn Er?
Wirt verlegen
Wenn ich Personen von Stand zum Speisen oder Nachtmahl hab' –
Kommissarius
Halt Er den Mund. Ich nehm' Ihn später vor.
Zum Baron
Jetzt zähl' ich noch bis drei, dann will ich wissen,
wie Er da zu dem jungen Bürgermädchen kommt.
Ich will nicht hoffen, daß Er sich einer falschen Aussag' wird unterfangen.
Wirt und Valzacchi deuten dem Baron durch Gebärden die
Gefährlichkeit der Situation und die Wichtigkeit seiner Aussage an.
Baron winkt ihnen mit großer Sicherheit, sich auf ihn zu
verlassen, er sei kein heuriger Has'
Wird wohl kein Anstand sein bei Ihm, Herr Kommissär,
wenn eine Standsperson mit seiner ihm verlobten Braut
um neune abends ein Souper einnehmen tut.
Blickt um sich, die Wirkung seiner schlauen Aussage abzuwarten.
Kommissarius
Das wäre Seine Braut? Geb' Er den Namen an
vom Vater und's Logis; wenn Seine Angab' stimmt,
mag Er sich mit der Jungfer retirieren.
Baron
Ich bin wahrhaftig nicht gewöhnt, in dieser Weise –
Kommissarius scharf
Mach' Er die Aussag' oder ich zieh' andre Saiten auf.
Baron
Werd' nicht manquieren. Ist die Jungfer Faninal
Sophia, Anna Barbara, eheliche Tochter
des wohlgeborenen Herrn von Faninal,
wohnhaft am Hof im eigenen Palais.
An der Tür haben sich Gasthofpersonal, andere Gäste, auch einige der
Musiker aus dem anderen Zimmer neugierig angesammelt.
Herr von Faninal drängt sich durch sie durch, eilig, aufgeregt in Hut und
Mantel.
Faninal
Zur Stell! Was wird von mir gewünscht?
Auf den Baron zu
Wie sieht Er aus?
War mir vermutend nicht, zu dieser Stunde
in ein gemeines Beisl depeschiert zu werd'n!
Baron sehr erstaunt und unangenehm berührt
Wer hat Ihn hierher depeschiert? In des Dreiteufels Namen?
Faninal halblaut zu ihm
Was soll mir die saudumme Frag', Herr Schwiegersohn?
Wo Er mir schier die Tür einrennen läßt mit Botschaft,
ich soll sehr schnell herbei und Ihn in einer üblen Lage soutenieren,
in die Er unverschuldter Weis' gerat'n ist!
Baron greift sich an den Kopf.
Kommissarius
Wer ist der Herr? Was schafft der Herr mit Ihm?
Baron
Nichts von Bedeutung. Is bloß ein Bekannter,
hält sich per Zufall hier im Gasthaus auf
Kommissarius
Der Herr geb' Seinen Namen an!
Faninal
Ich bin der Edle von Faninal.
Kommissarius
Somit ist dies der Vater –
Baron stellt sich dazwischen, deckt Octavian vor Faninals Blick,
eifrig
Beileib' gar nicht die Spur. Ist ein Verwandter,
ein Bruder, ein Neveu! Der wirkliche
ist noch einmal so dick!
Faninal
Was geht hier vor? Wie sieht Er aus? Ich bin der Vater, freilich!
Baron will ihn fort haben
Das weitere findet sich, verzieh' Er sich.
Faninal
Ich muß schon bitten –
Baron
Fahr' Er heim in Teufels Namen.
Faninal
Mein Nam' und Ehr in einem solchen Händel zu melieren,
Herr Schwiegersohn!
Baron versucht ihm den Mund zuzuhalten, zum Kommissarius
Ist eine idée fixe!
Benennt mich also nur im G'spaß!
Kommissarius
Ja, ja, genügt schon. Er erkennt demnach
zu Faninal
in diesem Herren hier Seinen Schwiegersohn?
Faninal
Sehr wohl! Wieso sollt' ich ihn nicht erkennen?
Leicht weil er keine Haar nicht hat?
Kommissarius zum Baron
Und Er erkennt nunmehr wohl auch in diesem Herrn
wohl oder übel Seinen Schwiegervater?
Baron nimmt den Leuchter vom Tisch, beleuchtet sich Faninal
genau
Soso, lala! Ja, ja, wird schon derselbe sein.
War heut' den ganzen Abend gar nicht recht beinand'.
Kann meinen Augen heut' nicht trau'n. Muß Ihm sagen,
liegt hier was in der Luft, man kriegt die Kongestion davon.
Kommissarius zu Faninal
Dagegen wird von Ihm die Vaterschaft
zu dieser Ihm verbatim zugeschobenen Tochter
geleugnet?
Faninal bemerkt jetzt erst Octavian
Meine Tochter? Da der Fetzen
gibt sich für meine Tochter aus?
Baron gezwungen lächelnd
Ein G'spaß! Ein purer Mißverstand! Der Wirt
hat dem Herrn Kommissarius da was vorerzählt
von meiner Brautschaft mit der Faninalischen.
Wirt aufgeregt
Kein Wort! Kein Wort, Herr Kommissarius! Laut eig'ner Aussag' –
Faninal außer sich
Das Weibsbild arretieren! Kommt an Pranger!
Wird ausgepeitscht! Wird eingekastelt in ein Kloster!
Ich – ich –
Baron
Fahr' Er nach Haus', – auf morgen in der Früh!
Ich klär' Ihm alles auf. Er weiß, was Er mir schuldig ist.
Faninal außer sich vor Wut
Laut eig'ner Aussag'! Meine Tochter soll herauf!
Sitzt unten in der Tragchaise! Im Galopp herauf!
Einige rückwärts gehen.
Das zahlt Er teuer! Bring Ihn vor's Gericht!
Baron
Jetzt macht Er einen rechten Palawatsch
für nichts und wieder nichts! G'hört ein' Roßgeduld dazu
für einen Kavalier, Sein Schwiegersohn zu sein.
Schüttelt den Wirt
Meine Perückn will ich seh'n!
Im wilden Herumfahren, um die Perücke zu suchen, faßt er einige der
Kinder an und stößt sie zur Seite.
Die Kinder automatisch
Papa! Papa! Papa!
Faninal fährt zurück
Was ist denn das?
Baron findet im Suchen wenigstens seinen Hut, schlägt mit dem Hut
nach den Kindern
Gar nix, ein Schwindel! Kenn' nit das Bagagi!
Sie sagt, daß sie verheirat' war mit mir.
Käm' zu der Schand' so wie der Pontius ins Credo!
Sophie kommt im Mantel, man macht ihr Platz. An der Tür sieht man die
Faninalschen Bedienten, die linke Tragstange der Sänfte haltend.
Baron sucht die Kahlheit seines Kopfes vor Sophie mit dem Hut zu
beschatten.
Viele Stimmen indes Sophie auf ihren Vater zugeht
Da ist die Braut! Oh, was für ein Skandal!
Faninal zu Sophie
Da schau' dich um! Da hast du den Herrn Bräutigam!
Da die Famili von dem saubern Herrn.
Die Frau mitsamt die Kinder! Da das Weibsbild
g'hört linker Hand dazu. Nein, das bist du, laut eig'ner Aussag'.
Möcht'st in die Erd'n sinken, was? Ich auch!
Sophie
Bin herzensfroh, seh' ihn mit nichten an dafür.
Faninal
Sieht ihn nicht an dafür! Sieht ihn nicht an dafür!
Mein schöner Nam'! Die ganze Wienerstadt! Die schwarze Zeitung!
Zerreißen sich die Mäuler bis hinauf
zu kaiserlicher Antecamera! I trau' mi nimmer über'n Grab'n!
Kein Hund nimmt mehr ein Stück'l Brot von mir.
Er ist dem Weinen nahe.
Die Köpfe in der Wand und aus dem Erdboden auftauchend,
dumpf
Der Skandal! Der Skandal!
Für den Herrn von Faninal!
Verschwinden wieder, man hört noch dumpf aus der Erde und den Wänden
klingen
Der Skandal! Der Skandal!
Faninal
Da! Aus dem Keller! Aus der Luft! Die ganze Wienerstadt!
Auf den Baron zu, mit geballter Faust
O, Er Filou! Mir wird nicht gut! Ein' Sessel!
Bediente springen hinzu, fangen ihn auf.
Sophie ist angstvoll um ihn bemüht. Wirt springt gleichfalls hinzu. Sie
nehmen ihn auf und tragen ihn ins Nebenzimmer. Mehrere Kellner, den Weg weisend, die Tür
öffnend, voran.
Baron wird in diesem Augenblick seiner Perücke ansichtig, die wie durch
Zauberhand wieder zum Vorschein gekommen ist; stürzt darauf los, stülpt sie sich auf und
gibt ihr den richtigen Sitz. Mit dieser Veränderung gewinnt er seine Haltung so ziemlich
wieder, begnügt sich aber, Annina und den Kindern, deren Gegenwart ihm trotz allem nicht
geheuer ist, den Rücken zu kehren. Hinter Herrn von Faninal und seiner Begleitung hat sich die
Tür rechts geschlossen. Wirt und Kellner kommen bald darauf leise wieder heraus, holen
Medikamente, Karaffen mit Wasser und anderes, das in die Tür getragen und von Sophie in der
Türspalte übernommen wird.
Baron nunmehr mit dem alten Selbstgefühl auf den Kommissarius
zu
Sind nunmehr wohl im klaren. Ich zahl', ich geh'!
Zu Octavian
Ich führ' Sie jetzt nach Haus'.
Kommissarius
Da irrt Er sich. Mit Ihm jetzt weiter im Verhör!
Auf den Wink des Kommissarius entfernen die beiden Wächter alle
übrigen Personen aus dem Zimmer, nur Annina mit den Kindern bleibt an der linken Wand
stehen.
Baron
Lass' Er's jetzt gut sein. War ein G'spaß. Ich sag' Ihm später, wer das Mädel
ist!
Geb' Ihm mein Wort, i heirat' sie wahrscheinlich noch einmal.
Da hinten, dort, das Klumpert is schon stad.
Da sieht Er, wer ich bin und wer ich nicht bin!
Macht Miene, Octavian abzuführen.
Octavian macht sich los
I geh' nit mit dem Herrn!
Baron halblaut
I heirat' Sie, verhalt Sie sich mit mir.
Sie wird noch Frau Baronin, so gut gfallt Sie mir!
Octavian
Herr Kommissari, i gib was zu Protokoll!
Aber der Herr Baron darf nicht zuhör'n dabei.
Auf den Wink des Kommissarius drängen die beiden Wächter den Baron
nach vorne rechts.
Octavian scheint dem Kommissarius etwas zu melden, was ihn sehr
überrascht.
Baron zu den Wächtern, familiär, halblaut auf Annina
hindeutend
Kenn' nicht das Weibsbild dort, auf Ehr'. War grad beim Essen!
Hab' keine Ahnung, was sie will. Hätt' sonst nicht selber um die Polizei geschrien! –
Der Kommissarius begleitet Octavian bis an den Alkoven. Octavian verschwindet
hinter dem Vorhang. Der Kommissarius scheint sich zu amüsieren und ist den Spalten des Vorhangs
in ungenierter Weise nahe.
Baron sehr aufgeregt über den unerklärlichen
Vorfall
Was g'schieht denn dort? Ist wohl nicht möglich das! Der Lackl!
Das heißt's ihr Sittenpolizei?
Er ist schwer zu halten.
Ist eine Jungfer!
Steht unter meiner Protektion. Beschwer' mich!
Hab' da ein Wörtel dreinzureden!
Reißt sich los, will gegen das Bett hin. Sie fangen und halten ihn
wieder. Aus dem Alkoven erscheinen Stück für Stück die Kleider der Mariandel. Der
Kommissarius macht ein Bündel daraus.
Baron immer aufgeregt, ringt, seine beiden Wächter
loszuwerden
Muß jetzt partout zu ihr!
Sie halten ihn mühsam, während Octavians Kopf aus einer Spalte des
Vorhangs hervorsieht.
Wirt herein
Ihre hochfürstliche Gnaden, die Frau Fürstin Feldmarschallin!
Kellner herein, reißen die Tür auf. Zuerst werden einige Menschen
in der Marschallin Livree sichtbar, rangieren sich. Marschallin tritt ein, der kleine Neger
trägt ihre Schleppe.
Baron hat sich von den Wächtern losgerissen, wischt sich den
Schweiß von der Stirne, eilt auf die Marschallin zu
Bin glücklich über Maßen, hab' die Gnad kaum meritiert.
Schätz' Dero Gegenwart hier als ein Freundstück ohnegleichen.
Octavian steckt den Kopf zwischen den Vorhängen
hervor
Marie Theres', wie kommt Sie her?
Marschallin regungslos, antwortet nicht, sieht sich fragend um.
Kommissarius auf die Fürstin zu
Fürstliche Gnaden, melde mich gehorsamst
als vorstädtischer Unterkommissarius.
Baron gleichzeitig
Er sieht, Herr Kommissar, die Durchlaucht haben selber sich bemüht.
Ich denk', Er weiß, woran Er ist.
Marschallin zum Kommissar; ohne den Baron zu beachten
Er kennt mich? Kenn' ich Ihn nicht auch? Mir scheint beinah'.
Kommissarius
Sehr wohl!
Marschallin
Dem Herrn Feldmarschall seine brave Ordonnanz gewest?
Kommissarius
Fürstliche Gnaden, zu Befehl!
Octavian steckt abermals den Kopf zwischen den Vorhängen
hervor.
Baron winkt ihm heftig, zu verschwinden, zugleich ängstlich
bemüht, daß die Marschallin nichts merke. Halblaut
Bleib Sie, zum Sakra, hinten dort!
Dann hört er, wie sich Schritte der Türe rechts vorne nähern;
stürzt hin, stellt sich mit dem Rücken gegen die Türe, ist zugleich, durch
verbindliche Gebärden gegen die Marschallin, bestrebt, seinem Gehaben den Schein völliger
Unbefangenheit zu geben.
Marschallin kommt gegen rechts, mit zuwartender Miene den Baron
anblickend.
Die Türe rechts wird mit Kraft geöffnet, so daß der Baron
wütend zurückzutreten genötigt ist.
Octavian als Mann halb angekleidet, tritt zwischen den Vorhängen
hervor, sobald der Baron ihm den Rücken kehrt; halblaut
War anders abgemacht! Marie Theres', ich wunder' mich.
Marschallin, als hörte sie ihn nicht; den verbindlich erwartungsvollen
Blick auf den Baron geheftet, der in äußerster Verlegenheit zwischen der Tür und der
Marschallin seine Aufmerksamkeit teilt.
Die Zwei Faninalschen Diener haben mit einiger Gewalt die Türe
aufgedrückt, lassen jetzt Sophie eintreten.
Baron tritt zurück, auf dem Gipfel der Verlegenheit.
Sophie ohne die Marschallin zu sehen, die ihr durch den Baron verdeckt
ist
Hab' Ihm von mei'm Herrn Vater zu vermelden!
Baron ihr ins Wort, halblaut
Ist jetzo nicht die Zeit, Kreuzelement!
Kann Sie nicht warten, bis daß man Ihr rufen wird?
Meint Sie, daß ich Sie hier im Beisl präsentieren werd'?
Will sie hinausschieben.
Zugleich tritt Octavian leise hervor,
zur Marschallin, halblaut
Das ist die Fräulein – die – um derentwillen –
Marschallin über die Schulter zu Octavian, halblaut
Find' Ihn ein bißl empressiert, Rofrano.
Kann mir wohl denken, wer sie ist. Find' sie charmant.
Octavian schlüpft zwischen die Vorhänge zurück.
Sophie den Rücken an der Tür, so scharf, daß der Baron
unwillkürlich einen Schritt zurückweicht
Er wird mich keinem Menschen auf der Welt nicht präsentieren,
dieweilen ich mit Ihm auch nicht so viel zu schaffen hab.
Und mein Herr Vater laßt Ihm sagen: wenn Er allsoweit
die Frechheit sollte treiben, daß man Seine Nasen nur
erblicken tät' auf hundert Schritt von unserm Stadtpalais,
so hätt' Er sich die bösen Folgen selber zuzuschreiben,
das ist, was mein Herr Vater Ihm vermelden laßt.
Baron außer sich, will an ihr vorbei, zur Tür
hinein
He Faninal, ich muß –
Sophie
Er untersteh' sich nicht!
Die Zwei Faninalschen Diener treten hervor, halten ihn auf, schieben ihn
zurück.
Sophie tritt in die Tür, die sich hinter ihr schließt.
Baron gegen die Tür, brüllend
Bin willens, alles Vorgefallene
vergeben und vergessen sein zu lassen!
Marschallin von rückwärts an den Baron herantretend, klopft
ihm auf die Schulter
Lass' Er nur gut sein und verschwind' Er auf eins zwei!
Baron dreht sich um, starrt sie an
Wieso denn?
Marschallin munter, überlegen
Wahr' Er seine dignité und fahr' Er ab,
Baron sprachlos
Ich! Was?
Marschallin
Mach Er bonne mine à mauvais jeu,
so bleibt Er quasi doch noch eine Standsperson.
Baron starrt sie an, stumm.
Sophie ist leise wieder herausgetreten. Ihre Augen suchen Octavian.
Marschallin zum Kommissar, der hinten rechts steht, desgleichen seine
Wächter
Er sieht, Herr Kommissar,
das Ganze war halt eine Farce und weiter nichts.
Kommissarius
Genügt mir! Retirier' mich ganz gehorsamst.
Tritt ab, die beiden Wächter hinter ihm.
Sophie vor sich, erschrocken
Das Ganze war halt eine Farce und weiter nichts.
Die Blicke der beiden Frauen begegnen sich; Sophie macht der Marschallin einen
verlegenen Knix.
Baron zwischen Sophie und der Marschallin stehend
Bin gar nicht willens!
Marschallin ungeduldig, stampft auf
Mon cousin, bedeut' Er ihn!
Kehrt dem Baron den Rücken.
Octavian geht von rückwärts auf den Baron zu, sehr
männlich
Möcht' Ihn sehr bitten!
Baron fährt herum
Wer! Was?
Marschallin von links, wo sie nun steht
Sein' Gnaden der Herr Graf Rofrano, wer denn sonst?
Baron nachdem er jäh Octavians Gesicht scharf und in der Nähe
betrachtet, mit Resignation vor sich
Is schon aso! Hab' gnug von dem Gesicht.
Sein doch nicht meine Augen schuld. Is schon ein Mandl.
Octavian steht frech und hochmütig da.
Marschallin einen Schritt näher tretend
War eine wienerische Maskerad' und weiter nichts.
Baron sehr vor den Kopf geschlagen
Aha!
Für sich
Spiel'n alle unter einem Leder gegen meiner!
Marschallin von oben herab
Ich hätt' Ihm nicht gewunschen,
daß Er mein Mariandl in der Wirklichkeit
mir hätte debauchiert!
Baron wie oben, vor sich hin sinnierend
Ha!
Marschallin wie oben und ohne Octavian anzusehen
Hab' jetzt einen montierten Kopf gegen die Männer –
so ganz im allgemeinen!
Baron allmählich der Situation beikommend
Kreuzelement! Komm' aus dem Staunen nicht heraus!
Mit einem ausgiebigen Blick, der von der Marschallin zu Octavian, von Octavian
wieder zurück zur Marschallin wandert
Weiß bereits nicht, was ich von diesem ganzen qui pro quo
mir denken soll!
Marschallin mit einem langen Blick, dann mit großer
Sicherheit
Er ist, mein' ich, ein Kavalier? Da wird Er sich halt gar nichts denken.
Das ist, was ich von Ihm erwart'.
Pause.
Baron Mit Verneigung und weltmännisch
Bin von so viel Finesse charmiert, kann gar nicht sagen wie.
Ein Lerchenauer war noch nie kein Spielverderber nicht.
Einen Schritt an sie herantretend
Find' deliziös das ganze qui pro quo,
bedarf aber dafür nunmehro Ihrer Protektion:
Bin willens, alles Vorgefallene
vergeben und vergessen sein zu lassen.
Pause.
Eh bien, darf ich den Faninal –
Er macht Miene, an die Türe rechts zu gehen.
Marschallin ungeduldig
Er darf, Er darf in aller Still' sich retirieren!
Baron aus allen Himmeln gefallen.
Marschallin
Versteht Er nicht, wenn eine Sach' ein End' hat?
Die ganze Brautschaft und Affär' und alles sonst,
was drum und dran hängt, ist mit dieser Stund' vorbei.
Sophie sehr betreten, für sich
Was drum und dran hängt, ist mit dieser Stund' vorbei.
Baron für sich, empört, halblaut
Mit dieser Stund' vorbei! Mit dieser Stund' vorbei!
Marschallin scheint sich nach einem Stuhl umzusehen, Octavian springt
hin, gibt ihr einen Stuhl. Marschallin setzt sich links, mit Bedeutung für sich
Is halt vorbei.
Sophie rechts, vor sich, blaß
Is halt vorbei!
Baron findet sich durchaus nicht in diese Wendung, rollt verlegen und
aufgebracht die Augen.
In diesem Augenblick kommt der Mann aus der Falltür hervor.
Von rechts tritt Valzacchi ein, die Verdächtigen in bescheidener Haltung
hinter ihm. Annina nimmt Witwenhaube und Schleier ab, wischt sich die Schminke weg und zeigt ihr
gewöhnliches Gesicht. Dies alles zu immer gesteigertem Staunen des Barons. Der Wirt, eine lange
Rechnung in der Hand, tritt zur Mitteltüre herein, hinter ihm Kellner, Musikanten, Hausknechte,
Kutscher.
Baron wie er sie alle erblickt, gibt sein Spiel verloren. Ruft schnell
entschlossen
Leupold, wir gehen!
Macht der Marschallin ein tiefes, aber zorniges Kompliment. Leiblakai ergreift
einen Leuchter vom Tisch und will seinem Herrn voran. Annina stellt sich frech dem Baron in den Weg.
Die Kinder kommen dem Baron unter die Füße. Er schlägt mit dem Hut unter
sie.
Die Kinder
Papa! Papa! Papa!
Leiblakai hat sich den Weg gegen die Tür hin gebahnt Baron will hinter
ihm durch.
Die Kellner
Entschuldigen Euer Gnaden,
uns geh'n die Kerzen an!
Die Musikanten
Tafelmusik über zwei Stunden.
Die Kutscher
Für die Fuhr, für die Fuhr, Rösser g'schunden ham ma gnua!
Hausknecht
Sö fürs Aufsperr'n, Sö, Herr Baron.
Kellner
Zwei Schock Kerzen, uns geh'n die Kerzerl an.
Baron im Gedränge
Platz da, zurück da, Kreuzmillion!
Die Kinder
Papa, Papa, Papa!
Baron drängt sich mit Macht durch gegen die Ausgangstür, alle dicht
um ihn in einem Knäuel.
Hausknecht
Führag'fahr'n, aussagruckt, Sö, Herr Baron!
Alle sind schon in der Tür, dem Lakai wird der Armleuchter
entwunden.
Die Kellner
Uns gehn die Kerzen an!
Stürmen nach, der Lärm verhallt. Die zwei Faninalschen Diener sind
indessen rechts abgetreten.
Sophie rechts stehend, blaß
Mein Gott, es war nicht mehr als eine Farce.
Mein Gott, mein Gott!
Wie er bei ihr steht, und ich bin die leere Luft für ihn.
Octavian hinter dem Stuhl der Marschallin, verlegen
War anders abgemacht, Marie Theres, ich wunder' mich.
In höchster Verlegenheit
Befiehlt Sie, daß ich – soll ich nicht – die Jungfer – der Vater –
Marschallin
Geh' Er doch schnell und tu Er, was sein Herz Ihm sagt.
Octavian
Theres', ich weiß gar nicht.
Marschallin lacht zornig
Er ist ein rechtes Mannsbild, geh' Er hin.
Octavian
Wie Sie befiehlt.
Geht hinüber.
Sophie wortlos.
Octavian bei ihr
Eh bien, hat Sie kein freundlich Wort für mich?
Nicht einen Blick, nicht einen lieben Gruß!
Sophie
Verkriech' mich in ein Kloster lieber heut' als morgen,
so jung ich bin.
Laß Er mich geh'n.
Octavian
Ich lass' Sie nicht.
Faßt ihre Hand.
Sophie
Das sagt sich leicht.
Octavian
Ich hab' Sie übermäßig lieb.
Sophie
Er hat mich nicht so lieb als wie Er spricht.
Vergeß Er mich.
Octavian
Ist mir um Sie und nur um Sie!
Sophie
Vergeß Er mich.
Octavian
Seh' all'weil Ihr Gesicht.
Sophie schwach abwehrend
Vergeß Er mich.
Octavian
Hab' allzu lieb Ihr lieb Gesicht!
Faßt mit beiden Händen ihre beiden.
Die Marschallin vor sich, gleichzeitig mit Octavian und
Sophie
Heut' oder morgen oder den übernächsten Tag.
Hab' ich mirs denn nicht vorgesagt?
Das alles kommt halt über jede Frau.
Hab ich's denn nicht gewußt?
Hab' ich nicht ein Gelübde tan,
daß ich's mit einem ganz gefaßten Herzen
ertragen werd . . . . .
Heut oder morgen oder den übernächsten Tag.
So hat halt Gott die Welt geschaffen
und anders hat ers halt nicht können machen!
Sie wischt sich die Augen, steht auf.
Sophie leise
Die Fürstin da, sie ruft Ihn hin, so geh' Er doch.
Octavian ist ein paar Schritte gegen die Marschallin hingegangen, steht jetzt
zwischen beiden verlegen. Pause.
Sophie in der Tür, unschlüssig, ob sie gehen oder bleiben soll.
Octavian in der Mitte, dreht den Kopf von einer zur andern. Marschallin sieht seine Verlegenheit;
ein trauriges Lächeln huscht über ihr Gesicht.
Sophie an der Tür
Ich muß hinein und fragen, wie's dem Vater geht.
Octavian
Ich muß jetzt etwas reden und mir verschlagt's die Red'.
Marschallin
Der Bub, wie er verlegen da in der Mitten steht.
Octavian zu Sophie
Bleib' Sie um alles hier.
Zur Marschallin
Wie, hat Sie was gesagt?
Sophie zugleich mit der Marschallin, vor sich
Für nichts und wieder nichts wird sie nicht kommen sein.
Wird schon recht eine gute Freundin sein zu ihm.
Ich wollt', ich wär' in meinem Kloster blieb'n.
Und wüßt' halt gar nichts von der ganzen Welt.
Marschallin zugleich mit Sophie, vor sich
Hab' mirs gelobt, ihn lieb zu haben in der richtigen Weis',
daß ich selbst seine Lieb' zu einer andern
noch lieb hab' –
Hab' mirs freilich nicht gedacht,
daß es so bald mir aufgelegt sollt' werden.
Sie geht hinüber zu Sophie.
Octavian tritt einen Schritt zurück.
Marschallin steht vor Sophie, sieht sie prüfend aber gütig
an.
Sophie in Verlegenheit, knixt.
Marschallin
So schnell hat Sie ihn gar so lieb?
Sophie
Ich weiß nicht, was Euer Gnaden meinen mit der Frag'.
Marschallin
Ihr blass' Gesicht gibt schon die rechte Antwort drauf.
Sophie
Wär' gar kein Wunder, wenn ich blaß bin, Euer Gnaden.
Hab' einen großen Schreck erlebt mit dem Herrn Vater.
Gar nicht zu reden vom gerechten Emportement
gegen den skandalösen Herrn Baron.
Marschallin
Red' Sie nur nicht zu viel, Sie ist ja hübsch genug.
Gegen den Herrn Papa sein Übel weiß ich etwa eine Medizin.
Und für die Blässe weiß vielleicht mein Vetter da die Medizin.
Octavian
Marie Theres, wie gut Sie ist!
Marie Theres, ich weiß gar nicht –
Marschallin mit einem undefinierbaren Ausdruck
Ich weiß auch nix.
Gar nix.
Winkt ihm zurückzubleiben.
Octavian
Marie Theres!
Marschallin bleibt in der Tür stehen. Octavian steht ihr zunächst,
Sophie weiter links.
Marschallin zugleich mit Octavian und Sophie, aber ohne die beiden
anzusehen
Es sind die mehreren Dinge auf der Welt,
so, daß sie eins nicht glauben tät',
wenn man sie möcht' erzählen hören.
Alleinig wer's erlebt, der glaubt daran und weiß nicht wie –
Da steht der Bub und da steh' ich und mit dem fremden Mädel dort
wird er so glücklich sein, als wie halt Männer
das Glücklichsein versteh'n. In Gottes Namen.
Octavian zugleich mit der Marschallin und Sophie, erst vor sich, dann
Aug in Aug mit Sophie
Es ist was kommen und ist was geschehen.
Ich möcht' sie fragen: Darf's denn sein? und grad die Frag',
die spür' ich, daß sie mir verboten ist.
Ich möcht' sie fragen: Warum zittert was in mir, –
ist denn ein großes Unrecht g'scheh'n? Und grad an sie
darf ich die Frag' nicht tun – und dann seh' ich dich an,
Sophie, und seh' nur dich und spür' nur dich,
Sophie, und weiß von nichts als nur: dich hab' ich lieb.
Sophie zugleich mit der Marschallin und Octavian, erst vor sich, dann
Aug in Aug
Mir ist wie in der Kirch'n, heilig ist mir und so bang
und doch ist mir unheilig auch! Ich weiß nicht, wie mir ist.
Ich möcht' mich niederknien dort vor der Frau und möcht' ihr auch
was antun, denn ich spür', sie gibt mir ihn
und nimmt mir was von ihm zugleich. Weiß gar nicht wie mir ist.
Möcht' all's verstehen und möcht' auch nichts verstehen.
Möcht fragen und nicht fragen, wird mir heiß und kalt
und spür' nur dich und weiß nur eins: dich hab' ich lieb.
Marschallin geht leise rechts hinein, die beiden bemerken es gar nicht.
Octavian ist dicht an Sophie herangetreten, einen Augenblick später liegt sie in seinen
Armen.
Octavian zugleich mit Sophie
Spür' nur dich, spür' nur dich allein
und daß wir beieinander sein!
Geht all's sonst wie ein Traum dahin
vor meinem Sinn!
Sophie zugleich mit Octavian
Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein,
daß wir zwei beieinander sein,
beieinand für alle Zeit
und Ewigkeit!
Octavian ebenso
War ein Haus wo, da warst du drein
und die Leut' schicken mich hinein,
mich gradaus in die Seligkeit!
Die waren g'scheit!
Sophie ebenso
Kannst du lachen! Mir ist zur Stell'
bang wie an der himmlischen Schwell'!
Halt' mich, ein schwach' Ding wie ich bin,
sink' dir dahin!
Sie muß sich an ihn lehnen. In diesem Augenblick öffnen die
Faninalschen Lakaien die Tür und treten heraus, jeder mit einem Leuchter. Durch die Tür
kommt Faninal, die Marschallin an der Hand führend. Die beiden jungen stehen einen Augenblick
verwirrt, dann machen sie ein tiefes Kompliment, das Faninal und die Marschallin erwidern.
Faninal tupft Sophie väterlich gutmütig auf die
Wange
Sein schon aso, die jungen Leut!
Gibt dann der Marschallin die Hand und führt sie zur Mitteltür, die
zugleich durch die Livree der Marschallin, darunter der kleine Neger, geöffnet wurde.
Draußen hell, herinnen halbdunkel, da die beiden Diener mit den Leuchtern der Marschallin
voraustreten.
Octavian und Sophie, allein im halbdunklen Zimmer.
Octavian
Spür' nur dich, spür' nur dich allein
und daß wir beieinander sein!
Geht all's sonst wie ein Traum dahin
vor meinem Sinn!
Sophie
Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein,
daß wir zwei beieinander sein,
beieinand für alle Zeit
und Ewigkeit!
Sie sinkt an ihn hin, er küßt sie schnell. Ihr fällt, ohne
daß sie es merkt, ihr Taschentuch aus der Hand. Dann laufen sie Hand in Hand hinaus. Die
Bühne bleibt leer, dann geht nochmals die Mitteltür auf. Herein kommt der kleine Neger mit
einer Kerze in der Hand. Sucht das Taschentuch, findet es, hebt es auf, trippelt hinaus.
Vorhang
Ich möchte noch die Unterschiede zwischen synthetischen und analytischen Sprachen kurz erwähnen.
Das Russische Flexionssystem (Deklination und Konjugation) hat einen synthetisch-analytischen Charakter. Das soll heißen, dass die russischen Wortformen teils mit Hilfe von Hilfswörtern gebildet werden, teils ohne.
Eine Flexion heißt synthetisch, wenn sie ohne Hilfswörter auskommt. Das Lateinische ist ein Beispiel für diese Gruppe. Das Nomen portarum der Tore ist eindeutig durch die Endung -arum als Genitiv pluralis fem. gekennzeichnet, d.h. ohne ein Hilfswort werden Kasus, Numerus und Genus allein durch Abwandlung des Wortes selbst ausgedrückt. Die Endung -isti drückt sogar 5 Verbalkategorien aus: 2. Pers. Sing. Perf. Akt. Indik.
Das analytische Hilfswort werden benutzen wir im Deutschen zur Bildung des Passivs: ich werde geliebt, ich wurde geliebt, ich bin geliebt worden. Der Artikel spielt ebenfalls die Rolle eines analytischen Hilfswortes. Das Nomen Frau gibt allein keine Auskunft über den Kasus, wir brauchen zur Klarstellung den Artikel: die Frau, der Frau usw.
Die Personalformen des Verbs sind an sich bereits durch die Endung gekennzeichnet, dennoch benutzen wir ein Pronomen zur sicheren Unterscheidung: ich nehme, du nimmst, er nimmt usw. Das Deutsche ist weitgehend eine analytische Sprache.
Das russische Verb hat außerdem agglutinierende Merkmale. Damit wird ausgedrückt, dass man im Russischen gewisse Formen durch "ankleben" von Affixen an Verbalformen bildet, so vor allem beim Imperativ. Auch das Reflexivaffix -sq/-s; ist ein derartiges Affix, das an fertige Verbalformen angehängt wird. Das Türkische, Finnische und Ungarische sind Beispiele für agglutinierende Sprachen.
(Jede Verbform kann in verschiedene, veränderbare Elemente unterteilt werden: Stamm und Affixe. Es gibt Affixe, die nie am Verbende auftreten, etwa diejenigen, die die Zeit anzeigen. Affixe, die Person und Zahl anzeigen, stehen am Ende des Verbs.)
Name/Institution Address Phone/Fax email
Dr. Stephan Aberle
Institut für Virologie
Medizinische Universität Wien
http://www.univie.ac.at/virologie Kinderspital Gasse 15
1095 Wien
Austria P: + 431 404 90
P: + 431 404 90-795 55
F:+ 431 40490 9795 stephan.aberle@
meduniwien.ac.at
Dr. Maria João Alves
CEVDI/ INSA
National Institute of Health
Edificio LEMES
http://www.insarj.pt/ Av. Padre Cruz
1649-016 Lisbon
Portugal P: + 351 217 508 126
P:+ 351 217 508 125
F:+ 351 217 508 121 m.joao.alves@
insa.min-saude.pt
Prof. Antonios Antoniadis
Aristotelian University of Thessaloniki
School of Medicine
Department of Microbiology
http://www.med.auth.gr/ N. Egnatia 152
Thessaloniki 54124
Greece P:+ 30 2310 999 081
P:+ 30 2310 999 601
F: + 30 2310 999 149 anton@med.auth.gr
Dr. Tatjana Avšic
University of Ljubljana
Medical Faculty
Inst. of Microbiol. & Immunology
http://www2.mf.uni-lj.si/
~mikro/strokovno.html Zaloška 4
1000 Ljubljana
Slovenia P:+ 386 1 543 7450
P:+ 386 1 543 7400
F:+ 386 1 543 7401 tatjana.avsic@
mf.uni-lj.si
Dr. Stephan Becker
Robert-Koch-Institut (RKI)
http://www.rki.de Nordufer 20
13353 Berlin
Germany P:+ 49 30 4547 2373
P:+ 49 30 4547 2219
P mobile:
+ 49 160 914 111 38
beckerst@rki.de
Dr. Jiri Beran
Vaccination and Travel Medicine Centre
Poliklinika II
http://www.fnhk.cz/kliniky/inf/ Bratri Stefanu 895
50003 Hradec Králové
Czech Republic
P:+ 420-49-586 5402
F: + 420-49-865 401 beran@fnhk.cz
jiri.beran@vakcinace.cz
Dr. Luigi Bertinato
International Health and
Social Affairs Office
Dept. Health & Soc. Services
Palazzo Cavalli Franchetti
S. Marco 2847
30124 Venice
Italy P:+ 39 041 279 1426-7
F:+ 39 041 279 366 luigi.bertinato@
regione.veneto.it
Dr. Matthias Borchert
London School of Hygiene &
Tropical Medicine
ITD/IDEU
http://www.lshtm.ac.uk/ Keppel Street, Room 257
London
WC1E 7HT
U.K. P:+ 44-20-7927-2360
F:+ 44-20-7637-4314 matthias.borchert@
lshtm.ac.uk
Dr. Michèle Bouloy
Unité de Génétique Moléculaire de Bunyavirdés
Institut Pasteur
http://www.pasteur.fr/externe 25 rue du Dr. Roux
75724 Paris cedex 15e
France P:+ 33 1 40 61 31 57
F:+ 33 1 40 61 31 51 mbouloy@pasteur.fr
Dr. Tim Brooks
Director for
Public Health Affairs
Health protection Agency
http://www.hpa.org.uk/ CAMR Porton Down
Salisbury Witshire
SP4 0JG
U.K. P: +44 1980 612 774
F: +44 1980 610 848 tim.brooks@hpa.org.uk
Dr. David Brown
Central Public Health Laboratory
http://www.hpa.org.uk// Colindale Avenue
London NW9 5HT
UK P:+ 44 208 200 4400
extension 3016
F:+ 44 208 200 1569 david.brown@hpa.org.uk
Dr. Maria Capobianchi
Istituto Nazionale per le
Malattie Infettive
http://www.inmi.it/ Via Portuense 292
00149 Roma
Italy P:+ 39 06 5517 04 34
F:+ 39 06 558 23 46 capobianchi@inmi.it
Dr. Cornelia Ceianu
Cantacuzino Institute
Vector-Borne Diseases Laboratory
http://www.cantacuzino.ro/ro/main.asp?CNEMM Splaiaul Independentei 103
PO Box 1-525
050096 Bucharest
Romania P:+ 40 21 318 44 13
F:+ 40 21 318 44 14 ceianu@cantacuzino.ro
Dr. Saulius Chaplinskas
Director, Lithuanian AIDS Centre
http://old.aids.lt/index.en.php 2, J. Kairiuscio St.
2021 Vilnius
Lithuania P: +3702 72 04 65
P mobile: +370 98 211 73
F: +3702 72 02 25 saulius@aids.lt
Dr. Remi Charrel
MCU-PH
Unite des Virus Emergents
Faculte de Medecine
http://www.timone.univ-mrs.fr/medecine/ 27, blvd Jean Moulin
13005 Marseille
France P:+ 33 491 32 45 53
F:+ 33 491 32 44 95 rnc-virophdm@
gulliver.fr
Dr. Pascal Cherpillod
Central Laboratory of Virology
Division of Infectious Diseases
University Hospitals of Geneva
http://www.hug-ge.ch/www/en/webhug.nsf 1, av. de Beau-Séjour
1206 Geneve
Switzerland P:+41 22 372 40 89
F:+41 22 372 40 88 pascal.cherpillod
@hcuge.ch
Dr. Iva Christova
National Center for
Infectious & Parasitic Diseases Blvd Yanko Sakazov 26
Sofia 1504
Bulgaria P: +359 2 944 6999 299
P mobile: +359 98 40 72 16
F: +359 943 30 75 iva_christova@yahoo.com
Dr. Jeff Connell
The Department of
Medical Microbiology
University College Dublin
http://www.ucd.ie/~medicine/
index.html Belfield
Dublin 4
Ireland
P:+ 353 1 716 1321
F:+ 353 1 269 7611 jeff.connell@ucd.ie
Dr. Juan Garcia Costa
Laboratorio de Microbiologia
C. H. Cristal-Piñor
http://www.cristalp.es/ Ramon Puga 54
32005 Orense
Spain P:+ 34 988 38 56 96
P:+ 34 988 38 56 99
F: + 34 988 38 57 01 juan.garcia.costa@
sergas.es
Dr. Antonino Di Caro
Istituto Nazionale per le
Malattie Infettive
"Lazzaro Spallanzani"
http://www.inmi.it/ Via Portuense 292
00149 Roma
Italy P:+ 39 06 5517 0692
P:+ 39 06 5517 0690
F:+ 39 06 5594 555 dicaro@inmi.it
Dr. Christian Drosten
Bernhard-Nocht-Institut
für Tropenmedizin (BNI)
http://www.bni.uni-hamburg.de/ Bernhard-Nocht-Str. 74
20359 Hamburg
Germany P: + 49 40 42818 490
P: +49 40 42818 414
P mobile: +49 177-838 70 16
Emergency:
P: +49 40 428 18-0
F:+ 49 40 42818 378 drosten@
bni.uni-hamburg.de
Dr. Markus Eickmann
Institut für Virologie
Philipps-Universität Marburg
http://www.med.uni-marburg.de/
wwwmzh/welcome.htm Hans-Meerweinstr. 3
35043 Marburg
Germany
P:+ 49 6421 286 6019
F: + 49 6421 286 6094 eickmann@staff.uni-marburg.de
Dr. Olivier Engler
Spiez Laboratory
Biology - Virology Group
http://www.labor-spiez.ch 3700 Spiez
Switzerland P:+41 33 228 15 39
P mobile:+41 76 429 14 28
F:+41 33 228 14 02 olivier.engler@
babs.admin.ch
Dr. Ernst-J. Finke
Institut für Mikrobiologie
der Bundeswehr Neuherbergstr. 11
80937 München
Germany P:+ 49 89 3168 2805
F:+ 49 89 3168 3292 juergenfinke@
bundeswehr.org
Dr. Anders Fomsgaard
Statens Serum Institut
Dept. of Virology
http://www.ssi.dk/en/index.html 5, Artillerivej
DK 2300 Copenhagen S
Denmark P:+ 45 3268 3460
P mobile:+ 45 32 68 34 60
F:+ 45 3268 3148 afo@ssi.dk
Dr. Marie Claude Georges
Laboratoire Jean Mérieux
(BSL4)
http://www.cervi-lyon.inserm.fr 21 Av Tony Garnier
69365 Lyon 7e
France P:+ 33 4 3728 2443
P:+ 33 6 7693 3119
F:+ 33 4 3728 2441 mgeorges@
cervi-lyon.inserm.fr
Dr. Gert-Jan Godeke
Rijksinstituut vor Volksgezondheid
http://www.rivm.nl/ Antonie van Leeuwenhoeklaan 9
3720 BA Bilthoven
Netherlands P:+ 31 30 274 26 59
F:+ 31 30 274 44 18 gert-jan.godeke@rivm.nl
Dr. Robin Gopal
Central Public Health Laboratory
http://www.hpa.org.uk/ Colindale
London NW9 5HT
U.K. P:+ 44 208 200 4400
extension 3225
F:+ 44 208 205 8195 robin.gopal@hpa.org.uk
Dr. Marc Grandadam
IMTSSA
http://www.actu-pharo.com/imtssa/ B.P. 46, Parc du Pharo
13998 Marseille Armées
France P:+ 33 4 91 15 01 92
P:+ 33 4 91 15 01 64
F:+ 33 4 91 15 01 72 imtssavro@numericable.fr
Dr. Stephan Günther
Bernhard-Nocht-Institut
für Tropenmedizin (BNI)
http://www.bni.uni-hamburg.de/ Bernhard-Nocht-Str. 74
20359 Hamburg
Germany P: + 49 40 42818 421
P: +49 40 42818 433
Emergency:
P: +49 40 428 18-0
F:+ 49 40 42818 378 guenther@
bni.uni-hamburg.de
Paul Heyman
Research Laboratory for
Vector-Borne diseases
Nat. Ref. Center f. Hantavirus Infections
Queen Astrid Military Hospital
http://www.smd.be/msw/eng/
r&d/rlvbd/index.htm Bruynstraat 2
1120 Brussels
Belgium P:+ 32 2 264 4044
P mobile:
+ 0478 384 965
F:+ 32 2 264 4608 Paul.Heyman@mil.be
Dr. Carol Holm Hansen
Norwegian Institute of
Public Health
Div. of Infectious Disease Control
http://www.fhi.no/ Po Box 4404 Nydalen
0403 Oslo
Norway P:+ 47 22 04 22 83
F:+ 47 22 04 23 01 carol.holm-hansen@fhi.no
Dr. Olav Hungnes
Norwegian Institute of
Public Health
Div. of Infectious Disease Control
http://www.fhi.no/ Po Box 4404 Nydalen
0403 Oslo
Norway P:+ 47 22 04 25 20
F:+ 47 22 04 24 47 olav.hungnes@fhi.no
olav.hungnes@labmed.uio.no
Prof. Mirsada Hukic
Clinical Centre University
of Sarajevo
Institute of microbiology,
immunology and parasitology
Bolnièka 25
71000 Sarajevo
Bosnia and Herzegovina
P:+ 38 7 33 440 447
F:+ 38 7 33 440 447 mirsadahukic@yahoo.com
Dr. Janusz Kocik
Military Institute of
Hygiene and Epideiology 4 Kozielske str.
01-163 Warszawa
Poland P:+48 (22) 681 61 98
P:+48 (22) 681 61 06
F:+48 (22) 610 84 59 jkocik@wihe.waw.pl
Dr. Tatjana Kolupajeva
Infectology Center of Latvia
http://www.infectology.lv/htm_e/index.htm 3 Linezera Str.
1006 Riga
Latvia P:+371-701 45 46
F:+371-701 45 68 lic.tatjana@lic.gov.lv
Dr. Marion Koopmans
Chief of Virology
Rijksinstituut vor Volksgezondheid
http://www.rivm.nl/
www.eufoodborneviruses.co.uk Antonie van Leeuwenhoeklaan 9
3720 BA Bilthoven
Netherlands P:+ 31.30.274 39 45
P mobile:
+ 31 655 355 662
F:+ 31.30.274 44 18 marion.koopmans@rivm.nl
Dr. Leondios Kostrikis
Head of Laboratory of Biotechnology
and Molecular Virology
Department of Biological Sciences
University of Cyprus
http://www.ucy.ac.cy/biology/ 75 Kallipoleos Avenue
P.O.BOX 20537
1678 Nicosia
Cyprus P:+ 357 22 89 28 85
F:+ 357 22 89 28 93 lkostrik@ucy.ac.cy
Dr. Milan Labuda
Institute of Virology/Inst. Zoology
Slovak Academy of Sciences
http://nic.savba.sk/sav/inst/viru/ Dubravska cesta 9
845 06 Bratislava
Slovakia
P:+ 421 2 5930 2601
F:+ 421 2 5930 2646 milan.labuda@savba.sk
Dr. Vilnele Lipnickiene
Lithuanian AIDS Centre
http://old.aids.lt/index.en.php Nugaletoju 14D
2021 Vilnius
Lithuania P: +3702 33 79 25
P mobile: +370 672 05 173
F: +3702 33 01 11 polio.aids.nl@aiva.lt
Dr. Florigo Lista
Army Medical and Veterinary
Research Center
Via Santo Stefano Rotondo 4
00184 Roma
Italy P:+ 39 06 777 03 91 60
P:+ 39 06 777 03 91 36/37
F:+ 39 06 777 03 93 47 romano.lista@tin.it
Dr. Graham Lloyd
Health Protection Agency
http://www.hpa.org.uk/ Porton Down
Salisbury
Wiltshire SP4OJG
U.K. P:+ 44 1980 612 224
P:+ 44 1980 612 100
F:+ 44 1980 612 731 graham.lloyd@
hpa.org.uk
Dr. Åke Lundkvist
Swedish Institute for
Infectious Disease Control
Karolinska Institute Stockholm
http://www.ki.se/ S-17182 Solna
Sweden P:+ 46 8 457 26 41
P mobile:+ 46 70 686 26 41
F:+ 46 8 314 744 ake.lundkvist@smi.ki.se
Dr. Hermann Meyer
Institut für Mikrobiologie
der Bundeswehr Neuherbergstr. 11
80937 München
Germany P:+ 49 89 3168 3910
F:+ 49 89 3168 3292 hermann1meyer@
bundeswehr.org
Dr. Loredana Nicoletti
Dept. of Infectious, Parasitic and
Immunomediate Diseases
Istituto Superiore di Sanitá
Laboratory of Virology
http://www.iss.it/ Viale Regina Elena 299
00161 Roma
Italy P:+ 39 06 4990 3242
P:+ 39 06 4990 3235
F:+ 39 06 4990 2082 loredana.nicoletti@iss.it
Dr. Matthias Niedrig
Robert-Koch-Institut (RKI)
http://www.rki.de Nordufer 20
13353 Berlin
Germany P:+ 49 30 4547 2370
P:+ 49 30 4547 2321
P mobile:
+49 179-49 09 185
F:+ 49 30 4547 2625/2390 niedrigm@rki.de
Prof. Albert Osterhaus
Head Dept. of Virology
Erasmus University Rotterdam
LEVI Homepage Dr. Molewaterplein 50
3015 GE Rotterdam
Netherlands P:+ 31 10 408 80 66
P mobile:
+ 65 32 68 606
F:+ 31 10 408 94 85 a.osterhaus@erasmusmc.nl
Prof. Giorgio Palù
Padova University Hospital
Medical School
Department of Histology, Microbiology,
and Medical Biotechnologies
http://www.unipd.it/en/faculties/medicine.htm Via A. Gabelli, 63
35121 Padova
Italy P:+ 39 049 827 2350
F:+39 049 8211997 - 8272355 giorgio.palu@unipd.it
Prof. Anna Papa-Konidari
Aristotelian University
of Thessaloniki
School of Medicine
Department of Microbiology
http://www.med.auth.gr/ N. Egnatia 152
Thessaloniki 54124
Greece P:+ 30 2310 999 006
F:+ 30 2310 999 149 annap@med.auth.gr
Dr. Martin Pfeffer
Institut für Mikrobiologie
der Bundeswehr Neuherbergstr. 11
80937 München
Germany P:+ 49 89 3168 2637
F:+ 49 89 3168 3292 martin1pfeffer@
bundeswehr.org
Dr. Baiba Rozentale
Infectology Center of Latvia
http://www.infectology.lv/htm_e/index.htm 3 Linezera Str.
1006 Riga
Latvia P:+371-701 45 00
F:+371-701 45 68 lic@lic.gov.lv
Prof. Herbert Schmitz
Bernhard-Nocht-Institut
für Tropenmedizin (BNI)
http://www.bni.uni-hamburg.de/ Bernhard-Nocht-Str. 74
20359 Hamburg
Germany P: + 49 40 42818 460
Emergency:
P: +49 40 428 18-0
F:+ 49 40 42818 378 schmitz@
bni.uni-hamburg.de
Dr. Detlev Schultze
Institute for Clinical Microbiology
and Immunology
http://www.ikmi.ch Frohbergstr. 3
9001 St. Gallen
Switzerland P:+41 71 494 3720 / 3700
P mobile:+41 (0)79 469 11 57
F:+41 71 494 3705 detlev.schultze@
ikmi.ch
Dr. Martin Schutten
Erasmus MC
Dept of Virology
Room L355
http://www.virology.nl/index-arbo.htm building L room 355
Dr. Molenwaterplein 40
3015 GD Rotterdam
Netherlands P:+ 31 10 463 4363
P:+ 31 10 463 3431
P mobile:
+ 31 651 899 287
F:+ 31 10 463 3441 m.schutten@erasmusmc.nl
Prof. Werner Slenczka
Institut für Virologie
Philips-Universität Marburg
http://www.med.uni-marburg.de/
wwwmzh/welcome.htm Robert-Koch-Str. 17
35037 Marburg
Germany P:+ 49 6421 286 4313
P:+ 49 6421 286 4305
Emergency 24 hrs:
P:+ 49 6421 286 3691/92/93
F: + 49 6421 286 5482 slenczka@
mailer.uni-marburg.de
Dr. Carol E. Stone
Gene Probes and Diagnostics
http://www.dstl.gov.uk DSTL Porton Down
Salisbury Witshire
SP4 0JQ
U.K. P: +44 1980 613 255
F: +44 1980 613 987 cestone@mail.dstl.gov.uk
Dr. Marc Strasser
Spiez Laboratory
Biology - Virology Group
http://www.labor-spiez.ch 3700 Spiez
Switzerland P:+41 33 228 15 45
P:+41 33 228 14 00
F:+41 33 228 14 02 marc.strasser@
babs.admin.ch
Dr. Marek Tomasz Szkoda
Department of Virology NIH
Respiratory Virus Lab
http://www.pzh.gov.pl Ul. Chocimska 24
00-791 Warszawa
Poland P:+48 (22) 54 21 230
P:+48 (22) 54 21 385
P mobile:+48 601 32 40 05
F:+48 (22) 54 21 385 tszkoda@pzh.gov.pl
Dr. Antonio Tenorio
Arbovirus and Imported Viral Disease Unit
Centro Nacional de Microbiologia
http://www.isciii.es/aevi C° Pozuelo km 2
28220 Majadahonda
Spain P:+ 34 91 822 36 32
F: + 34 91 509 79 66 atenorio@isciii.es
Dr. Hugues Tolou
IMTSSA
http://www.actu-pharo.com/imtssa/ B.P. 46, Parc du Pharo
13998 Marseille Armées
France P:+ 33 491 15 01 17
F:+33 491 15 01 18 imtssavro@numericable.fr
Prof. Antti Vaheri
Department of Virology
Haartman Institute
University of Helsinki
http://kirke.helsinki.fi/ POB 21
00014 Helsinki
Finland
P:+ 358 9 1912 6490
P mobile:
+ 358 50 555 2884
F:+ 358 9 1912 6491 antti.vaheri@helsinki.fi
Dr. Kirsti Vainio
Norwegian Institute of
Public Health
Div. of Infectious Disease Control
http://www.fhi.no/ Po Box 4404 Nydalen
0403 Oslo
Norway P:+ 47 22 04 23 12
F:+ 47 22 04 243 47 kirsti.vainio@fhi.no
Dr. Olli Vapalahti
Department of Virology
Haartman Institute
University of Helsinki
http://kirke.helsinki.fi/ POB 21
00014 Helsinki
Finland
P:+ 358 9 1912 6604
P mobile:
+ 358 40 838 4015
F:+ 358 9 1912 6491 olli.vapalahti@helsinki.fi
Dr. Frank Vandenbussche
CODA-CERVA-VAR
Department of Virology
Section Epizootic Diseases
http://www.var.fgov.be Groeselenberg 99
1180 Ukkel
Belgium P:+ 32 2 3790 511
F:+ 32 2 3790 666 frvan@var.fgov.be
Dr. Marjan Van Esbroeck
Prins Leopold Instituut
voor Trop. Geneeskunde
Centraal Laboratorium
voor Klinische Biologie
http://www.itg.be Nationale Straat 155
2000 Antwerpen
Belgium P:+ 32 3 247-6444
P:+ 32 3 247-6437
P mobile:+ 32 474 688 425
F:+ 32 3 247-6440 mvesbroeck@itg.be
Dr. Ildikó Visontai
National Center
for Epidemiology
virologické odd.
http://www.zuova.cz/ Gyali ut 2-6
1097 Budapest
Hungary P:+ 36 (1) 476 13 83
F:+ 36 (1) 476 12 23 visontaii@oek.antsz.hu
Dr. Hana Zelená
ZÚ se sídlem v Ostrave
http://www.zuova.cz/
Partyzánské nám. 7
702 00 Ostrava
Czech Republic P:+ 420 596 200 334
P mobile:+ 420 605 309 252
F:+ 420 596 118 661 hana.zelena@zuova.cz
Dr. Hervé Zeller
UBIVE Institut Pasteur
http://www.cervi-lyon.inserm.fr
21 Avenue Tony Garnier
69365 Lyon cedex 7
France P:+ 33 4 3728 2421
P:+ 33 4 3728 2457
P mobile: +33 607 84 65 38
F:+ 33 4 3728 2451 Archive-name: whitewater-addr
Version: $Header: ww.addr,v 1.23 1997/01/20 17:53:44 rsk Exp $
Copyright 1997 by Rich Kulawiec.
Here's the latest version of the whitewater address list.
Many folks have suggested adding Internet addresses/URLs
(where known) for the various dealers and vendors, so if you
have them, please send them along. I'm especially interested
in contact points for paddling clubs and whitewater racing events.
READ THIS NOTE:
I receive an average of hundreds of mail messages per day. If you
want to make sure that your update/correction/reply to this
article comes to my attention when I'm working on the next
version, please send your message as a reply to this article,
i.e. make absolutely certain that you preserve the "Subject:"
line. If you don't do this, your reply may sit in one of my
numerous mail queues for months or even years.
Please don't send an update more than once -- doing so only
adds to the queue that I have to process when doing updates.
If you want to make certain that I've received something, then
make a note of the information on the "Version:" line above.
If it has changed when you next see this article, and your
information isn't included, then I've missed it. Otherwise,
it's safe to presume I've got it and it queued for inclusion.
The FAQ may be reproduced and propagated via http, ftp, gopher
or other common Internet protocols by anyone provided that (1)
it is reproduced in its entirety (2) no fee is charged for access
to it and (3) it's kept up-to-date. This latter is probably best
accomplished by mirroring one of the FAQ archives -- that way
you'll get a new copy everytime I update it, which is
approximately monthly. (If you do put it up on the web, I'd
like to know the URL, but that's not a requirement. It just
would be nice.)
Reproduction of this FAQ on paper, CDROM or other media which
are sold is permissible only with the express written consent
of its author.
If you are reading a copy of this document which appears to be
out-of-date, there are a variety of methods that you can use to
retrieve the most current method. If you are familiar with access
to the FAQ archives via mail, ftp, and www, then you already know how.
If not, then send email to mail-server@rtfm.mit.edu with the command
"send usenet/news.answers/news-answers/introduction" in the message,
and a complete guide to FAQ retrieval will be mailed to you.
---Rsk
Credits and salutations for typing in this stuff should go to:
6600raft%ucsbuxa@hub.ucsb.edu (Michael Wise)
HEALY_J@gold.colorado.edu
andyh@microsoft.com (Andy HELD)
billd@informix.com (William Daul)
brennan@hal.com (Dave Brennan)
carlson@franz.com
cbwierda@ar14darlrk.er.usgs.gov (Clark B. Wierda)
cdaf (Charles Daffinger)
chris@chinook.atd.ucar.edu (Chris Webster)
cphilpot@esunix.UUCP (Cathy Philpot)
dan%octelc.uucp@mathcs.emory.edu (Dan Agar)
davek@raftaman.capalo.ingr.com (Dave Kerby)
dlucy@sandr.com (Douglas Lucy)
Ed_Travis@aprdlgtr.sps.mot.com (Ed Travis)
Environmental Studies School
GAJ2@psuvm.psu.edu (Gordon)
hinz@picard.med.ge.com (David Hinz)
jblatt@wsuaix.csc.wsu.edu (Jeff Blatt - Forest Service)
jel@corp.portal.com (John Little)
jon@apollo.med.utah.edu
Judy Zachariesen
kupfer@sprite.berkeley.edu
lee@wang.com (Lee Story)
libby@protocol.zycad.com (John Libby)
Michael Giddings
Mr. D. Gardner
mwong@eng.sun.com (M Wong)
pjs@euclid.jpl.nasa.gov (Peter J. Scott)
prouty@hpdmd48.boi.hp.com (Dave Prouty)
rmuller@hamp.hampshire.edu (Rich Muller)
rupe@rtsg.mot.com (Bernard Rupe)
shelby@cast.uark.edu (Shelby Johnson)
Tom Menten
tomp@vicom.com (Tom Pohorsky)
fal@sol.asl.hitachi.com (Frank Lane)
bell@unca.edu (Chris Bell)
dschultz@admin.ogi.edu (Dennis Schultz)
rducey@nab.org (Rick Ducey)
dkm1@cornell.edu (Dave Mellinger)
4jgo@qlink.queensu.ca (Owen J Gregory)
aphrodit@chaos.aerojet.com (kuiken)
dave@aha.com (Dave Gilbert)
X075BB@tamvm1.tamu.edu (Bob Brooks)
canoe_va@rockbridge.net (Glenn Rose)
broraft@intrepid.net (Blue Ridge Outfitters)
missinaibi@lynx.maple.net (David Morin)
jacks@frontier.net (jack kloepfer)
snel@tpd.TNO.NL (Rob Snel)
rivereqp@NBN.COM
jules@u.washington.edu (J. Pheasant-Albright)
lotusfloat@aol.com
richard.grayson@why.net (richard.grayson)
cascada@ibm.net (Yerko Ivelic)
tchap@i-link.net (Thomas Chapmond)
icewater@ptialaska.net (Paul Hansen)
jross@iquest.net (Jordan Ross)
mikel@intercon.com (Michael W. Wellman)
dmoffitt@cyberport.net (David Moffitt)
74353.2767@CompuServe.COM
wgmj@america.net (Grady)
loonbay@nbnet.nb.ca
9000@as.khabarovsk.su (Herman N. Kim)
larry@i1.net (Larry Laba)
kayakrn@frii.com (James Johnson)
rogerb@seanet.com (Roger Boutell)
advchal@erols.com (Buzz Kraft)
FNRG51A@prodigy.com (John Kobak)
kf7fo@cdsnet.net (Chris Maitrejean)
Chuck.Cooper@hrb.com (Charles E. Cooper)
bherring@comp.uark.edu (Billy Herring)
polk@inforis.nnov.su (Michael Poliakov)
Pbrook@s2.sonnet.com (Mike Doyle)
tomm@grolen.com (Tom McIntire)
ARTA River Trips
Star Route 73
Groveland, California 95351
(800) 323-2782
Comments: outfitter
Last-update: Nov 93
Access to Adventure
P.O. Box 500
Lotus, California 95651
(916) 626-5042
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ace Whitewater
P.O. Box 1168
Oak Hill, West Virginia 25901
(800) SURF-WVA
(304) 469-3651
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Action Adventures Wet 'n' Wild
P.O. Box 1500
Woodland, California 95695
(916) 662-5431
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Action Whitewater Adventures
PO Box 1634
Provo Utah 84603
(800) 453-1482
Comments: outfitter - Middle Fork, Main Salmon, Grand Canyon, American, Tuolumne, Rogue
Last-update: Jun 91
Adirondack River Outfitters
Box 649
Old Forge, New York 13420
(315) 369-3536
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Adirondack Rock & River Guide Service, Inc.
P.O. Box 219
Keene, New York 12942
(518) 576-2041
Comments: outfitter, kayak school
Last-update: Jun 94
Advanced Composites
55 W. Louise Ave
Salt Lake City, Utah 84115
(801) 467-1204
Comments: lightweight paddles and oars - Filament wound graphite, carbon fiber,
Comments: fiberglass, kevlar ...
Last-update: Sep 90
Adventure Challenge
E-Mail: advchal@erols.com
8225 Oxer Road
Richmond, Virginia 23235
(804) 276-7600
Comments: School for Whitewater Kayak & Canoe, Sea Kayak
Last-update: Oct 96
Adventure Connection
P.O. Box 475
Coloma, California 95613
(916) 626-7385
Comments: Outfitters
Last-update: Feb 94
Adventure River Expeditions
PO Box 2133
Salt Lake City, Utah 84110
(801) 943-0320
(800) 331-3324
Comments: outfitters for raft/horse/mtn bike trips on Green & Colorado
Comments: head guy is Skip Bell
Last-update: Oct 92
Adventure Schools
E-Mail: adventure@worldkayak.com
315 7th Street, S.E.
Washington, DC 20003
(202) 546-9211
(800) 51-KAYAK
Fax: (202) 546-3106
Comments: Whitewater School; Eric Jackson is the president
Web: http://worldkayak.com/pages/adven.html
Last-update: Aug 96
Adventure Travel Company Team Gorky
E-Mail: adv@team-gorky.nnov.ru
40-Letiya Oktyabrya Street 1-a
Nizhny Novgorod, Russia 603062
7 (8312) 651-999
Fax: 7 (8312) 691-875
Web: http://www.inforis.ru/team-gorky/
Comments: whitewater and fishing trips in Russia, Siberia and Middle Asia
Last-update: Nov 96
Alaska Rainbow Adventures
P.O. Box 456
Anchor Point, Alaska 99556
(907) 235-2647
Comments: outfitters, Alaska float fishing
Last-update: Aug 96
Albright, Jerry
226 Gilbret Drive
Santa Rosa, California 95405
(707) 523-0793
Comments: Russian River Slalom/Downriver
Comments: Truckee River Slalom/Downriver
Last-update: Mar 94
All Outdoors Adventure Trips
2151 San Miguel Drive
Walnut Creek, California 94596
(415) 932-8993
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
American Canadian Expeditions, Ltd.
Box 27
Thurmond, West Virginia 25936
(304) 469-2651
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
American Canoe Association
Abbrev: ACA
7432 Alban Station Blvd.
Suite B-226
Springfield, Virginia 22150
(703) 451-0141
Comments: Jim Seymour handles some racing info
Last-update: Jan 95
American Rivers
Washington, DC
(202) 547-6900
Comments: conservation organization
Last-update: Nov 94
American Whitewater Affiliation
E-Mail: 76435.731@compuserve.com
Comments: Rich Hoffman is River Access Coordinator
Last-update: Mar 95
American Whitewater Tours, Inc.
P.O. Box 101
Albright, West Virginia 26519
(304) 329-2623
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Appalachian Wildwater
P.O. Box 59
Oak Hill, West Virginia 25901
(800) 624-8060
(304) 574-2413
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Appomattox River Company, Inc. (Bob Taylor)
P.O. Box 68
610 North Main Street
Farmville, Virginia 23901
(804) 392-6645
Comments: whitewater speciality company
Last-update: Aug 92
Arizona Raft Adventures
P.O. Box 697-N
Flagstaff, Arizona 86002
(602) 526-8200
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Arkatents USA/US Floaters
E-Mail: 74353.2767@compuserve.com
3856 AR 88 E
Mena (Ink), Arkansas 71953
(501) 394-7893 call for hours & directions
Web: http://ourworld.compuserve.com/homepages/arkatents/
Comments: Camping & paddlesports retailer in Ouachita River country,
Comments: 5 hours from DFW, 2 from Little Rock, 5 from Memphis.
Last-update: Sep 96
Asmussen, Laurie
292 W. Meadow Drive
Vail, Colorado 81657
(303) 479-2279
Comments: Champion race at Vail
Last-update: Jun 92
Avon
(West) 1851 McGaw Avenue
Irvine, California 92714
(West) (714) 250-0880
(East) 30 Samuel Barnett Boulevard
New Bedford, Massachusetts 02745
(East) (508) 990-2700
Comments: raft mfgr
Last-update: Jun 91
Backeddy Boating/Stocking, Jerry
(719) 687-6280
Comments: Dealer - Canoes Rafts, Kayaks, etc.
Comments: Backeddy has gone out of business as of 8/92, but Jerry Stocking
Comments: still has some stuff. You should be able to reach him at the
Comments: number above. (Unfortunately, most of their stock was stolen
Comments: during the winter of 1993.)
Last-update: Apr 93
Baker, Kirk
P.O. Box 1520
Aspen, Colorado 81611
(303 925-6248
Comments: Aspen Slalom
Last-update: Jun 92
Baltimore Kayak Club
3934 Old Columbia Park
Ellicott City, Maryland 21043
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Bark Eater Lodge
Alstead Mill Road
Keene, New York 12942
(518) 576-2221
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Barker-Ewing
P.O. Box 1243
Jackson, Wyoming 83001
(307) 733-3410
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Beacon Lodge Canoe & Kayak Team
c/o Arcona
RD 1, Box 315
Mount Union, Pennsylvania 17066
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Beauty Mountain Whitewater Trippers, Inc.
General Delivery
Edmond, West Virginia 25837
(304) 574-0211
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Bellhaven Canoe
Green Bank, New Jersey
(609) 965-2205
Comments: Canoeing outfitter for the Delaware River
Last-update: Aug 94
Best in the West
(213) 306-0197
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Bethesda Center of Excellence
(301) 229-2269
Last-update: Jun 93
Beyond Limits Adventures, Inc.
E-Mail: bla@rivertrip.com
PO Box 215
Riverbank, California 95367
(209) 869-6060
(800) 234-RAFT (7238) reservations
Fax: (209) 869-4730
Web: http://www.rivertrip.com
Comments: Outfitter- raft,canoe,kayak,
Comments: Retail- sales of kayaks and canoes
Comments: Instruction - on Stanislaus and South Fork American Rivers
Last-update: Nov 96
Bill Dvorak's Kayaking and Rafting
17921 Highway 285
Nathrop, Colorado 81236
(303) 539-6851; 800-582-3624, #4111799 out of state; 800-539-6851 in CO
Last-update: Jul 86
Bistline, Bruce
P.O. Box 1442
Boise, Idaho 83701
(208) 345-3654
Comments: Payette Whitewater Roundup
Last-update: Apr 92
Blue Ridge Outfitters
E-Mail: broraft@intrepid.net
PO Box 750, Route 340
Harpers Ferry, West Virginia 25425
(304) 725-3444
Web: http://www.BRORAFT.Com
Comments: Outfitter; rafting, canoeing, kayaking, fishing, retail.
Last-update: Feb 96
Blue Ridge River Runners
P.O. Box 10243
Lynchburg, Virginia 24506
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Blue Ridge Voyagers
c/o Patch
1610 Woodmoor Lane
McLean, Virginia 22101
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
BoTo Kayak Locks
E-Mail: tchap@i-link.net
551 Blue Creek Drive
Dripping Springs, Texas 78620
(512) 894-0936
Comments: Inexpensive locking system for kayaks
Last-update: Aug 96
Bornhurst, Rebecca & Phillips, Tom
P.O. Box 762
Salida, Colorado 81201
(719) 539-4289, (719) 539-6193
Comments: Also Tom Ewing, 402 West First, Salida, CO 81201
Comments: Also Tom Ewing, (719) 539-3521, (719) 539-7269
Comments: Fibark Slalom and downriver
Last-update: Apr 92
Boston Chapter, Appalachian Mountain Club
5 Joy Street
Boston, MassachusettsHPCharlene Oelfke (508) 448-3646,
Web: http://www.awa.org/awa/affil_clubs/boston.html
Comments: Paddling club
Last-update: Aug 96
Boulder Outdoor Center
2510 N. 47th Street
Boulder, Colorado 80301
(800) 364-9376
(303) 444-8420
Comments: Instruction, rentals, equipment
Last-update: Oct 93
Bowman, Scott
P.O. Box 195
Gasquet, Califorrnia 95543
(707) 457-3019
Comments: State of Jefferson slalom/downriver
Last-update: Feb 93
Boyle, Tim
Boyle Engineering
143 E. Meadow Drive, Suite 390
Vail, Colorado 81657
(303 476-2170
Comments: Wildwater races
Last-update: Jun 92
Brunton, Ken
525 Bonnie View Court
Morgan Hill, California 95037
(408) 779-2867
Comments: Mokelumne River Races, Merced Slalom
Last-update: Jun 93
Buck County Whitewater Club
c/o Curran
3142 Lower Mountain Road
Furlong, Pennsylvania 18925
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Buck Ridge Ski Club
c/o Thomas
1805 Westfield Court
Newtown Square, Pennsylvania 19073
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Bucknell Outing Club
Bucknell University
Lewisburg, Pennsylvania 17837
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
California Canoe and Kayak
Oakland, California
(510) 893-7833
Comments: Outfitter, rents canoes and whitewater kayaks.
Last-update: Sep 94
Campbell, Bob
1493 CR 106
Carbondale, Colorado 81623
(303) 963-3286
Comments: Crystal River Races
Last-update: Apr 92
Cannon Paddles
c/o Lee's Value Right, Inc.
PO Box 19346
Minneapolis, Minnesota 55419
Comments: paddles
Last-update: Jul 90
Canoe Club of Greater Harrisburg
600 Kalla Drive
Harrisburg, Pennsylvania 17109
c/o Klaue
RD 1 Box 421
Middleburg, Pennsylvania 17842
Comments: Runs the Fiddler's Elbow Slalom each fall
Comments: John Gephart was race chair in 91
Last-update: Oct 91
Canoe Cruisers Association of Washington, D.C.
PO Box 15747
Chevy Chase, Maryland 20825
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Canyon Explorations
PO Box 310
Flagstaff Arizona 86002
(602) 774-4559
Comments: outfitter
Last-update: Jul 90
Canyoneers, Inc.
Box 2997
Flagstaff, Arizona 86003
(800) 525-0924
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Canyonland Tours
P.O. Box 460, Dept. STI
Flagstaff, Arizona 86002
(800) 841-3717 (not in AZ, AK, HI)
(602) 774-7343
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Canyons, Inc.
McCall, Idaho
Comments: Owned by Les and Susan Bechdel (author of "River Rescue")
Comments: Outfitter on Main Salmon and Middle Fork of the Salmon.
Last-update: Oct 93
Carlisle
PO Box 488
Grayling, Michigan 49738
(517) 348-9886
Comments: paddles
Last-update: Jul 90
Carlson Designs
Bob Carlson
143 Tewksbury
Point Richmond, California 94801
(415) 232-8491
Comments: mfgr of 4" and 6" raft inflation pumps, oar stirrups,
Comments: whitewater bodyboards and miscellaneous rafting gear.
Last-update: Jul 91
Carolina Wilderness Adventures, Inc.
P.O. Box 488
Hot Springs, North Carolina 28743
(704) 622-3535
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Cascada Expediciones
Contact: Yerko Ivelic
Orrego Luco 054, 2º Piso
Providencia, Santiago
Chile
(562) 234-2274
(562) 232-7214
(562) 251-9223
Fax: (562) 233-9768
Comments: Cascada is a whitewater outfitter here Chile, which runs
Comments: raft and kayak trips and also have kayak instruction.
Comments: Also rents kayaks and gear and can arrange airport transfers,
Comments: hotels (cheap and expensive) and help with the best itineraries.
Comments: Rivers run: Maipo, Teno, Lontue, Nuble, BioBio, Trancura, Palguin, Fui, Futaleufu.
Last-update: Aug 96
Cascade Outfitters
145 Pioneer Parkway E
Springfield, Oregon 97477
(503) 747-2272
(800) 223-7328 (orders only)
Comments: general gear
Last-update: Jun 91
Champagne Canoeing (Ann & Keech LeClair)
E-Mail: keech@gnn.com
P.O. Box 173
Scarborough, New York 10510-0673
(914) 762-5121
Comments: Run the Webatuck slalom/Farmington Slalom
Comments: Whitewater open canoe instruction, solo and tandem
Comments: ACA Chief Instructors for the area
Comments: Two-time national open boat slalom champions
Last-update: Jul 96
Cheat River Outfitters, Inc.
Box 196, Albright
WV 26519
Box 134
Ellicott City, Maryland 21043
(304) 329-2024HP(301) 461-2554
Comments: WV (April-June) MD (July-March)
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Cherokee Adventures, Inc.
P.O. Box E 779
Erwin, Tennessee 37650
(615) 743-8666
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Chesapeake Paddlers Association
PO Box 3873
Fairfax, Virginia 22038
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Chicagoland Canoe Base
4019 Narragansett Avenue
Chicago, Illinois 60634
(312) 777-1489
Fax: (312) 777-4943
Comments: dealer
Last-update: Jun 91
Chuck Richards
P.O. Box W. W. Whitewater
Lake Isabella, California 93240
(619) 379-4685
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Class VI River Runners
Ames Heights Road, PO Box 78
Lansing, West Virginia 25862
(800) CLASS-VI
(304) 574-0704
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Class VI Whitewater
Box 1794
McCall, Idaho 83638
(208) 634-4353
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Clavey River Equipment
PO Box 180
141 H Street, Suite G
Petaluma, California 94953
(800) 832-4226
Comments: Sales/Rental of Inflatable Rafts,Kayaks and Accessories.
Last-update: Jul 96
Clement's Canoes
Crawfordsville, Indiana
(317) 362-9864 (Crawfordsville)
(317) 435-7285 (Woods Mill)
Comments: canoe livery on Sugar Creek
Last-update: Mar 95
Club Asean of California
P. O. Box 2375
Daly City, California 94017
(415) 479-7284
Comments: Outfitter -- S. Fork American, Stanislaus in California
Last-update: Sep 90
Coastal Canoeists, Inc.
PO Box 566
Richmond, Virginia 23204
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Colorado Adventure Network
194 South Franklin St.
Denver, Colorado 30209
(303) 722-6482
Last-update: Jul 86
Colorado Kayak Supply
PO Box 3059
Buena Vista, Colorado 81211
Comments: gear
Last-update: Jun 91
Colorado River and Trail Expeditions
5058 South 300 West
Murray, Utah 84107
(801) 261-1789
Comments: outfitter - Grand Canyon, Desolation, Westwater, Cataract, Tatshenshini
Last-update: Sep 90
Colorado Whitewater Association
Abbrev: CWWA
(303) 770-0515
Last-update: Jun 91
Conant, Stephen
Lowell Parks and Conservation Trust
P.O. Box 7162
Lowell, Massachusetts 01852
(508) 459-9629
Comments: Thoreau's Portage slalom
Last-update: Feb 92
Conewago Canoe Club
Route 8, Box 359
York, Pennsylvania 17403
c/o Figdores
2267 Willow Road
York, Pennsylvania 17404
Comments: Runs the Codorus Slalom each fall
Comments: membership requests to Dolly Reinhardt, 2850 Cape Horn Rd.,
Comments: Red Lion, PA 17356, (717) 757-4972
Comments: Rick Reinhardt at work is (717) 235-7500
Comments: Rick Reinhardt may be gkrm05a@prodigy.com
Comments: See also Carol Figdore (717) 764-5834
Last-update: Jan 92
Crandall, Dan
Wilderness Sports
12401 Folsom Blvd
Rancho Cordova, California 95742
(???) 985-3555
Comments: Nugget Slalom/Downriver
Last-update: Mar 94
Cripple Creek Expeditions
P.O. Box 198
Ocoee, Tennessee 37361
(615) 338-8441
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Cumberland Outdoor Adventures, Inc.
Route 6, Box 372B
Corbin, Kentucky 40701
(606) 523-0629
(704) 689-5228
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Custom River Tours
P.O. Box 7071
Boise, Idaho 83707
(208) 343-3343
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Dagger / Dagger Composites
E-Mail: 71773.2041@compuserve.com
P.O. Box 1500
Harriman, TN, 37748
(423) 882-0404
(Dagger Composites)
319 Roddy Lane
Harriman, TN, 37748
(423) 882-3547
Comments: kayak/canoe mfgr, "Response", "Crossfire"
Comments: Andy Bridge's "Valley Mill Boats" is now Dagger Composites
Last-update: Mar 95
Daltour Center
E-Mail: 9000@as.khabarovsk.su
28 Lermontova street
Khabarovsk, 680013 Russia
7 (421) 021-2825
Comments: Outfitting services for Khabarovsk region of Russia; river trips,
Comments: skiing, climbing, hiking, biking, fishing, environmental and
Comments: ethnographical trips. Skilled English-speaking guides, and
Comments: all types of boats -- kayaks, rafts, katarafts.
Last-update: Feb 93
DeFeo, Jeff
Ingell Road
Chester, Massachusetts 01011
(413) 354-9684
Comments: Westfield River downriver
Last-update: Apr 92
DePauli, John
695 Marshall Road
Vacaville, California 95689
(707) 446-0787
Comments: Stanislaus Slalom/Downriver
Last-update: Mar 94
Debret, Susan
River Store
P.O. Box 472
Lotus, California 95651
Comments: American River Festival
Last-update: Mar 94
Dept. of Parks and Recreation
1206 Kessler Mill Road
Salem, Virginia 24153
Comments: New River Rodeo
Last-update: Mar 94
Diamond River Adventures
P.O. Box 1316
Page, Arizona 86040
(602) 645-8866
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Dickson, Jeff
261 New Road
Avon, Connecticut 06001
(203) 693-1525
Comments: Punch Brook slalom (New England Cup)
Last-update: Apr 92
Don Hatch
P.O. Box C
Vernon, Utah 84078
(801) 789-4316
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Down River Equipment Company
12100 West 52nd Avenue #101
Wheat Ridge, Colorado 80033
(303) 467-9489
Comments: inflatables dealer
Last-update: Jun 91
Downstream Outdoor Outfitters
202 West Dickson
Fayetteville, Arkansas 72701
(501) 442-2101
Comments: dealer, level reporting, backpacking supplies
Last-update: Feb 94
Drift-A-Bit
P.O. Box 78
Lansing, West Virginia 25862
(800) 633-RAFT
(304) 574-3282
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Duffner, Bob
6682 Bereridge Place SW
Seattle, Washington 98136
(206) 935-4983
Comments: "On the House" Slalom (Snoqualmie)
Comments: address is known bad
Last-update: Apr 93
Durand, Bob
1209 Catherine Court
Carbondale, Colorado 81612
(303) 963-9393
Comments: Duran/Jaycox races
Last-update: Apr 92
EJ's Priorities
E-Mail: adventure@worldkayak.com
315 7th Street, S.E.
Washington, DC 20003
(202) 546-9213
Fax: (202) 546-3106
Comments: Store/dealership for paddling gear, boats, etc.
Web: http://worldkayak.com/pages/ej.html
Last-update: Aug 96
Earthquest
Box 1614
Flagstaff, Arizona 86002
(602) 779-5415
Comments: outfitter
Last-update: Jan 86
East Race Waterway, South Bend, Indiana
c/o Parks and Recreation Department
301 S. St. Louis Blvd.
South Bend, Indiana 46617
Information (219) 235-9401
Paul McMinn, Director (219) 235-9328
Comments: Artificial whitewater course, summer operation only.
Comments: Open to private boaters (daily fee); rental rafts and funyaks
Comments: available (per ride fee). Several races scheduled each year.
Last-update: Aug 96
Eastern Mountain Sports
Abbrev: EMS
Ardmore, Pennsylvania
(610) 896-0627
Last-update: Mar 95
Eastern River Expeditions
Box 1173B
Greenville, Maine 04441
(207) 695-2411
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Echo Canyon
Colorado
(800) 367-2167 (Apr-Sep)
(719) 632-3684
Comments: rafting outfitter
Last-update: Jun 91
Echo, The Wilderness Company
6529 Telegraph Avenue
Oakland, California 94609
(415) 652-1600
(800) 652-ECHO (inside California)
Comments: outfitter
Last-update: Aug 91
Eloe, Howard
321 Homestead Lane
Idaho Falls, Idaho 83404
(208) 524-0282
Comments: Snake River Classic, Idaho Falls Classic
Comments: Snake River Whitewater Project
Last-update: Mar 95
Epic Adventures
550 South 1st St.
San Jose, California 95113
(408) 294-5676
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Erb, Guy
P.O. Box 1392
Bozeman, Montana 59715
(406) 587-7575
Comments: Gallatin Whitewater Festival
Comments: This address is known to be bad, 2/95
Last-update: Apr 92
Expediciones Chile
E-Mail: Compuserve 72440,472
333 Earls Rd
Bryson City, North Carolina 28713
(704) 488-9082 (also fax line)
Comments: Run by Chris Spelius; does kayak trips (no rafting) in Chile
Comments: on the Bio Bio, Futaleufu, and Fuy; class III-V, 1-3 weeks.
Last-update: Apr 93
Expeditions, Inc.
625 N. Beaver St.
Flagstaff, Arizona 86001
(602) 774-8176
(602) 779-3769
Comments: outfitter - Grand Canyon support
Last-update: Jul 90
Extrasport
5305 NW 35th Ct.
Miami, Florida 33142-3203
Comments: PFDs and other gear
Last-update: Jun 91
Far Flung Adventures
P.O. Box 31
Terlingua, Texas 79852
(915) 371-2489
Web: http://www.adventuretravel.com/ats/adventures/n_america/farflung/index.html
Comments: Basic Whitewater Rafting (Rowing) Clinic in May and June - New Mexico and Colorado
Comments: Advanced Whitewater Rowing Clinic in Sept-Oct on Rio Antigua, Veracruz, Mexico
Comments: Regular raft trips in Big Bend, Northern New Mexico, Colorado, Salt River - Arizona
Comments: Rio Antigua, Veracruz, Mexico; Mayan ruins on Rio Usumacinta, Chiapas Mexico.
Last-update: Jul 96
Four Corners River Sports & Kayak School
PO Box 379
Durango, Colorado 81302
(800) 426-7637
Comments: Animas River Days (Lorain McGlothlin)
Comments: paddling school, outfitter, dealer
Comments: Nancy Wiley's school
Last-update: Jun 91
Friends of the River
P.O. Box 1115
Flagstaff, Arizona 86002
(602) 774-0130
Last-update: Jul 86
Gauley Expeditions, Inc.
P.O. Box 264
Fayetteville, West Virginia 25840
(304) 574-3679
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Gentry, Susan
Rt. 2
252 Deer Creek Trail
Hoschton, Georgia 30548
(404) 654-2725
Comments: Ocoee Rodeo
Last-update: Apr 92
Go With The Flow
4 Elizabeth Way
Roswell, Georgia 30075
(770) 992-3200
Last-update: Sep 96
Grand Canyon Dories
P.O. Box 3029
Stanford, California 94303
(415) 851-2616
Comments: No noisy engines; only real wooden dories and rafts.
Comments: Purchased by Outdoors Unlimited and OARS some years ago,
Comments: still operated under the same name.
Last-update: Sep 92
Grand Canyon Expeditions
Kanab, Utah
Comments: This is the group that took National Geographic through the
Comments: canyon about ten years back.
Last-update: Apr 93
Grand Canyon Outfitters
PO Box 674
Flagstaff, Arizona 86002
(602) 779-0519
Comments: outfitter
Last-update: Jul 90
Great Adventures West
820 Central Avenue
Great Falls, Montana 59401
(406) 761-1677
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Great Northern Whitewater
E-Mail: whiteh2o@digisys.net
PO Box 278
West Glacier, Montana 59936
(406) 387-5340
(800) 735-7897
Web: http://www.cyberport.net/ecs/wwater/gnwwater.html
Comments: Outfitter -- canoeing, kayaking, rafting, fishing.
Last-update: Aug 96
Greater Baltimore Canoe Club
c/o Budger
626 Town Center Drive Suite 100
Joppa, Maryland 21085
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Greater Philadelphia Search and Rescue
(215) 233-3360 (business)
(215) 630-6744 (EMERGENCY)
Last-update: Mar 95
Grizzly Whitewater Expeditions
RR 2, S. 43, C. 24
Gibsons, BC Canada
VON 1VO (604) 886-2875
Comments: outfitter -British Columbia
Last-update: Jun 91
Gulf Coast Kayak Company
4882 NW Pine Island Road
Matlacha, Florida 33909
(813) 283-1125
Fax: (813) 283-7034
Last-update: Feb 95
Hancock, Jim
Wilderness Mountain Ski and Sports
Twin City Plaza
Brewer, Maine 04412
(207) 989-7250
Comments: Kenduskeag Stream Canoe race
Comments: address known bad
Last-update: Mar 91
Hell & Highwater
1027 Pangburn Road
Geneva, Ohio 44041
(216) 466-2230
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
High Adventure River Tours
P.O. Box 1434
Twin Falls, Idaho 83301
(208) 324-2962
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
High Country River Rafters
Colorado
(303) 526-2426
Comments: Colorado river-running organization
Last-update: Jun 91
High Country, Inc.
3906 Roswell Road
Atlanta, Georgia 30342
(404) 814-0999
Comments: outfitter
Last-update: Sep 96
High Desert Adventures
240 E. Morris Ave.
Salt Lake City, Utah 84115
(800) 345-RAFT
Comments: Outfitter; booking agent for GCD and Outdoors Unlimited
Last-update: Aug 92
Hogan, Pam & Denny
P.O. Box 644
Buena Vista, Colorado 81211
(719) 395-2951
Comments: Until April 15th: P.O. Box 5642, Vail, Colorado 81658
Comments: Colorado Cup at Arkansas River
Last-update: Apr 92
Hokanson, John
2311 NE 103rd St.
Seattle, Washington 98125
(206) 524-7426
Comments: Northwest Whitewater Championship
Last-update: Mar 91
Holiday River Expeditions
544 E 3900 South
Salt Lake City, Utah 84107
(801) 266-2087
Comments: outfitter - Colorado, Salmon, Lochsa, Green, Grand Canyon, Yampa, San Juan
Comments: One of the more environmentally conscious companies.
Last-update: Sep 90
Hudson River Whitewater Derby
P.O. Box 84
North Creek, New York 12853
(518) 251-2612
Comments: slalom, downriver
Last-update: Feb 92
Hughes River Expeditions
P.O. Box 217
Cambridge, Idaho 83610
(208) 257-3477
Comments: Middle Fork (Hells Canyon), Snake River, Lower Salmon (Salmon River Canyon)
Last-update: Mar 94
Hunt, Sonny
158 W. Parish Road
Concord, New Hampshire 03301
(603) 753-9576
Comments: Blackwater Slalom/Riverfest Slalom (New England Cup)
Last-update: Apr 92
Hunterdon County Canoe Club
c/o Hunterdon County Parks
174-B Highway 31
Lebanon, New Jersey 08833
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Hydra
5061 S. National Drive
Knoxville, Tennessee 37914
(800) 537-8888
Comments: kayak mfgr
Last-update: Jul 90
Hyside
PO Box Z
Kernville, California 93238
(619) 376-3225
Fax: (619) 376-6014
Comments: raft mfgr
Last-update: Jun 91
Idaho Adventures
Box 834-BP
Salmon, Idaho 83467
(208) 756-2986
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Idaho River Sports
1521 N. 13th Street (in Hyde Park)
Boise, Idaho 83702
(208) 336-4844
Comments: kayaks, canoes, rafts - sales and rentals; good info source.
Comments: Open all year, and also doubles as the "Skier's Edge" in winter.
Last-update: Oct 93
Infinity Kayaks, Inc.
Box 729
McCall, Idaho 83638
(208) 634-7444
Comments: kayak maker
Last-update: Jun 91
Inflatible Kayak Specialties/The Boat People
3320 Segovia
San Jose, California 95127
(408) 258-7971
Comments: Sales/rental of inflatible kayaks, rafts, and accessories.
Last-update: Dec 93
Intrepid Watersports, Inc.
915 White Avenue
Moscow, Idaho 83843
(208) 882-5544
(800) 503-7373
Comments: Wholesalers and distributers for rafting and kayaking
Comments: equipment. Also have a walk-in retail store. (No retail mail order)
Last-update: Oct 94
Jack's Plastic Welding
E-Mail: jacks@frontier.net
115 South Main
Aztec, New Mexico 87410
(505) 334-8748
Fax: (505) 334-1901
Web: http://web.frontier.net/jacks/
Comments: Plastic welding and repairs -- Jack fixed the seat of my Hydra
Comments: kayak after I destroyed it snow-surfing. ---Rsk
Last-update: Jan 96
Jackson, Randy
905 N. Ivy Drive
Jenks, Oklahoma 74037
(918) 834-8622
Comments: Dust Bowl Whitewater Rodeo
Last-update: Apr 92
James Henry River Journeys
P.O. Box 807
Bolinas, California 94924
(415) 868-1836
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
James River Basin Canoe Livery, Ltd.
E-Mail: Canoe_Va@Rockbridge.net
RFD #6 Box 125
Lexington, Virginia 24450
(540) 261-7334
Web: http://www.virtualcities.com/~virtual/ons/va/r/varb501.htm
Comments: Outfitter, Trips on the James and Maury Rivers in the Shenandoah
Comments: Valley and Blue Ridge Mountains of western Virginia. Three hours
Comments: southwest of Washington, D.C.
Last-update: Feb 96
James River Experiences, Ltd.
11010 Midlothian Turnpike
Richmond, Virginia 23235
(804) 794-3493
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Jaycox, John
Boulder, Colorado
(303) 447-2069
Comments: Makes custom competition canoes & kayaks, also has New Vision,
Comments: Jet and misc molds. Does repair work.
Last-update: Aug 92
Jentzer, John
89 Poplar Street
Bangor, Maine 04401
(207) 947-4227
Comments: Kenduskeag slalom (New England Cup)
Last-update: Apr 92
Jersey Paddler
Route 88W
Brick, New Jersey 08724
(908) 458-5777
Fax: (908) 458-5666
Comments: dealer
Last-update: Aug 91
Johnson, Tom
Box 675
Kernville, California 93238
(619) 376-6723
Comments: Kernville Slalom/Downriver
Last-update: Mar 94
Karnuta, Tom
421 W. Sackett
Salida, Colorado 81201
(719) 539-4847
Comments: River Rendezvous Race
Last-update: Apr 92
Keel Haulers Outfitters
30940 Lorain Road
North Olmsted, Ohio 44070
(216) 779-4545
(800) 483-9832 (Orders & Catalog request only)
Fax: (216) 779-4551
Web: http://PAGES.PRODIGY.COM/FNRG51A/
Comments: Equipment and boats from Perception, Prijon, New Wave, Kokatat,
Comments: Wilderness Systems, Ocean Kayak, Mountain Surf, Extrasport, etc.
Last-update: Oct 96
Kentuckiana Whitewater
(812) 923-9546
Comments: small shop near Indiana-Kentucky border
Last-update: Jun 89
Keystone Canoe Club
c/o Terry Ziegler
44 West Main
Macungie, Pennsylvania 18062
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Keystone Raft and Kayak Adventures
PO Box 1486, Valdez, Alaska 99686
(907) 835-2606
Comments: outfitter
Last-update: Jul 90
Kingsborough, Barbara
14 Boutonville Road
South Salem, New York 10590
(914) 763-8614
(914) 698-1111
Comments: HACKS Covered Bridge Slalom, part of New England Cup
Last-update: May 95
Kitson, Ray & Horton, Dave
P.O. Box 1549
Buena Vista, Colorado 81211-1549
(719) 395-2409
Comments: Champion race at The Numbers (Arkansas)
Comments: Headwaters Invitational
Last-update: Jun 92
Kittatinny Canoes
Dingman's Ferry, Pennsylvania
(800) 356-2852
Comments: Canoeing outfitter for the Delaware River
Last-update: Aug 94
Klam, Caroline
(703) 538-5972
Comments: USCKT/NSWC official
Last-update: Mar 92
Kurtz, David
E-Mail: d1k@psu.edu
Environmental Resources Research
0117 Pesticide Lab
University Park, Pennsylvania 16802
(814) 863-4436
Comments: maintains national rankings for NSWC
Last-update: Feb 95
L'eau Vive
Twin Lakes, Colorado
(719) 486-1295
Comments: US importer/distributor of Euro-Kayaks
Last-update: Aug 93
Lackawanna River Corridor Association
PO Box 368
Scranton, Pennsylvania 18501
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Lacy, Gary
485 Arapahoe
Boulder, Colorado 80303
(303) 440-9268
Comments: Boulder Creek Races - sent
Last-update: Apr 92
Lancaster Canoe Club
c/o McCann
399 N. George Street
Millersville, Pennsylvania 17551
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Laurel Highlands River Tours, Inc.
P.O. Box 107
Ohiopyle, Pennsylvania 15470
(412) 329-8531
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ledyard Canoe Club
New Hampshire
(603) 643-6709
Last-update: Feb 92
Lehigh Valley Canoe Club
Box 2726
Lehigh Valley, Pennsylvania 18001
Box 4353
Bethlehem, Pennsylvania 18018
Comments: Runs the Easton Slalom each fall
Last-update: Oct 91
Lewis & Clark Trail Adventures
P.O. Box 9051
Missoula, Montana 59807
(406) 728-7606
Comments: Lochsa Rendezvous
Last-update: Apr 93
Loon Bay Lodge
E-Mail: loonbay@nbnet.nb.ca
P.O. Box 101
St. Stephen, N.B.
E3L 2W9 Canada
1-888-LOON BAY (566-6229)
(506) 466-1240
Fax: (506) 466-4213
Comments: outfitter, St. Croix River
Comments: Contact is David Whittingham
Last-update: Sep 96
Lotus Designs
E-Mail: lotusfloat@aol.com
1060 Old Mars Hill Hwy.
Weaverville, North Carolina 28787
(704) 689-2470
Fax: (704) 689-252
Comments: We make Cordura lifejackets.
Comments: They're Coast Guard Approved.
Comments: We paddle Class V.
Last-update: Jul 96
Lubbers, Larry
1233 River Bay Road
Annapolis, Maryland 21401
(410) 757-6451
Comments: ACA WWOC race guy
Last-update: Mar 95
Maciel, Jackie & Dick
95 Elm Street
Franklin, Massachusetts 02038
(508) 528-0951
Comments: New England Cup
Last-update: Apr 92
Mad River Canoes
PO Box 610
Waitsfield, Vermont 05673
(802) 496-3127
Comments: canoe maker
Last-update: Mar 95
Madawaska Kanu Center
Box 635, Barry's Bay
Ontario KOJ 1B0
(613) 756-3620 summer
(416) 447-8845 winter
Comments: paddling school
Last-update: Jun 91
Maine Whitewater, Inc.
Gadabout Gaddis Airport
Bingham, Maine 04920
(207) 672-4814
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Mariah Wilderness Expeditions
P.O. Box 1384
El Cerrito, CA, 94530
(415) 527-5544
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Mason-Dixon Canoe Cruisers
c/o Fluke
RT 1 Box 169-31
Falling Waters, West Virginia 25419
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Mattison, Bill & Susan
(303) 476-1414
Timberline Tours
Vail, Colorado 81657
(303) 476-1127
Comments: Gore Canyon Race
Last-update: Mar 94
Meekof, Dawn
FM-15, Physics
University of Washington
Seattle, Washingont 98195
(206) 328-7871
Comments: Stillaguamish Slalom?
Comments: This address is known to be bad, 2/95
Last-update: Apr 93
Meier, Joel
Recreation Mgt. Progam
School of Forestry
University of Montana
Missoula, Montana 59812
(406) 243-6459
Comments: Blackfoot Whitewater Weekend
Last-update: Apr 92
Menasha Ridge Press
E-Mail: menasha@aol.com
(205) 322-0439
Comments: Publishers of numerous books on whitewater, mountain biking
Comments: and skiing. Noted author William (not Bill) Nealy.
Last-update: Oct 96
Mid Atlantic Paddlers Association
c/o Havens
PO Box 1346
Gloucester Point, Virginia 23062
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Middle Fork River Expeditions
Box 233
Sun Valley, Idaho 83353
(208) 726-8888
(800) 232-8588
Fax: (208) 726-2288
Comments: outfitter - Middle Fork of the Salmon in Idaho, Owyhee and Brunaeu in Idaho
Last-update: Oct 93
Missinaibi Headwaters Outfitters
E-Mail: missinaibi@lynx.maple.net
Chapleau, Ontario, Canada
(705) 864-2065
(winter) R.R.1 Poplar Sideroad
Collingwood Ontario, Canada, L9Y 3Y9
(705) 444-7780
Web: http://lynx.maple.net/missinaibi
Comments: Outfitting and guiding on remote northern Ontario rivers.
Last-update: Mar 96
Mohawk Canoes
963 N. Hwy 427
Longwood, Florida 32750
(407) 834-3233
Comments: canoe mfgr
Last-update: Jul 90
Mohawk
963 N. Highway 427
Longwood, Florida 32750
(407) 834-3233
Comments: paddles
Last-update: Jul 90
Moki Mac River Expeditions
P.O. Box 21242
Salt Lake City, Utah 84121
(801) 268-6667
Comments: outfitter - Green, Colorado
Last-update: Jan 95
Monocacy Canoe Club
c/o Foster
5826 Jefferson Boulevard
Frederick, Maryland 21702
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Monoco Canoe Club
c/o Kennedy
861 Colts Neck
Freehold, New Jersey 07728
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Mountain River Tours
Box 88 Sunday Road
Hico, West Virginia 25854
(800) 822-1FUN
(304) 658-5817
Comments: rafting outfitter - New, Gauley, etc.
Comments: Highly recommended by rsk; ask for Stacy
Comments: Campground is at 304-658-4386, ask for Ray or Dren
Last-update: Mar 95
Mountain Streams and Trails Outfitters
Box 106
Ohiopyle, Pennsylvania 15470
(412) 329-8810
(800) 245-4090
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Mountain Travel/Sobek
(800) 227-2384
Comments: world-class outfitter; many first descents
Last-update: Aug 92
NOVA Riverrunners
P.O. Box 444
Parkgate Building, 2nd floor
Eagle River, Alaska 99577
(907) 694-3750
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Nantahala Outdoor Center
US 19 W. Box 41
Bryson City, North Carolina 28713
(704) 488-6737
Comments: paddling school, outfitter
Last-update: Jul 93
Nantahala Rafts
US 19 W, Box 45
Bryson City, North Carolina 28713
(704) 488-2325
(704) 488-3627
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
National Organization for River Sports
Abbrev: NORS
Colorado Springs, Colorado
(719) 473-2466
Comments: Eric Leaper
Comments: Conservation and river access organization
Last-update: Mar 95
National Outdoor College
P.O. Box 962 B
Fair Oaks, CA, 95628
(916) 638-7900
Last-update: Jul 86
Natsec Kayakclub
E-Mail: snel@tpd.tno.nl
KV Natsec
Swanecampen 32
2645 NA Delfgauw
The Netherlands
Comments: Paddling club located near Rotterdam; whitewater, slalom,
Comments: beach surfing, polo and flatwater.
Last-update: Sep 94
New & Gauley River Adventures
P.O. Box 44
Lansing, West Virginia 25862
(800) SKY-RAFT
(304) 574-3008
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
New England Whitewater Supply
PO Box 149
Bedford, MA 01730
(617) 275-6551
Comments: equipment from Dagger, Perception, Upstream Edge, Wilderness
Comments: Systems, Silver Creek, Mitchell, Werner, Propulsion, Harmony,
Comments: Colorado Kayak, Extrasport, Seda, Tightskirts, etc.
Comments: Believed to be defunct, rsk, July 1994
Last-update: Jan 93
New River Raft Company
P.O. Box 249
Glen Jean, West Virginia 25846
(800) NEW-RAFT
(304) 469-2790
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
New River Scenic Whitewater Tours, Inc.
Hinton Bypass
Hinton, West Virginia 25951
(304) 466-2288
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
New Wave Waterworks
2535 Roundtop Road
Middletown, Pennsylvania 17057
(717) 944-6320
Fax: (717) 944-0422
Comments: Maker of fiberglass/kevlar K-1 and C-1 boats, including slalom/squirt
Comments: Now make plastic boats as well
Comments: Also sell accessories and outfitting
Last-update: Mar 93
New/Gauley Expeditions
P.O. Box 264
Fayetteville, West Virginia 25854
(800) 472-RAFT
(304) 574-2445
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Newton, Hugh
P.O. Box 1723
Steamboat Springs, Colorado 80477
(303) 879-3300
Comments: Yampa River Festival
Last-update: Jun 92
Nolichucky Expeditions, Inc.
Box 484
Erwin, Tennessee 37650
(615) 743-3221
(615) 743-5400
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
North American River Runners, Inc.
P.O. Box 81
Hico, West Virginia 25854
(800) 950-2585
(304) 658-5276
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
North American Whitewater Expeditions, Inc.
60C Skiff St.
Suite 770
Hamden Connecticut 06517
(203) 457-9008
PO Box 64
Route 201
West Forks, Maine 04985
(207) 662-54439
Comments: rafting outfitter - Kennebec, West, Dead, Penobscot, Bull's Bridge
Last-update: Jul 90
Northbrook Canoe
SE Pennsylvania
(215) 793-2279
Comments: Canoeing outfitter for the Brandywine River
Last-update: Aug 94
Northern Whitewater Expeditions, Inc.
Box 100
The Forks, Maine 04985
(207) 663-4466
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Northwest Adventures
North 8884 Government Way, Suite B
Hayden Lake, Idaho 83835
(208) 772-7531
(800) 635-1379
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Northwest River Co.
Box 403, Dept. B
Boise, Idaho 83701
(208) 344-7119
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Northwest River Supplies
2009 S. Main
Moscow, Idaho 83843
(208) 882-2383
Comments: Rafting and kayaking supplies
Last-update: Dec 92
O.A.R.S.
Box 67
Angels Camp, California 95222
(209) 736-4677
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ocoee Inn Rafting
HWY 64
Benton, Tennessee 37307
(615) 338-2064
(800) 221-7238
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ocoee Outdoors, Inc.
P.O. Box 172
Ocoee, Tennessee 37361
(615) 338-2438
(800) 572-1014
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ocoee Rafting, Inc.
P.O. Box 461
US 64 & State 68
Ducktown, Tennessee 37326
(615) 496-3388
(800) 251-4800
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Old Town
58 Middle Street M-39
Old Town, Maine 04468
(800) 543-4340
(207) 827-5513 in Maine or outside U.S.
Web: http://www.otccanoe.com
Comments: canoe maker
Last-update: Jan 97
Osprey Expeditions
PO Box 209-RR
Denali National Park, Alaska 99755
(907) 683-2634
Comments: outfitter
Last-update: Jul 90
Ottawa Whitewater Rafting, Ltd.
P.O. Box 179
Beachburg, Ontario KOJ 1CO
(800) 267-8505
(613) 582-3351
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Otter Bar Lodge & Kayak School
Box 210
Forks of Salmon, California 96031
(916) 462-4772
Comments: paddling school
Last-update: Jun 91
Outdoor Adventures
3109 Fillmore St.
San Francisco, California 94123
(415) 346-8700
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Outdoor Adventures
PO Box 1149
Point Reyes, California 94956
(415) 663-8300
Comments: outfitter - Middle Fork, Salmon, Kern, Forks, Tuolumne
Last-update: Jul 90
Outdoor Centre of New England
Pleasant St.
Millers Falls, Massachusetts
(413) 659-3926
Comments: whitewater instructional school
Last-update: Apr 91
Outdoors Unlimited
P.O. Box 22513-T
Sacramento, California 95822
(916) 452-1081
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Outland Expeditions
P.O. Box 397
Benton, Tennessee 37307
(615) 338-2107
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Outlaw River Expeditions
P.O. Box 790-M
Moab, Utah 84532
(801) 259-8241
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ouzel Expeditions
7540 E. 20th
Anchorage, Alaska
Comments: outfitter, Alaska float fishing
Last-update: Jul 90
Owen J. Gregory
12 Rudd Avenue
Kingston, Ontario, Canada, K7L 4V1
(613) 542-4367
Comments: Outfitter; mostly rental equipment, river guiding.
Last-update: Sep 94
Pacific Rim Adventure Expeditions (PRAE)
3009 E Kaiser Drive
Santa Clara, California 95051-4734
(408) 296-8444
Comments: outfitter--S., Middle, N. Forks of the American R., California
Comments: Upper Sacramento R. and Stanislaus R. in California when runnable.
Comments: Rogue River, Oregon
Comments: Special trips arranged in Taiwan R.O.C. and mainland China PROC
Comments: Management training trips arranged for corporations (US & Japan)
Last-update: Sep 90
Pacific River Supply
Jim Cassady
3675 San Pablo Dam Road
El Sobrante, California 94803
(415) 223-3675
Comments: Sales of inflatables and related whitewater equipment.
Last-update: Jul 91
Pack Rat Outdoor Center
2397 Green Acres Road
Fayetteville, Arkansas 72704
(501) 521-6340
Comments: Latest in canoe and kayak designs and top quality gear
Comments: to go with it. Conveniently located near the great whitewater
Comments: of the Ozark mountains.
Last-update: Nov 96
Paddlehome
Crawfordsville, Indiana
(317) 866-1973
(317) 474-1478
Comments: Roger Beach's canoe/kayak shop near Sugar Creek
Last-update: Jun 89
Parklands Expeditions, Inc.
P.O. Box 3055
Jackson Hole, Wyoming 8300170
(307) 733-3379
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Passages to Adventure, Inc.
P.O. Box 71
Fayetteville, West Virginia 25840
(800) 634-3785
(304) 574-1037
Comments: outfitter
Last-update: Jun 95
Paul Brooks' Galice Raft Trips
12221 Galice Road
P.O. Box 638
Merlin Oregon 97532
(503) 476-8051
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Penn State Outing Club
4 Intramural Building
University Park, Pennsylvania 16802
Web: http://www.clubs.psu.edu/whitewater
Comments: Runs the Bellefonte Slalom each fall
Comments: Runs the Loyalsock Slalom each spring
Comments: Pool sessions Jan-Mar
Last-update: Nov 96
Perception
P.O. Box 8002
1110 Powdersville Road
Easley, South Carolina 29640
(803) 859-7518
Fax: (803) 855-5995
Comments: kayak/canoe mfgr, "Dancer", "Mirage", "Reflex", "Corsica"
Last-update: Jun 91
Performance Extremes
RD #2 Box 101 B
Hoosick Falls, New York 12090
(518) 686-5584
Comments: Manufactures paddling clothes and fleece clothes, sells by mail order.
Comments: Some outlets in stores in the Northeast.
Last-update: Mar 94
Perry, Ann & Gowins, Karen
Birmingham Canoe Club
P.O. Box 951
Birmingham, Alabama 35201
(205) 934-7972
Comments: Mulberry Fork downriver and slalom
Last-update: Feb 92
Philadelphia Canoe Club
Colony Castle
4900 Ridge Avenue
Philadelphia, Pennsylvania 19128
(215) 487-9674
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Pike's Peak Whitewater Club
c/o Sara Dentoni
533 N. Wahsatch Avenue
Colorado Springs, Colorado 80903-3001
(719) 520-0066 (?)
Comments: paddling club for whitewater, some flatwater, in the Colorado area
Last-update: Aug 93
Pocono Whitewater Rafting Center
Rt 903
Jim Thorpe, Pennsylvania 18229
(717) 325-3656
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Point Pleasant Canoes
Point Pleasant, Pennsylvania
(215) 279-8823
Comments: Canoeing outfitter for the Delaware River
Last-update: Aug 94
Poudre River Kayaks
Ft. Collins, Colorado
(303) 484-5922
Comments: Claire Carren's nice paddling shop
Last-update: Jun 92
Powell, Chester
465 Dipsy Doodle Lane
Whitefish, Montana 59937
(406) 862-6919
Comments: Big Fork Whitewater Festival
Last-update: Apr 92
Precision Rafting Expeditions
P.O. Box 185
Friendsville, Maryland 21531
(301) 746-5290
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Prijon
Wildwasser Sport USA
PO Box 4617
1800 Commerce St.
Boulder, Colorado 80306
(303) 444-2336
Comments: kayak/paddle mfgr
Last-update: Jun 91
Professional River Instruction
P.O. Box 3189
Mercerville, New Jersey 08619
(609) 586-8366
Fax: (609) 586-8985
Comments: school, dealer
Last-update: Nov 94
Project RAFT
209 Douglas Lane
Pleasant Hill, California 94523
(415) 935-4528
Fax: (415) 945-0964
Comments: Russians and Americans For Teamwork
Last-update: Jul 90
RED (Recreational Equipment Diversified)
2030 N. Redwood Rd, Suite 10
Salt Lake City, Utah 84116
(800) 852-RAFT
Comments: raft mfgr
Last-update: Jul 90
ROW (River Odysseys West)
East 320 17th Avenue
Spokane, Washington 99203
(509) 624-7317
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Race Registrar
Atlanta Whitewater Club
P.O. Box 33
Clarkston, Georgia 30021
(404) 299-3752
Comments: Ocoee Doubleheader
Last-update: Feb 92
Rainbow Designs
PO Box 3155
Boulder, Colorado 80307
(303) 444-8495
Comments: clothes, gear
Last-update: Jul 90
Range Tours
1540 South Holly St.
Denver, Colorado 80222
(303) 759-1988
(800) 525-8509
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Rappahannock Canoe Racing Association
c/o Micks
3219 Fall Hill Avenue
Fredericksburg, Virginia 22401
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Recreational Equipment International
Abbrev: REI
Conshohocken, Pennsylvania
(215) 940-0808
Last-update: Mar 95
Richard Brothers, Inc.
2215 Rangeview Lande
Laramie, Wyoming 82070
(307) 742-7529
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Rio Bravo, Inc.
P.O. Box 6004
McLean, Virginia 22101
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
River Information Network
c/o Peter Levine
PO Box 8787
Portland, Oregon 97207
(800) 423-6747
Last-update: Oct 93
River Journey
14842 Orange Blossom Road
Oakdale, California
(209) 847-1235
Comments: outfitter, canoes for Stanislaus from Knights Ferry to Orange Blossom Bridge
Last-update: Apr 91
River Rats
Boulder, Colorado
(303) 939-9004
Comments: Paddling club.
Last-update: Sep 94
River Trails, Inc.
336 E. Columbia St.
Trontdale, Oregon 97060
(503) 667-1964
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
River Travel Center
P.O. Box 6-Q, Point Arena, California 95468
(800) 882-7238
Comments: outfitter - Grand Canyon, ID, UT, CA
Last-update: Jun 91
River and Trail Outfitters, Inc.
Route 2, Valley Road
Knoxville, Maryland 21758
(301) 695-5177
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Rivers, Inc.
P.O. Box 30
Lansing, West Virginia 25862
(800) 225-5982
(304) 574-3834
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Riversport
PO Box 95
213 Yough Street
Confluence Pennsylvania 15424
(814) 395-5744
Comments: paddling school, on the middle Yough, run by Bob Ruppel
Last-update: Jun 91
Roby, Bob
3805 Mackland NE
Albuquerque, New Mexico 87110
(505) 256-0229
Comments: Mother's day raft/kayak race
Last-update: Apr 92
Rockwood Outfitters
609 Speedvale Avenue West
Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
(519) 824-1415
Comments: Manufacturers of "The Upstream Edge" kayaks (including slalom
Comments: models) and "Bluewater" canoes. Owners are Gary Barton and
Comments: Wayne Davenport.
Last-update: Sep 94
Rocky Mountain Adventures
1117 N. Highway 287
Ft. Collins, Colorado 80521
(800) 858-6808
(303) 493-4005
Comments: Outfitter Poudre, Arkansas, Colorado, North Platte, Dolores,
Comments: Kayak Instruction, fly fishing.
Last-update: Oct 96
Rocky Mountain Canoe Club
c/o Suzanne Gold
2185 S Acoma
Denver, Colorado 80223
(303) 698-9486
Comments: paddling club for all levels in the Colorado area
Comments: address, phone are out of date
Last-update: Jul 91
Rocky Mountain Outdoor Center
Star Rt. Box 323 R
Howard, Colorado 81233
(800) 255-5784
(303) 942-3214
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Rocky Mountain River Tours
P.O. Box 126
Hailey Idaho 83333-0126
(208) 788-9300
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Rolling Thunder River Co.
US 19, Nantahala Gorge
P.O. Box 88
Almond, North Carolina 28702
(704) 488-2030
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Ross, Lisa
River City Paddlers
3100 Strolling Hills Road
Cameron Park, California 95682
(707) 672-1551
Comments: Kyburz Slalom/Downriver
Last-update: Mar 94
Rough Run Outfitters
Box 165
Moatsville, West Virginia 26405
(304) 457-1260
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
SOAR Inflatables (Somewhere On A River)
E-Mail: larry@i1.net
Larry Laba
3152 Cherokee Street
St. Louis, Missouri 63118
(314) 776-6994
Fax: (314) 776-6997
Web: http://www.soar1.com
Comments: Manufacturer on inflatable canoes.
Last-update: Sep 96
Saco Bound
P.O. Box 113 (Route 302)
Center Conway, New Hampshire 03813
(603) 447-3002
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Scherrer, Cindy & Steve
Alder Creek Kayak
P.O. Box 968
Sandy, Oregon 97055
(503) 668-3121
Comments: Bob's Hole rodeo/slalom/downriver
Comments: address known bad
Last-update: Mar 91
Seda
PO Box 997
Chula Vista, California 92012
(619) 425-3222
Comments: kayak & canoe mfgr
Last-update: Jul 90
Sequoia Outdoor Center
P.O. Box 2
Sequoia, Kernville, California 93238
(619) 376-3776
Comments: outfitter
Last-update: Jun 91
Sevylor USA, Inc.
6651 East 26th Street
Los Angeles, California 90040
(213) 727-6013
Fax: (213) 726-0481
Comments: inflatables mfgr
Last-update: Jun 91
Shawnee Canoe
(800) 742-9633
Comments: Canoeing outfitter for the Delaware River
Last-update: Aug 94
Sierra Kayak School
c/o California Canoe & Kayak
229 Tewksbury Avenue
Pt. Richmond, California 94801
(800) 366-9804
Comments: paddling school
Last-update: Jul 90
Sierra South
PO Box Y
Kernville, California 93238
(619) 376-3745
Comments: paddling school
Last-update: Jul 90
Sierra Western River Guides
Dept. B, P.O. Box 7129
University Station, Provo, Utah 84602
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Sierra Whitewater Expeditions
PO Box 12330
Springfield Oregon 97477
(800) 937-7300
(503) 741-2780
Comments: paddling school
Last-update: Jul 90
Slickrock Adventurers
PO Box 1400, Moab, Utah 84532
(801) 259-6996
Fax: (801) 259-8698
Comments: kayak school, tropical river outfitter
Last-update: Jun 91
Slippery Rock State College Outing Club
Pennsylvania
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Snake River Kayak & Canoe School
PO Box 3482
Jackson, Wyoming 83001
(800) 824-5375
(307) 733-3127
Comments: paddling school
Last-update: Jul 90
Snake River Outfitters
811 Snake River Avenue
Lewiston, Idaho 83501
(208) 746-2232, 208-743-7288
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Snodgrass, Bob
(717) 828-2799
Comments: Shuttle service for the Delaware River
Last-update: Aug 94
Songer Whitewater, Inc.
PO Box 330
Fayetteville, West Virginia 25840
(800) 356-RAFT
(304) 658-9926
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
South Bend East Race
South Bend, Indiana
(219) 233-6121
Comments: artificial whitewater course
Last-update: Apr 93
South Fork Custom Canoe
175 D Placerville Drive
Placerville, California 95667
(916) 621-2058
Comments: Canoe outfitter (accessories etc.); lessons; canoeing events.
Last-update: Aug 94
Southeastern Expeditions, Inc.
1955 Cliff Valley Way, NE
Suite 220
Atlanta, Georgia 30029
(404) 329-0433
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Spencer Canoe Livery
San Marcos, Texas
(512) 357-6113
Comments: boats, repairs, boat gear
Comments: Manufacturer of C3 Safari boat used for Texas Water Safari,
Comments: a 260 mi nonstop canoe race
Last-update: Oct 93
Springriver Corporation
6434 Baltimore National Pike
Baltimore, Maryland 21228
(410) 788-3377
HF: (410) 788-3179
Comments: Dealer in canoes, kayaks, accessories.
Last-update: Oct 96
Steinway, Sascha
2033 Grove Street
Denver, Colorado 80211
(303) 455-8424
Comments: Arkansas River Youth Championships
Last-update: Mar 94
Stevens, Karl
South Bend Parks Dept.
301 S. St. Louis Blvd.
South Bend, Indiana 46615
(21( 235-9401
Comments: races at South Bend East Race
Last-update: Apr 93
Sunburst Adventures
P.O. Box 329E
Benton, Tennessee 37307
(615) 338-8388
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Sundance Expeditions, Inc.
14894 Galice Road
Merlin, Oregon 97532
(503) 479-8508
Comments: paddling schol
Last-update: Jul 90
Sunrise County Canoe Expeditions, Inc.
Cathance Lake
Grove Post, Maine 04638
(207) 454-7708
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
T.G. Canoe Livery
Duane TeGrotenhuis
San Marcos, Texas
(512) 353-3946
Comments: boats, rentals and boat repairs
Last-update: Oct 93
TI Adventures
Clayton, New York
(315) 686-2000
Comments: Outfitter, sells whitewater and sea kayaks.
Comments: Proprietor is Jay Brabant.
Last-update: Sep 94
Take A Hike
400 N. Bowman Suite 1C
Little Rock, Arkansas 72211
(501) 227-8096
Fax: (501) 227-8081
Comments: several avid paddlers on staff; very good selection of boats
Comments: and accessories.
Last-update: Jan 94
Telluride Whitewater
Box 685
Telluride, Colorado
(303) 728-3895
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Teton Expeditions
P.O. Box 218
Rigby, Idaho 83442
(208) 745-6476
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
The Rivermen
P.O. Box 220
Lansing, West Virginia 25862
(800) 545-RAFT
(304) 574-0515
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Three Rivers Canoes
Indiana
(317) 474-9391
Comments: canoe livery - Wildcat, Wabash, Sugar Creek
Last-update: Jun 91
Three Rivers Paddling Club
Geo. Mower
206 Spencer Avenue
Pittsburgh, Pennsylvania 15227
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Tigard, Lillian
Bayou City Whitewater Club
P.O. Box 980782
Houston, Texas 77098
(713) 494-7977
Comments: Devil's Playground slalom
Last-update: Apr 93
Tingley, Bill
30 Fairchild Road
Sharon, Connecticut 06069
(203) 364-5321
Comments: Housatonic Whitewater Weekend
Last-update: Feb 92
Tour West, Inc.
(800) 453-9107
Comments: outfitter - Grand Canyon, Salmon, Cataract Canyon
Last-update: Jul 90
Turtle River Rafting
507 McCloud Avenue
Mt. Shasta, California 96067
(916) 926-3223
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Tussey Mountain Outfitters, Inc.
226 N. Water Street
Bellefonte, PA 16823
(814) 355-5690
Comments: Canoe, Kayak sales & rentals, Whitewater (OC) classes
Comments: Camping supplies & instructions
Comments: Runs Red Mo Downriver Race each spring
Comments: Runs Dog Days Slalom (Bellefonte) each August
Last-update: Nov 96
Two River's Canoe
HCR 70, Box 315
E. Limington, Maine 04049
(207) 637-2169
Comments: Canoe rental/shuttle service on the Saco and Ossipee
Last-update: Mar 94
USA Raft
Rt. 1, PO Box 384
Fayetteville, West Virginia 25840
(800) 346-RAFT
(304) 573-3655
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Ultimate Escapes
2506 West Colorado Avenue
Dept. S
Colorado Springs, Colorado 80904
(303) 578-8383
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Unicorn Rafting Expeditions, Inc.
Box 50
West Forks, Maine 04985
(207) 663-2258
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
United States Canoe and Kayak Team
Abbrev: USCKT
E-Mail: usckt@aol.com
Indianapolis, Indiana
(317) 237-5690
(Merchandise) (800) 733-4976
Fax: (317) 237-5694
Comments: Craig Bohnert
Last-update: Mar 95
Upper Yough Expeditions
P.O. Box 158
Friendsville, Maryland 21531
(301) 746-5808
Comments: outfitter
Last-update: Jan 86
Van De Carr, Peter
P.O. Box 53
Steamboat Springs, Colorado 80477
(303) 879-6249
Comments: Yampa River Festival - sent
Last-update: Mar 91
Venture Yellowstone
Canyon Route
Gallatin Gateway, Montana 59730
(406) 995-4841
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
W.I.L.D./W.A.T.E.R.S. - Rapid Adventures
Rt. 28 at the Hudson River
Warrensburg, New York 12885
(800) 867-2335
Fax: (518) 494-7478
Comments: outfitter
Comments: outfitter, paddling school
Comments: head guy is Doug Azaert
Last-update: Jun 94
Wanapitei
(summer) Sandy Inlet
Temagami, Ontario P0H 2H0
(705) 237-8830
(off-season) 393 Water Street, Suite 14
Peterborough, Ontario K9H 3L7
(705) 745-8314
Comments: outfitting, custom trips, guided trips and instructional clinics
Last-update: May 93
Wanderlust Rafting
Colorado
(303) 484-1219
Comments: rafting outfitter
Last-update: Jun 91
Washington Canoe Club
c/o Mimeoform Service
PO Box 1067
Beltsville, Maryland 20704
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Washington Kayak Club
President is now Lisa Farin
(206) 323-9363
Web: http://www.dlux.net/~farin/wkc.html
Last-update: Jul 96
WaterMark Adventures
Alaska
(800) 809-6256
Comments: Wilderness sea kayaking and rafting in The Wood Tikchik.
Comments: Guide service
Last-update: Nov 96
WaterShed River Sports, Inc.
11145 - 120th Ave NE
Kirkland, Washington 98033
(206) 828-4075
Comments: Inflatable sales, rental, service; and manufacturing of rowing
Comments: frames and inflatable kayaks.
Last-update: Oct 96
Wave Sports
PO Box 775207
Steamboat Springs, Colorado 80477
(303) 879-4371
Comments: kayak maker, "Lazer"
Last-update: Jun 91
Weisiger, Glenn
411 Hartung Drive
Wyckoff, New Jersey 07481
(201) 891-2390
Comments: Yugo Slalom
Comments: This address is known to be bad, 2/95
Last-update: Jun 92
Wellhouse, Max
3410 Ridge Rd.
N. Little Rock, Arkansas 72116
(501) 758-4716
Comments: WHITEWAT
ER: sent
Comments: Dierks slalom, Cossatot Reefs slalom
Last-update: Mar 91
West Virginia River Adventures
P.O. Box 95
Hico, West Virginia 25854
(800) 950-2585
(304) 658-5242
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
West Virginia Rivers Coalition
Abbrev: WVRC
(304) 472-0025
Comments: Conservation organization
Last-update: Oct 94
West Virginia Whitewater, Inc.
Route 1, Box 447
Fayetteville West Virginia 25840
(304) 574-0871
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
West Virginia Wildwater Association
c/o Smookler
PO Box 8413
Charleston, West Virginia 25303
Comments: paddling club
Last-update: Nov 93
Western Carolina Paddlers
E-Mail: bell@unca.edu
PO Box 8541
Asheville, North Carolina 28814
(704) 258-8806
Comments: Paddling club. Dues are $12/yr and include 8 issues of Messing About,
Comments: the club's newsletter. The club sponsors the Western Carolina Rescue
Comments: Rodeo (first Saturday each June) and the Papertown Slalom
Comments: (mid-September clinic and citizen race organized by Olympic
Comments: champion Scott Strausbaugh).
Last-update: Sep 94
Western River Expeditions
7258 Racquet Club Dr.
Salt Lake City, Utah 84121
(800) 453-7450
(801) 942-6669 in UT
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
White Water West, Ltd.
2 Virginia Gardens
Berkeley, California 94702
(415) 548-0782
Comments: outfitter
Comments: formerly Wet Dreams Rafting
Last-update: Jul 86
Whitesell, ltd.
2362-R Dresden Dr.
Atlanta, Georgia 30341
(404) 325-5330
Comments: open canoe mfgr
Last-update: Jul 90
Whitewater Adventurers, Inc.
Box 31
Ohiopyle, Pennsylvania 15470
(412) 329-8850
(412) 329-5986
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Whitewater Adventures
PO Box 184
Twin Falls, Idaho 83303
(208) 733-4548
Comments: outfitter, Selway River
Last-update: Jul 90
Whitewater Challengers, Inc.
P.O. Box 8
White Haven, Pennsylvania 18661
(717) 443-9532
Comments: outfitter, Lehigh River
Last-update: Jul 86
Whitewater Connection
P.O. Box 270
Coloma, California 95613
(916) 622-6446
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Whitewater Excitement
P.O. Box 5992
Auburn, California 95604
(800) 327-2386
Comments: outfitter, Cal-Salmon, Kalamath, N. S. M. of the American and Merced
Last-update: Apr 91
Whitewater Information, Ltd./New River Dories
Route 19
Fayetteville, West Virginia 25840
(800) 782-7238
(304) 465-0855
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Whitewater Mfg. DBA SOTAR
E-Mail: sotar@sotar.com
1700 SW Nebraska Avenue
Grants Pass, Oregon 97527
(541) 476-1344
(800) GO SOTAR
Web: http://www.sotar.com
Last-update: Oct 96
Whitewater Photography
P.O. Box 114
Lansing, West Virginia 25862
(304) 574-2338
(800) 274-3686 for ordering only
Comments: Handles photography for many WV outfitters, including MRT
Last-update: Mar 93
Whitewater Rafting Adventures, Inc.
Rt. 534, Box 88
Albrightsville, Pennsylvania 18210
(717) 722-0285
Comments: outfitter
Last-update: Jul 90
Whitewater Specialty
N3894 Hwy 55
White Lake, Wisconsin 54491
(715) 882-5400
Comments: gear, paddling school
Last-update: Jun 91
Whitewater Voyages
P.O. Box 20400
El Sobrante, California 94820-0400
(510) 222-5994
Comments: rafting outfitter - CA, OR, ID, Grand Canyon
Last-update: Feb 93
Whole Earth Rafting
P.O. Box 4
Terry, West Virginia 25934
(304) 255-6563
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Wild Water Whitewater Trips
P.O. Box 431
Suisun City, California 94585
(707) 425-1431
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Wildcat Valley Canoe Club
c/o Denny Williams
Kokomo, Indiana
(317) 453-2063
Comments: Family oriented club with a few whitewater boaters
Last-update: Jul 91
Wilderness Rafting Expeditions
P.O. Box 41-P
Rockwood, Maine 04478
(207) 534-2242
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Wilderness Tours
P.O. Box 89
Beachburg, Ontario, Canada, KOJ 1C0
(613) 582-3351
(613) 582-3805
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Wilderness Voyageurs, Inc.
P.O. Box 97
Ohiopyle, Pennsylvania 15470
(412) 329-4752
Last-update: Jul 86
Wildwater Designs
230 Penllyn Pike
Penllyn, Pennsylvania 19422
(215) 646-5034
Comments: custom & stock kayaks, canoes, accessories
Comments: Charlie Wallbridge's store, closing 3/95
Last-update: Jun 94
Wildwater Expeditions Unlimited, Inc.
P.O. Box 155
Lansing, West Virginia 25862
(800) WVA-RAFT
(304) 658-4007
Comments: outfitter
Last-update: Jul 95
Wildwater, Inc.
Colorado
(303) 224-3379
Comments: rafting outfitter
Last-update: Jun 91
Wildwater, Ltd. Outdoor Adventures
Long Creek, South Carolina 29658
(803) 647-9587
Comments: outfitter
Last-update: Jul 86
Woods, Greg/Heflinger, Joan
613 Lafayette Avenue
Crawfordsville, Indiana 47933
(317) 362-2781
Comments: Sugar Creek Canoe race
Last-update: Feb 92
Zephyr River Expeditions, Inc.
P.O. Box 3607
Sonora, California 95370
(209) 532-6249
Comments: outfitter
Last-update: Jan 86
Zoar Outdoor
E-Mail: zoarout@aol.com
Mohawk Trail
Charlemont, Massachusetts 01339
(800) 532-7483
Comments: Karen Blom, Bruce Lessels
Comments: Whitewater rafting, kayak instruction
Last-update: Mar 9